SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Pompe à chaleur air/eau

GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Pompe à chaleur air/eau SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB SAUNIER DUVAL au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffage et climatisation - Pompe à chaleur air/eau
Caractéristiques techniques principales Modèle split, technologie inverter, efficacité énergétique élevée
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives Unité intérieure : 800 x 600 x 300 mm, Unité extérieure : 900 x 800 x 400 mm
Poids Unité intérieure : 50 kg, Unité extérieure : 70 kg
Compatibilités Compatible avec systèmes de chauffage existants, régulations domotiques
Tension 230 V
Puissance 12 kW
Fonctions principales Chauffage, climatisation, production d'eau chaude sanitaire
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer tous les 6 mois, vérification annuelle par un professionnel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, facilité de réparation par un technicien agréé
Sécurité Protection contre les surchauffes, dispositifs de sécurité intégrés
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, aide à l'installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB SAUNIER DUVAL

Quel est le niveau sonore de l'unité intérieure du SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est de 35 dB(A) en mode silencieux.
Comment régler la température sur le SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 ?
Vous pouvez régler la température à l'aide de la télécommande fournie ou via le panneau de contrôle situé sur l'unité intérieure.
Que faire si l'unité extérieure ne démarre pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est correcte et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement.
Comment nettoyer les filtres du SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 ?
Retirez les filtres de l'unité intérieure, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Quelle est la puissance de chauffage de l'appareil ?
La puissance de chauffage est de 12 kW, ce qui le rend adapté pour des espaces de taille moyenne à grande.
L'appareil peut-il fonctionner en mode déshumidification ?
Oui, le SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 dispose d'un mode déshumidification qui permet de réduire l'humidité ambiante.
Comment savoir si le réfrigérant doit être rechargé ?
Si l'appareil ne refroidit pas efficacement et que vous entendez des bruits anormaux, il peut être nécessaire de vérifier le niveau de réfrigérant.
Que faire si l'affichage de la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et l'unité.
L'appareil peut-il être utilisé dans des régions très froides ?
Le SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 est conçu pour fonctionner efficacement dans des conditions climatiques variées, mais des températures très froides peuvent affecter ses performances.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Saunier Duval.

Questions des utilisateurs sur GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB SAUNIER DUVAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur air/eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB de la marque SAUNIER DUVAL.

MODE D'EMPLOI GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB SAUNIER DUVAL

fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance

GeniaSet Split

HA 5-5 ... 12-5 STB

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 1

fr Notice d'emploi 1
fr Notice d'installation et de maintenance 11

Notice d'emploi

Sommaire

1 Sécurité 2
1.1 Mises en garde relatives aux opérations 2
1.2 Utilisation conforme 2
1.3 Consignes generales de sécurité 2
2 Remarques relatives à la documentation. 4
2.1 Respect des documents complémentaires applicables 4
2.2 Conservation des documents 4
2.3 Validité de la notice 4
3 Description du produit 4
3.1 Système de pompe à chaleur 4
3.2 Structure du produit 4
3.3 Éléments de commande 4
3.4 Description de I'ecran 5
3.5 Concept d'utilisation 5
3.6 Numéro de série 5
3.7 Désignation du modele et numero de série.... 5
3.8 Marquage CE. 5
3.9 Label NF 5
3.10 Gaz a effet de serre fluorés 5
3.11 Dispositifs de sécurité 5
4 Fonctionnement. 6
4.1 Affichage de base 6
4.2 Niveau de commande 6
4.3 Mise en marche du produit 6
4.4 Contrôle de la pression de replissage du circuit pompe à chaleur 7
4.5 Réglage de la température de départ du chiffage 7
4.6 Réglage de la température d'eau chaude 7
4.7 Désactivation des fonctions du produit 7
5 Entretien et maintenance. 7
5.1 Entretien du produit 7
5.2 Maintenance 7
5.3 Relevé des messages de maintenance 8
5.4 Contrôle de la pression de l'installation 8
6 Dépannage 8
6.1 Relevé des messages d'erreur 8
6.2 Identification et élimination des dérangements ..... 8
7 Mise hors service. 8
7.1 Mise hors service provisoire du produit 8
7.2 Mise hors service définitive du produit 8
Recyclage et mise au rebut 8
8.1 Mise au rebut du frigorigene 8
9 Garantie et service après-vente 8
9.1 Garantie 8
9.2 Service après-vente 9
Annexe 10
A Dépannage 10

1 Sécurité

1.1 Mises en garde relatives aux opérations

Classification des mises en garde liées aux manipulations

Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.

Symboles de mise en garde et mots-indicateurs

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Symboles de mise en garde et mots-indicateurs - 1

Danger!

Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Danger!

Danger de mort par électrocution

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Avertissement !

Risque de blessures légères

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Avertissement ! - 1

Attention!

Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement

1.2 Utilisation conforme

Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens matériels.

Ce produit est une unité interieure rattachée à une pompé à chaleur air/eau de type split.

Le produit utilise l'air extérieur comme source de chaleur. Il peut servir à chauffer un bâtiment résidentiel et à produit de l'eau chaude sanitaire.

Ce produit est exclusivement concu pour un usage domestique.

L'utilisation conforme admet uniquement les combinaisons de produits suivantes :

Unité extérieurUnité intérieur
HA ...-5 OS ...HA ...-5 STB
HA ...-5 WSB

L'utilisation conforme du produit suppose :

  • le respect des notices d'utilisation fournies avec le produit ainsi que les autres composants de l'installation

  • le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.

Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles aient été formées pour utiliser le produit en toute sécurité, qu'elles comprendnent les risques encourus ou qu'elles soient correctement encadrées. Les enfants ne doivent pas jourer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien courant du produit ne doit sur tout pas été effectuels par des enfants sans surveillance.

Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.

Attention!

Toute utilisation abusive est interdite.

1.3 Consignes générales de sécurité

1.3.1 Danger en cas d'erreur de manipulation

Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels.

Lisez soigneusement la presente notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les averissements.
- N'executez que les tâches pour lesquelles la présente notice d'utilisation fournit des instructions.

1.3.2 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit ou dans l'environnement du produit

Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez eneldom cas les dispositifs de sécurité.
Ne manipulez aucun dispositif de sécurité.
- Ne déteriouez pas et ne retirez jamais les composants scellés du produit.

N'effectuez aucune modification :

  • au niveau du produit
  • conduites hydrauliques et câbles électriques
  • au niveau de la soupape de sécurité
  • au niveau des conduites d'évacuation
  • au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité de fonctionnement du produit

1.3.3 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme

  • Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation de votre produit.
  • Contactez immédiatement un installateur spécialisé afin qu'il procède au dépannage.
    Conformez-vous aux intervalles de maintenance prescrits.

1.3.4 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel

Assurez-vous que l'installation de chiffage reste en service dans tous les cas lorsqu'il gèle, mais aussi que toutes les pieces sont suffisamment chauffées.
- Si vous ne pouvez pas faire en sorte que l'installation de chauffage reste en service, faites-la vidanger par un installateur spécifique.

1.3.5 Risques de gelures au contact du fluide frigorigène

Le produit est fourni avec une charge de fluide frigorigène R410A. En cas de fuite, le frigorigène peut partager des risques de gelures.

En cas de fuite de fluide frigorigène, ne touchez surtout pas les composants du produit.
En cas de fuite, n'inhalez pas les vapeurs ou les gaz qui émanent du circuit frigorifique.
Évitez tout contact du frigorigène avec la peau ou les yeux.

En cas de contact du fluide frigorigène avec la peau ou les yeux, consultez un médecin.

1.3.6 Risques de brûlures au contact des conduites de fluide frigorigène

Les conduites de fluide frigorigène situées entre l'unité extérieure et l'unité interieure peuvent devenir très chaudes en cours de fonctionnement. Il y a un risque de brûlures.

  • Ne touchez pas les conduites de fluide frigorigène qui ne sont pas isolées.

1.3.7 Risque de dysfonctionnements en cas d'alimentation électrique inadaptée

Afin de prévenir tout dysfonctionnement du produit, l'alimentation électrique doit se situer dans les limites prescrites :

  • Monophasé : 230 V (+10/-15 %), 50 Hz
  • Triphase : 400 V (+10/-15 %), 50 Hz

1.3.8 Risque de pollution en cas de fuite de fluide frigorigène

Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas etre libre dans l'atmosphère. Le R410A est un gaz fluoré à effet de serre visé par le protocole de Kyoto avec un PRP (PRP = potentiel de rechauffement planetaire) de 2088. S'il parvient dans l'atmosphère, il a un effet 2088 fois supérieur a celui du CO_2 , qui est un gaz à effet de serre naturel.

Le fluide frigorigène que contient le produit doit être intégralement collecté par aspiration dans un réseau ajustant, puis mis au rebut ou recyclé conformément aux prescriptions en vigueur.

Veillez à ce que les travaux d'installation, de maintenance ou les autres interventions sur le circuit frigorifique soient exclusivement réalisés par un professionnel qualifié officiellement accréité, quiporte un équipement de protection approprié.
- Confiez la mise au rebut ou le recyclage du fluide frigorigène qui se trouve dans le produit à un installateur spécialisé accréduité qui doit se conformer aux prescriptions en vigueur.

2 Remarques relatives à la documentation

2.1 Respect des documents complémentaires applicables

  • Conformez-vous impératifement à toutes les notices d'utilisation qui accompagnent les composants de l'installation.

2.2 Conservation des documents

Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

2.3 Validité de la notice

Cette notice s'applique exclusivement aux modèles suivants :

ProduitUnité extérieure
HA 5-5 STBHA 3-5 OS
HA 5-5 OS
HA 7-5 STBHA 7-5 OS
HA 12-5 STBHA 10-5 OS
HA 12-5 OS

3 Description du produit

3.1 Système de pompe à chaleur

Structure d'un système de pompé à chaleur type avec technologie split :

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Système de pompe à chaleur - 1

1 Pompe à chaleur | Unité extérieure

4 Régulateur de l'unité interieure

2 Ligne eBUS

5 Pompe à chaleur | unité interieure

3 Regulateur de l'installation

6 Circuit frigorifique

3.2 Structure du produit

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Structure du produit - 1
1 Éléments de commande
2 Touche de réinitialisation

3.3 Éléments de commande

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Éléments de commande - 1
1 Touches + et - de droite
2 Touche mode

3 Touches + et - de 5 Écran gauche
4 Touche de réinitialisation

3.4 Description de l'écran

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Description de l'écran - 1

SymboleSignification
6Taux de modulation instantané de la pompe à cha-leur
IIIAffichage clignotant : modeCHAUFFAGE actIF
FAffichage clignotant : production d'eau chaude sani-taire active
Affichage clignotant : rafraîchissement actIF
Affichage clignotant : modechauffage d'appoint actIF
Accès technicien
et F.XXDéfaut dans le produit
1,6 barPression du circuit pompe à chaleur

3.5 Concept d'utilisation

ToucheSignification
modeSélection du mode de fonctionnement
ou (gauche)Sélection du numéro des codes diagnostiques ou des tests de contrôle
ou (droite)Modification de la valeur ou activation du test
#Réinitialiser le produit

Les valeurs régibles clignotent à l'écran.

L'éclairage de l'écran s'allume lorsque vous mettez le produit sous tension ou que vous appuyez sur une touche.

3.6 Numéro de série

Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique situee à l'arriere du boitier électrique.

3.7 Désignation du modele et numéro de série

La désignation du modele et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique.

3.8 Marquage CE

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Marquage CE - 1

Le marquage CE atteste que les apparciels sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.

La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.

3.9 Label NF

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Label NF - 1

Le label NF atteste que les produits sont conformes à l'ensemble des exigences définies pour ce label, conformément à la plaque signalétique. Il s'agit, entre autres, de normes françaises, européennes et internationales, mais aussi de dispositions en marge de ce cadre réglementaire.

3.10 Gaz à effet de serre fluorés

Le produit renferme des gaz à effets de serre fluorés dans un équipement hermetiquement scelled. Le taux de fuite attestié de l'installation électrique est inférieur à 0,1% par an, comme indiqué dans les specifications techniques du fabricant.

3.11 Dispositifs de sécurité

3.11.1 Fonction de protection contre le gel

La fonction de protection contre le gel de l'installation est commandee par le produit ou bien par le boitier de gestion en option. En cas de panne du boitier de gestion, le produit protège le circuit chauffage du gel dans une certaine mesure.

3.11.2 Sécurité manque d'eau

Cette fonction survoie en permanence la pression de l'eau de chauffage de façon à prévenir un évientuel manque d'eau de chauffage.

3.11.3 Protection contre la prise en glace de l'évaporateur

Cette fonction évite que l'évaporateur de l'unité extérieure ne gèle si la température de la source de chaleur descend en dessous d'un seuil donné.

La température à la sortie de la source de chaleur est mesure en permanence. Si la température à la sortie de la source de chaleur descend en dessous d'un seul donné, le compresseur s'arrête temporairement et un message d'état s'affiche. Si cette erreur se produit trois fois de suite, l'arrêt s'accompagne d'un message d'erreur à l'écran.

3.11.4 Protection antiblocage des pompes et des vannes

Cette fonction évite le blocage des pompes d'eau de chaufage et de l'ensemble des vannes. Si les pompes et les vannes ne fonctionnent pas pendant 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement pour une durée de 10 - 20 secondes.

3.11.5 Sécurité de surchauffe (STB) du circuit chauffage

Si la température du circuit chauffage du chauffage d'appoint électrique interne dépasse le seuil maximal, la sécurité de surchauffe coupe le chauffage d'appoint électrique. La sécurité de surchauffe doit être remplacée à partir du moment où elle s'est déclenchée.

  • Température max. du circuit chauffage: 95^

4 Fonctionnement

4.1 Affichage de base

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Affichage de base - 1

L'affichage de base de l'écran indique l'état de service actuel du produit. Si vous appuyez sur une touche de sélection, alors la fonction activée apparait à l'écran.

En presence d'une anomalie, l'affichage de base cede la place à un message d'erreur.

La valeur affichée en kWh sur l'affichage de base correspond au gain d'énergie calculé cumulé : mode chauffage, mode rafraîchissement et mode sanitaire.

Un appui repété sur le bouton mode permet de visualiser le gain par mode de fonctionnement

4.2 Niveau de commande

Le produit presente un niveau de commande.

Il donne accès aux principales informations et possibités de réglage n'exigeant pas de connaissances préalables spéciales.

4.3 Mise en marche du produit

4.3.1 Ouverture des dispositifs d'arrêt

  1. L'installateur spécialisé qui a procédé à l'installation du produit peut vous montré l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs d'arrêt.
  2. Ouvrez les robinets de maintenance au niveau du départ et du return de l'installation de chauffage le cas échéant.
  3. Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide.

4.3.2 Mise en marche du produit

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mise en marche du produit - 1

Remarque

Le produit ne dispose pas d'un bouton marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au réseau électrique il est sous tension et opérationnel.

  1. Vérifiez que l'habillage du produit est correctement monté.
  2. Mettez le produit sous tension par le biais du séparateur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur).

L' « affichage de base » apparait à l'écran de l'interface du produit.
L'« affichage de base » apparait à l'écran du régulator système.

4.3.3 Adaptation de la température de consigne du gallon

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Adaptation de la température de consigne du gallon - 1

Danger!

Danger de mort en présence de légionnelles!

Les légionelles se développement à des températures inférieures à 60^ .

  • Renseignez-vous auprès de votre professionnel qualifié concernant les mesures qui ont été prises dans votre installation dans le cadre de la fonction antilégionnelles.
    Ne réglez pas la température de l'eau en dessous de 60^ sans avoir consulté le professionnel qualifié au préalable.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Danger!

Danger de mort en présence de légionnelles!

Si vous réduisez la température du gallon,
vous augmentez le risque de prolifération des
legionelles.

Activez la fonction anti-légionelles dans le boîtier de gestion, puis spécifiez le moment de déclenchement.

Pour produit principalement l'eau chaude sanitaire à partir de la pompe à chaleur et optimiser le rendement, il faut adapter le réglage d'usine du boîtier de gestion, et plus

spécialement ajuster la température souhaitiée pour l'eau chaude sanitaire.

Pour cela, spécifiez une température de consigne du gallon (Température désirée circuit ECS) entre 50 et 55^ .
Suivant la source d'énergie géothermieque utilisée, la température de sortie de l'eau chaude sanitaire se situe entre 50 et 55^ .

4.3.4 Affichage du moniteur système (état actuel du produit)

Les codes d'etat qui s'affichent à l'écran indiquent l'état de service actuel de l'appareil.

Pour acceder aux codes d'etat, appuyez simultanément sur les deux touches l

Codes d'etat ( page 47)

4.4 Contrôle de la pression de replissage du circuit pompé à chaleur

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Contrôle de la pression de replissage du circuit pompé à chaleur - 1

Remarque

Pour que l'installation ne puisse pas fonctionner avec une quantité d'eau trop faible et par conséquent éviter les évventuels dommages que cela peut entraîner, l'appareil est équipé d'un capteur de pression et d'un indicateur numérique de la pression.

Pour un fonctionnement irréprochable de l'installation de chauffage, la pression de replissage à froid doit être comprise entre 0,1 MPa et 0,15 MPa (1,0 bar et 1,5 bar).

Si l'installation de chauffage alimentede plusieursétages, il peut s'avérer nécessaire d'étabir une pression de replissage supérieure. Demandezconseil à vous installateur spécialisé.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remarque - 1

Remarque

Si la pression descend en dessous de 0,06 MPa (0,6 bar) la valeur de pression clignote.

