MODE D'EMPLOI IRINA HJM
À litre attentivement et à conserver

Radiateur électrique à inertie fluide
Référence: IRINA II WIFI
Modèles: IRINA II 1000WIFI, IRINA II 1500WIFI
& IRINA II 2000WIFI
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cher client:
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez en acquérant notre radiateur. Ces apparèils sont extrémement sûrs, silencieux et facies à installer. Ils ne requirement pas d'entretien spécifique. Ils sont fabriqués en aluminium, un matériel de haute durabilité qui préserve l'environnement. Avant la première mise en service, veuillez tire attentivement le present mode d'emploi. Conservez ces instructions pour d'eventuelles consultations ultérieures.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SEGURITE
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur.
- La garantie cessera d'être valable si les recommandations de ce manuel ne sont pas respectées.
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du secteur est de 230 Volts, et correspond bien à cette notée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Vérifiez que la puissance souscrite est suffisante pour connecter tous les apparêils. La somme des intensités des radiateurs, ne doit pas dépasser la capacité du dispositif qui les protège.
- Ne pas utiliser cet apparéil dans une piece où se trouvent des gaz ou produits inflammables (colles, adhésifs, etc...).
- MISE EN GARDE: Pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil. Ne pas utiliser pour le séchage des vêtements.

- Protégger le cable. Eviter que celui-ci ou d'autres objets n'entrent en contact avec l'appareil.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Contrôlez régulièrement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut préter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
- L'appareil de chauffage ne doit pas etre place juste en dessous d'une prise de courant.
- Il convient de maintainir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas été effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquementmettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été place ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en complrennet bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
- Attention : Ne pas utiliser cet apparéil de chauffage dans l'environnement immédiat d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Il ne doit pas être possible d'acceder aux commandes de l' apparéil à partir de la baignoire ou de la douche ou lorsque l'on est en contact avec de l'eau (Utilisation en volume 0, ou 1 d'une salle de bain strictement interdit: demander conseil à un électricien qualifié).
-
Pour une plus grande sécurité, cet apparéil est muni d'un dispositif qui en interrupt le fonctionnement en cas de surchauffe.
-
Ce radiateur est donc pour être utilisé uniquement fixé à un mur. En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode de fixation, reféréz-vous à la section "INSTALLATION ET FIXATION AU MUR" dans ce manuel.
- Il convient de notes qu'un moyen de déconnexion ayant une distance d'ouverture des contacts de tous les pôles, assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtension III du réseau d'alimentation, doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d'installation.
- L'appareil doit être alimenté par l'intérimédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA (demander conseil à un electricien qualifié).
- Ne pas utiliser des accessoires non recommendés par le fabricant, cela peut partager un danger pour l'utilisateur et risque d'endommager l'appareil. N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Enaucun cas, il ne doit être utilisé à l'extérieur, dans des serres ou pour la reproduction et l'élevage d'animaux!!! Protégez- le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, coupez aussiot son alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
- Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez un technicien qualifié.
- Respectez les "INSTRUCIONS DE SECURITE SPECIFIQUES À CET APPAREIL" données ci-après.
- Dans le cas où le radiateur qui se défait contient de l'huile; Les dispositions concernant les déchets d'huile doivent être suivies.
INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES À CET APPAREIL
N'utilisez l'appareil qu'en position verticale.
Assurez-vous toujours que l'appareil est solidement fixé. Respectez les distances d'installation indiquées.
- Ne rien accrocher sur ou devant l'appareil.
Assurez-vous toujours que les orifices d'entrée et sortie d'air ne sont pas obstrués.
- Installez toujours l'appareil de telle manière que des matières inflammables tels que des rideaux, serviettes... ne puissant pas reckrer en contact (attention au coup de vent).
- Lors du nettoyage de votre apparéil, conformez-vous aux instructions du paragraphe "ENTRETIEN ET MAINTENANCE" exclusivement car la pénetration d'eau par les grilles d'air peut s'avérer néfaste pour votre apparéil.
N'insérez aucun objet à travers la grille ou à l'intérieur de l'appareil.
- Ce radiateur est donc pour être utilisé exclusivement fixé à un mur. Suivre les instructions des paragraphs INSTALLATION, FIXATION AU MUR et en particulier les consignes concernant le raccordement au réseau d'alimentation car votre apparéil est livré sans fiche d'alimentation.
- La garantie ne s'appliquera pas si les instructions de la presente notice n'ont pas ete respectees.
INSTALLATION
- Lors de la première utilisation et pendant quelques minutes, des odeurs et des bruits peuvent se produit en raison de la dilatation de certaines pieces internes. Ceci est normal, prévoyez par conséquent une ventilation suffisante. Les odeurs ne seront que provisoires et s'estomperont rapidement.
Pour une plus haute efficacité, assurez-vous de bien calculer la puissance ou le nombre d' éléments de l'appareil en fonction de la superficie de la piece. Pour la réalisation de ce calcul, veuillez consulter votre vendeur.
Dans tous les cas, un minimum de 100W de puissance par m² à chauffer doit être respecté (Pièce correctement isolée, avec un plafond standard d'environ 2.50m, sans mezzanine et non ouverte sur une piece non chauffée).
Fixez le radiateur à un mur ferme et bien nivélé, dans un espace sans meubles et en évitant les objets situés à proximité.
- Évitez d'installer l'appareil dans les coins. Il est déconseilé d'instructor l'appareil sous qu'écar ceci favorise la perte de chaleur.
- Le radiateur doit être à une distance d'au moins 15 cm par rapport à tout matérieliau combustible, ridesaux, meubles, fauteuils, etc. (Fig. 1).
- Une distance minimale de 1 m doit être prévue entre la face frontale de votre apparéil et tout obstacle (meuble, mur ridesau, par exemple) qui pourrait géné rson fonctionnement.
- Une distance minimale de 15 cm doit être prévue entre les parois laterales de votre apparéil et tout obstacle (murs par exemple) qui pourrait:génér son fonctionnement. Laissez également une distance minimum de 35 cm au dessus de l' apparéil par rapport à tout obstacle et une distance minimum de 15 cm par rapport au sol.
- AVENTISSEMENT: si cette appareil est installé dans une salle de bain, il doit être installé uniquement dans le volume 2 ou hors volume de la salle de bain, conformément aux exigences de la norme française d'Installation Électrique Basse Tension NF C 15-100, Partie 7-701. (L'installation en volume 0 ou 1 d'une salle de bain est strictement interdite). La figure 2 ci-après est donné à titre informatif uniquement: nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide.

