Stendino flat - Sèche-serviettes électrique DELTACALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stendino flat DELTACALOR au format PDF.
| Type de produit | Stendino flat |
| Caractéristiques techniques principales | Radiateur à panneaux plats, conçu pour un chauffage efficace |
| Dimensions approximatives | Variable selon le modèle (ex. 600 x 1200 mm) |
| Poids | Environ 15 kg (selon le modèle) |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de chauffage central |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Variable selon le modèle (ex. 600 W) |
| Fonctions principales | Chauffage de l'espace, design plat pour un encombrement réduit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées selon le service après-vente |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe |
| Informations générales utiles | Vérifier les dimensions et la puissance requise avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stendino flat DELTACALOR
Téléchargez la notice de votre Sèche-serviettes électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stendino flat - DELTACALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stendino flat de la marque DELTACALOR.
MODE D'EMPLOI Stendino flat DELTACALOR
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACION Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. Îl est donc fortement conseillé de les lire avant l'installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient, il est conseillé de demander l'intervention d'une personne technique qualifiée.
DOC.IS.004969 FR 20.07.2020
AUUUUNUNUNUNUNUNUUUNUNUU UN A CONSIGNES DE SÉCURITÉ A
*_ Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur.
+ Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur.
*_ Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
+ Si l'appareil est tombé, endommagé ou ne fonctionne pas cor- rectement, ne pas mettre l'appareil en marche et s'assurer que l'alimentation de l'appareil est coupée (fusible ou disjoncteur).
+ Ne jamais démonter l'appareil. Un appareil mal réparé peut pré- senter des risques pour l'utilisateur.
+_ Pour tout problème, consultez votre point de vente.
+ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente où un autre profession- nel, afin d'éviter tout danger.
+ Attention: le câble d'alimentation ne doit pas toucher le corps chauffant.
+ Avertissement :Afin d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’ap- pareil. Si l'appareil est couvert, l'élévation de la température dé- clenchera le limiteur interne.
+ _ Cet appareil est destiné seulement au séchage du linge lavé à l'eau.
MISE EN GARDE Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d'installer cet appareil de façon telle
que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm au-dessus du sol.
WU VW WW NW WW WW NW WW WW WW WW VW AURA NRUNUNUNUNUUNUNUU NN NUT AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS
+ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
+ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
+ Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance.
+ || convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
+ Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des ins- tructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
+ Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisa- teur.
ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de per- sonnes vulnérables.
À O OU UN NN UN NW NW WW WW NW WW WU A UUUUNUNUNUNUNUUUUU NU NAN SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage du clavier 0
Cette fonction permet de bloquer le clavier à l'exception du bou- ton (On/Off), via une combinaison spécifique d’appui des touches.
Pour bloquer le clavier, il faut appuyer simultanément sur les touches @ et ©.
Le symbole de verrouillage “0” apparaît quand le verrouillage est actif.
La même procédure permet de débloquer le clavier.
REMARQUE - Cette fonction de verrouillage du clavier est disponible dans tous les modes/menus du système.
W W WW WU WW NW WW WW NW WW WW VW AU NUUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUT PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général.
L'appareil de chauffage est un appareil de classe Il, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP44).
L'appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les in- terrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent être touchés par une personne qui se trouve dans la baignoire ou sous la douche (réf. norme NF C15-100).
L'appareil de chauffage ne doit pas être installé au-dessous d’une prise de courant. L'appareil de chauffage doit être installé à 15 cm minimum de tout obstacle (étagères, voilages, meubles etc.).
Le circuit d'alimentation de cet appareil doit comporter un dispo- sitif de coupure omnipolaire (réf. norme NF C15-100).
60 cm MIN AUUUUNUNUNUNUNUNUNUUU UN NN ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES
+ L'alimentation de l'appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
+ _ Avant la première utilisation, vérifier que la tension utilisée cor- responde bien à celle indiquée sur l'appareil.
+ Ce appareil de chauffage est un appareil de classe Il (double isolation électrique).
+ Le raccordement à la terre est interdit.
+ Le raccordement des trois fils doit être réalisé dans une boîte de raccordement électrique conforme aux normes en vi- gueur.
+ Conformément aux normes françaises, vous ne devez pas adapter à ce cordon une fiche pour le branchement dans une prise.
+ Vous devez isoler le fil pilote si celui-ci n’est pas utilisé.
