NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO - Sèche-serviettes électrique HJM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO HJM au format PDF.
| Type d'appareil | Radiateur sèche-serviettes avec soufflerie |
| Modèle | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (général) |
| Dimensions | Non précisées |
| Matériau | Acier ou aluminium (général) |
| Couleur | Blanc |
| Type de montage | Mural |
| Fonction soufflerie | Oui |
| Thermostat intégré | Oui |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Utilisation | Chauffage et séchage de serviettes |
| Installation | Fixation murale avec supports |
| Garantie | Non précisée |
| Fabriqué en | Espagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO HJM
Questions des utilisateurs sur NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO HJM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-serviettes électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO - HJM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO de la marque HJM.
MODE D'EMPLOI NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO HJM
NOTICE D'INSTRUCTION D'ORIGINE À lire attentivement et à conserver

RADIATEUR SECHE-SERVIETTES AVEC SOUFFLERIE
Modèle
NOOR TURBO
Types : NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cher client:
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez en acquérant notre radiateur sèche-serviettes. Ces apparèils sont extrémement sûrs, silencieux et facies à installer. Ils ne requirement pas d'entretien spécifique. Ils sont fabriqués en aluminium extrudé, un matériel de haute durabilité qui préserve l'environnement. Avant la première mise en service, veuillez tire attentivement le présent mode d'emploi. Conservez ces instructions pour d'eventuelles consultations ultérieures.
INSTRUCCIONS GENERALES DE SECURITÉ
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur.
- La garantie cessera d'être valable dans le cas de ne pass suivre les recommandations de ce manuel.
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du secteur est de 230 Volts, et correspond bien à cette notée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Vérifiez que la puissance souscrite est suffisante pour connecter tous les apparêils. La somme des intensités des radiateurs, ne doit pas dépasser la capacité de l'interrupteur thermomagnétique qui les protège.
- Ne pas utiliser cet apparéil dans chambres où il y a présence de gaz ou produits inflammables (colles, adhésifs, etc...).
- Protégéger le cable ou autres objets entrent en contact avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Contrôlez régulièrement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
-
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut préter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
-
L'appareil de chauffage ne doit pas etre place juste en dessous d'une prise de courant.
- Il convient de maintainir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquementmettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été place ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en complrennet bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
- Attention : Ne pas utiliser cet apparéil de chauffage dans l'environnement immédiat d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Il ne doit pas être possible d'acceder aux commandes de l' apparéil à partir de la baignoire ou de la douche ou lorsque l'on est en contact avec de l'eau (Utilisation en volume 0, ou 1 d'une salle de bain strictement interdit: demander conseil à un électricien qualifié).
- Pour une plus grande sécurité, cet appeareil est muni d'un dispositif qui en interrupt le fonctionnement en cas de surchauffe.
-
Ce radiateur est unconçu pour utiliser uniquement fixé à un mur. En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode de fixation, reférez-vous à la section "INSTALLATION ET FIXATION AU MUR" dans ce manuel.
-
Il convient de noter, un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation, ayant une distance d'ouverture des contacts de tous les pôles assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtension III, du réseau d'alimentation.
- L'appareil doit être alimenté par l'intémediateur d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA (demander conseil à un electricien qualifié).
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant, comme il peut poser un risque potentiel pour l'utilisateur, et d'endommager l'appareil. N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Enaucun cas, il ne doit être utilisé à l'extérieur, dans des serres ou pour la reproduction et l'élevage d'animaux!!! Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, coupez aussiot son alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez un technicien qualifié.
- Respectez les "INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SPECIFIQUES À CET APPAREIL" données ci-après.
- MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommendé d'inverter cet apparéil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm audressus du sol.
- MISE EN GARDE: Cet apparéil est uniquement concu pour secher les vêtements lavés à l'eau.
INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES À CET APPAREIL
N'utilisez l'appareil qu'en position verticale.
- Assurez-vous toujours que l'appareil est solidement fixé. Respectez les distances d'installation indiquées.
- Installez toujours l'appareil de telle manière que des matieres inflammables.
- Lors du nettoyage de votre apparéil, conformez-vous aux instructions du paragraphe "ENTRETIEN ET MAINTENANCE"
- Ce radiateur est conçu pour être utilisé exclusivement fixé à un mur. Suivre les instructions de l'aléa INSTALLATION et en particulier les consignes concernant le raccordement au réseau d'alimentation car votre apparéil est livré sans fiche d'alimentation.
- La garantie ne s'appliquera pas si les instructions de la presente notice n'ont pas ete respectees.
INSTALLATION
- Lors de la première utilisation et pendant quelques minutes, des odeurs et des bruits peuvent se produit en raison de la dilatation de certaines pieces internes. Ceci est normal, prévoyez par conséquent une ventilation suffisante. Les odeurs ne seront que provisoires et s'estomperontrapidement.
Pour une plus haute efficacité, assurez-vous de bien calculer la puissance ou le nombre d' éléments de l'appareil en fonction de la superficie de la piece. Pour la réalisation de ce calcul, veuillez consulter votre vendeur.
Fixez le radiateur sèche-serviettes à un mur ferme et bien nivélé, dans un espace sans meubles et en évitant les objets situés à proximité.
Il est deconseilé ne pas installer l'appareil en dessous les fenêtres car ceci favorise la perte de chaleur.
Le radiateur doit etre a une distance d'au moins 15 cm par rapport a tout materiaiu combustible, meubles, fauteuils, etc. - Une distance minimale de 1 m doit être prévue entre la face frontale de votre apparéil et tout obstacle (meuble, par exemple) qui pourrait:gérer son fonctionnement.
- Une distance minimale de 15 cm doit être prévue entre les parois laterales de votre apparéil et tout obstacle (murs par exemple) qui pourrait:gérer son fonctionnement. Laissez également une distance minimum de 35 cm au dessus de l' apparéil par rapport à tout obstacle et une distance minimum de 60 cm rapport au sol.
- AVENTISSEMENT: si cette apparueil est installe dans une salle de bain, il doit etre installe uniquement dans les volumes 2 ou 3 de la salle de bain, conformement aux exigences de la norme francaise d'Installation Electrique a Basse Tension NF C 15-100, Partie 7-701. (L'installation en volume 0 ou 1 d'une salle de bain est strictement interdite). La figure 1 ci-apres est donnée a
titre informatif uniquement: nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide.