Si la pression de replissage de l'installation de chauffage descend en dessous de 0,03 MPa (0,3 bar), l'écran affiche le message d'erreur F.22.

  • Essayez de déterminer l'origine des fuites d'eau de chauffage et d'y remédier en cas de chute de pression fréquence. Contactez pour cela votre installerateur spécialisé.

4.5 Réglage de la température de départ du chauffage

Reportez-vous à la notice du régulateur système.

4.6 Réglage de la température d'eau chaude

Reportez-vous à la notice du régulateur système.

4.7 Désactivation des fonctions du produit

4.7.1 Fonction de protection contre le gel

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Fonction de protection contre le gel - 1

Attention!

Risques de dommages matériels sous I'effet du gel !

La fonction de protection contre le gel ne peut pas garantir une circulation dans toute l'installation de chauffage. Certaines parties de l'installation de chauffage peuvent donc etre exposées au gel et subir des dommages.

En cas d'absence par temps froid, veillez à ce que l'installation de chauffage reste en service et que les pieces soient suffisamment chauffées.

Pour que les dispositifs de protection contre le gel restent opérationnels, vous doivent laisser le système sous tension.

En cas d'arrêt particulièrement prolongé, il est possible de protégger l'installation de chauffage et le produit du gel en les vidangeant intégralement.

Pour cela, adressez-vous à un installerateur spécialisé.

4.7.2 Désactivation du mode chauffage (mode Été)

Reportez-vous à la notice du régulateur système.

4.7.3 Désactivation de la production d'eau chaude

Reportez-vous à la notice du régulateur système.

5 Entretien et maintenance

5.1 Entretien du produit

Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d'eau savonneuse.
N'utilisiez pas d'aerosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvante ou chloré.

5.2 Maintenance

Seules une inspection annuelle et une maintenance bisannuelle, réalisées par un installerur spécialisé, permettent de garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longévité du produit. Il peut être nécessaire d'anticiper l'intervention de maintenance, en fonction des constats de l'inspection.

5.3 Relevé des messages de maintenance

Le symbole apparait à l'écran lorsqu'une visite de maintenance est nécessaire ou que le produit est en mode sécurité comfort. Le produit n'est pas en mode de défaut et continue de fonctionner normalement.

Adressez-vous a un installerateur spécialisé.

Conditions:Lhm.37 s'affiche

Le produit est en mode sécurité comport. Le produit a detecté une anomalie persistante et continue de fonctionner au prix d'un comport moindre.

5.4 Contrôle de la pression de l'installation

  1. Contrôlez la pression de replissage du circuit de chauffage tous les jours pendant une période après la première mise en fonctionnement ou les interventions de maintenance, puis deux fois par an.

  2. Pression de service min. du circuit chauffage: ≥ 0,07 MPa ( ≥ 0,70 bar)

  3. Si la pression de replissage est trop BASSE, contactez votre professionnel qualifié afin qu'il fasse un appoint d'eau de chauffage.

6 Dépannage

6.1 Relevé des messages d'erreur

Les messages de défaut sont prioritaires sur les autres affichages et se substituient à l'affichage de base à l'écran. Si plusieurs défauts surviennent simultanément, ils s'affichtent en alternance pendant deux secondes.

En fonction des défauts, le régulateur système peut fonctionner en mode dégradé pour assurer le chauffage ou la production d'eau chaude sanitaire.

  • Adressez-vous à un installerateur spécialisé si vous produit affiche un message d'erreur.

6.2 Identification et élimination des dérangements

En cas de problème de fonctionnement du produit, vous pouvez contrôler certains points à l'aide du tableau en annexe.

Dépannage (→ page 10)

Si le produit ne fonctionne pas correctement alors que vous avez contrôle les points indiqués dans le tableau, contactez un professionnelnel qualifié.

7 Mise hors service

7.1 Mise hors service provisoire du produit

  • Mettez le produit hors tension par le biais du séparateur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur).

7.2 Mise hors service définitive du produit

  • Confiez la mise hors service définitive et la mise au rebut du produit à un professionneliel qualifié.

8 Recyclage et mise au rebut

  • Confiez la mise au rebut de l'emballage à l'installateur spécialisé qui a installé le produit.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Recyclage et mise au rebut - 1

Si le produit porte ce symbole :

Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures menagères.
Éliminez le produit auprès d'un point de collecte d'équipements électriques et électroniques usages.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Recyclage et mise au rebut - 2

Si le produit renferme des piles qui portent ce sym

bole,ILA signifie que les piles peuvent contenir des substances nocives ou polluantes.

  • Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées.

8.1 Mise au rebut du frigorigène

Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas etre libre dans l'atmosphere.

  • Confiez systématiquement la mise au rebut du fluide frigorigène à un professionnelles spécialement qualifiée.

9 Garantie et service après-venture

9.1 Garantie

Validité: France

Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicity de ses produits, Saunier Duval recommende que leur installation, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, soient réalisés par des professionnels qualifiés, en conformité avec les règles de l'art, les normes en vigueur et les instructions émises par Saunier Duval.

Les produits Saunier Duval font l'objet d'une garantie constructeur minimum de 2 ans accordée par le constructeur. La durée et les conditions spécifiques de cette garantie sont définies dans la Carte de Garantie livrée avec le produit.

Cette « garantie constructeur » n'a pas pour effet d'exclure l'application des garanties légales prévues par ailleurs au bénéfice de l'acheteur du produit concerné, étant entendu que ces garanties ne pourront s'appliquer dans le cas où la défaillance du produit trouverait son origine dans des causes qui lui sont étrangères, en ce compris notamment :

  • défaut d'installation, de réglage, de mise en service, d'entretien ou de maintenance, notamment lorsque ces opérations n'ont pas été réalisées par un professionnel qualifié, dans le respect des règes de l'art ou des recom-mandations émise par le fabricant (notamment dans la documentation technique mise à disposition des utilisateurs ou des professionnelles);
  • caractéristiques techniques inadaptées aux normes applicables dans la région d'installation ;
    défaillance de l'installation ou des appareils auxquels les produits Saunier Duval sont raccordés ;
  • dimensionnement inapproprié aux caractéristiques de l'installation ;
    conditions de transport ou de stockage inappropriées;
  • usage anormal des produits ou des installations auxquellesils sont reliés;
  • dysfonctionnement d'une piece de rechange non commercialisée par le constructeur;
  • environnement inapproprié au fonctionnement normal des produits, en ce compris : caractéristiques de la tension d'alimentation électrique, nature ou pression de l'eau utilisée, embouage, gel, atmophère corrosive, ventilation insuffisante, protections inadaptées, etc. ;
  • Intervention d'un tiers ou cas de force majeure tel que définir par la Loi et les Tribunaux français.

9.2 Service après-venture

Validité: France

Les coordonnées de notre service après-vente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.

Annexe
A Dépannage

ProblèmeCause possibleAction corrective
Pas d'eau chaude sanitaire, pas de chauffage; le produit ne se met pas en marcheAlimentation électricque du bâtiment coupéeActiver l'alimentation électricque du bâtiment
Eau chaude sanitaire ou chauffage régèle sur « arrêt »/température d'eau chaude sanitaire ou consigne insuffisante (réglage)Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire et/ou chauffage est activé sur le régulateur système. Régler la température de l'eau chaude sanitaire à la valeur souhaitée sur le régulateur système.
Présence d'air dans l'installation de chauffagePurger les radiateurs. En cas de problème récurrent : contacter un installateur spécifique.
Mode eau chaude opérationnel ; chauffage qui ne se met pas en marchePas de demande de chaleur du régulateurVérifier le programme horsaire du régulateur et le rectifier si nécessaire Vérifier la température ambiente. Si nécessaire, rectifier la température ambiente de consigné (« notice d'utilisation du régulateur »)

Notice d'installation et de maintenance

Sommaire

1 Sécurité 13
1.1 Mises en garde relatives aux opérations 13
1.2 Utilisation conforme 13
1.3 Consignes generales de sécurité 13
1.4 Prescriptions (directives, lois, normes) 15
2 Remarques relatives à la documentation. 16
2.1 Respect des documents complémentaires applicables 16
2.2 Conservation des documents 16
2.3 Validité de la notice 16
2.4 Informations complémentaires 16
3 Description du produit 16
3.1 Systeme de pompe à chaleur 16
3.2 Dispositifs de sécurité 16
3.3 Mode rafrachissement 17
3.4 Fonctionnement de la pompe à chaleur 17
3.5 Description du produit 17
3.6 Vue d'ensemble des produits 18
3.7 Vanne de service 18
3.8 Mentions figurant sur la plaque signalétique 19
3.9 Symboles de raccordement 19
3.10 Marquage CE. 19
3.11 Label NF 19
3.12 Seuils d'utilisation 19
3.13 Ballon d'accumulation 20
4 Montage 20
4.1 Déballage du produit 20
4.2 Contrôle du contentu de la livraison 21
4.3 Choix de l'emplacement de montage 21
4.4 Dimensions 21
4.5 Distances minimales et espaces libres pour le montage 22
4.6 Dimensions du produit pour le transport 22
4.7 Manutention de I'appareil 22
4.8 Segmentation du produit en deux modules si nécessaire 23
4.9 Démontage de l'habillage 23
4.10 Montage de l'habillage 24
4.11 Déplacement du boîtier électrique 25
4.12 Mise en place de I'unité interieure 25
4.13 Retrait des sangles de transport 25
5 Installation hydraulique 25
5.1 RÉalisation des opérations préalables à l'installation 26
5.2 Pose des conduites de fluide frigorigène 26
5.3 Raccordement des tubes de fluide frigorigène .... 26
5.4 Contrôle de l'étanchéité des conduites de fluide frigorigène 27

5.5 Installation du raccord d'eau froide et du raccord d'eau chaude 27
5.6 Montage des raccordements du circuit chauffage 27
5.7 Raccordement de I'evacuation des condensats 27
5.8 Raccordement des composants supplémentaires 27
6 Installation electrique 27
6.1 Opérations préalables à l'installation électrique 27
6.2 Retrait de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur 28
6.3 Etablissement de l'alimentation electrique 28
6.4 Installer les composants pour la fonction de blocage des fournisseurs d'énergie 30
6.5 Limitation du courant absorbé 30
6.6 Fonctions du menu sans boftier de gestion en option 31
6.7 Installation du régulateur système filaire 31
6.8 Installation du régulateur système sans fil 31
6.9 Ouverture du boftier électric 31
6.10 Cheminement des cables 31
6.11 Raccordement du thermostat de sécurité pour chauffage au sol 32
6.12 Cablage 32
6.13 Raccordement de la pompe de circulation 32
6.14 Commande de la pompe de circulation avec un régulateur eBUS 33
6.15 Raccordement de la vanne d'inversion prioritaire externe 33
6.16 Raccordement du module de melange RED-3.... 33
6.17 Utilisation des relais additionnels 33
6.18 Raccordement des cascades 33
6.19 Montage de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur 33
6.20 Contrôle de l'installation électrique 33
7 Mise en service 33
7.1 Vanne d'inversion prioritaire, réglage du circuit chauffage/charge du ballon 33
7.2 Contrôle et traitement de l'eau de chauffage/de l'eau de replissage et d'appoint 34
7.3 Remplissage et purgege de l'installation de chauffage 35
7.4 Remplissage du circuit sanitaire 35
7.5 Purge 35
7.6 Mise en marche du produit 36
7.7 Regulateur de bilan energétique 36
7.8 Hysteresis du compresseur 36
7.9 Validation du chauffage d'appoint électrique.... 36
7.10 Réglage de la fonction antilégionelles 36
7.11 Purge 36
7.12 Activation de I'acces technicien 36
7.13 Activation de la configuration 37
7.14 Utilisation des codes diagnostic 37
7.15 Utilisation des programmes de contrôle 37

7.16 Utilisation des tests de capteurs et composants 37
7.17 Visualisation de la pression de replissage du circuit pompe à chaleur 37
7.18 Prévention des risques de manque de pression d'eau sur le circuit chauffage 37
7.19 Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite 37
8 Utilisation 37
8.1 Concept de commande du produit 37
9 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage 37
9.1 Configuration de l'installation de chauffage 37
9.2 Hauteur manometrique résiduelle du produit..... 38
9.3 Information de l'utilisateur 38
10 Dépannage 39
10.1 Prise de contact avec un partenaire SAV 39
10.2 Affichage du moniter système (étéat actuel du produit). 39
10.3 Vérification des codes d'erreurs 39
10.4 Interrogation du journal des défauts 39
10.5 Contrôle des messages de maintenance 39
10.6 Utilisation des programmes de contrôle 39
10.7 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine) 39
10.8 Opérations préalables à la réparation 39
11 Inspection et maintenance. 39
11.1 Consignes d'inspection et de maintenance 39
11.2 Approvisionnement en pieces de rechange 39
11.3 Respect des intervalles d'inspection et de maintenance 40
11.4 Opérations préalables à l'inspection et à la maintenance 40
11.5 Contrôle de la pression initiale du vase d'expansion 40
11.6 Contrôle de l'anode de protection en magnésium et remplacement si nécessaire 40
11.7 Nettoyage du ballon d'eau chaude 40
11.8 Contrôle et rectification de la pression de replissage de l'installation de chauffage 41
11.9 Contrôle de la coupure haute pression 41
11.10 Finalisation de l'inspection et de la maintenance 41
12 Vidange 41
12.1 Vidange du circuit chauffage du produit 41
12.2 Vidange du circuit d'eau chaude du produit 41
12.3 Vidange de l'installation de chauffage 42
13 Mise hors service. 42
13.1 Mise hors service provisoire du produit 42
13.2 Mise hors service définitive de l'appareil 42
14 Recyclage et mise au rebut 42
14.1 Recyclage et mise au rebut 42
14.2 Mise au rebut du produit et des accessoires 42
14.3 Mise au rebut du frigorigene 42
15 Service après-vente 43
Annexe 44

A Schéma de fonctionnement 44
B Schéma électrique 45
C Circuitimpré du régulateur 46
D Codes d'etat 47
E Codes d'erreur 49
F Vue d'ensemble des tests de capteurs et composants. 54
G Vue d'ensemble des programmes de contrôle. 55
H Codes diagnostic. 55
I Chauffage d'appoint 5,4 kW. 57
J Chauffage d'appoint 8,54 kW à 230 V. 58
K Chauffage d'appoint 8,54 kW à 400 V. 58
L Travaux d'inspection et de maintenance 58
M Caractéristiques du capteur de température, circuit de réfrigération. 59
N Caracteristiques des capteurs de tempereature internes, circuit hydraulique.... 60
O Caracteristiques des capteurs de température internes VR10, température du gallon 60
P Caracteristiques de la sonde extérieure VRC DCF. 61
Q Caracteristiques techniques 62

Index 66

1 Sécurité

1.1 Mises en garde relatives aux opérations

Classification des mises en garde liées aux manipulations

Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.

Symboles de mise en garde et mots-indicateurs

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Symboles de mise en garde et mots-indicateurs - 1

Danger!

Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Danger!

Danger de mort par électrocution

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Avertissement !

Risque de blessures légères

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Avertissement ! - 1

Attention!

Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement

1.2 Utilisation conforme

Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens matériels.

Ce produit est une unité interieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau avec technologie split.

Ce produit est exclusivement concu pour un usage domestique.

L'utilisation conforme admet uniquement les combinaisons de produits suivantes :

Unité extérieureUnité intérieure
HA ...-5 OS ...HA ...-5 STB
HA ...-5 WSB

L'utilisation conforme suppose :

  • le respect des notices d'utilisation, d'installation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l'installation
  • une installation et un montage conformes aux critères d'homologation du produit et du système

  • le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.

L'utilisation conforme de l'appareil suppose, en outre, une installation conforme au code IP.

Toute utilisation autre que celle désrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.

Attention!

Toute utilisation abusive est interdite.

1.3 Consignes générales de sécurité

1.3.1 Danger en cas de qualification insuffisante

Les opérations suivantes ne peuvent être effectuées que par des professionnels suffisamment qualifiés :

Montage
- Demontage
- Installation
- Mise en service
- Inspection et maintenance
- Réparation
- Mise hors service
Conformez-vous systématiquement à l'état de la technique.

1.3.2 Risque de blessures sous l'effet du poids élevé du produit

  • Sollicitez l'aide d'au moins une autre personne pour transporter le produit.

1.3.3 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité

Les schémas contenus dans ce document ne représentent pas tous les dispositifs de sécurité requis pour une installation appropriée.

  • Équipez l'installation des dispositifs de sécurité nécessaires.
    Respectez les législations, normes et directives nationales et internationales en vigueur.

1.3.4 Danger de mort par électrocution

Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle.

Avant d'intervenir sur le produit :

  • Mettez le produit hors tension en coupant toutes les sources d'alimentation électriche sur tous les pôles (separateur électriche avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection).
  • Sécurisez l'appareil pour éviter toute remise sous tension.
  • Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
    Vérifiez que le système est bien hors tension.

1.3.5 Risque de dommages matériels en cas de surface de montage inadaptée

Tout défaut de planéité de la surface de montage risque de provoquer des défauts d'étanchéité au niveau du produit.

  • Faites en sorte que le produit repose bien à plat sur la surface de montage.
    Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment résistante pour supporter le poids de service du produit.