Alimentation monophasée 230 V- +10% 50 Hz. + _ Fil bleu/gris : Neutre + Fil Marron: Phase
REMARQUE es vis et les fiches
NO L FIXATIONS DES CONSOLES MURALES AUUUUNUNUNUNUNUNUUUNUNUU UN UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre exté- rieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dan- gereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, n’utilisez aucun produit chimique, mais servez-vous d’un chiffon humide non abrasif.
REMARQUE Le chauffage optimal de tout le sèche-serviettes on obtient avec le panneau ouvert. [8]
WU VW WW NW WW WW NW WW WW WW WW VW INSTALLATION BLANC PUISSANCES 500W 750W L 450 mm 450 mm H 720 mm 1003 mm L L ‘ M El
FONCTIONNEMENT L'interface de commande du système est composée d'un clavier de 5 touches couplé à un écran
On/Off — OK Le système a pour caractéristiques principales:
+ Programme hebdomadaire par pas de 30min: 9 programmes usines et 4 programmes modi- fiables par utilisateur.
+ Fonction de dérogation temporaire.
+ Fonction fils pilotes 6 ordres.
+ Fonction “timer” (boost).
+ Mémoire de type EEPROM: sauvegarde des configurations du produit lors des coupures d'ali- mentation
+ Menu de paramétrage du système.
Mode de fonctionnement (mode actif encadré)
Numéro de programme ou du paramètre si“3" est affiché Menu de paramétrage
Blocage du clavier activé
Indicateur de température de la pièce
Type d'affichage de l'heure (12H Am/Pm or 24H)
7. Vue graphique du programme du jour courant
8. Zone d'affichage de l'heure, des températures et des paramètres
9. Unité de la mesure de température
10. Indicateur de chauffe
11. Pictogramme d'aide à la création des programmes / Etat du programme en mode normal 12. Pictogramme d'indication du fil pilote
14. Fonction ASC (Adaptive Start Control)
15. Activation de la fonction de détection de fenêtre ouverte
Descriptif rapide des 5 touches:
On/Off | Touche de marche/arrêt du radiateur dédiée _ Touche moins OK Touche de validation + Touche plus »- Touche de navigation dans les différents menus
MODE DE FONCTIONNEMENT Utilisez la touche de navigation æ pour faire apparaître la barre de menu des modes de fonction- nement.
Déplacez le cadre de sélection sur le menu souhaité et appuyez sur la touche OK pour entrer dans le mode de fonctionnement choisi.
Mode manuel Confort fe)
Le mode confort force la température confort pendant toute la journée. L'ajustement de la consigne confort est réalisée avec les touches — ou +.
L'appui sur la touche OK permet l'affichage de la consigne. Un nouvel appui sur la touche OK réaf- fiche la température mesurée (présence de l'icône thermomètre).
Mode manuel ECO QC Le mode ECO force la consigne de température réduite pendant toute la journée. En appuyant sur les touches — ou +, la consigne de température réduite peut être ajustée. L'appui sur la touche OK permet l'affichage de la consigne. Un nouvel appui sur la touche OK réaf- fiche la température mesurée (présence de l'icône thermomètre).
Le système, en accord avec l'heure courante, suit le programme sélectionné. Ce programme peut être de deux types
+_soit un des programmes préétablis usine (PI à P9),
+ soit un programme créé de type utilisateur (UI à U4)
L'appui sur la touche OK permet l'affichage de l'heure. Un second appuie consécutif sur le bouton OK permet l'affichage de la consigne appliquée. Un nouvel appui sur la touche OK réaffiche la tem- pérature mesurée (présence de l'icône thermomètre).
Dérogation temporaire en mode
Une modification de la consigne courante du programme à l'aïde des touches — ou + active une dérogation. La consigne courante du programme ne sera plus appliquée.
Le pictogramme de dérogation manuelle du programme apparaîtra alors. Le programme repren- dra automatiquement sa cadence au prochain palier.
Anticipation de la chauffe en mode (fonction ASC)
Une anticipation de la chauffe permet d'atteindre la température du prochain pallier confort (cf.le paragraphe «Fonctions spéciales »). Si une anticipation est réalisée, le pictogramme € apparaît. Lorsque l’anticipation se termine, le pictogramme € n'est plus affiché.