Plan view
Vue en plan

Fig.2
Volume caché -Screen volume
Cut view A-A
Vue en coupe A-A
Volume 1: Appareils en très base tension de sécurité (TBTS).
Volume 2: Appareils électriques Classe II - IP X4
Volume 3: Appareils électriques protégés par DDR 30mA
FIXATION AU MUR
Le radiateur sèche-servlettes est équipé des éléments suivants :
- 4 supports de suspension du radiateur sèche-serviettes (Fig. 1).

Fig 1
- Placer le pochoir d'installation à une hauteur minimum recommendable d'1 m au-dessus du sol, contre la paroi où vous allez placer le radiateur sèche-serviettes.
- Marquer sur la paroi l'emplacement des 4 orifices.
- Faites quatre trough pour des chevilles de 8 mm.
- Placer sur la paroi les supports au plus grand diamètre (Ø 26) (tel qu'il est montré sur la figure) avec les 4 vis pour les chevilles de 8 mm et les 4 rondelles correspondantes (Fig. 2).

Fig. 2
- Poser les supports à plus petit diamètre (Ø 19) sur l'appareil avec les 4 vis M4 et 4 rondelles pour M4 selon la figure 3.

Fig. 3
- Introduire les supports (Ø 19) fixés à l'appareil dans les supports (Ø 26) fixés à la paroi et viser la vis de fixation du support à la paroi, tel qu'il est montré à la figure 4 et 5.