Volume 1: Appareils en très base tension de sécurité (TBTS). Volume 2: Appareils électriques Classe II - IP X4 Fig.2
FIXATION AU MUR
Le radiateur est équipé 2 supports de suspension.

Pour la fixation de l'appareil au mur, utilisez le gabarit fourni dans le carton.
Veuillez suivre les indications ci-dessous:
- Posez le gabarit en carton sur le sol et contre le mur sur lequel vous allez placer le radiateur (Figure 1).
- Marquez sur le mur l'emplacement des trouss à percer.
- Percez les trou s marqués sur le mur et insérez les chevilles fournies dans le kit de fixation.
- Placez le support, puis serrez les vis. Assurez-vous que le support soit bien fixé au mur. (Figure 2 et 3)
- Insérez les arrêts aux partie inférieure arrêté du radiateur (Figure 4).
- Accrochez l'appareil aux supports fixés au mur.
Enfin, vis de sorte que la partie de la sécurité est pousse vers le bas à partir que bute le radiateur (Figure 5).
- Coupez votre alimentation générale et procédez au raccordement électrique (voir le paragraphe "RACCORDEMENT ELECTRIQUE" ci-après).

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4


Figure 5
Cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation H05V2V2-F 3x1.0mm².
ATTENTION: Raccordez les conducteurs à un boîtier de raccordement (Dégré IP24 minimum) en respectant les polarités ci-dessous:
- Phase: Marron
- Neutre: Bleu
- Noir : Fil Pilote 6 ordres pour centrale de commande déportée.
En connectant le fil pilote à une centrale de commande déportede chauffage (non fournie), vous pouvez faire varier la température et les périodes de chauffage en fonction des ordres fournis par votre centrale.
Important: Dans les installations où le fil pilote (de couleur noire) n'est pas utilisé, il doit être isolé.
Attention: Ne jamais brancher le fil pilote noir à la terre.
Veillez toujours au bon état de votre installation électrique et des fils de raccordement.
Cet apparéil ne nécessite pas de raccordement à la terre, car il possède une double isolation.
Contactez un électricien professionnel pour toute aide.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle | IRINA II 1000WIFI | IRINA II 1500WIFI | IRINA II 2000WIFI |
| Tension Nominale | 230 V~ | 230 V~ | 230 V~ |
| Fréquence Nominale | 50 Hz | 50 Hz | 50 Hz |
| Puisance Nominale | 1000 W | 1500 W | 2000 W |
| Classe de Protection | II | II | II |
| Degré de Protection IP | IP24 | IP24 | IP24 |
| Dimensions supports compris (LxPxH) (cm) | 50,5x9,5x59 | 74,5x9,5x59 | 99,5x9,5x59 |
| Poids (kg) | 11,1 | 16,9 | 22,5 |
1. Introduction.

Cet équipement dispose de quatre boutons différents :

Bouton : permet de diminuer et de naviguer entre les différents menus.
- Bouton : permet d'augmenter et de naviguer entre les différents menus.
- Bouton M./OK : permet de changer de mode de fonctionnement et de valider/acceder aux différents menus et paramétrages.
- Bouton Config/Pr.: permet d'acceder aux paramétrages de programmation et aux réglages avancés.
2. Modes de fonctionnement standard.
Les modes de fonctionnement standard sont : mode OFF, mode Manuel et mode Auto. Le changement entre les différences modes se fait en appuyant sur la touche M./OK.
2.1 Mode OFF.
Mode d'arrêt de l'équipement. L'icône OFF et l'heure de l'équipement s'affichent à l'écran, comme indiqué sur l'image.

2.2 Mode manuel.
Mode manuel/de base de l'équipement dans lequel une température est régée entre 5^ et 30^ .
Pour modifier la température, utiliser les touches et , diminuier/augmenter par intervals de 0,5^ . L'icône de mode manuel et la température consignée s'afficheront à l'écran.

2.3 Mode Auto.
Mode Auto/Programmation de l'équipment basée sur une programmation hora hebdomadaire, composé de trois températures Sélectionnables : comport, éco et antigel. Il offre la possibilité de programmer par intervalles de demi-heures ou d'heures.
L'écran affichera en alternance avec la température établie. Le texte « Pro», l'icone du mode auto et l'icone de la température de programmation de la période en cours.

2.3.1 Mode auto-modifie.
Le mode Auto-modifie est une modalité spéciale du mode Auto, qui permet de programmer une température différente de cette établie dans la programmation, jusqu'à ce qu'un changement de période se produit dans la programmation.
Pour acceder à ce mode, appuyez sur les touches et , pour augmenter ou diminuer la température souhaitee.
L'écran affichera la température sélectionnée, l'icone Auto et l'icone de mode manuel clignotant.

3. Modes de fonctionnement spéciaux.
3.1 Mode Boost.
Le mode Boost est un mode de fonctionnement spécial, qui permet à l'utilisateur d'établier une température déterminée pendant une durée également déterminée.
Pour activer ce mode, donnez une courte pression sur la touche CONFIG/PR.
Vous accederez d'abord à l'écran de configuration de la température, qui permet de

Validez avec la touche M./OK. L'écran affichera alors le réglage de l'heure.
Vous pourrez regler le temps en intervalle d'heures complètes, de 1 à 24 heures, à l'aide
des touches et Si vous utilisez la touche M./OK pour confirmer, le mode Boost
restera établi pour la durée sélectionnée.

En mode Boost, l'écran affichera alternatively le texte « bSt», la température sélectionnée et le temps restant jusqu'à la fin de la temporisation, Figure 9.
Une fois la temporisation terminée, l'équipement reviendra au mode de fonctionnement sélectionné avant le mode boost.