Si un signal fi pilote est reçu, le thermostat le prendra en compte si l'ordre est minoritaire (ef.le paragraphe « Gestions des erreurs»). Le signal fil pilote est indiqué par:
+_un pictogramme clignotant au-dessus du logo « maison »:
+ Affichage de « FP » dans le coin supérieur droit de l'afficheur LCD.
Le thermostat suit la consigne de température de confort -3.
Le thermostat est éteint. ATTENTION - Dans ce mode, votre installation peut geler.
Le thermostat suivra la consigne de température hors gel (ajustable dans le menu utilisateur paramètre N°05, cf.le paragraphe «Menu paramètres d'installation »).
Le thermostat va suivre la consigne de température de confort -1°C Le thermostat va suivre la consigne de température de confort -2°C Mode hors gel +
Ce mode protège l'installation contre le gel. La consigne de température hors gel est ajustée dans le menu paramètre N° 04 ‘AF', reportez-vous au paragraphe «Menu paramètres d'installation.» (Valeur usine 5°C).
Le mode « Timer » ou « boost » permet de régler une température pour une durée précise. Les
étapes de configuration du mode sont:
+ Réglage de la durée à l'aide des touches — ou +, en heure “H au-delà et valider avec OK (ajustable de Iheure à 44 jours).
+ Réglage de la température désirée à l'aide des touches — ou +, et valider avec OK (Valeur usine 21°C).
Quand ce mode est activé, le logo Timer
jusqu'à la fin de la période.
Le produit revient automatiquement danis le mode sélectionné avant l'application du mode «Ti-
jusqu'à 24H et en jours “d
clignote et le nombre d'heure / jours se décompte
Ce mode permet de régler l'heure et la date du système. Si le réglage n'a jamais était réalisé, l'heure clignotera dans le mode lue!
Les touches — et +, permettent de commencer le réglage de l'heure et de la date.
À chaque fois qu'une valeur clignote à l'affichage, il est possible de l'ajuster à l'aide des touches —
et +. Une fois la valeur ajustée, la validation s'effectue avec la touche OK Séquence de réglage de l'heure et la date
Heure et jour: + ajustement des heures puis ajustement des minutes. + ajustement du jour (1 = Lundi).
Date: +_ ajustement du numéro de jour.
+ ajustement du mois (01 = Janvier). + ajustement de l'année.
Mode programme Dans le mode programme, l'utilisateur a la possibilité de choisir le programme à appliquer dans le mode lu], Le numéro de programme est sélectionné avec les touches — ou +.
L'utilisateur a le choix entre 9 programmes préétablis usine “P1 à P9”, et 4 programmes édités par l'utilisateur de “UT à U4”.
Programmes préétablis usine PI à P9
9 programmes de type usine (non modifiable) sont disponibles:
PL - Matin (7h-9h), Soir (17h-23h) & Week-end (8h-23h)
+ P8 - Magasin: Lundi-Vendredi (8h-19h) & Samedi (8h-18h) & dimanche (stop)
+ P9 - Maison secondaire Vendredi (13h) au lundi (7h)
Navigation dans la sélection du programme:
+ Changement du jour du programme par la touche de navigation D.
+ Validation de la sélection en appuyant sur la touche OK. Après la validation de l'utilisateur, le système retourne dans le mode lu] (cf. le paragraphe «Mode Automatique »).
Le produit comporte 4 programmes hebdomadaires modifiables par l'utilisateur : + Un appui court sur la couche OK applique le programme utilisateur sélectionné dans le mode + Un appui long (>2 secondes) sur la touche OK permet d'éditer le programme sélectionné. REMARQUE - Les réglages préétablis pour Ul, U2, U3, UA correspondent à une consigne Eco pendant toute la semaine.
Description des utilisateur
togrammes utilisés pour l’édition d’un programme
y | Température de confort & €
ns : Température ECO € est appliquée à fi st appliquée à la demi-heure fà la demi-heure sélectionnée. sélectionnée. ‘
Description de l’édition d’un programme utilisateur
+ La programmation se fait par pas de 30 minutes.
+ L'édition d'un programme commence par le ler jour de la semaine (1 = Lundi).
+ La touche — active une température ECO à la position du curseur.
+ La touche + active une température de confort à la position du curseur.
+ La touche » permet de déplacer le curseur clignotant vers la droite.
+ La touche OK permet de valider l'édition de la journée.