Fig. 4

Fig. 5


- Coupeze votre alimentation générale et procédez au raccordement électrique (voir le paragraphe "RACCORDEMENT ELECTRIQUE" ci-après.
ATTENTION: la boite de raccordement doit avoir, au minimum, le même degré de protection que le panneau rayonnant (IP24).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation H05V2V2-F 3x1.0mm².
ATTENTION: Raccordez les conducteurs à un boîtier de raccordement (Dégré IP24 minimum) en respectant les polarités ci-dessous:
- Phase: Marron
- Neutre: Bleu
- Noir : Fil Pilote 6 ordres pour centrale de commande déportée.
En connectant le fil pilote à une centrale de commande déportée de chauffage (non fournie), vous pouvez faire varier la température et les périodes de chauffage en fonction des ordres fournis par votre centrale.
Important: Dans les installations où le fil pilote (de couleur noir) n'est pas utilisé, il doit être isolé.
Attention: Ne jamais brancher le fil pilote noir à la terre.
Veillez toujours au bon état de votre installation électrique et des fils de raccordement.
Cet apparéil ne nécessite pas de raccordement à la terre, car il possède une double isolation.
Contactez un électricien professionnel pour toute aide.
MANIÈRE DE PLACER LES SERVIETTES
Les serviettes seront suspendues des tubes horizontally du porte-serviettes, les laissantPENDREpar la partie arriere et par la partie avant.
On essaiera de le faire sur le tube horizontal supérieur de chaque ensemble de tubes.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Marque Commercial | KHJM | |
| Modèle | NOOR TURBO | |
| Type | NOOR500 TURBO | NOOR750 TURBO |
| Tension Nominale | 230 V~ | 230 V~ |
| Fréquence Nominale | 50 Hz | 50 Hz |
| Puisance Nominale | 500 + 1000 W | 750 + 1000 W |
| Puisance de la soufflerie | 1000 W | 1000 W |
| Classe de Protection | II | II |
| Degré de Protection IP | IP24 | IP24 |
| Dimensions (LxHxD) (mm) | 505x780x130 | 505x1100x130 |
| Poids (kg) | 5,5 | 7.6 |
Contrôle électronique pour le radiateur séché-serviettes
Introduction
Modes de fonctionnement : Confort, Économique, Antigel, Fil-Pilote, Chrono, Timer-2h, Stand-by.
- Mode « Confort » : le thermostat maintainant la température ambiente établie par l'utilisateur.
-Mode « Économique » : le contrôlelectronique maintain la température ambiente au-dessus de la valeur de « Confort » établie.
-Mode « Antigel »: le contrôleeur électronique maintainant la température ambiente audressus de 7^ C. - Mode « Fil-Pilote » : le dispositif est contrôle à travers un signal reçu du système « Fil-Pilote » (seulement en France).
- Mode « Timer-2h » : le régulateur électronique alimentente l'élement chauffant pendant 2 heures, indépendamment de la température établie. Àpres une période de 2 heures, le dispositif revient au mode de fonctionnement précédent précédENT. Pour des raisons de sécurité, la température de la chambre est contrôle automatiquement pendant une période de 2 heures, sans excéder les 32^
- Mode « Chrono » : le contrôleur électronique fonctionne conformément au programme quotidien / hebdomadaire. Le programme est celui qui a été choisi par l'utilisateur.
- Mode « Stand-by » : la résistance électrique est désactivée et tous les indicateurs sont éteints.
Autres caractéristiques :
L'utilisateur peut personnelier le programme quotidien / hebdomadaire conformément à ses nécessités.
La fonction « Détction de fenêtre ouverte » permet de détecter une fenêtre ouverte, en détectant une réduction brusque de la tempête dans la chambre. Dans ce cas-là, le dispositif désactive l'élement chauffant pendant 30 minutes ou jusqu'à ce qu'une augmentation de la tempête ambiente indique que la fenêtre est fermée.

1. MISE EN MARCHE/STAND-BY
Presser sur le bouton [On / Stand-by] pour mise en route le dispositif ou pour lemettre en mode attente.
Quand elle s'active, la partie inférieure de l'écran montre l'heure actuelle, tandis que le mode d'opération et la température sélectionnée sont montrés à la partie supérieure.
En mode « Stand-by», il est affché l'heure actuelle, le jour de la semaine et le message « Stb ».
NOTE Quand le dispositif entre en mode « Stand-by.», il émet des deux bips pendant 0,5 s. Quand le dispositif s'active, ilSONNE une foispendant 1 seconde.