Si vous souhaitez terminer avant l'heure définie, appuyez sur la touche Config/Pr. L'appareil reviendra au mode de fonctionnement sélectionné, avant le mode Boost.
3.2 Mode Fil pilot.
L'icône du fil pilote, le texte de commande correspondant au mode de fonctionnement et la température que vous aurez régée, s'afficheront sur l'équipement. Le mode fil pilote offre six ordres différents :
- Off : le texte « OFF » s'affiche alternatively avec l'heure.
- Confort : le texte « CF » s'affiche alternatively avec la température de comport.
- Éco : le texte « ECO » s'affiche alternatively avec la température de l'écho.
- Antigel : le texte « ICE » s'affiche alternatively avec la température antigel.
- Confort -1: le texte « CF-1 » s'affiche alternatively avec la température de comport - 1 °C.
- Confort -2 : le texte « CF-2 » s'affiche alternatively avec la température de comport - 2 °C.




4. Paramètres.
4.1 Réglage des températures de programmation.
Le paramétrage des températures permet de régler la valeur des températures comfort, éco et antigel. Pour acceder à ce paramétrage, appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche CONFIG/PR. Jusqu'à ce que l'écran affiche

Les températures sont paramétrables avec des intervalles d'au moins 0,5^ entre elles.
Augmentez ou diminuez la température à l'aide des touches et , confirmez la valeur en appuyant sur la touche M./OK. L'appareil passe ensuite au réglage de la température suivant. Les valeurs par défaut seront :
- Température de comport : 21,0 °C.
- Température éco: 18,0 °C.
- Température antigel: 7,0 °C.



Pour terminer, appuyez sur Config/Pr. Il reviendra au mode de fonctionnement antérieur à la sélection.
4.2 Réglage de l'heure et de la programmation.
Pour acceder à ce réglage, appuyez pendant 3 secondes sur la touche CONFIG/PR. Le réglage de l'heure se fait dans un premier temps pour passer ensuite à la configuration du programme.
Le réglage de l'heure ne sera disponible que si l'appareil n'est pas connecté. Ainsi, si l'équipement est connecté, la configuration du programme sera directement accessible.
4.2.1 Réglage de l'heure.
On accede tout d'abord au réglage des jours de la période qui apparaîtront en clignotant, Figure 18. La valeur sera modifiée avec les touches + et -, et confirmée à l'aide de la touche MODE/OK. Une fois celle-ci confirmée, l'appareil passera au réglage des heures et de la même manière au réglage des minutes.

Une fois le réglage de l'heure terminé, il passera au réglage de la programmation.
4.2.2 Réglage et paramétrage de la programmation
Le réglage de la programmation commence par le choix des paramètres à programmer : heures complètes 60' ou demi-heures 30'.



Une fois la valeur des paramètres de programmation confirmée, le système passé au menu de programmation. Ce menu offre quatre options de programmation différentes :
- Un jour : One. Configuration de la programmation journalière. Le système vous demandera de programmer tous les jours et toutes les heures de la semaine.




- Tous les jours : ALL. Réglage de la programmation de tous les jours à la fois. Le système vous demandera de programmerter toutes les heures de la journée.




- Partie de la période : Part. Permet de régler la programmation "du lundi au vendredi" et pour "samedi et dimanche".



- Uniquement les week-ends : W-E. Réglage de la programmation pour les week-ends uniquement, complenant : vendredi, samedi et dimanche. Le procédé est le même que dans le cas précédent.




Pour naviguer entre les différentes heures, utilisez les touches et , pour modifier la température de programmation pour cette période, appuyez sur la touche : M./OK.
5. Réglages avancés.
Pour acceder aux réglages avancés, appuyez pendant 5 secondes, sur la touche CONFIG/PR jusqu'à ce que l'écran affiche

Ensuite, appuyez à nouveau pendant 5 secondes sur la touche CONFIG/PR, pour acceder
directement au menu C1. Pour passer d'un menu à l'autre, utilisez les touches et

. Appuyez sur M./OK pour rentrer dans le menu.
Le texte Cx s'affichera sur l'écran en alternance avec l'icone du réglage auquel vous accédez.
5.1 Réglage des unités.
Le menu C1 vous permet de régler les unités. L'appareil dispose d'unités Celsius ou Fahrenheit.