1.3.6 Risque de dommages matériels en cas de dysfonctionnement

Les anomalies de fonctionnement qui n'ont pas eté corrigées, la modification des dispos-sitifs de sécurité et toute néligence en matière de maintenance sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements, avec les risques de cela présente pour la sécurité.

Assurez-vous que l'installation de chiffage est en parfait état de fonctionnement.
Assurez-vous qu'aucun dispositif de sécurité et de surveillance n'a ete retire, court-circuité ou desactive.
Remédiez immédiatement à tous les défauts et dommages représentant un risque pour la sécurité.

1.3.7 Prévention des risques de blessures en cas de contact avec le fluide frigorigène (gelures)

Le circuit de réfrigération de l'unité interieure est fourni avec une charge d'azote prévue pour le contrôle d'étanchéité. L'unité extérieur est fournie avec une charge de fluide frigorigène R 410 A. En cas de fuite, le fluide frigorigène peut présenter des risques de gelures.

En cas de fuite de fluide frigorigène, ne touchez surtout pas les composants du produit.
N'inhalez pas les vapeurs ou les gaz qui émanent du circuit frigorifique en cas de défaut d'étanchéité.
Évitez tout contact du frigorigène avec la peau ou les yeux.
En cas de contact du frigorigène avec la peau ou les yeux, consultez un médecin.

1.3.8 Risque de dommages matériels sous l'effet des condensats à l'intérieur de la maison

En mode chauffage, les conduites situées entre la pompe à chaleur et la source de chaleur (circuit de pompe à chaleur) sont froides et des condensats risquent donc de se former à l'intérieur de la maison. En mode ra-fraîchissement, les conduites du circuit domestique sont froides et des condensats peuvent s'y former à la limite du point de rosee. Les condensats peuvent provoquer des dommages matériels par un phénomène de corrosion, par ex.

  • Faites attention à ne pas endommager l'isolation thermique des conduites.

1.3.9 Risque de brûlure, d'ébouillantement ou de gelure au contact des composants très chauds ou très froids

Certains composants, et plus particulierement les canalisations non isolées,présentent un risque de brûlure ou de gelure.

  • Attende que ces composants soient revenus à température ambiante avant d'intervenir dessus.

1.3.10 Risques de brûlures avec l'eau potable chaude

Les points deuisage de I'eau chaude present un risque de brûlures si la tempé rature de I'eau est supérieure à 50^ . Les enfants en bas age et les personnes agées encounter des risques même a des températures plus basses.

  • Sélectionnez la température de sorte qu'elle ne présente de danger pour personne.

1.3.11 Risques de dommages matériels en présence d'additifs dans l'eau de chauffage

L'utilisation d'additifs antigel et anticorrosion inappropriés risque d'endommager les joints et autres composants du circuit de chauffage, avec les risques de defaults d'étanchéité et de fuites d'eau que cela suppose.

Utilisez exclusivement les produits antigel et anticorrosion autorisés pour l'eau de chauffage.

1.3.12 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel

  • N'installez pas le produit dans une piece exposée à un risque de gel.

1.3.13 Risque de dommages matériels en cas d'outillage inadapté

Servez-vous d'un outil approprié.

1.3.14 Risque de pollution environnementale sous l'effet du fluide frigorigène

Le produit contient un fluide frigorigène avec un fortGWP (GWP = Global Warming Potential).

  • Faites en sorte que le fluide frigorigène ne puisse pas etre libere dans l'atmosphere.

Si vous estes un professionnel qualifie habilité à manipuler du fluide frigorigène, vous estes autorise à effectuer la maintenance du produit, moyennant un équipement de protection adapté, et à intervenir dans le circuit frigorifique si nécessaire. Procedez au recyclage ou à la mise au rebut du produit conformément aux prescriptions en vigueur.

Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays.

2 Remarques relatives à la documentation

2.1 Respect des documents complémentaires applicables

  • Conformez-vous impératifement à toutes les notices d'utilisation et d'installation qui accompagnent les composants de l'installation.

2.2 Conservation des documents

  • Remettez cette notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables à l'utilateur.

2.3 Validité de la notice

Cette notice s'applique exclusivement aux modèles suivants :

ProduitUnité extérieure
HA 5-5 STBHA 3-5 OS
HA 5-5 OS
HA 7-5 STBHA 7-5 OS
HA 12-5 STBHA 10-5 OS
HA 12-5 OS

2.4 Informations complémentaires

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Informations complémentaires - 1

  • Scannez le code affiché avec votre smartphone pour de plus amples informations sur l'installation.

Vous pourrez ainsi acceder à des videos d'installation.

3 Description du produit

3.1 Système de pompe à chaleur

Structure d'un système de pompe à chaleur type avec technologie split :

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Système de pompe à chaleur - 1

1 Pompe à chaleur, unité extérieure

4 Régulateur de l'unité interieure

2 Ligne eBUS

5 Pompe à chaleur, unité interieure

3 Boftier de gestion (en option)

6 Circuit frigorifique

3.2 Dispositifs de sécurité

3.2.1 Fonction de protection contre le gel

La fonction de protection contre le gel de l'installation est commandee par le produit ou bien par le boitier de gestion en option. En cas de panne du boitier de gestion, le produit protège le circuit chauffage du gel dans une certaine mesure.

3.2.2 Sécurité manque d'eau

Cette fonction survoie en permanence la pression de l'eau de chauffage de façon à prévenir un évientuel manque d'eau de chauffage. Un capteur de pression analogique éteint le produit et met d'autres modules en voille, le cas échéant, si la pression d'eau descend en dessous de la pression minimale. Le capteur de pression rallume le produit lorsque la pression d'eau atteint la pression de service.

Si la pression du circuit chauffage ≤ 0,1 MPa (1 bar), un message de maintenance s'affiche et signale que la pression de service minimale n'est plus atteinte.

  • Pression minimale du circuit chauffage: ≥ 0,05 MPa ( ≥ 0,50 bar)
  • Pression de service min. du circuit chauffage: ≥ 0,07 MPa ( ≥ 0,70 bar)

3.2.3 Protection contre la prise en glace de l'évaporateur

Cette fonction évite que l'évaporateur de l'unité extérieur ne gèle si la température de la source de chaleur descend en dessous d'un seuil donné.

La température à la sortie de la source de chaleur est mesure en permanence. Si la température à la sortie de la source de chaleur descend en dessous d'un seul donné, le comprésseur s'arrête temporairement et un message d'état s'affiche. Si cette erreur se produit trois fois de suite, l'arrêt s'accompagne d'un message d'erreur à l'écran.

3.2.4 Protection antiblocage des pompes et des vannes

Cette fonction évite le blocage des pompes d'eau de chaufage et de l'ensemble des vannes. Si les pompes et les vannes ne fonctionnent pas pendant 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement pour une durée de 10 - 20 secondes.

3.2.5 Sécurité de surchauffe (STB) du circuit chauffage

Si la température du circuit chauffage du chauffage d'appoint électrique interne dépasse le seuil maximal, la sécurité de surchauffe coupe le chauffage d'appoint électrique. La sécurité de surchauffe doit être remplacée à partir du moment où elle s'est déclenchée.

  • Température max. du circuit chauffage: 95^

3.3 Moderafraichissement

Selon le pays, le produit dispose de la fonction mode chauffage ou mode chauffage et refroidissement.

Il est possible d'activer le mode rafraîchissement ultérieurement avec un accessoire en option.

3.4 Fonctionnement de la pompe à chaleur

La pompe à chaleur renferme un circuit frigorifique fermé, où circule le fluide frigorigène.

Grâce à l'évaporation, la compression, la condensation et la dilatation cycliques, en mode chauffage, l'énergie thermique est absorbée par l'environnement, puis transférée au bâtiment. En mode refroidissement, l'énergie thermique est extraite du bâtiment, puis rejetée dans l'environnement.

3.4.1 Principe de fonctionnement, mode chauffage

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Principe de fonctionnement, mode chauffage - 1

1 Évaporateur (échangeur thermique) 4 Compresseur 5 Vanne de détet
2 Vanne d'inversion à 5 Valne de détente 4 voies 6 Condenseur (échangeur ventilateur thermique)

3.4.2 Principe de fonctionnement, mode refroidissement

Validité: Produit avec mode rafrachissement

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Principe de fonctionnement, mode refroidissement - 1

1 Condenseur (échangeur 4 Compresseur
thermique) 5 Vanne de détente
4 voies 6 Évaporateur (échangeur
3 Ventilateur thermique)

3.5 Description du produit

Ce produit est une unité interieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau avec technologie split.

L'unité intérieure est reliée à l'unité extérieure par le biais d'un circuit frigorifique.

3.6 Vue d'ensemble des produits

3.6.1 Structure du produit

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Structure du produit - 1

1 Robinet de vidange du balloon d'eau chaude sanitaire
2 Robinet de replissage/vidange
3 Sangles de transport
4 Robinet de vidange du circuit de chauffage
5 Manomètre du circuit chauffage
6 Balloon eau chaude sanitaire

7 Soupape de purgege et de vidange
8 Boitier électrique avec circuit imprimé
9 Régulateur de l'unité interieure
10 Circuit imprimé de rac-cordement au secteur
11 Bloc hydraulique
12 Conduite d'évacuation des condensats
13 Anode de protection en magnésium

3.6.2 Structure du bloc hydraulique

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Structure du bloc hydraulique - 1

1 Soupape de purge et de vidange
2 Pompe de chauffage
3 Retour de chauffage, eau chaude
4 Départ de chauffage, eau chaude
5 Vanne du vase d'expansion
6 Vase d'expansion
7 Chauffage d'appoint électrique
8 Purgeur automatique
9 Raccord de conduite de liquide
10 Retour de chauffage

11 Départ de chauffage
12 Raccord d'eau chaude sanitaire
13 Raccord d'eau froide
14 Raccordement de la conduite de gaz
15 Vanne de service, liaison gaz chaud, circuit frigorifique
16 Limiteur de température de sécurité (LTS)
17 Condenseur
18 Capteur de pression du circuit de chauffage
19 Vanne d'inversion prioritaire, circuit chaufpage/charge du gallon

3.7 Vanne de service

La vanne de service permet de tester le vide, d'effectuer des tests de pression et de replir le circuit frigorifique.

3.8 Mentions figurant sur la plaque signalétique

La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produit doit être installé.

MentionSignification
N° de sérieNuméro d'identification unique de l'appareil
Nomen-clatureHAVaillant, pompé à chaleur, air
5, 7, 12Puisance de chauffage en KW
-5Génération de l'appareil
STBUnité interieure, technologie Split
230VRaccordement électrique : 230V : 1~/N/PE 230 V 400 V : 3~/N/PE 400 V
IPClasse de protection
Sym-bolesCompresseur
Régulateur
Circuit frigorifique
Circuit chauffage
Cuve du gallon, capacité de rem-plissage, pression admissible
Appoint
P maxPuisance nominale, Tmaxale
PPuisance de calibrage
I maxCourant assigné, maximum
ICourant de démarrage
Circuit frigorifiqueMPa (bar)Pression de service (relative) admissible
R410AFluide frigorigène, type
GWPFluide frigorigène, Global Warming Potential
Circuit chauf-page, circuit d'eau chaudeMPa (bar)Pression de service admissible
LCapacité
Marquage CEVoir le chapitre « Marquage CE »

3.9 Symboles de raccordement

SymboleRaccordement
↓ ↓↓Circuit chauffage, départ
↑ ↑↓Circuit chauffage, retour
SymboleRaccordement
Circuit frigorifique, liaison gaz
Circuit frigorifique, liaison liquide
Circuit d'eau chaude, eau froide
Circuit d'eau chaude, eau chaude sanitaire

3.10 Marquage CE

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Marquage CE - 1

Le marquage CE atteste que les apparciels sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.

La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.

3.11 Label NF

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Label NF - 1

Le label NF atteste que les produits sont conformes à l'ensemble des exigences définies pour ce label, conformément à la plaque signalétique. Il s'agit, entre autres, de normes françaises, européennes et internationales, mais aussi de dispositions en marge de ce cadre réglementaire.

3.12 Seuils d'utilisation

Le produit fonctionné à une plage de température extérieure précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. Ces températures extérieures correspondant aux seuils d'utilisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire. Voir caractéristiques techniques ( page 62). Toute utiliser en dehors des seuils d'utilisation entraîne un arrêt du produit.

3.12.1 Mode chauffage

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mode chauffage - 1
A
Température extérieure
B
Température de l'eau de chauffage

3.12.2 Mode d'eau chaude sanitaire

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mode d'eau chaude sanitaire - 1
A
Température extérieure
B
Température d'eau chaude sanitaire

3.12.3 Moderafraichissement

Validité: Produit avec mode rafraîchissement

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Moderafraichissement - 1
A
Température extérieure
B
Température de l'eau de chauffage

3.13 Ballon d'accumulation

Les installations de chauffage constituées principalement de ventilo-convecteurs ou de radiateurs se caractérisent en原則 par un faible volume d'eau. Nous préconisons d'installer unallon tampon. Si le système comporte deux circuits chauffage ou plus, il est recommendé d'installer unallon tampon ou une bouteille casse-pressure faisant office d'élement de découvertage.

Il faut disposer de suffisamment d'énergie thermique pour pouvoir dégivrer l'évaporateur de l'unité extérieure

Unité exté- rieure 5kWUnité exté- rieure 8kWUnité exté- rieure 11kWUnité exté- rieure 15kW
Volume d'eau min. pour dégi- vrage15 I21 I35 I60 I

4 Montage

4.1 Déballage du produit

  1. Retirez les éléments d'emballage extérieurs en veillant à ne pas abîmer le produit.
  2. Retirez la documentation.
  3. Demontez le panneau avant. ( page 23)

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Déballage du produit - 1

  1. Pour libérer le produit de la palette, retirez les 4 vissages situés à l'avant et à l'arrière.

4.2 Contrôle du contentu de la livraison

Vérifiez que rien ne manque et qu'aucun élément n'est endommagé.

QuantitéDésignation
1Tour hydraulique
1Lot de documentation

4.3 Choix de l'emplacement de montage

L'emplacement d'installation doit être situé à moins de 2000 mètres d'altitude par rapport au niveau de la mer (référent altimétrique allemand NHN).
- Sélectionnez une pierce sèche, intégralement à l'abri des risques de gel, conforme à la hauteur sous plafond re-quise et dont la température ambiente se situe bien entre les seuils minimal et maximal.

  • Température ambiente admissible: 7 ... 25 °C
  • Humidité relative de l'air admissible: 40 ... 75 %

Assurez-vous que la pièce d'installation dispose du volume minimal requis.

Pompe à chaleurQuantité de fluide frigorigène R 410 APièce d'installa- tion minimale
HA 5-5 STB1,5 kg3,41 m³
HA 7-5 STB2,4 kg5,45 m³
HA 12-5 STB3,6 kg8,18 m³
Pièce d'installation minimale (m³) = quantité de replis- sage de fluide frigorigène (kg)/valeur limite concrète (kg/m³) (R410A = 0,44 kg/m³)
  • Faites en sorte de bien respecter les distances minimales requises.
    Conformez-vous bien à l'écart de hauteur admissible entre l'unité extérieure et l'unité intérieure. Voir les caractéristiques techniques en annexe.
    Au moment deCHOISIR L'EMPLACEMENT d'INSTALLATION, N'oubliez pas que la pompe a chaleur est susceptible de produire des vibrations au niveau du sol ou des murs adjacents.
    Assurez-vous que le sol est bien plan et suffisamment résistant pour supporter le poids du produit et du gallon d'eau chaude sanitaire.
    Anticipez le cheminement des conduites (côté eau chaude sanitaire et côté chauffage).

4.4 Dimensions

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Dimensions - 1

4.5 Distances minimales et espaces libres pour le montage

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Distances minimales et espaces libres pour le montage - 1

A 250 ~mm

C 130 ~mm

B 300mm

D 600 ~mm

  • Prévoyez une distance latérale (B) suffisante d'au-moins un côté du produit pour facilitier l'accès aux travaux de maintenance et de réparation.
    Si vous utilisez des accessoires, conformez-vous bien aux distances minimales et aux espaces libres pour le montage.

4.6 Dimensions du produit pour le transport

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Dimensions du produit pour le transport - 1

4.7 Manutention de l'appareil

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Manutention de l'appareil - 1

Danger!
Risque de blessures dues au port de charges lourdes!

Le port de charges trop lourdes peut engendrer des blessures.

Respectez l'ensemble des lois et autres prescriptions en vigueur lorsque vous portez des produits lourds.

  1. Si pour des raisons d'espace, il n'est pas possible d'introduire le produit en entier, séparez-le en deux modules.
  2. Transportez le produit à l'emplacement d'installation. Servez-vous des poignées encastrées situées à l'arrière du produit et des sangles de transport situées tout en bas de la face avant pour le déplacer.
  3. Utilisez un diable adapté pour transporter le produit. Placez le diable à l'arrière, de façon à moins répartir les charges. Fixez le produit avec une sangle.

  4. Utilisez une rampe pour descendre le produit de lapalette avec le diable, par ex. une cale en bois ou une planche solide.

4.7.1 Utilisation des sangles de transport

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Utilisation des sangles de transport - 1

Danger! Risque de blessures en cas d'utilisation repétée des sangles de transport!

Les sangles de transport ne sont pas prévues pour être réutilisées pour une manutention ultérieure compte tenu du vieilissement du matériel.

  • Sectionnez les sangles de transport une fois que vous avez mis le produit en fonctionnement.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Utilisation des sangles de transport - 2

Danger! Risques de blessures en cours de transport en cas d'arrachement des sangles de transport!