EXAMPLE EN MODE CONFORT

EXAMPLE EN MODE STAND-BY
2. MODES « COMFORT » ET « ÉCONOMIQUE »
Deux niveaux de température peuvent être configurés :
-Témpérature « CONFORT »
-Témpérature « ÉCONOMIQUE »
La température souhaïée peut être configurée en pressant sur les boutons ([+] et ([-]). Le rang de température qui peut être configuré est de (7^{\circ}\mathrm{C}) à (32^{\circ}\mathrm{C}).
IMPORTANT! La température du mode « Économique » doit être au-dessous de la température du mode « Confort ». La température peut être ajustée à une valeur qui se trouve entre 7^ et un demi degré moins que la température du mode « Confort » configurée - 0.5 °C.
La température du mode « Confort » peut être configurée dans sa totalité depuis un demi degré de plus que la température économique + 0,5 °C jusqu'à 32°C.
3. FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF
Presser sur le bouton [PROG] pour sélectionner le mode d'opération souhaitation. L'icône sur l'écran indique le mode d'opération sélectionné conformément au tableau suivant : Fil-Pilote, Confort, Économique, Antigel, Timer 2H, Chrono.
-MODE CONFORT
Le « comport » maintient stable la température de la chambre à une valeur sélectionnée. Pour configurer ce mode opérationnel :
-Presser sur le bouton [Prog] jusqu'à ce que l'écran montre l'icone « Soleil ».
- Configurer la température souhaïée à travers les boutons [+] et [-].
-MODE ÉCONOMIQUE
Le mode « Économique » establit une valeur de température qui se situe au-dessous de la valeur de température « Confort ».
Il est conseilé de configurer ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou quand la chambre ne sera pas occupée.
- Presser sur le bouton [Prog] jusqu'à ce que l'icone « Lune » apparaisse sur l'écran.
-Établit la température souhaïée à travers les boutons [+] et [-].
-MODE ANTIGEL
En mode « Antigel » la température est établie à 7^ C. Le dispositif active l'élement chauffant quand la température ambiant tombe au-dessous de 7^ C. Il est conseilé d'étabir ce mode de fonctionnement quand la chambre ne sera pas occupée pendant plusieurs jours.
Presser sur le bouton [Prog] jusqu'à ce que l'écran montre l'icône « Antigel (flocon de neige) »
-MODE TIMER 2H
Le mode « Timer-2h » peut être utilisé pour chauffer rapidement la chambre ou pour accélérer le séchage de la serviette.
-Presser sur le bouton [Prog] jusqu'à ce que l'écran montre l'icone « 2h ». Le dispositif est activé pendant 2 heures, jusqu'une température ambiente maximale de 32^ C.
Le mode « Timer-2h » se désactive automatiquement après une période de 2 heures et le dispositif returne au mode opérationnel établi préalablement. L'utilisateur peut changer vers un autre mode opérationnel à tout moment en pressant simplement sur le bouton [PROG].
-MODE FIL-PILOTE
(Seulement pour des versions de produit équipées avec « Fil-Pilote » « FRANCE ») En mode « Fil-Pilote », le dispositif est fourni par un système de contrôle central qui établit le mode d'opération pour tous les dispositifs connectés. Le dispositif fonctionne avec le système le plus avancé « Fil-Pilote » avec six commandements, qui permet les fonctions suivantes :
- Standby: éteint l'élement chauffant, le dispositif demeure actif.
- Confort : maintient la tempéature de « Confort » établie par l'utilisateur.
- Eco : maintient la température ambiente à 3,5 ° C au-dessous de la température de « Confort ».
- Anti-freeze (Antigel): maintain la tempéature ambiente à 7^ C.
- Eco-1 : maintient la température ambiente 1^ C au-dessous de la température de « Confort ».
- Eco-2 : maintient la température ambiente 2^ C au-dessous de la température de « Confort ». L'utilisateur peut configurer la température souhaitée dans le dispositif :
-Presser sur le bouton [Prog] jusqu'à ce que l'icone « Fil-Pilote » apparaisse.
Ajuster la température souhaitee a travers les boutons [+ et [-].
-MODE CHRONO
Ce mode d'opération permet à l'utilisateur de configurer plusieurs valeurs de température pour chaque heures de chaque jour de la période. De cette manière, les températures de « Confort » / « Économique » et les intervalles de temps en rapport peuvent être programmées.
-Pour activer cette fonction, presser sur le bouton [PROG] jusqu'à ce que l'icone « Chrono » apparaisse.
Enprogrammantlemode《Chrono》
- a) Ajuster le jour actuel de la semaine et l'heure :
Entrer en mode « Stand-by » et presser sur le bouton [-] pendant 3 secondes minimum.
- À la partie supérieure de l'écran, nous verrons le message « Set ».
Établit le jour et l'heure, presser sur le bouton [+] jusqu'à ce que sur la partie inférieure de l'écran apparaissé le message « TED » (voir l'image)
SE
tEd
- Presser sur le bouton [Prog] pour entrer en mode d'édition.
La flèche clignote au jour sélectionné à partir. En pressant sur les boutons [+] / [-] on peut configurer le jour souhaité. Presser nouvellement sur le bouton [Prog] pour confirmer le jour sélectionné. Àpres cela, l'écran montre l'heure sélectionnée à partir « Heures » en pressant sur les boutons [+] / [-] l'heure actuelle peut être configurée. Utiliser le bouton [Prog], pour confirmer l'heure et étabir les minutes.
Mème procédé que pour les heures. Confirmer la valeur sélectionnée en pressant sur le bouton [Prog].
-A la fin du procédé, le thermostat returne au mode « Stand-by »
b) Configuration du programme pour le mode « Chrono »
- Entrer en mode « Stand-by » et presser sur le bouton [-] pendant 3 secondes minimum
« Set » sera affché.
Prog est affché (voir l'image).
SET
P r o g
-Presser sur le bouton [Prog] pour entrer en mode d'edition pour chaque jour de laSEMaine.
Ce sera possible des lors de configurer le mode chrono.
Température de « comport » (la barre complète est montré), chaque heures en mode comport est activée en pressant sur le bouton (+) ou température de « Économique » (barre vide) (voir l'image ci-après) chaque heures en mode économique est activée en pressant sur le bouton (-).
Presser sur [PROG] pour confirmer le jour et passer au jour suivant.