5.2 Réglage du type de commande.
Le menu C2 permet de configurer le type de commandes de l'appareil. Les types de commandes suivants sont disponibles :
Hysteresis 0.25 (H0.25).
Hysteresis 0.35 (H0.35).
Hysteresis 0.50 (H0.50).
Hysteresis 0.75 (H0.75).
- PID.

5.3 Réglage du décalage.
Le menu C3 permet de régler la mesure de la sonde de température ambiente. Il est possible d'augmenter ou de diminuer ce décalage de ± 3^ , avec des intervalles de 0,1^ . Ce menu s'affichera sur l'appareil, en alternance entre la valeur de décalage et la température ambiente mesurée.

5.4 Réglage du mode fenêtre.
Le menu C4 permet d'activer/désactiver le mode fenêtre. Si cette fonction est activée, la charge s'éteint automatiquement lorsqu'une chute soudaine de la température ambiente mesurée est détectée.

5.5 Réglage de la mise en service à l'avance.
Le menu C5 permet d'activer/désactiver la mise en service à l'avance (true radiant). Cette fonction n'est disponible qu'en mode Auto. Si elle est activée, elle permet demettre en service l'équipment à l'avance de manière à atteindre la température programmée durant la période de fonctionnement suivante.

5.6 Réglage du facteur de limitation de puissance.
Le menu C6 permet de configurer le facteur de limitation de puissance (user duty factor). Il s'agit d'une restriction de puissance, chargée de réduire la puissance effective de la charge d'un certain pourcentage, de manière à limiter les températures superficielles de l'équipement. Trois options sont disponibles :
- OFF: Aucune restriction d'alimentation n'est appliquée.
- Low surface temperature (LST): la puissance est réduite de 70% .
- Baby care (bbc) : la puissance est réduite de 50% .

5.7 Réglage du fil pilote.
Le menu C7 permet d'activer/désactiver le fil pilote. Cette fonction ne sera opérationnelle que si l'appareil n'est pas connecté, s'il l'est, elle ne sera pas disponible.

5.8 Affichage de la version du logiciel.
Le menu C8 affichera la version du logiciel de l'appareil.

5.9 Paramètres par défaut.
- Unités : Celsius.
- Type de commande : PID.
- Décalage: 0^ .
Mode fenetre : ON.
True radiant: OFF.
- User duty factor : OFF.
- Fil pilote : OFF.
6. Affichage de messages d'erreurs.
S'il se produit une erreur dans l'appareil, celui-ci cesse de fonctionner correctement et la charge est immédiatement désactivée. Un message d'erreur s'affiche à l'écran, quel que soit le mode de fonctionnement dans lequel se trouve l'appareil. Jusqu'à ce que l'erreur disparaisse, l'équipement ne fonctionnera pas correctement.
L'appareil détecte six types d'erreurs.
- Erreur de court-circuit dans le triac : Err1.
- Erreur de surcharge : Err2.
- Erreur de charge faible: Err3.
- Erreur de surchauffe : OH.
- Erreur de court-circuit dans la sonde : SH.
- Erreur de circuit ouvert dans la sonde : OC.
- Erreur d'heure, heures invalide : PdHr.

7. Fonctions supplémentaires.
7.1 Connexion de l'appareil.
Pour démarrer le processus de connexion entre l'équipement et l'application HJM, suivez les instructions de l'application.
Enoncez pendant 3 secondes la touche M./OK. Le processus de configuration Wi-Fi est alors lancé, et sera disponible pendant 5 minutes durant lesquelles l'écran de l'appareil clignotera. Passé ce délambda, il sera nécessaire de redémarrer le processus pour pouvoir configurer le Wi-Fi. L'appareil sera correctement connecté lorsque l'icône de connexion apparaître en haut à droite de l'écran.
La fonction fil pilote se désactive, lorsque l'appareil est connecté par Wi-Fi.
7.2 Verrouillage du clavier.
Vous pourrait verrouiller le clavier de manière à désactiver les boutons jusqu'à son déverrouillage. La combinaison de touches qui permet le verrouillage/déverrouillage est la
suivante : appuyez pendant 3 secondes sur les touches ▽ et △ , simultanément.
En cas de verrouillage de l'appareil, l'écran affiche le message « Lock » et en cas de déverrouillage, il affiche le message « UnLo ».