Les sangles de transport risquent de s'arracher au cours du transport si le panneau avant est en place.

Démontez le panneau avant d'utiliser les sangles de transport.

  1. Pour un transport en toute sécurité, utilisez les deux sangles de transport situées au niveau des deux pieds avant du produit.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Utilisation des sangles de transport - 3

  1. S'il y a des sangles de transport sous le produit, rame-nez-les vers l'avant.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Utilisation des sangles de transport - 4
3. Transportez la partie inférieure du produit comme illustré ci-dessus.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Utilisation des sangles de transport - 5
4. Transportez la partie supérieure du produit comme illustré ci-dessus.

4.8 Segmentation du produit en deux modules si nécessaire

  1. Démontez le panneau avant. ( page 23)
  2. Demontez le panneau l'atéral (→ page 24) pour pouvoir utiliser les poignées de transport.
  3. Déplacez le boîtier électrique et mettez-le en position de maintenance. (→ page 25)

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Segmentation du produit en deux modules si nécessaire - 1

  1. Poussez l'isolation thermique (2) vers le haut au niveau des jonctions de tubes.
  2. Desserrez les deux écrous (1).
  3. Débranche le connecteur électrique de la sonde de température de stockage (6).
  4. Retirez les 4 vis (3).
  5. Desserrez les deux écrous (4).
  6. Servez-vous des poignées encastrées (5) pour retarder la partie supérieure du produit.
  7. Procedez dans l'ordre inverse pour remonter le produit.

4.9 Démontage de l'habillage

4.9.1 Démontage du panneau avant

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Démontage du panneau avant - 1
1. Tournez les deux vis d'un quart de tour.

  1. Retirez l'élement supérieur de l'habillage avant dans un mouvement vers le haut.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Démontage du panneau avant - 2

  1. Dévissez les deux vis, soulevez l'élement inférieur de l'habillage avant, puis tirez-le vers l'avant.

4.9.2 Démontage de l'habillage latéral

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Démontage de l'habillage latéral - 1

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Démontage de l'habillage latéral - 2

Demontez la protection latérale comme indiqué sur l'illustration.

4.10 Montage de l'habillage

4.10.1 Montage du panneau avant

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Montage du panneau avant - 1

  1. Enclenchez l'élement inférieur de l'habillage avant en plaçant les équérres de fixation dans les évidements des protections laterales, puis appuyez dessus.
  2. Fixez l'objet inférieur de l'habillage avant avec les deux vis.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Montage du panneau avant - 2

  1. Montez l'élement supérieur de l'habillage avant comme indiqué sur l'illustration.
  2. Fixez l'élément supérieur de l'habillage avant en tournant les deux vis d'un quart de tour.

4.10.2 Montage de la protection latérale

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Montage de la protection latérale - 1

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Montage de la protection latérale - 2
Montez la protection latérale comme indiqué sur l'illustration.

4.11 Déplacement du boîtier électrique

  1. Si vous devez intervenir sur les composants du produit, vous pouvezmettre le boîtier électrique en position de service.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Déplacement du boîtier électrique - 1

  1. Soulevez le boftier électrique (1) et tirez-le vers vous.
  2. Déplacez le boftier électrique dans la position souhai-tée.

4.12 Mise en place de l'unité interieure

Tenez compte du poids du produit, et notamment de l'eau qu'il contient, pour la mise en place.
Caracteristiques techniques - Généralités (→ page 62)

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mise en place de l'unité interieure - 1
1. Ajustez les pieds de réglage de façon àmettre le produit parfaitement à l'horizontale.

4.13 Retrait des sangles de transport

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Retrait des sangles de transport - 1

  1. Àprous avoir installé le produit, coupez les sangles de transport et jetez-les conformément à la réglementation en vigueur.
  2. Remettez en place l'habillage avant du produit.

5 Installation hydraulique

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Installation hydraulique - 1

Danger!

Risque d'ébouillantement et/ou de dommages matériels dus à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau !

Toute contrainte au niveau des conduites d'alimentation peut entraîner des défauts d'étanchéité.

Montez les conduites d'alimentation en veillant à ce qu'elles ne soient soumises à aucune tension.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! - 1

Attention!

Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage !

  • Vous pouvez souder les pieces de raccordement tant qu'elles ne sont pas fixées aux robinets de maintenance. Ensuite, ce n'est plus possible.

5.1 RÉalisation des opérations préalables à l'installation

  • Installez les composants suivants, en privilégiant les produits issus de la gamme des accessoires du fabricant :
  • une soupape de sécurité, un robinet d'arrêt et un manomètre sur le retour du chauffage
  • un groupe de sécurité sanitaire et un robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau floide
  • un robinet d'arrêt sur le département du chauffage
    Vérifiez si le vase d'expansion intégré est suffisamment dimensionné pour le système de chauffage. Si le vase d'expansion intégré présente un volume insuffisant pour l'installation, montez un vase d'expansion supplémentaire au niveau du retour de chauffage, aussi après que possible du produit.
    Rincez soigneusement l'installation de chauffage avant d'y raccorder le produit afin d'éliminer les évventuels résidus susceptibles de s'accumuler dans le produit et de provoquer des dommages.
    Vérifiez s'il y a un sifflement qui se produit à l'ouverture des obturateurs des conduites de fluide frigorigène (sous l'effect de l'azote sous pression d'usine). S'il n'y a pas de surpression, inspectez l'ensemble des vissages et des conduites à la recherche de fuites.
    Si l'installation de chauffage est équipée d'électrovannes ou de vannes thermostatiques, montez un bypass avec trop-plein afin de garantir un débit volumique d'au moins 40% .

5.2 Pose des conduites de fluide frigorigène

  1. Tenez compte des consignes de manipulation des conduites de fluide frigorigène qui figurent dans la notice d'installation de l'unité extérieure.
  2. Faites cheminer les tubes de fluide frigorigène entre la traversée murale et le produit.
  3. Cintrez les tubes une seule fois, alors qu'ils sont à leur emplacement définitif. Servez-vous d'un ressort à cinq-trer pour éviter les pris.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Pose des conduites de fluide frigorigène - 1

  1. Fixez les tubes au mur avec des colliers isolants adaptés (colliers froids).

5.3 Raccordement des tubes de fluide frigorigène

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Raccordement des tubes de fluide frigorigène - 1

Danger!

Risque de blessures et de pollution environnementale en cas de fuite de fluide frigorigène !

Tout contact avec une fuite de fluide frigorigène peut provoquer des blessures. Toute fuite de fluide frigorigène dans l'atmosphère représentée une pollution environnementale.

  • Vous n'êtes pas autorisé à intervenir sur le circuit frigorifique sans avoir été spécifique formé à cet effet.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risque de blessures et de pollution environnementale en cas de fuite de fluide frigorigène ! - 1

  1. Retirez les écrous à serrir et les capuchons des raccords des tubes de fluide frigorigène du produit.
    Si vous entendez un sifflement (échépement d'azote), cela signifie que le circuit de réfrigération du produit est étanche.
  2. Mettez une goutte d'huile de sertissage à l'extérieur des extrémités des tubes pour éviter que le bord ne se détiroye au moment du vissage.
  3. Raccordez le tube de liquide (1). Servez-vous de l'écrou à sertir du produit.
  4. Serrez l'écrou à sertir.
Capacité de chauffageDiamètre de tubeCouple de serrage
3 à 5 kW1/4 "15 ... 20 Nm
7 à 12 kW3/8 "35 ... 45 Nm
  1. Raccordez le tube gaz (2). Servez-vous de l'écrou à saitir du produit.
  2. Serrez l'écrou à sertir.
Capacité de chauffageDiamètre de tubeCouple de serrage
3 à 5 kW1/2 "50 ... 60 Nm
7 à 12 kW5/8 "65 ... 75 Nm

5.4 Contrôle de l'étanchéité des conduites de fluide frigorigène

  1. Vérifiez que les conduites de fluide frigorigène sontétanches (voir la notice d'installation de l'unité extérieure).
  2. Vérifiez que l'isolement thermique des conduites de fluide frigorigène est suffisante à l'issue de l'installation.

5.5 Installation du raccord d'eau froide et du raccord d'eau chaude

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Installation du raccord d'eau froide et du raccord d'eau chaude - 1

Installez le raccord d'eau froide (2) et le raccord d'eau chaude (1) conformément aux normes en vigueur. Symboles de raccordement ( page 19)

5.6 Montage des raccordements du circuit chauffage

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Montage des raccordements du circuit chauffage - 1

Montez les raccordements de circuit chauffage de départ (2) et de return (1) dans le respect des normes.

5.7 Raccordement de l'évacuation des condensats

Validité: Produit avec mode rafraîchissement

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Raccordement de l'évacuation des condensats - 1

  1. Si le produit est monté dans une piece humide et que la quantité de condensats est importante, vousdez raccorder une évacuation des condensats.
  2. Percez un trou dans l'entonnoir (1) du bac de récapération de condensats.

Diametre: 8 mm

  1. Montez sur place un tuyau d'évacuation des condensats, que vous raccorderez au bac de récapération de condensats et dont vous ferez déboucher l'autre extrémité dans les canalisations par le biais d'un point de vidange.

5.8 Raccordement des composants supplémentaires

Les composants que vous pouvez installer sont les suivants :

Pompe de circulation sanitaire
Vase d'expansion sanitaire
- Pompe externe de chauffage (multizone)
- Électrovanne externe de chauffage (multizone)
Bouteille tampon de chauffage

Tous ces composants supplémentaires peuvent être installés sur un seul produit, à l'exception du module multizone et du gallon tampon de chauffage. En effet ces deux accessoires s'installent au même emplacement à l'arrière du produit, et ne peuvent donc pas être installés simultanément.

6 Installation électrique

6.1 Opérations préalables à l'installation électrique

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Opérations préalables à l'installation électrique - 1

Danger!

Danger de mort en cas d'électrocution dû à un raccordement électrique non effectué dans les règles de l'art !

Le raccordement electrique doit être effectué dans les règles de l'art, sous peine d'alterer la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'occasionner des blessures et des dommages matériels.

Vous n'êtes habilité à procéder à l'installation électrique qu'a condition d'être un

installeur dûment formé et qualifié pour ce travail.

  1. Respectez les directives techniques de raccordement au réseau BASSE tension du fournisseur d'énergie.
  2. Reportez-vous à la plaque signalétique pour savoir si le produit nécessite un raccordement électrique de type 1~/230V ou 3~/400V.
  3. Renseignez-vous pour savoir si l'alimentation électrique du produit provient d'un compteur simple tarif d'un compteur double tarif.
  4. Vous devezrialer à un raccordement fixedu produit et installer un séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex.: fusible ou interrupteur).
  5. Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître le courant assigné du produit. Cela vous permettra de déterminer les sections de conducteur nécessaires pour les lignes électriques.
  6. Respectez impératifement les conditions d'installation (sur place).
  7. Assurez-vous que la tension nominale du réseau est bien celle du câblage de l'alimentation principale du produit.
  8. Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu'il ne risque pas d'être masqué ou cloisonné par unquelconque obstacle.
  9. Si le gestionnaire du réseau de distribution électrique local prescrit l'utilisation d'un signal de verrouillage pour la commande de la pompe à chaleur, montez un contacteur conforme aux specifications du gestionnaire du réseau.

6.2 Retrait de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Retrait de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur - 1

  1. Enlevez les deux vis.
  2. Retirez la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur dans un mouvement vers l'avant.

6.3 Établissement de l'alimentation électrique

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Établissement de l'alimentation électrique - 1

  1. Démontez le panneau avant. ( page 23)
  2. Retirez la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur. ( page 28)
  3. Faites passer le cable de raccordement au secteur (1) et les autres cables de raccordement (24V/eBUS) (2) à l'intérieur du produit, le long de la protection latérale gauche.
  4. Faites passer les câbles de raccordement au secteur dans les serre-câbles, puis faites-les cheminer jusqu'àux cosses du circuit imprimé de raccordement au secteur.
  5. Branchez le cable de raccordement au secteur sur les cosses correspondantes.
  6. Fixez les câbles de raccordement au secteur dans les serre-câbles.

6.3.1 1~/230V, compteur simple tarif

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 1~/230V, compteur simple tarif - 1

Attention! Risques de dommages matériels en cas de tension excessive!

Une tension secteur supérieure à 253 V risque d'endommager irrémédiablement les composants électroniques.

Assurez-vous que la tension nominale du réseau monophasé est bien de 230 V (+10 %/-15%).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 1~/230V, compteur simple tarif - 2

  1. Prévoyez un disjoncteur différentiel de type B pour le produit si la règlementation du lieu d'installation l'exige.
  2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
  3. Utilisez un cable de raccordement au secteur à 3 pôles.
  4. Denudez les cables sur 30 mm.
  5. Branchez le cable de raccordement au secteur aux points L1, N, PE comme illustré.
  6. Fixez le cable avec le serre-cable.
  7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (→ page 30).

6.3.2 1\~/230V,compteur double tarif

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 1\~/230V,compteur double tarif - 1

Attention!

Risques de dommages matériels en cas de tension excessive!

Une tension secteur supérieure à 253 V risque d'endommager irrémédiablement les composants électroniques.

Assurez-vous que la tension nominale du réseau monophasé est bien de 230 V (+10 -15% ).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Attention! - 1

  1. Prévoyez un disjoncteur différentiel de type B pour le produit si la reglementation du lieu d'installation l'exige.
  2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
  3. Utilisez deux câbles de raccordement au secteur à 3 pôles.

  4. Dénudez les câbles sur 30 mm.

  5. Raccordez le cable de raccordement au secteur comme illustré.
  6. Fixez le cable avec le serre-cable.
  7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (→ page 30).

6.3.3 3\~/400V,compteur simple tarif

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 3\~/400V,compteur simple tarif - 1

Attention!

Risques de dommages matériels en cas de tension excessive!

Une tension secteur supérieure à 440 V risque d'endommager irrémédiablement les composants électroniques.

Assurez-vous que la tension nominale du réseau triphasé est bien de 400 V (+10 %/-15%).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Attention! - 1

Attention!

Risques de dommages matériels en cas d'écart de tension excessif!

Si l'écart de tension entre les différentes phases de l'alimentation électrique est trop important, cela peut provoquer des dysfonctionnements au niveau de l'appareil.

Vérifiez que l'écart de tension entre les différentes phases est inférieur à 2 %.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Attention! - 1

  1. Prévoyez un disjoncteur différentiel de type B pour le produit si la reglementation du lieu d'installation l'exige.
  2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
  3. Utilisez un cable de raccordement au secteur à 5 pôles.
  4. Denudez le cable sur 70~mm
  5. Retirez le cavalier entre les raccords L1 et L2.
  6. Branchez le cable de raccordement au secteur aux points L1, L2, L3, N, PE comme illustré.
  7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (→ page 30).

6.3.4 3-/400V, compteur double tarif

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - 3-/400V, compteur double tarif - 1

Attention!

Risques de dommages matériels en cas de tension excessive!

Une tension secteur supérieure à 440 V risque d'endommager irrémédiablement les composants électroniques.

Assurez-vous que la tension nominale du réseau triphasé est bien de 400 V (+10%/-15%).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risques de dommages matériels en cas de tension excessive! - 1

Attention!

Risques de dommages matériels en cas d'écart de tension excessif!

Si l'écart de tension entre les différentes phases de l'alimentation électrique est trop important, cela peut provoquer des dysfonctionnements au niveau de l'appareil.

Vérifiez que l'écart de tension entre les différentes phases est inférieur à 2 %.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risques de dommages matériels en cas d'écart de tension excessif! - 1

  1. Prévoyez un disjoncteur différentiel de type B pour le produit si la règlementation du lieu d'installation l'exige.
  2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
  3. Utilisez un cable de raccordement au secteur à 5 pôles (tarif heures creuses). Utilisez un cable de raccordement au secteur à 3 pôles (tarif heures pleines).
  4. Denudez le cable à 5 pôles sur 70 mm et le cable à 3 pôles sur 30 mm.
  5. Retirez le cavalier entre les raccords L1 et L2.
  6. Raccordez le cable de raccordement au secteur comme illustré.
  7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (→ page 30).

6.4 Installer les composants pour la fonction de blocage des fournisseurs d'énergie

Conditions: Alimentation électric via un compteur à deux tarifs

En cas d'alimentation électrique par un compteur à double tarif, il est possible d'arrêter temporairement la production de chaleur de la pompe à chaleur. L'arrêt se fait par le fournisseur d'énergie et habituèlement avec un récepteur de contrôle d'ondulation.

Possibilité 1 : coupure de l'alimentation électrique par un contacteur

Installez un contacteur pour l'alimentation électrique au tarif heures creuses en amont de l'unité interieure.
- Montez un cable de commande à 2 pôles. Raccordez la sortie de commande du récepteur centralisé à l'entrée de commande du contacteur.
- Déconnectez les cables montés d'usine du connecteur X311 et retirez ce dernier avec le connecteur X310.
- Branchez l'alimentation électrique sans verrouillage au point X311.
- Branchez la tension d'alimentation relayée par le contacteur au point X300.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Possibilité 1 : coupure de l'alimentation électrique par un contacteur - 1

Remarque

En cas de coupure d'alimentation électrique (du compresseur ou du chauffage d'appoint) via le contacteur tarifaire, S21 n'est pas commuté.