Lors de la validation de l'édition d'une journée, soit par la touche OK, soit par les touches — ou + après la définition du dernier intervalle, l'écran ci-dessous s'affiche:
L'utilisateur peut ainsi copier ou non le programme de la journée validée vers la journée suivante. Un appui sur les touches — ou + permet de sélectionner «YES » ou « No » pour valider ou non la copie.
Un appui sur la touche OK permet de valider la sélection.
Lors de la validation du septième jour, le système retourne automatiquement dans le mode AUTO (cf.le paragraphe «Mode Automatique») et applique le programme édité.
IMPORTANT - Le septième jour doit être validé pour enregistrer toutes les modifications. Dans le cas contraire, aucune modification du programme ne sera enregistrée.
Exemple d’écran lors de l’édition d’un programme utilisateur
Heure de l'intervalle sélectionné
Consigne pour intervalle sélectionné
FONCTIONS SPÉCIALES Marche/arrêt de l’appareil
Votre radiateur peut être mise en marche et arrêté (mode Off) en appuyant sur la touche (On/ Of).
L'appui sur cette touche est associé à un son buzzer.
Lorsque le produit passe en mode Off l'écran LCD correspond à:
L'appui sur une des touches OK,æ, — ou + permet d'afficher la température mesurée pendant quelque secondes:
Un nouvel appui sur une des touches OK, — ou + permet d'afficher l'heure pendant quelques secondes.
Pour sortir du mode Off il faut obligatoirement appuyer sur la touche (On/Off.
Verrouillage du clavier 0
Cette fonction permet de bloquer le clavier à l'exception du bouton (On/Off) via une combinai- son spécifique d'appui des touches.
+ Pour bloquer le clavier il faut appuyer simultanément sur les touches OK et >.
+ Le symbole de verrouillage “0” apparaît quand le verrouillage est actif.
+ La même procédure permet de débloquer le clavier
REMARQUE - Cette fonction de verrouillage du clavier est disponible dans tous les modesimenus du système.
Fonction ASC Cette fonction est activée ou désactivée dans le menu de paramètres. Lorsqu'un programme en mode AUTO est en cours, elle permet d'activer la chauffe de l'installation de manière antici- pée. Cette fonction assure la température désirée à l'heure où le programme passe en consigne confort. Pour anticiper intelligemment la chauffe de l'installation, le système réalise plusieurs me- sures de température dans le temps. Avec ces données, il estime le temps idéal pour activer le chauffage avant le prochain pallié de consigne de confort.
Fonction de détection de fênetre ouverte ÉE)
Cette fonction est activée dans le menu de paramètres. Si cette fonction est activée, l'icône ÊE est
affiché sur l'écran LCD Cette fonction réalise une mesure et un enregistrement de l'évolution de la température dans les
dernières 10 minute:
Etape n°1 - détection de la fenêtre ouverte: Le thermostat entre dans un statut de détec-
tion de fenêtre ouverte (l'icône ÉE et la valeur de la température clignotent) quand, durant les 10
dernières minutes, la température a diminuée d'au moins de 1.2°C.
Etape n°2 - détection de la fermeture ou action de l'utilisateur:
+ Durant 10 minutes, si la température augmente de 0.3°C alors le statut de fenêtre ouverte est effacé. Le thermostat retourne automatiquement dans le mode courant.
+ Si l'utilisateur appuie sur une touche, le statut de fenêtre ouverte est également effacé. Le ther- mostat retourne automatiquement dans le mode courant.
MENU PARAMÈTRES D’INSTALLATION Votre thermostat possède un menu de paramètres. Pour entrer dans ce menu, maintenez la touche OK enfoncée pendant 5 secondes. Le premier écran du menu s'affiche:
dEG Vous pouvez maintenant sélectionner un paramètre à ajuster à l'aide de la touche ». Une fois sur le paramètre désiré, appuyez sur OK pour accéder à son réglage (valeur clignotante), modifiez la valeur à l'aide de — ou +. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour valider votre réglage. Sortir du menu des paramètres en choisissant le paramètre « End » et en appuyant sur la touche OK.
Valeurs préréglées & autres possibilités
°CPF Type des degrés à l'affichage °c degrés Celsius °F degrés Fahrenheït
:_ Choix des heures 24H (24:00) 12H ___ (12:00 AM (matin) / PM (après-midi)
dst Changement d'heure Eté <--> Hiver automatique YES L'heure change automatiquement. no L'heure devra être changée manuellement.