7.3 Fonction away.
La fonction away/out permet de baisser automatiquement la température de l'appareil de X degrés (2,0 °C par défaut), définie depuis l'application, lorsque l'utilisateur n'est pas à la maison. S'il commence à fonctionner, le texte « Out » s'affichera à l'écran, en alternance avec le mode de fonctionnement normal.
Une fois rentré chez lui, l'utilisateur peut sortir de ce mode, en activant localement n'importe quelles touches de l'appareil ; la fonction est alors désactivée pendant deux heures.

7.4 Réinitialisation.
Pour acceder au menu « réinitialisation », appuyez sur les touches M./OK + CONFIG/PR pendant 10 secondes. Ce menu offre deux types de réinitialisation différents, à l'aide des
touches et qui permettent de passer de l'un ou l'autre :
- Soft reset (rES1): permet de restaurer tous les paramètres aux valeurs d'usine, en conservant les paramètres d'identification Wi-Fi.
- Wifi reset (rES2): permet de réinitialiser uniquement les identifiants Wi-Fi.


7.5 Allumage de la charge.
Si le chauffage est en marche, l'icone de chauffage s'affichera. Au contraire, si le chauffage ne fonctionne pas, l'icone ne s'affichera pas.
Si le facteur de limite de puissance est configuré dans l'un des modes : LST ou bbc, c'est-à-dire qu'un facteur de limite de puissance est appliqué, l'icone de chauffage clignotera.