Possibilité 2 : commande du contact du fournisseur d'énergie

Montez un cable de commande à 2 pôles sur l'unité interieure. Reliefz le contact (sec) du relais du récepteur centralisé à l'entrée du contact du fournisseur d'énergie ou au raccord S21.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Possibilité 2 : commande du contact du fournisseur d'énergie - 1

Remarque

En cas de commande par le biais du raccordement S21, il ne faut pas couper l'alimentation sur place.

Servez-vous du boitier de gestion pour spécifique s'il faut couper le chauffage d'appoint, le compresseur ou les deux.

6.5 Limitation du courant absorbe

Il est possible de limiter la puissance électrique. Vous pouvez régler la puissance maximale souhaitation à l'écran du produit.

6.6 Fonctions du menu sans boîtier de gestion en option

En l'absence de boitier de gestion confirmée lors de l'installation assistée, les fonctions auxiliaires qui s'affichent sur le tableau de commande de l'unité interieure sont les suivantes :

  • Niveau de commande utilisateur

Temp. ambiente valeur de consigne
- Sechage chape activé
Mode de secours
Temp. désirée ballon
- Rafraîch. manuel activation
Temp. départ désirée
- Cons. département rafr.
- Mode de secours Compresseur Chauffage/rafraîch.
- Mode de secours Compresseur Eau chaude sanitaire
- Mode de secours Résistance chauff. Chauffage / ECS

  • Accès technicien

Courbechauffage
Temp. coupure eté
- Point biv. chauff.
- Point bivalence ECS
- Point altern. chauff.
Temp. départ max.
Temp. départ min.
- Activation chauffage
- Activation ECS
Hystér. charge balloon
- Mode de secours Résistance chauff. Chauffage / ECS
Relais: MA
- Cons. département rafr.

Si le boitant de gestion est retiree par la suite ou en presence d'un defaut, il faut redemarrer l'unité interieure pour que le tableau de commande de l'unité interieure puisse se doter des fonctions auxiliaires.

6.7 Installation du régulateur système filaire

  1. Branchez le cable eBUS du boîtier de gestion sur le connecteur eBUS du boîtier électrique (→ page 45).
  2. Reportez-vous à la notice du régulateur système pour les consignes de montage.

6.8 Installation du régulateur système sans fil

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Installation du régulateur système sans fil - 1

  1. Mettez la station de base radio en place sur le boftier électrique.
  2. Procedez au montage et à l'installation du régulateur système.
  3. Référez-vous à la notice du régulateur système pour appairer la base radio et le régulateur système.

6.9 Ouverture du boîtier électrique

  1. Démontez le panneau avant. (→ page 23)

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Ouverture du boîtier électrique - 1

  1. Rabattez le boitier de commande (1) vers l'avant.
  2. Libérez les quatre clips (3) des fixations à gauche comme à droite.

6.10 Cheminement des câbles

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Cheminement des câbles - 1

  • Faites cheminer les câbles 24 V et eBUS suivant l'illustration.

6.11 Raccordement du thermostat de sécurité pour chauffage au sol

Conditions: Si vous raccordez un thermostat de sécurité pour chauffage au sol :

Retirez le shunt au niveau du connecteur S20, cosse X100 du circuit imprimé du régulateur.
- Branchez le thermostat de sécurité sur le connecteur S20.

6.12 Câblage

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Câblage - 1

Danger! Danger de mort par électrocution!

Les bornes de raccordement au secteur L1, L2, L3 et N restent en permanence sous tension :

Coupez l'alimentation électrique.
Vérifiez que le système est bien hors tension.
Protégéz l'alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger!   Danger de mort par électrocution! - 1

Danger! Risques de dommages corporels et matériels en cas d'installation non conforme!

Si la tension secteur est raccordée aux mauvaises cosses et bornes enchichables, le système électronique risque de subir des dommages irrémédiables.

Veillez à isoler la tension secteur de la très BASSE TENSION DE SECURITE dans les règles de l'art.
Ne branchez pas la tension secteur au niveau des cosses BUS, S20, S21, X41.
Ne branche pas le cable de raccordement secteur ailleurs que sur les bornes prevues à cet effet!

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Danger! Risques de dommages corporels et matériels en cas d'installation non conforme! - 1

Remarque Les raccordements S20 et S21 sont sous très basse tension de sécurité (TBTS).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remarque Les raccordements S20 et S21 sont sous très basse tension de sécurité (TBTS). - 1

Remarque
Si vous utilise la fonction de délestage du fournisseur d'énergie, reliez le raccord S21 à un contact sec normalement ouvert avec un pouvoir de commutation de 24 V/0,1 A. Vous devrez configurer la fonction de ce raccordement dans le boîtier de gestion. (Par ex. blocage du chauffage d'appoint électrique lorsque le contact est fermé.)

  1. Faites passer les câbles de sonde ou les fréquences bus à l'intérieur du produit, le long de la protection latérale gauche.
  2. Faites cheminer séparément les cables d'alimentation secteur et les cables de sonde ou les fréquences bus dés lors que leur longueur est supérieure à 10 m. Distance minimale entre les cables basse tension et le cable d'alimentation secteur à partir d'une longueur >10m:25cm . Si cela n'est pas possible, utilisez un cable blindé. Appliquez le blinding d'un côté sur la plaque du boîtier électrique du produit.
  3. Mettez les câbles de raccordement à la bonne longueur.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remarque Les raccordements S20 et S21 sont sous très basse tension de sécurité (TBTS). - 2

  1. Pour éviter tout court-circuit en cas de désolidarisation interpèstive d'un brin, ne dénudez pas la gaine extérieure des cables flexibles sur plus de 30 mm.
  2. Faites attention à ne pas endommager l'isolement des brins internes lorsque vous retirez la gaine extérieure.
  3. Dénudez les brins internes uniquement sur une longueur suffisante pour assurer un raccordement fiable et stable.
  4. Pour éviter les courts-circuits provoqués par la désolidarisation de conducteurs, placez des cosses aux extrémités des brins après les avoir dénudés.
  5. Vissez le connecteur ajustat sur le cable de raccordement.
  6. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au niveau des bornes du connecteur. Procedez aux rectifications nécessaires le cas échéant.
  7. Branchez le connecteur à l'emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé.

6.13 Raccordement de la pompe de circulation

  1. Procedez au câblage. (→ page 32)
  2. Faites passer le cable de raccordement 230 V de la pompe de circulation dans le boîtier électrique du circuit imprimé du régulateur par la droite.
  3. Reliez le cable de raccordement 230 V au connecteur prévu pour l'emplacement X11 du circuit imprimé du régulateur et branchez ce dernier à sa place.
  4. Reliez le cable de raccordement de l'interrupteur externe aux cosses 1 (0) et 6 (FB) du connecteur encartable X41 fourni avec le régulateur.
  5. Branchez le connecteur encarable à l'emplacement X41 du circuit imprimé du régulateur.

6.14 Commande de la pompe de circulation avec un régulateur eBUS

  1. Assurez-vous que la pompe de circulation est correctement paramétrée sur le régulateur système.
  2. Choisissez un programme sanitaire (préparation).
  3. Paramétrez sur le régulateur système un programme de circulation.

La pompe fonctionne pendant les plagesHoraires définies dans le programme.

6.15 Raccordement de la vanne d'inversion prioritaire externe

  • Branchez la vanne d'inversion prioritaire externe au point X14 du circuit imprimé du régulateur.
  • Le raccordement porte sur une phase permanente « L » de 230 V et une phase commutée « S ». La phase « S » est commandée par un relais interne et s'élevé à 230 V.

6.16 Raccordement du module de mélange RED-3

  1. Raccordez l'alimentation électrique du module de mélange RED-3 au point X314 du circuit imprimé de raccordement au secteur.
  2. Raccordez le module de mélange RED-3 sur le circuit imprimé du régulateur via l'interface eBUS.

6.17 Utilisation des relais additionnels

  • Reportez-vous au livre des schémas d'installation fourni avec le régulateur système et au manuel de la carte option si nécessaire.

6.18 Raccordement des cascades

Si vous optez pour des cascades (à raison de 7 unités max.), il faut raccorder la ligne eBUS au contact X100 via le coupler de bus VR32b (accessoire).

6.19 Montage de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur

  1. Serrez toutes les vis des serre-câbles.
  2. Remettez la protection en place.
  3. Fixez la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur avec les deux vis.

6.20 Contrôle de l'installation électrique

  • Une fois l'installation terminée, contrôle l'installation électrique et vérifie que tous les raccordements sont bien stables et qu'ils disposent d'une isolation électrique correcte.

7 Mise en service

7.1 Vanne d'inversion prioritaire, réglage du circuit chauffage/charge du ballon

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Vanne d'inversion prioritaire, réglage du circuit chauffage/charge du ballon - 1

  1. Si vous voulez régler manuellement la vanne d'inversion prioritaire, appuyez sur le bouton (1) et tourmez-le de 90^ vers la droite.
    You pouvez alors amener le levier de selection (2) dans la position qui convient.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Vanne d'inversion prioritaire, réglage du circuit chauffage/charge du ballon - 2

Remarque

La rainure (3) située dans le prolongement du levier de selection indique la position du levier de selection. Il suffit de tourner le levier de selection de 90^ pour l'amener en position chauffage, charge du gallon ou position intermédiaire chauffage/charge du gallon (en noir). Le levier selecteur peut adopter d'autres positions intermédiaires (en gris) en mode automatique.

  1. Si vous voulez commander le circuit chauffage, amenez le levier de selection sur « Circuit chauffage »
  2. Si vous voulez commander le ballon d'eau chaude sanitaire, amenez le levier de seLECTION sur « Ballon d'eau chaude sanitaire »
  3. Si vous voulez commander le circuit chauffage et le ballon d'eau chaude sanitaire, amenez le levier de selection sur « Circuit chauffage/ballon d'eau chaude sanitaire »

7.2 Contrôle et traitement de l'eau de chauffage/de l'eau de replissage et d'appoint

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Contrôle et traitement de l'eau de chauffage/de l'eau de replissage et d'appoint - 1

Attention!

Risque de dommages matériels sous l'effet d'une eau de chauffage de mediocre qualité

Veillez à garantir une eau de chauffage de qualité suffisante.

Avant de replir l'installation ou de faire l'appoint, vérifie la qualité de l'eau de chauffage.

Vérification de la qualité de l'eau de chauffage

Prelevez un peu d'eau du circuit chauffage.
Contrôlez l'apparence de I'eau de chauffage.
Si vous constatiez la présence de matieres sédimentables, vous doivent purger l'installation.
Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'installation contient de la magnétique (oxyde de fer).
Si vous détectez la présence de magnétique, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticorrosion déquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtré magnétique.
Contrôlez la valeur de pH de l'eau prélevée à 25^
Si les valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à 10,0, nettoyez l'installation et traitez l'eau de chauffage.
Vérifiez que l'eau de chauffage n'est pas exposée à l'oxygène.

Contrôle de l'eau de replissage et d'appoint

  • Mesurez la durée de l'eau de replissage et d'appoint avant de replir l'installation.

Traitement de l'eau de replissage et d'appoint

Respectez les prescriptions et règles techniques nationales en vigueur pour le traitement de l'eau de replissage et de l'eau d'appoint.

Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes applicables sont les suivantes :

Vous devez Traitser l'eau de chauffage

  • si, pour la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de replissage et d'appoint totale est supérieure au triple du volume nominal de l'installation de chauffage ou
  • Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessus ne sont pas respectées ou
  • si le pH de l'eau de chauffage est inférieur à 8,2 ou supérieur à 10,0.

Validité: France

Puis-sance de chauf-fage to-taleDureté de l'eau en fonction du volume spécifique de l'installation1)
≤ 20 l/kW> 20 l/kW≤ 50 l/kW> 50 l/kW
kW°fHmol/m3°fHmol/m3°fHmol/m3
< 50< 30< 32020,20,02
> 50 à≤ 200202151,50,20,02

Validité: France

Puis-sance de chauf-fage to-taleDureté de l'eau en fonction du volume spécifique de l'installation1)
≤ 20 l/kW> 20 l/kW≤ 50 l/kW> 50 l/kW
kW°fHmol/m3°fHmol/m3°fHmol/m3
> 200 à≤ 600151,50,20,020,20,02
> 6000,20,020,20,020,20,02
1) Capacité nominale en litres/puisance de chauffage ; sur les installations compteant plusieurs chaudières, prendre la puis-sance de chauffage unitaire la moins élevé.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Traitement de l'eau de replissage et d'appoint - 1

Attention!

Risque de dommages matériels en cas d'adjonction d'additifs inadaptés dans l'eau de chauffage!

Les additifs inadaptés peuvent ALTERER les composants, provoquer des bruits en mode chauffage, voir d'autres dommages consécutifs.

N'utilisez aucun produit antigel ou inhibiteur de corrosion, biocide ou produit d'etanchéité inadapté.

Aucune incompatibilité n'a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s'ils sont correctement utilisés.

Si vous utilisez des additifs, vous nevez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant.

Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibilité et l'efficacité des additifs dans le système de chauffage.

Additifs de nettoyage (un rincege consécutif est indispensable)

Adey MC3+
Adey MC5
- Fernox F3
Sentinel X 300
Sentinel X 400

Additifs destinés à rester durablement dans l'installation

Adey MC1+
- Fernox F1
- Fernox F2
Sentinel X 100
Sentinel X 200

Additifs de protection contre le gel destinés à rester durabilité dans l'installation

Adey MC ZERO
- Fernox Antifreeze Alphi 11
Sentinel X 500

Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l'utilitaire des mesures nécessaires.
Informez l'utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection contre le gel.

7.3 Remplissage et purgege de l'installation de chauffage

  1. Rincez soigneusement l'installation de chauffage avant le replissage.
  2. Ouvrez tous les robinets thermostatiques de l'installation de chauffage, ainsi que les vannes d'isolement le cas échéant.
  3. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et de l'ensemble de l'installation de chauffage.
  4. Mettez la vanne d'inversion prioritaire en mode manuel ( page 33) et tournez la manette de seLECTION pour l'amener sur « circuit chauffage/ballon d'eau chaude sanitaire »

Les deux circuits sont ouverts, ce qui améliore la procédure de replissage, puisque l'air a la possibilité de s'échapper du système.
Le circuit chauffage et le serpentin du gallon d'eau chaude sanitaire se replissant simultanément.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remplissage et purgege de l'installation de chauffage - 1

  1. Branchez un tuyau de replissage sur la soupape de replissage et de vidange (1).
  2. Dévissez le capuchon à vis de la soupape de replissage et de vidange et fixez-y l'extrémité libre du tuyau de replissage.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remplissage et purgege de l'installation de chauffage - 2

  1. Ouvrez la vis de purge (1) du purgeur automatique (2) pour purger le produit.

  2. Ouvrez la soupape de replissage et de vidange.

  3. Ouvrez lentement la source d'alimentation en eau de chauffage.
  4. Effectuez la purge au niveau du radiateur ou sur la boucle de plancher chauffant situé au niveau le plus haut jusqu'à ce que le circuit soit complètement purgé.

L'eau qui s'écoule du purgeur ne doit plus contenir de bulles.

  1. Ajoutez de l'eau jusqu'à ce que la pression de l'installation de chauffage attaigne env. 1,5 bar au niveau du manomètre installé sur place.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Remplissage et purgege de l'installation de chauffage - 3

Remarque

Si vous replissez le circuit chauffage depuis un point externe, vous doivent monter un manomètre supplémentaire afin de contrôler la pression de l'installation.

  1. Fermez la soupape de replissage et de vidange.
  2. Ensuite, contrôle à nouveau la pression de l'installation de chauffage (répétez le processus de remplissage le cas échéant).
  3. Débranche le tuyau de replissage de la soupape de replissage et de vidange, puis remettez le capuchon à vis en place.
  4. Si vous voulez replir le circuit de chauffage de l'eau et le rincer en même temps, effectuez le replissage par le biais de la soupape de replissage et de vidange (1) et laissez l'eau s'écouler par le robinet de vidange (voir l'étiquette sur le produit).
  5. Remettez la vanne d'inversion prioritaire en mode automatique ( page 33).

La vanne rebacule automatiquement dans la position initiale « CircuitCHAuffage » lors de la mise en fonctionnement du produit.

7.4 Remplissage du circuit sanitaire

  1. Ouvrez tous les robinets deuisage d'eau chaude.
  2. Attendez que l'eau s'écoule par chaque point de puisage puis fermez tous les robinets d'eau chaude.
  3. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.

7.5 Purge

  1. Ouvrez le purgeur automatique.
  2. Appuyez sur les touches mode et pendant 3 se-
    condes.
  3. Quittez le menu test pour désactiver l'eventuel forçage en appuyant 5 secondes sur le bouton mode
  4. Sélectionnez ensuite le programme P06 avec les touches + et - situées à gauche du bouton mode.
  5. Lancez le programme de purge du circuit chauffage avec les touches + et - à droite du bouton mode.
  6. Laissez la fonction P06 fonctionner pendant 15 minutes.
  7. Vérifiez que la pression du circuit chauffage est de 1,5 bar lorsque les 2 programmes de purge sont terminés.
    Faites l'appoint si la pression est inférieure à 1,5 bar.

7.6 Mise en marche du produit

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mise en marche du produit - 1

Attention!

Risque de dommages matériels en cas gel.

Si l'installation est mise sous tension et que les tubulures contiennent de l'eau gelée, l'installation peut subir des dommages matériels.