BLOCAGE DES TOUCHES
Il est possible de désactiver tous les boutons excepté le bouton [On / Stand-by].
L'icone de blocage des touches est activée sur l'écran.
Presser sur le bouton [PROG] pendant 3 secondes. L'icone de blocage des touches (Clé) apparait sur l'écran (voir l'image).
Pour désactiver le blocage, presser sur le bouton [PROG] pendant 3 secondes

FONCTION « DÉTECTION DE FENÊTURE OUVERTE »
Quand ce mode élément est activé le radiateur aura dû être désactivé pendant 30 minutes minimum.
Pour activer cette fonction :
-Entrer en mode « Stand-by »
-Presser sur le bouton ([+] pendant 3 secondes.
-Presser sur le bouton ([+] pour activer / désactiver la fonction.
-Presser sur le bouton [Prog] pour returner et le mode « Stand-by ». Quand cette fonction sera habilité, l'icone « Ouvrir fenêtre » s'ouvre sur l'écran.


Note : Le dispositif ne peut pas détecter l'ouverture d'une fenêtre si : le thermostat se trouve à un endroit isolé à cause de courants d'air ou pres d'une source de chaleur en dehors du dispositif, ou si le changement de la température ambiente est trop lent.
SECURITE THERMIQUE
En cas de surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le fonctionnement de l'appareil puis le remet en marche après refroidissement. Si le defaulted persististe, il est nécessaire de confier l'appareil à un service après vente agrée par le fabricant.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
L'appareil de chauffage exige un entretien régulier pour s'assurer de son bon fonctionnement:
Déconnectez toujours l'appareil du réseau avant toute opération de nettoyage et de maintenance (La déconnection doit se faire par le disjoncteur se trouvant sur le tableau d'alimentation principal).
Laissez refroidir avant de le nettoyer.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, nettoyez votre apparéil avec un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur du chauffage et enlever la poussière et la saleté.
Ne pas utiliser de détergent, de solvant, de produit abrasif ou tout autre produit chimique pour nettoyer l'appareil.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Cet entretien est à effectuer régulièrement pour garantir un fonctionnement convenable de votre apparéil.
S'assurer que l'appareil de chauffage est sec avant de réenclencher le disjoncteur.
| Produit: | RADIATEUR SECHE-SERVIETTES AVEC SOUFFLERIE |
| Marque Commerciale: | HJM |
| Modèle: | NOOR TURBO |
| Types: | NOOR500 TURBO / NOOR750 TURBO |
| Lot et N° de Série: | Mx YYDDD-XXX (1) |
| (1)Explication du code "Lot et N° de Série": Lot: MxYYDDD; où / :Mx = N° Ligne d'assemblage ; YY = année (15,16,17...99); DDD = jour corrélative (001,..., 365). N° de Série = XXX (001,..., 999). | |
Nos :
HERMANOS JULIAN M., S.L.
Bureau: Esposos Curie,44 / Usine: Gutenberg,91-93
Poligono Industrial "Los Villares". 37184 Villares de la Reina. Salamanca. España
Tf. +34 923 222 277 +34 923 222 282 . Fax +34 923 223 397
Déclarons par la présente que l'équipement suivant répond à toutes les exigences essentielles de santé et de sécurité des Directives Européennes.
2014/30/UE EMC DIRECTIVE 2014/35/UE LV DIRECTIVE
2011/65/UE RoHS DIRECTIVE 2009/125/EC ECODESIGN DIRECTIVE
En application desnormes suivantes:
| 2014/30/UE EMC DIRECTIVE | EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + IS1:2007 + A2:2008 => Cat. 2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 |
| 2014/35/UE LV DIRECTIVE | EN 60335-2-30:2009 + CORR:2010 +A11:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014 +A11:2014 + A13:2017 EN 62233:2008 +CORR:2008 EN 60335-2-43:2004 |