CE
| Produit: | Radiateur électrique à inertie fluide |
| Marque Commerciale: | HJM |
| Modèles: | IRINA II 1000WIFI (230V~50Hz; 1000W; IP24; Classe II)
IRINA II 1500WIFI (230V~50Hz; 1500W; IP24; Classe II)
IRINA II 2000WIFI (230V~50Hz; 2000W; IP24; Classe II) |
| Lot et N° de Série: | Mx - YYDDD-XXX (1) |
| (1) Explication du code "Lot et N° de Série": Mx - YYDDD - XXX |
| Lot = Mx - YYDDD; où: Mx = Ligne d'assemblage (M1,..., M4); YY = Année de fabrication (16, 17, ..., 99) et DDD = Jour corrélatif de fabrication (001,..., 365). |
| N° de Série = XXX (001,..., 999). |
Nos:
HERMANOS JULIAN M., S.L.
Bureau Central: Esposos Curie,44 / Usine: Gutenberg,91-93
Poligono Industrial "Los Villares". 37184 Villares de la Reina. Salamanca. España
Tf.+34 923 222 277 +34 923 222 282 . Fax +34 923 223 397 www.hjm.com
Déclarons par la présente que l'équipement suivant répond à toutes les exigences essentielles de santé et de sécurité des Directives Européennes.
2014/30/UE EMC DIRECTIVE 2014/35/UE LV DIRECTIVE
2011/65/UE RoHS DIRECTIVE 2009/125/EC (ErP Directive)
Y en aplicacion de las seguides normas / En application des normes suivantes / With reference to the application of the followinf standards: / Em aplicacao das seguides normas:
| 2014/30/UE EMC DIRECTIVE | EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:1997 +AC: 1997 +A1:2001 +A2:2008
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006 +A1:2008 +A2:2010
EN 61000-4-4:2012
EN 61000-4-5:2006
EN 61000-4-6:2013
EN 61000-4-11:2004 |
| 2014/35/UE LVD DIRECTIVE | EN 60335-2-30:2009 + CORR:2010 +A11:2012
EN 60335-1:2012 +AC:2014 +A11:2014
EN 62233:2008 +CORR:2008 |
| 2011/65/UE RoHS DIRECTIVE | EN 62321-1:2013 |
| 2009/125/CE ErP DIRECTIVE | UE 2015/1188 |
| Modèle: IRINA II WIFI |
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité | | Caracteristique | Unité |
| PUISSANCE THERMIQUE
IRINA II 2000WIFI | Type de contrôle de la puissance thermique/de la températurede la piece (sélectionner un seul type) |
| Puisance thermique nominale | Pnom | 2 | kW | contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | NON |
| Puisance thermique maximale continue | Pmax,c | 2 | KW | contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | NON |
| Consommation d'électricité auxiliaire | | | | contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | NON |
| À la puissance thermique nominale | elmax | 2 | KW | contrôle électronique de la température de la pièce | NON |
| En mode veille | elsb | 0.0005 | KW | contrôle électronique de la température de la pièce | NON |
| | | | | pièce et programmateurjournalier | |
| | | | contrôle électronique dela température de la pièce et programmateurhebdomadaire | OUI |
| PUISSANCE THERMIQUEIRINA II 1500WIFI | Autres options de contrôle(sélectionner une ou plusieursoptions) |
| Puisance thermique nominale | Pnom | 1,5 | kW | contrôle de la température de la pièce,avec détecteur deprésence | NON |
| Puisance thermique maximale continue | Pmax,c | 1,5 | KW | contrôle de la température de la pièce,avec détecteur de fenêtre ouverte | OUI |