Conformez-vous scrupuleusement aux consignes relatives à la protection contre le gel.
En cas de risque de gel sur l'installation ne mettez pas l'appareil sous tension.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risque de dommages matériels en cas gel. - 1

Remarque

Le produit ne dispose pas d'un bouton marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au réseau électrique il est sous tension.

  1. Mettez le produit sous tension par le biais du séparateur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur).

L« affichage de base » apparait à l'écran.
L'« affichage de base » apparait à l'écran du régulator système.
Les produits du système démarrent.
Les demandes chauffage et sanitaire sont activée par défaut.

  1. Lorsque vous mettez le système de pompe à chaleur en service pour la première fois après l'installation électrique, les installations assistées des composants du système se lancent automatiquement. Réglez les valeurs requises sur le tableau de commande de l'unité interieure dans un premier temps, puis sur le boîtier de gestion en option et enfin sur les autres composants du système.

7.7 Régulateur de bilan énergétique

Le bilan énergétique correspond à l'intégrale de la différence entre la température de départ réelle et la température réelle de consigne, qui est calculée toutes les minutes. Quand le déficit de chaleur paramétré (WE = -60°min en mode chaufage) est atteint, la pompe à chaleur se met en marche. Si l'apport de chaleur équivaut au déficit de chaleur (intégrale = 0°min), la pompe à chaleur s'éteint.

Le bilan énergétique fonctionne pour le mode chauffage comme pour le mode rafraîchissement.

7.8 Hysteresis du compresseur

La pompe à chaleur peut aussi être activée et désactivée par le biais de l'hystérisis du compresseur pour optimier le bilan énergétique, en marge du mode chauffage. Si l'hystérisis du compresseur est supérieure à la température de départ de consigne, la pompe à chaleur s'arrête. Si l'hystérisis est inférieure à la température de départ de consigne, la pompe à chaleur se remet en marche.

7.9 Validation du chauffage d'appoint électrique

Le boîtier de gestion vous permet de spécifique les modalités d'usage du chauffage d'appoint électrique, à savoir mode chauffage, mode eau chaude sanitaire ou les deux. Réglez la puissance maximale du chauffage d'appoint électrique au niveau du tableau de commande de l'unité interieure.

  • Les différents niveaux de validation de puissance du chauffage d'appoint électrique interne sont les suivants.
    Vérifiez que la puissance maximale du chauffage d'appoint électrique n'est pas supérieure à la puissance des fusibles du tableau électrique domestique (voir les caractéristiques techniques pour les courants assignés).

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Validation du chauffage d'appoint électrique - 1

Remarque

Le disjoncteur de protection domestique risque de se déclencher au démarrage du chauffage d'appoint électrique si celui-ci présente une puissance excessive.

Reportez-vous aux tableaux en annexe pour les niveaux de puissance du chauffage d'appoint électrique.

Chauffage d'appoint 5,4 kW (→ page 57)

Chauffage d'appoint 8,54 kW à 230 V (→ page 58)

Chauffage d'appoint 8,54 kW à 400 V (→ page 58)

7.10 Réglage de la fonction antilégionelles

  • Paramétriez la fonction anti-légionelles avec le boîtier de gestion.

Le chauffage d'appoint électrique doit être activé pour garantir une efficacité suffisante de la fonction anti-légionelles.

7.11 Purge

L'installation assistée permet d'exécuter les programmes de purge.

Référez-vous au chapitre purgege. ( page 35)

7.12 Activation de l'accès technicien

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Activation de l'accès technicien - 1

Attention!

Risques de dommages en cas de manipulations non conformes!

Tout réglage incorrect au niveau réservé à l'insextat (Accès technicien) risque de provoquer des dommages au niveau de l'insextation de chauffage.

Seuls les installateurs agréés sont habiliétés à utiliser le niveau « Accès techni-cien »

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risques de dommages en cas de manipulations non conformes! - 1

Remarque

L'accès au niveau réservé à l'installateur « Accès technicien » est protégé par un mot de passage pour éviter toute manipulation interpôsive.

  1. Appuyez sur la touche mode pendant 7 secondes. La valeur 00 s'affiche.
  2. Reglez la valeur sur 35 (code d'accès).
  3. Validez avec la touche mode. Le menu réservé à l'installateur est accessible via différents codes diagnostic qui figurent en annexe.

7.13 Activation de la configuration

Les codes diagnostic permanent de contrôle et régler les principaux paramètres de l'installation.

Vou puez configurer les codes diagnostic en appuyant sur la touche mode pendant 7 secondes. Saisissez le code 35 et selectionnez le code diagnostic qui convient en utilisant les touches ^+ et 一 a gauche de la touche mode.

La liste des codes diagnostic est disponible en annexe.

7.14 Utilisation des codes diagnostic

Il est possible d'utiliser les paramétres qui sont signalés comme étant réglables dans le tableau des codes de diagnostic pour adapter le produit en fonction de l'installation et des besoin du client. Pour activer un code diagnostic, appuyez 7 secondes sur la touche mode et désissez le code 35.

La liste des codes diagnostic est disponible en annexe.

7.15 Utilisation des programmes de contrôle

La liste complète des programmes de contrôle est indiquée en annexe.

Pour activer les programmes de contrôle, appuyez 3 secondes sur la touche mode et la touche + de droite. Vous pouvez désir le programme de contrôle (P.--) qui convient en utilisant les touches + et - à gauche du bouton mode.

Les différents programmes de contrôle permettent de dé-clencher les diverses fonctions spéciales du produit.

Si le produit est en mode de défaut, il est impossible de lancer les programmes de contrôle. Le mode de défaut est identifiable au symbole de défaut qui s'affiche en bas à gauche de l'écran. Il faut remédier au défaut au préalable.

7.16 Utilisation des tests de capteurs et composants

Pour tester le fonctionnement des capteurs et des composants, appuyez sur la touche mode et la touche + à droite du bouton mode pendant 3 secondes.

Pour désir le test (A.--) qui convient, utiliser les touches ^+ et - a gauche du bouton mode.

Les différents tests disponibles permettent de déclencher un par un les composants disponibles et de visualiser l'objet des capteurs. La liste des tests est disponible en annexe.

Vous trouvrez en annexe une liste des caractéristiques des sondes.

Caracteristiques de la sonde extérieure VRC DCF ( page 61)

7.17 Visualisation de la pression de replissage du circuit pompé à chaleur

Le produit est équipé d'un capteur de pression et d'un affiche numérique de la pression.

You pouvez dire la pression directement sur l'interface.

7.18 Prévention des risques de manque de pression d'eau sur le circuit chauffage

Le manomètre de la plaque de raccordement à l'arrête du produit, disponible dans la gamme des accessoires, vous informe de la pression dans le circuit chauffage de l'installation.

Si aucune plaque de raccordement standard n'est utilisée, il est nécessaire d'installer un manomètre sur le circuit eau de chauffage.

Vérifiez que la pression est comprise entre 1 bar et 1,5 bar.

Si la pression du circuit chauffage est trop faible faites l'appoint en eau via la boucle de replissage de la plaque de raccordement.

7.19 Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite

Avant de remettre le produit à l'utilisateur :

Vérifiez l'étanchéité, de l'installation de chauffage (générateur et installation) ainsi que des conduites d'eau chaude.
Vérifiez que les conduites d'écoulement des purges ont été correctement installées.

8 Utilisation

8.1 Concept de commande du produit

Le concept de commande ainsi que les possibilités de réglage et de visualisation offertes par le niveau utilisateur figurent dans la notice d'utilisation.

9 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage

9.1 Configuration de l'installation de chauffage

L'assistant d'installation du boîtier de gestion démarre à la première mise sous tension du produit. Àsperès avoir fermé le guide d'installation, vous pouvez notamment ajuster certains paramètres du guide d'installation par le biais du menu Installation.

Pour adapter le débit d'eau génééré par la pompe à chaleur en fonction de l'installation, il est possible de paramétre la pression disponible maximum délivrée par la pompe à chaleur en chauffage et en sanitaire.

Ces deux paramètres sont accessibles en appuyant sur la touche mode pendant 7 secondes, puis en spécifiant le code 35.

Le code D131 permet de régler la pression disponible de pompe en chauffage en mbar.

Le code D144 permet de régler la pression disponible de pompe en sanitaire en mbar.

La plage de réglage s'étend de 100 mbar à 750 mbar. Le fonctionnement de la pompe à chaleur est optimum lorsque le réglage de la pression disponible permet d'atteindre le débit nominal de fonctionnement (delta T = 5K ).

9.2 Hauteur manometrique résiduelle du produit

9.2.1 Hauteur manometrique résiduelle HA 5-5 STB au débit volumique nominal

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Hauteur manometrique résiduelle HA 5-5 STB au débit volumique nominal - 1

1 HA 5-5 STB (secu- rité de surchauffe) 3,5 kW/540 l/h
2 HA 5-5 STB (sécu-rité de surchauffe) 5 kW/790 l/h

A Hauteur manometrique résiduelle en hPa (mbar)
B Puissance de pompé en %

9.2.2 Hauteur manometrique résiduelle HA 7-5 STB au débit volumique nominal

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Hauteur manometrique résiduelle HA 7-5 STB au débit volumique nominal - 1

1 HA 7-5 STB (sécu-rité de surchauffe) 7 kW/1 020 l/h

A Hauteur manometrique résiduelle en hPa (mbar)
B Puissance de pompe en %

9.2.3 Hauteur manometrique résiduelle HA 12-5 STB au début volumique nominal

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Hauteur manometrique résiduelle HA 12-5 STB au début volumique nominal - 1

1 HA 12-5 10 kW/1 670 l/h
2 HA12-5 12kW/1850l/h

A Hauteur manometrique résiduelle en hPa (mbar)
B Puissance de pompé en %

9.3 Information de l'utilisateur

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Information de l'utilisateur - 1

Danger! Danger de mort en présence de légionnelles!

Les légionelles se développement à des températures inférieures à 60^ .

Veillez à ce que l'utilisateur ait pris reconnaissance de toutes les mesures liées à la fonction anti-légionelles afin de satisfaire aux prescriptions en vigueur en matière de prévention de la légionellose.

  • Montrez à l'utilisateur l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
    Formez l'utilisateur aux manipulations du produit.
    Attirez plus spécialement son attention sur les consignes de sécurité qu'il doit observer.
    Informez l'utilisateur que son produit doit faire l'objet d'une maintenance régulière.
    Expliquez à l'utilisateur comment proceder pour vérifier la quantité d'eau/la pression de replissage du système.
  • Remettez à l'utilisateur l'ensemble des notices et des documents relatifs au produit, en lui demandant de les conserver.

10 Dépannage

10.1 Prise de contact avec un partenaire SAV

Si vous vous adressez à votre partenaire SAV, indique si possible :

  • le code d'erreur affiché (F.xx),
  • le code d'etat indiqué par le produit est visible en appuyant simultanément sur les deux touches

10.2 Affichage du moniteur système (état actuel du produit)

Les codes d'etat qui s'affichent à l'écran indiquent l'état de service actuel de l'appareil.

Pour acceder aux codes d'etat, appuyez simultanément sur les deux touches l

Codes d'etat ( page 47)

10.3 Vérification des codes d'erreurs

L'écran affiche un code défaut F.xxxx.

Les codes définuts sont prioritaires sur tous les autres affichages.

Codes d'erreur ( page 49)

Si plusieurs erreurs se produit en même temps, l'écran indique alternatively les codes d'erreur correspondants pour une durée de 2 secondes à chaque fois.

Remédiez à l'erreur.
Pour remettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche de réinitialisation (→ notice d'utilisation).
Si l'erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentatives de réinitialisation, veuillez vous adresser au Service client.

10.4 Interrogation du journal des défauts

Le produit est équipé d'un journal des défauts. Celui-ci met d'acceder aux dix dernières erreurs dans l'ordre chronologique.

Pour afficher le journal des défauts, appuyez simultanément sur la touche + de gauche et la touche - de droite pendant 3 secondes.

10.5 Contrôle des messages de maintenance

Le symbole apparait dans l'affichage de base lorsqu'une visite de maintenance est nécessaire.

Si la pression du circuit chauffage affichée est trop BASSE (≤ 0,06MPa;0,6 bar) ou si elle clignote a l'ecran, cette signifie qu'il faut effectuer un appoint d'eau dans le circuit chauffage. Si la pression du circuit chauffage est conforme aux paramétres, appuyez sur « suivant »
Si le produit est raccordé à un ballon d'eau chaude sanitaire, Sélectionnez A.44 (test des capteurs et des composants) pour contrôle l'etat de la sonde du ballon d'eau sanitaire. Si l'ariat est correct, appuyez sur « suivant »
Si le produit est raccordé à une sonde système, selec-tionnez A.70 (test des capteurs et des composants) pour contrôler l'etat de la sonde système. Si l'etat est correct, appuyez sur « suivant »
En presence d'une anode à courant vagabond raccordée, Sélectionnez D.169 (codes diagnostic) pour contrôle

ler l'etat de l'anode à courant vagabond (0 = incompatible ou manquante, 1 = OK, 2 = défaut).

Vérifiez les connexions de cable sur le circuit imprimé de l'écran et redémarrez le produit.

10.6 Utilisation des programmes de contrôle

Vous pouvez aussi utiliser les programmes de contrôle à des fins de dépannage. ( page 37)

10.7 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine)

  1. Appuyez sur la touche mode pendant 7 secondes.
  2. Choisissez le code 35 puis d.192.
  3. SélectionnezON ou OFF.

10.8 Opérations préalables à la réparation

  1. Éteignez le produit.
  2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.
  3. Faites en sorte que l'appareil ne puisse pas etre remis sous tension.
  4. Demontez le panneau avant.
  5. Fermez les robinets de maintenance au niveau du départ de chauffage et du retour de chauffage.
  6. Fermez le robinet de maintenance de la conduite d'eau froide.
  7. Pour remplaçer des composants hydrauliques du produit, vous devez le vidanger.
  8. Veillez à ce que l'eau ne goutte pas sur les composants électriques (par ex. boftier électrique).
  9. Utilisez systématiquement des joints neufs.

11 Inspection et maintenance

11.1 Consignes d'inspection et de maintenance

11.1.1 Inspection

L'inspection permet de constater l'état effectif d'un produit et de le comparer à son état théorique. Cela passé par des mesures, des contrôleles et des observations.

11.1.2 Maintenance

L'entretien est nécessaire pour remédier aux évventuels écarts entre l'état effectif et l'état théorique. Ceci implique habituèlement le nettoyage, le réglage et, si nécessaire, le remplacement de composants soumis à l'usure.

11.2 Approvisionnement en pieces de rechange

Les pièces d'origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité. Si vous utilise des pièces qui ne sont pas certifiées ou homologuées à des fins de maintenance ou de réparation, le produit risque de ne plus être conforme, et donc de ne plus répondre aux normes en vigueur.

Nous recommendons donc expressement d'utiliser les pièces de rechange originales du fabricant afin de garantir un fonctionnement sur et fiable du produit. Pour toute information sur les pièces de rechange originales, reportez-vous aux coordonnées qui figurent au dos de la présente notice.

Utilisez exclusivement des pieces de rechange originales spécialement homologuees pour le produit dans le cadre de la maintenance ou la réparation.

11.3 Respect des intervalles d'inspection et de maintenance

Utilisez le tableau des travaux d'inspection et d'entretien en annexe.
Conformez-vous aux intervalles minimums d'inspection et de maintenance. Effectuez toutes les opérations individues.
Avancez l'intervention de maintenance du produit si les résultats de l'inspection dénotent un besoin de maintenance anticipée.

11.4 Opérations préalables à l'inspection et à la maintenance

Prenoz connaissance des régles fondamentales de sécurité avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance ou de monter des pieces de rechange.

Éteignez le produit.
Isolez le produit de l'alimentation électrique.
- Faites en sorte que l'appareil ne puisse pas etre remis sous tension.
Protégéz tous les composants électriques des projections d'eau pendant que vous travailliez sur l'appareil.
Démontez le panneau avant.

11.5 Contrôle de la pression initiale du vase d'expansion

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Contrôle de la pression initiale du vase d'expansion - 1

  1. Fermez les robinets de maintenance et vidangez le circuit chauffage. ( page 41)
  2. Mesurez la pression initiale du vase d'expansion au niveau de la soupape (1).

Résultat:

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Résultat: - 1

Remarque

La pression initiale requise au niveau de l'installation de chauffage peut varier suivant la hauteur statique (0,1 bar par mètre de hauteur).

Pression initiale inférieure à 0,75 bar (±0,1 bar/m)

  • Remplissez le vase d'expansion d'azote. Si vous n'avez pas d'azote, utilisez de l'air.

  • Remplissez le circuit chauffage. ( page 35)

11.6 Contrôle de l'anode de protection en magnésium et remplacement si nécessaire

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Contrôle de l'anode de protection en magnésium et remplacement si nécessaire - 1

  1. Vidangez le circuit sanitaire du produit. ( page 41)
  2. Retirez l'iso1ation thermique (1) de I'anode de protection en magnesium.
  3. Dévissez l'anode de protection en magnésium (2) du gallon d'eau chaude sanitaire.
  4. Vérifiez que l'anode n'est pas corrodée.

Résultat:

Anode corrodée à plus de 60% .

  • Remplacez l'anode de protection en magnésium par une anode neue.

  • Étanchéifiéz le raccord à vis avec du ruban télflon.