| 2011/65/UE RoHS DIRECTIVE | EN 62321-1:2013 |
| 2009/125/EC ECODESIGN DIRECTIVE | (EU) 2015/1188 |
Exigences en matière d'informations sur les produits en ce qui concerne les exigences d'écoconception:
| Modèle: NOOR TURBO | ||||||
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité | Caracteristique | Unité | |
| PUISSANCE THERMIQUE1750 | Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce(sélectionner un seul type) | |||||
| Puisance thermique nominale | Pnom | 1.75 | KW | contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | non | |
| Puisance thermique maximale continue | Pmax,c | 1.75 | KW | contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | non | |
| Consommation d'électricité auxiliaire | contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | non | ||||
| À la puissance thermique | elmax | 1.75 | KW | contrôle électronique de la température de la | non | |
| nominale | pièce | |||||
| En mode veille | elSB | 0.0005 | KW | contrôle électronique de la tempéraput de la pièce et programmateur journalier | non | |
| contrôle électronique de la tempéraput de la pièce et programmateur hebdomadaire | oui | |||||
| PUISSANCE THERMIQUE 1500 | Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) | |||||
| Puisance thermique nominale | Pnom | 1.5 | kW | contrôle de la tempéraput de la pièce, avec détecteur de présence | non | |
| Puisance thermique maximale continue | Pmax,c | 1.5 | KW | contrôle de la tempéraput de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | oui | |
| Consommation d'électricité auxiliaire | option contrôle à distance | non | ||||
| À la puissance thermique nominale | elmax | 1.5 | KW | contrôle adaptatif de l'activation | oui | |
| En mode veille | elSB | 0.0005 | KW | limitation de la durée d'activation | oui | |
| capteur à globe noir | non | |||||
| Coordonnées de contact | HERMANOS JULIAN M., S.L. Factory: Gutenberg,91-93 Poligono Industrial “Los Villares” ES-37184 Villares de la Reina . Salamanca . Spain +34 923 222 277 - +34 923 222 282 Fax: +34 923 223 397 Web: www.calorhjm.es ESB-37295664 | |||||
L'efficacité énergétique saisonnière pour lechauffage des locaux de dispositifs de chauffage décentralisés:
$$ \eta_ {S} = \eta_ {S, \text {on}} - 10 \% + F (1) + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta = 40 - 10 \% + 0 + 7 + 2 - 0 - 0 = 39 \% $$
RECYCLAGE (élimination du produit à la fin de sa vie)

Base sur la DirectiveEuropéenne2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE), lesieux appareils, ils ne peuvent pas etre jets a déchets municipaux non triés normale; doivent etre collectes séparement a fin d'optimiser la récapération et le recyclage des composants et des matérielux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et I'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix est apposé sur tous les produits électriques et électroniques, de rappeler le consommateur, l'obligation de les séparer pour la collecte.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des informations concernant l'enlèvement de leur vieil apparéil.
Dans le cas de la mise au rebut du radiateur, contenant de l'huile; Si les dispositions concernant l'élimination des huiles suivie.
Fabrique par

HERMANOS JULIAN M., S.L.
Usine: Gutenberg,91-93
Poligono Industrial "Los Villares"
ES-37184 Villares de la Reina . Salamanca . Spain
+34 923 222 277 - +34 923 222 282
Fax: +34 923 223 397
Web: www.calorhjm.es
ESB-37295664
Notice Facile