| Consommationd'électricitéauxiliaire | | | | option contrôle àdistance | NON |
| À la puissancethermique nominale | elmax | 1,5 | KW | contrôle adaptatif del'activation | OUI |
| En mode veille | elsb | 0.0005 | KW | limitation de la durée d'activation | OUI |
| | | | capteur à globe noir | NON |
| | | | | | |
| PUISSANCE THERMIQUE
IRINA II 1000WIFI | | |
| Puisance
thermique
nominale | Pnom | 1 | kW | | |
| Puisance
thermique
maximale
continue | Pmax,c | 1 | KW | | |
| Consommation
d'électricité
auxiliaire | | | | | |
| À la puissance
thermique
nominale | elmax | 1 | KW | | |
| En mode veille | elsb | 0.0005 | KW | | |
| Coordonnées de
contact | HERMANOS JULIAN M., S.L.
Factory: Gutenberg,91-93 PoligonoIndustrial “Los
Vares ES-37184 Villares de la Reina . Salamanca . Spain
+34 923 222 277-+34 923 222 282 Fax: +34 923 223 397
Web: www.hjm.es
ESB-37295664 |
L'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux de dispositifs de chauffage décentralisés:
$$
\eta_ {S} = \eta_ {S, o n} - 10 \% + F (1) + F (2) + F (3) - F (4) - F (5)
$$
$$
\eta = 40 - 10 \% + 0 + 7 + 2 - 0 - 0 = 39 \%
$$
SECURITE THERMIQUE
En cas de surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le fonctionnement de l'appareil puis le remet en marche après refroidissement.
Si le défaut persististe, il est nécessaire de confier l'appareil à un service après vente agrée par le fabricant.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE.
L'appareil de chauffage exige un entretien régulier pour s'assurer de son bon fonctionnement:
Déconnectez toujours l'appareil du réseau avant toute opération de nettoyage et de maintenance (La déconnection doit se faire par le disjoncteur se trouvant sur le tableau d'alimentation principal).
Laissez refroidir avant de le nettoyer.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, nettoyez votre apparéil avec un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur du chauffage et enlever la poussière et la saleté.
Ne pas utiliser de détergent, de solvant, de produit abrasif ou tout autre produit chimique pour nettoyer l'appareil.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide
Vous pouvez utiliser un aspirateur ou une brosseSouple pour nettoyer les grilles d'air. Cet entretien est a effectuer regulierement pour garantir un fonctionnement convenable de votre appareel.
S'assurer que l'appareil de chauffage est sec avant de réenclencher le disjoncteur.
RECYCLAGE (élimination du produit à la fin de sa vie)

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures menagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des apparèils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage vous indique cela. Les matérielles sont recyclables conformément à leur marquage.
Dans le cas où le radiateur qui se défait contient de l'huile; Les dispositions concernant les déchets d'huile doivent être suivies.
Fabrique par

HERMANOS JULIAN M., S.L.

Bureau Central: Gutenberg,91-93
Usine: Gutenberg,91- 93 Poligono Industrial "Los Villares"
ES-37184 Villares de la Reina . Salamanca . Spain

+34 923 222 277 - +34 923 222 282

Fax: +34 923 223 397
Web: www.hjm.com
VAT:ESB-37295664

CE