  • Vissez l'anode de protection en magnésium neue ou usageée dans le gallon. L'anode ne doit pas toucher les parois du gallon.
  • Remplissez le gallon d'eau chaude sanitaire.
  • Vérifiez que le raccord à vis est bien étanche.

Résultat:

Raccord à vis non étanche.

  • Étanchéifiez de nouveau le raccord à vis avec du ruban télflon.

  • Purgez les circuits. ( page 35)

11.7 Nettoyage du ballon d'eau chaude

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Nettoyage du ballon d'eau chaude - 1

Remarque

Le nettoyage de la cuve s'effectue côté eau chaude sanitaire. Vous doivent donc veiller à ce que les produits de nettoyage utilisés soient conformes aux normes d'hygiene.

  1. Vidangez le gallon d'eau chaude.
  2. Enlevez l'anode de protection du gallon.
  3. Nettoyez l'intérieur du gallon au jet d'eau par l'orifice de l'anode située sur le gallon.
  4. Rincez convenablement et évacuez l'eau de nettoyage par le robinet de vidange du gallon.
  5. Fermez le robinet de vidange.
  6. Remettez en place l'anode de protection sur le gallon.
  7. Remplissez le gallon en eau, puis vérifiez son étanchéité.

11.8 Contrôle et rectification de la pression de replissage de l'installation de chauffage

Si la pression de replissage est inférieure à la pression minimale, un message de maintenance apparait à l'écran.

  • Pression minimale du circuit chauffage: ≥ 0,05 MPa ( ≥ 0,50 bar)
    Faites un appoint d'eau de chauffage pour remettre la pompe à chaleur en marche, Remplissage et purgege de l'installation de chauffage (→ page 35).
    Si les chutes de pression sont fréquentes, alors cherchez qu'elle est leur cause et remédiez au problème.

11.9 Contrôle de la coupure haute pression

Lancez le programme de contrôle P.29 Haute pression.

Le compresseur se met en marche et la surveillance de débit de la pompe est désactivée.
Coupez le circuitCHAuffage.
Le produit s'arrête sous l'effet de la coupure haute pression.

11.10 Finalisation de l'inspection et de la maintenance

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Finalisation de l'inspection et de la maintenance - 1

Avertissement !

Risque de brûlures d'aux composants chauds et froids!

Toutes les canalisations non isolées et le chauffage d'appoint électriqueprésentent un risque de brûlures.

Avant la mise en fonctionnement, montez les éléments d'habillage démontés le cas échéant.

  1. Mettez le système de pompe à chaleur en service.
  2. Vérifiez que le système de pompe à chaleur fonctionné bien.

12 Vidange

12.1 Vidange du circuit chauffage du produit

  1. Fermez les robinets de maintenance au niveau du départ de chauffage et du retour de chauffage.
  2. Rabattez le boitier électrique vers le bas.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Vidange du circuit chauffage du produit - 1

  1. Branchez un tuyau sur chacun des robinets de vidange (1) et (2), puis placez les extrémités libres dans un point d'évacuation adapté.
  2. Amenez manuellement la vanne d'inversion prioritaire en position « circuit chauffage/ballon d'eau chaude sanitaire ».
  3. Ouvrez le purgeur automatique.
  4. Ouvrez les deux robinets d'arrêt afin de vidanger complètement le circuit chauffage du produit.

12.2 Vidange du circuit d'eau chaude du produit

  1. Fermez les vannes d'arrêt d'eau potable.
  2. Fermez le raccord d'eau froide.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Vidange du circuit d'eau chaude du produit - 1

  1. Branchez un tuyau sur le raccord du robinet de vidange (1) et placez l'extrémité libre du tuyau dans un point d'écoulement.
  2. Ouvrez le robinet de vidange (1) afin de vidanger complètement le circuit sanitaire du produit.
  3. Ouvrez un des raccords 3/4 situé à l'arrière du produit sur le gallon sanitaire.

12.3 Vidange de l'installation de chauffage

  1. Raccordez un tuyau au point de vidange de l'installation.
  2. Posez l'extrémité libre du tuyau à un endroit ajustat pour l'écoulement.
  3. Assurez-vous que les robinets de maintenance de l'installation sont ouverts.
  4. Ouvrez le robinet du point de vidange.
  5. Ouvrez les robinets de purgege des radiateurs. Commence par le radiateur situé le plus haut puis poursuivez l'opération vers le bas.
  6. Refermez les robinets de purgege de tous les radiateurs et le robinet du point de vidange lorsque toute l'eau de chauffage de l'installation s'est écoulée.

13 Mise hors service

13.1 Mise hors service provisoire du produit

  1. Déconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) du bâtiment auquel le produit est raccordé.
  2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.

13.2 Mise hors service définitive de l'appareil

  1. Déconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) du bâtiment auquel le produit est raccordé.
  2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mise hors service définitive de l'appareil - 1

Attention!

Risques de dégats matériels au cours de l'aspiration du fluide frigorigène!

Il y a des risques de dégats matériels sous l'effet des températures négatives au moment de l'aspiration du fluide frigorigène.

Faites en sorte que le condenseur (échangeur thermique) de l'unité intérieure soit totalement vide ou balayé par de l'eau de chauffage du côté secondaire lors de l'aspiration du fluide frigorigène.

  1. Aspirez le fluide frigorigène.
  2. Mettez le produit et ses composants au rebut ou faites les recycler.

14 Recyclage et mise au rebut

14.1 Recyclage et mise au rebut

Mise au rebut de l'emballage

Procedez à la mise au rebut de l'emballage dans les régles.
Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.

14.2 Mise au rebut du produit et des accessoires

Le produit et ses accessoires ne doivent pas etre jetés avec les déchets menagers.
Procedez à la mise au rebut de l'appareil et de tous ses accessoires dans les règles.
Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.

14.3 Mise au rebut du frigorigène

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Mise au rebut du frigorigène - 1

Avertissement !

Risques de dommages environnementaux!

Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas etre libre dans l'atmosphere. Le R410A est un gaz fluoré a effet de serre visé par le protocole de Kyoto avec un PRP (PRP = potentiel de rechauffement planeteire) de 2088.

Le frigorigène que contient l'appareil doit être vidangé et collecté dans un réseau adéquat, puis mis au rebut ou recyclé conformément aux prescriptions en vigueur.

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Risques de dommages environnementaux! - 1

Attention!

Risque de dommages matériels lors du dégivrage!

L'aspiration de fluide frigorigène provoque une forte chute de température au niveau de l'échangeur thermique à plaques de l'unité interieure. Elle peut même provoquer la formation de givre dans l'échangeur thermique à plaques côté eau de chauffage.

Vidangez l'unité interieure côté eau de chauffage pour éviter les dommages.
Faites en sorte que l'échangeur thermique à plaques soit suffisamment balayé côté eau de chauffage au cours de l'aspiration du frigorigène.

Faites en sorte que la mise au rebut du fluide frigorigène soit effectuee par un professionnelnel qualifie.

15 Service après-venture

Validité: France

Les coordonnées de notre service après-vente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.

Annexe

A Schéma de fonctionnement

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - A Schéma de fonctionnement - 1

1 Purgeur automatique
2 Sonde de température de départ à la sortie du condenseur, TT620
3 Capteur de température du circuit frigorifique à la sortie du condenseur (phase liquide), TT135
4 Capteur de température du circuit frigorifique à l'entrée du condenseur (phase vapeur), TT125
5 Vanne de service, liaison gaz chaud, circuit frigori-fique
6 Échangeur thermique (condenseur)
7 Sonde de température de départ de la résistance chauffante, TT650
8 Pompe haute efficacité
9 Capteur de pression du circuit de chauffage

10 Capteur de température de return du circuit chauffage, TT610
11 Vanne 3 voies
12 Anode de protection en magnésium
13 Sonde de température de stockage, TT665
14 Manometre
15 Soupape de replissage et de vidange
16 Soupape de rinceage et de vidange
17 Soupape de vidange
18 Vase d'expansion à membrane
19 Appoint

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - A Schéma de fonctionnement - 2
B Schémaelectrique

1 Circuit imprimé de raccordement au secteur 6
2 Alimentation à simple tarification : shunt 230V ; 7
alimentation à double tarification : replacer le shunt par le raccordement 230V
3
4 [X300] Raccordement de la tension d'alimentation 9
5 [X302] Sécurité de surchauffe 10

[X301] Chauffage d'appoint
[X328] Connexion de données vers le circuit imprimé du régulateur
[X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du régulateur
[X314] Alimentation électrique du RED-3
[X315] Sortie 230 V, puissance de raccordement 4 A max. (anode à courant vagabond en option)

C Circuit imprimé du régulateur

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - C Circuit imprimé du régulateur - 1

1 Circuit imprimé du régulateur
2 [X51] Connecteur bord de carte de l'écran
3 [X29] Raccord de bus eBUS, boitier de gestion intégré
4 [X24] Résistance de codage 3
5 [X24] Résistance de codage 2
6 [X41] Connecteur bord de carte (sonde extérieure, DCF, capteur de température système, entrée multifonction)
7 [X106/S20] Thermostat de sécurité
8 [X106/S21] Contact du fournisseur d'énergie
[9] [X106/BUS] Raccord de bus eBUS (unité extérieur, boîtier de gestion, RED-3)
[10] [X16] Pompe de chauffage interne
[11] [X15] Vanne d'inversion prioritaire interne circuit chauffage/charge du gallon

12 [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation d'eau chaude sanitaire
13 [X13] Sortie multifonction 1
14 [X14] Sortie multifonction : chauffage d'appoint externe/vanne d'inversion prioritaire externe
15 [X1] Alimentation 230 V du circuit imprimé du régula-teur
16 [X28] Connexion de données vers le circuit imprimé de raccordement au secteur
[17] [X22] Sonde de température de départ de résistance chauffante
[18] [X22] Signal de la pompe de chauffage
19 [X22] Capteur de pression
[20] [X22] Capteur de température de départ du circuit domestique
[21] [X22] Capteur de température de return du circuit domestique

[X22] Capteur de température du gallon d'eau chaude sanitaire

24

[X21] Capteur de température à l'entrée du condenseur

[X21] Capteur de température en sortie de condenseur (sortie EVD)

D Codes d'etat

StatuscodeSignification
S.34 Mode chauffage: protect. contre le gelSi la température extérieure mesurée est inférieure à XX °C, les températures de départ et de return du circuit chauffage font l'objet d'une surveillance. Si la différence de température dépasse la valeur paramétrée, la pompe et le comprésse se mettent en marche sans être déclenchés par une de-mande de chaleur.
S.100 VeilleIl n'y a pas de commande de chauffage ou de commande de rafraîchissement préalable. Veille 0 : unité extérieur. Veille 1 : unité intérieure
S.101 Chauffage: arrêt compresseurLa demande de chauffage est comblée. Il n'y a plus de sollicitation en provenance du boîtier de ges-tion, puisqu'il n'y a plus de déficit de chaleur. Le comprésse s'éteint.
S.102 Chauffage: blocage compr.Le comprésse ne peut pas fonctionner en mode chauffage car la pompe à chaleur se situe hors des limites d'utilisation.
S.103 Chauffage: préfonct.Les conditions de démarrage du comprésse en mode chauffage doivent faire l'objet d'une vérifica-tion. Mettre en marche les autres actionneurs du mode chauffage.
S.104 Chauffage: comprés-seur activéLe comprésse se met en marche pour répondre à la demande de chauffage.
S.107 Chauffage: postfonct.La demande de chauffage est comblée et le comprésse s'éteint. La pompe et le ventilateur continuant de fonctionner.
S.111 Rafraîchissement: arrêt compresseurLa demande de rafraîchissement est comblée et il n'y a plus de sollicitation en provenance du boîtier de gestion. Le comprésse s'éteint.
S.112 Rafraîchissement: blocage compresseurLe comprésse ne peut pas fonctionner en mode rafraîchissement car la pompe à chaleur se situe hors des limites d'utilisation.
S.113 Rafraîchissement: pré-fonct. compr.Les conditions de démarrage du comprésse en mode rafraîchissement doivent faire l'objet d'une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode rafraîchissement.
S.114 Rafraîchissement: comprésseur activéLe comprésse se met en marche pour répondre à la demande de rafraîchissement.
S.117 Rafraîchissement: postfonct. compr.La demande de rafraîchissement est comblée et le comprésse s'éteint. La pompe et le ventilateur continuant de fonctionner.
S.125 Chauffage: résist. ch. activéeLa résistance chauffante est sollicitée en mode chauffage.
S.132 ECS: comprésseurbloquéLe comprésse ne peut pas fonctionner en mode eau chaude sanitaire car la pompe à chaleur se situe hors des limites d'utilisation.
S.133 ECS: préfonct.Les conditions de démarrage du comprésse en mode eau chaude sanitaire doivent faire l'objet d'une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode eau chaude sanitaire.
S.134 ECS: comprésseur activéLe comprésse se met en marche pour répondre à la demande d'eau chaude sanitaire.
S.135 ECS: résist. ch. activéeLa résistance chauffante est sollicitée en mode eau chaude sanitaire.
S.137 ECS: postfonct.La demande d'eau chaude sanitaire est comblée et le comprésse s'éteint. La pompe et le ventilat-leur continuant de fonctionner.
S.141 Chauffage: arrêt résis-s-tance chauff.La demande de chauffage est comblée et la résistance chauffante s'éteint.
S.142 Chauffage: résist.chauffage bloqueeLa résistance chauffante ne peut pas fonctionner en mode chauffage.
S.151 ECS: arrêt résist. ch.La demande d'eau chaude sanitaire est comblée et la résistance chauffante s'éteint.
S.152 ECS: résist. ch. blo-queeLa résistance chauffante ne peut pas fonctionner en mode eau chaude sanitaire.
S.173 Temps de coupure du fournisseur d'électricitéL'alimentation secteur a été interrompue par le fournisseur d'énergie. La durée de blocage maximale est définie dans le cadre de la configuration.
S.202 Progr. de contrôle: purge circ. domest. activéeLa pompe du circuit domestique fonctionne alternatively en mode chauffage et en mode eau chaude sanitaire, par cycles.
S.203 Test relais activéLe test des capteurs et des actionneurs est en cours.
S.212 Défaut de connexion: régulateur non déetectéBoîtier de gestion déetectéAAParavant,mais connexion interrompue.Vérifier la liaison eBUS avec le boîtier de gestion. Le fonctionnement n'est possible qu'en faisant appel aux fonctions auxiliaires de la pompe à chaleur.
S.240 Temp. huilecompr./environ. trop basseLe chauffage du comprésseur s'allume. L'appareil ne se met pas en marche.
S.252 Module ventil. 1 : venti-lateur bloquéSi le régime du ventilateur est de 0 tr/min, la pompe à chaleur s'éteint pendant 15 minutes avant de redémarrer. Si le ventilateur ne se met pas en marche à l'issue de la quatrième tentative de redémar- rage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.718 s'affiche.
S.255 Module ventil. 1 : temp. entrée air trop évéeLe compresseur ne se met pas en marche parce que la température extérieure à proximité du venti-lageur est supérieure aux limites d'utilisation. ModeCHAUFFAGE: >43 °C. Mode eau chaude sanitaire: >43 °C. Mode rafraîchissement: >46 °C.
S.256 Module ventil. 1 : temp. entrée air trop basseLe compresseur ne se met pas en marche parce que la température extérieure à proximité du venti-lageur est inférieure aux limites d'utilisation. Mode CHAFFAGE: < -20 °C. Mode eau chaude sanitaire: < -20 °C. Mode rafraîchissement: < 15 °C.
S.260 Module ventil. 2 : venti-lateur bloquéSi le régime du ventilateur est de 0 tr/min, la pompe à chaleur s'éteint pendant 15 minutes avant de redémarrer. Si le ventilateur ne se met pas en marche à l'issue de la quatrième tentative de redémar- rage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.785 s'affiche.
S.272 Circuit domest. : limi-tation haut. mano. résiduelle activéeLa hauteur manométrique résiduelle définie dans le cadre de la configuration est atteinte.
S.273 Circuit domest. : tem-périquedépart trop basseLa température de départ mesurée dans le circuit domestique est inférieure aux limites d'utilisation.
S.275 Circuit domest. : débit trop basPompe du circuit domestique défectueuse. Tous les consommateurs du système de chauffage sont fermés. Début insuffisant pour être détecté par le capteur de débit (< 120 l/h). Le débit est inférieur au débit volumique spécifique minimal. Contrôler que les tamis ne sont pas obstrués. Contrôler les robinets d'arrêt et les vannes thermostatiques. Vérifier que le débit est au minimum de 35 % du débit volumique nominal. Contrôler le fonctionnement de la pompe du circuit domestique.
S.276 Circuit domest. : contact verrouillage S20 ouvertContact S20 de la carte à circuit imprimé principale de la pompe à chaleur ouvert. Mauvais réglage du thermostat de sécurité. Sonde de température de départ (pompe à chaleur, chaudière au gaz, sonde système) qui mesure des valeurs avec écart négatif. Ajuster la température de départ maxi-male pour le circuit chauffage direct par le biais du boitier de gestion (en tenant compte du seuil de coupure haut des chaudières). Adapter la valeur de réglage du thermostat de sécurité. Vérifier les va-leurs des sondes
S.277 Circuit domest. : défaut pompeSi la pompe du circuit domestique est déactivée, la pompe à chaleur s'éteint pendant 10 minutes avant de redémarrer. Si la pompe du circuit domestique ne se met pas en marche à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.788 s'affiche.
S.280 Défait convert. : com-presseurLe moteur du compresseur ou le câblage est défectieux.
S.281 Défait convert. : ten-sion secteurIl y a un problème de surtension ou de sous-tension.
S.282 Défait convert. : sur-chauffeSi le rafraîchéusement du convertisseur n'est pas suffisant, la pompe à chaleur s'éteint pendant une-heure avant de redémarrer. Si le rafraîchéusement est insuffisant à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.819 s'affiche.
S.283 Durée de dégivrage trop longueSi le dégivage se prolonge au-delà de 15 minutes, la pompe à chaleur redémarrer. Si la durée de dégivage reste insuffisante à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.741 s'affiche. ▶ Vérifiez si le circuit domestique offre suffisamment de chaleur.
S.284 Température départ dégivage trop basseSi la température de départ descend en dessous de 5 °C, la pompe à chaleur redémarrer. Si la température de départ reste insuffisante à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.741 s'affiche. ▶ Vérifiez si le circuit domestique offre suffisamment de chaleur.
S.285 Température sortie compr. trop basseTempérature en sortie de compresseur trop basse
S.286 Thermorupteur gaz chaud ouvertSi la température des gaz chauds est supérieur à 119 °C +5K, la pompe à chaleur s'éteint pendant une-heure avant de redémarrer. Si la température des gaz chauds ne redescend pas à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructuelle, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.823 s'affiche.
S.287 Ventilateur 1 : ventLe ventilateur tourne à une vitesse supérieure à égale à 50 tr/min avant le démarrage. Cela peut s'explain par un fort vent.
S.288 Ventilateur 2 : ventLe ventilateur tourne à une vitesse supérieure à égale à 50 tr/min avant le démarrage. Cela peut s'explain par un fort vent.
S.289 Limitation de courant activeLa consommation de courant de l'unité extérieur est réduite et le compresseur tourne moins vite. Le courant de service du compresseur est supérieur à la valeur limite définie dans le cadre de la confi-guration. (Appareils de 3 kW, 5 kW, 7 kW: <16 A; appareils de 10 kW, 12 kW: <25 A)
S.290 Tempor. démarrage activéeLa temporisation de démarrage du compresseur est active.
S.302 Contacteur HP ouvertSi la pression du circuit frigorifique dépassé les limites d'utilisation, la pompe à chaleur s'éteint pen-dant 15 minutes avant de redémarrer. Si la pression reste excessive à l'issue de la quatrième tenta-tive de redémarrage, le message de défaut F.731 s'affiche.
S.303 Temp. en sortie de compress. trop élevéLa courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.304 Temp. évaporation trop BASSELa courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.305 Temp. condensation trop BASSELa courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.306 Temp. évaporation trop élevéLa courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.308 Temp. condensation trop élevéLa courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.312 Circuit domestique : température retour trop BASSETempérature de retour du circuit chauffage trop BASse pour que le compresseur puisse démarrer. Chauffage : température de retour < 5 °C. Rafraîchissement : température de retour < 10 °C. Chauf-fage : contrôle le fonctionnement de la vanne 4 voies.
S.314 Circuit domestique : température retour trop élevéeTempérature de retour du circuit domestique trop élevé pour que le compresseur puisse démarrer. Chauffage : température de retour > 56 °C. Rafraîchissement : température de retour > 35 °C. Rafraîchissement : contrôle le fonctionnement de la vanne 4 voies. Contrôler les capteurs.
S.351 Résist. chauff. : temp. départ trop élevéLa température de départ de la résistance chauffante est trop élevé. Température de départ > 75 °C. La pompe à chaleur est étente.
S.516 Dégivrage activéLa pompe à chaleur dégivre l'échangeur thermique de l'unité extérieure. Le mode chauffage est coupé. Le dégivrage dure 16 minutes au maximum.
S.575 Transformateur : défaut interneIl y a un défaut electronicque interne sur le circuit imprimé de l'onduleur de l'unité extérieure. Si le problème survient à trois reprises, le message de défaut F.752 s'affiche.
S.581 Défaut de connexion : transformateur non détectéAbsence de communication entre le convertisseur et le circuit imprimé de l'unité extérieure. Si le problème survient à trois reprises, le message de défaut F.753 s'affiche.
S.590 Défaut : position vanne 4 voies incorr.La vanne 4 voies ne bascule pas clairement en position de chauffage ou de rafraîchissement.