AF Température de Hors Gel
Ce menu permet le réglage de la consigne de température hors gel pour le mode «hors gel »
La valeur par défaut de ce paramètre est de 5.0°C Modification de la valeur avec les touches — ou + et validation avec OK
L Calibrage de la sonde interne
Affichage de la valeur mesurée par le thermostat avec valeur d'offset
Pour modifier la valeur lue, il faut appuyer des touches — ou + puis touche OK pour sauvegarder la valeur.
Un nouvel appuie sur la touche OK permet de visualiser l'offset ajouté à la valeur de la température
Clr Réglage à l'usine
Permet de réinitialiser votre thermostat à la configuration usine. (l'heure, les programmes.)
Validation par un appui long de 10sec sur la touche OK.
END Sortie du menu utilisateur
Appuyez sur la touche OK pour sortir du menu et revenir à l'écran principal.
DESCRIPTION DE LA PRIORITÉ DU FILS PILOTE Le fils pilote est uniquement applicable lorsque le produit est dans le mode
Mode courant de l'appareil | Ordre sur le fil pilote Mode résultant (confort 3) Confort Confort
Confort -1° Confort -1° Confort -2° Confort -2° Confort -3.5° Réduit (borné à 19°C) Hors gel Hors Gel Arrêt Arrêt
Mode lu] (réduit ©) Confort Réduit (borné à 19°C) Confort -1°
Confort -2° Confort -3.5°
Hors gel Hors gel Arrêt Arrêt Mode lue] (dérogation Œ) | Confort Consigne de dérogation Confort -1° Confort -2° Confort -3.5° Hors gel Hors gel Arrêt Arrêt
GESTIONS DES ERREURS Pour signifier un problème de mesure de température (sonde déconnectée ou HS), le message «Err» s'affiche à l'écran et le système cessera tout type de chauffe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Précision de mesure de la température °C Environnent. (Températures)
Fonctionnement 0°C - 40°C Transport et stockage
de -10°C à +50°C Plage de réglage consignes Confort
de 5°C à 30°C (pas de 0,5°C) de 5°C à 19°C (pas de 0,5°C) de 5°C à 30°C (pas de 0,5°C) de 5°C à 10°C (pas de 0,5°C)
Caractéristiques régulation
Bande proportionnelle (PWM)
Protection électrique
Sortie Charge maximale (résistive uniquement)
Relai 10A / TRIAC (zero crossing)
1000 W Version du software
Visualisée lors du démarrage du produit ou dans le menu d'utilisateur (ef. chapitre «Menu paramètres d'installation »).
Fabricant: DELTACALOR s. Manual d'instruction disponible sur le site: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.004969.pdf
Le symbole À, posé sur l'appareil, signale l'obligation de se débarrasser de l'appareil en le confiant à un centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2012/19/UE. Si l'appareil doit être remplacé, il peut être retourné au revendeur. Cet appareil n'appartient pas à la catégorie des déchets ménagers ordinaires. En l'éliminant correctement vous participez à la protection de l’environnement et à la limitation de l'exploitation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité: Le fabricant déclare, sous son exclusive responsabi- lité, que le produit concerné par le présent manuel est conforme aux prescrip-
tions essentielles des Directives Basse Tension 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE et RoHS 201 1/65/UE.
Référence(s) du modèle: STENDINO FLAT 12
modèle 500 W Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique nominale Pnom Œ kW Puissance thermique minimale (indicative) Pin nd. kW Puissance thermique maximale continue Pmax.c 05 kW Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale elnax 0,5 kW À la puissance thermique minimale Clenin nd. kW En mode veille else <0,0005 kW
modèle 750 W Caractéristique Symbole | Valeur Unité
Puissance thermique nominale Paom 075 kW Puissance thermique minimale (indicative) Prin nd. kW Puissance thermique maximale continue Pmaxc 0,75 kW Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale Elmax 075 kW
À la puissance thermique minimale €lmin nd. kW En mode veille else <0,0005 kW Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L -Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA Référence(s) du modèle: STENDINO FLAT
Caractéristique Unité Tÿpe d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré non Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la non température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations où sur la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur non
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la non température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la non température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique non Contrôle électronique de la température de la pièce non Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur non journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur oui hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence non Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte oui Option contrôle à distance non Contrôle adaptatif de l'activation oui Limitation de la durée d'activation oui Capteur à globe noir non
Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L -Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA
DELTACALOR Fabriqué en Italie
Notice Facile