E Codes d'erreur

En cas de défaut imputable aux composants du circuit frigorifique, contactez le service client.

CodeSignificationCauseAction corrective
F.022Pression d'eau trop basse- Perte de charge dans le circuit domestique à cause d'une fuite ou d'une poche d'air - Capteur de pression du circuit chauf-fage défectueux- Contrôler le circuit chauffage à la recherche de fuites - Faire un appoint d'eau, purger le circuit - Contrôler le contact enchachieable au niveau de la carte à circuit imprimé et du faisceau de câbles - Contrôler le bon fonctionnement du capteur de pression - Remplacement du capteur de pres-sion
F.042Défaut : résistance de codage- Résistance de codage endommagée ou absente- Vérifier que la résistance de codage est bien en place et la changer si nécessaire.
F.073Défaut sonde : pression circuit dom.- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de câbles
F.514Défaut sonde : temp. entrée compresseur- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de câbles
F.517Défaut sonde : temp. sortie compresseur- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de câbles
F.519Défaut sonde : temp. retour circ-domest.- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de câbles
F.520Défaut sonde : temp. départ circ-domest.- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de câbles
F.526Défaut sonde : temp. EVD sortie- Capteur non raccardé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire- Remplacer le faisceau de câbles
F.546Défaut sonde : haute pression- Sonde non raccardé ou entrée de sonde en court-circuit- Contrôler le capteur (avec l'assistance du monteur le cas échéant) et le remplacer si nécessaire- Remplacer le faisceau de câbles
F.582Défaut EVD- Détendeur mal raccardé ou rupture du cable menant à la bobine- Vérifier les fiches de raccardement et changer la bobine du détendeur si nécessaire
F.585Défaut sonde : temp. sortie condenseur- Capteur non raccardé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire- Remplacer le faisceau de câbles
F.718Module ventil. 1 : ventilateur bloqué- Signal de confirmation de rotation duventilateur absent- Contrôler le circuit d'air et éliminer les évventuels blocages
F.729Température sortie compr. trop basse- Température en sortie de comprés- seur inférieure à 0 °C pendant plus de 10 minutes ou température en sortie de comprésseur inférieure à - 10 °C alors que la pompe à chaleur se situe dans les courbes caractéris-tiques de fonctionnement.- Contrôler le capteur haute pression- Vérifier le fonctionnement de l'EVD- Vérifier le capteur de température en sortie du condenseur (surraffaîchissement)- Vérifier que la vanne 4 voies ne se trouve pas en position intermédiaire- Vérifier qu'il n'y a pas un trop-plein de fluide frigorigène
F.731Contacteur HP ouvert- Pression du fluide frigorigène trop élevée. Déclenchement du contacteur haute pression intégré à l'unité extérieur à une pression de 41,5 bars (g) ou 42,5 bars (abs)- Quantité d'énergie émise par le condenseur insuffisante- Purger le circuit chauffage- Débit volumique insuffisant à cause de la fermetre des régulateurs de certaines pieces au niveau du système de chauffage par le sol- Contrôler que le filtre n'est pas obs- trué- Débit de fluide frigorigène insuffisant (par ex. détendeur électronique défectueux, blocage mécanique de la vanne 4 voies, filtre obstrué). Contacter le service client.- Mode rafraîchissement : vérifier que l'unité de ventilation n'est pas encrassée
F.732Temp. sortie compr. trop élevéLa température en sortie du comprés- seur est supérieure à 130 °C:- Dépassement des limites d'utilisation- Détendeur hors service ou qui ne s'ouvre pas correctement- Quantité de fluide frigorigène insuffi-sante- Contrôler le capteur basse pression, la sonde à l'entrée et la sonde en sortie du compresseur- Contrôler le détendeur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais)- Vérifier la quantité de fluide frigorigène (voir les caractéristiques techniques)- Effectuer un contrôle d'étanchéité
F.733Temp. évaporation trop basse- Débit volumique d'air qui passe par l'échangeur thermique de l'unité extérieure (mode chauffage)- Apport d'énergie insuffisant au ni- veau du circuit de pompé à chaleur (mode chauffage) ou du circuit do-mestique (mode de rafaîchissement)- En présence de robinets thermosta-tiques dans le circuit domestique, vérifier que ces derniers sont bien adaptés au mode de rafaîchissement (mode rafaîchissement)- Vérifier que le module de ventilateur n'est pas encrassé- Contrôler le détendeur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais)- Contrôler le capteur basse pression et la sonde à l'entrée du comprés- seur
F.734Temp. condensation trop basse- Température du circuit géothermieque (mode de chauffage) ou du circuit domestique (mode de rafraichissement) trop élevé pour que le compresseur puisse fonctionner - Apport de chaleur parasite dans le circuit géothermieque- Diminuer ou neutraliser l'apport de chaleur parasite - Contrôler le détenueur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais) - Contrôler la sonde à l'entrée du compresseur et le capteur BASSE pression
F.735Temp. évaporation trop élevé- Température du circuit chauffage trop basse, non située dans l'intervalle de fonctionnement - Circuit frigorifique trop plein, quantité de fluide frigorigène excessive dans le système- Contrôler les températures système - Contrôler la quantité de fluide frigorigène
F.737Temp. condensation trop élevé- Température du circuit de pompé à chaleur (mode rafraichissement) ou du circuit domestique (mode chauffage) trop élevé pour que le compresseur puisse fonctionner - Apport de chaleur parasite dans le circuit domestique - Circuit frigorifique trop plein- Diminuer ou neutraliser l'apport de chaleur parasite - Contrôler le chauffage d'appoint (chauffe alors que le paramètre test capteurs/relais ? est régèle sur Arrêt) - Contrôler le détenueur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais) - Contrôler la sonde de sortie du compresseur et le capteur haute pression - Contrôler la quantité de fluide frigorigène
F.741Circuit domest. : t°回头 trop basse- La température de回头 descend en dessous de 13 °C en cours de dégivrage- Contrôler que le volume de l'installation est bien conforme au volume minimal et équiper l'installation d'unallon de回头 en série si nécessaire - Le message de début reste affché jusqu'à ce que la température de回头 repasse au-dessus de 20 °C. Activer le chauffage d'appoint élec-trique pour augmenter la temporäreture de回头. Le compresseur est bloqué tant que le message de début est affché.
F.752Défaut : transformateur- Défaut électronique interne sur la plaine de l'onduleur - Tension secteur hors de la plage 70 V - 282 V- Contrôler que les câbles de raccordement au secteur et les câbles de raccordement du compresseur sont intacts Les connecteurs mâles doivent s'enclencher avec un déclic. - Vérification des câbles - Contrôler la tension secteur La tension secteur doit se situer entre 195 V et 253 V. - Contrôler les phases - Change le convertisseur si nécessaire
F.753Défaut de connexion : transf. non dédicté- Absence de communication entre le convertisseur et le circuit imprimé du régulateur de l'unité extérieure- Contrôler que le faisceau électrique et les fiches de raccordement sont intacts, bien en place et les rempla-cer si nécessaire - Tester le convertisseur en agissant sur le relais de sécurité du compresseur - Relever les paramètres associés au convertisseur et vérifier qu'il y a bien des valeurs qui s'affichent
F.755Défaut : position vanne 4 voies incorr.- Vanne 4 voies mal positionnée. Si la température de départ est inférieure à la température de retour du circuit chauffage en mode chauffage. - Température erronée du capteur de température de l'EVD du circuit géothermique.- Contrôler la vanne 4 voies (peut-on entendre un déclic de commutation ? Utiliser le test des capteurs/relais) - Vérifier que la bobine de la vanne quatre voies est bien positionnée - Contrôler le faisceau électrique et les fiches de raccordement - Contrôler le capteur de température de l'EVD du circuit géothermique
F.774Défaut sonde : temp. entrée d'air- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de cables
F.785Module ventil. 2 : ventilateur bloqué- Signal de confirmation de rotation du ventilateur absent- Contrôler le circuit d'air et éliminer les évventuels blocages
F.788Circuit domestique : défaut pompe- Le systèmelectronique de la pompe à haute efficacité a detecté une erreur (par ex. marche à sec, blocage, surtension, sous-tension); la pompe est arrêtée et verrouillée.- Mettre la pompe à chaleur hors tension pendant 30 secondes au minimum - Contrôler le contact enchachieable de la carte à circuit imprimé - Contrôler le fonctionnement de la pompe - Purger le circuit chauffage - Contrôler que le filtre n'est pas obsu-trué
F.817Défaut convert. : comprisseur- Défaut du comprisseur (par ex. court-circuit) - Défaut dans le convertisseur - Câble de raccordement du comprisseur défectueux ou desserré- Mesurer la résistance du bobinage du comprisseur - Mesurer la sortie du convertisseur entre les 3 phases (doit être de > 1 kΩ) - Contrôler le faisceau électrique et les fiches de raccordement
F.818Défaut convert. : tension secteur- Tension secteur inadaptée au fonctionnement du convertisseur - Coupure opérée par le fournisseur d'énergie- Mesurer la tension secteur et la rectifier si nécessaire La tension secteur doit se situer entre 195 V et 253 V.
F.819Défaut convert. : surchauffe- Surchauffe interne du convertisseur- Laisser le convertisseur refroidir et redémarrer le produit - Contrôler le circuit d'air du convertisseur - Contrôler le fonctionnement du ventilateur - La température est supérieure à la température ambiente maximale de l'unité extérieur, qui est de 46 °C.
F.820Défaut connexion : pompé circuit domest.- La pompé ne renvoie pas de signal à la pompé à chaleur- Vérifier que le cable menant à la pompé n'est pas défectueux et le changer si nécessaire - Changer la pompé
F.821Défaut sonde : temp. départ résist.CHAFF.- Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée - Les deux capteurs de température de départ de la pompé à chaleur sont défectueux- Contrôler le capteur et le changer si nécessaire - Remplacer le faisceau de cables
F.823Thermorupteur gaz chaud ouvert- Le thermostat gaz sert à couper la pompe à chaleur si la température du circuit frigorifique est trop élevé. La pompe à chaleur effectue une tentative de redémarrage au bout d'un début d'acculte. Un message de défaut apparait au bout de trois tentatives de redémarrage inf cruc-tueuses. - Température max. du circuit frigorifique : 130 °C - Délai d'acculte : 5 min (après la première occurrence) - Délai d'acculte : 30 min (après la deuxième occurrence et chacune des suivantes) - Réinitialisation du compteur de dé-fauts si les deux conditions suivantes sont remplies : - Demande de chaleur sans arrêt préalable - Fonctionnement sans perturbation pendant 60 min- Contrôler le détendeur - Changer le tamis du circuit de réfri-gération si nécessaire
F.825Défaut sonde : temp. entree condenseur- Capteur de température du circuit frigorifique (en phase gazeuse) non raccordé ou entree du capteur court-circuitsée- Contrôler le capteur et le cable, les changer si nécessaire
F.1100Résist. chauff. : séc. surch. ou-verteLa sécurité de surchauffe du chauffage d'appoint électric s'est ouverte pour cause de : - Débit volumique trop faible ou pré-sence d'air dans le circuit chauffage - Fonctionnement de la résistance chauffante avec un circuit chauffage pas rempli - Fonctionnement de la résistance chauffante avec une température de départ supérieure à 95 °C : déclenchement de l'élement fusible de la sécurité de surchauffe ; remplacement nécessaire - Apport de chaleur parasite dans le circuit domestique- Contrôler la circulation de la pompe du circuit chauffage - Ouvrir les robinets d'isolement si nécessaire - Remplacer le limiteur de température de sécurité - Diminuer ou neutraliser l'apport de chaleur parasite - Contrôler que le filtre n'est pas obs-trué
F.1101Résist. chauff. : temp. départ trop évoluée- Température de départ avec fonctionnement de la résistance chauf-fante > 70 °C- Contrôler le capteur de température situé sous la résistance chauffante et le changer si nécessaire - Mesurer la tension au niveau du raccordement du chauffage d'appoint électric
F.1117Compresseur : panne de phase- Fusible défectueux - Raccordements électricques défectueux - Tension secteur trop basse - Alimentation électric du compréseur/tarif Heures Creuses non rac-cordé - Verrouillage du fournisseur d'énergie pendant plus de trois heures- Vérifier le fuseible - Contrôle des raccordements élec-triques - Contrôler la tension au niveau du raccordement électric de la pompe à chaleur - Ramener la durée de blocage (temps de coupure) du fournisseur d'énergie à moins de trois heures
F.1120Résist. chauff. : panne de phase- Défaut du chauffage d'appoint électricque - Raccords électricques mal serrés - Tension secteur trop basse- Vérifier le chauffage d'appoint électric et son alimentation électric - Vérifier les raccords électricques - Mesurer la tension au niveau du rac-cordement électric du chauffage d'appoint électric
F.9998Défaut connexion : pompé à cha­leur- Câble eBUS non raccordé ou mal raccordé - Unité extérieure non alimentée- Contrôler les câbles de raccordement entre le circuit imprimé de rac­cordement au secteur et le circuit imprimé du régulateur de l'unité inté­rieure et de l'unité extérieure

F Vue d'ensemble des tests de capteurs et composants

CodeDescription
A.01Pompe circuit domestique
A.02Vanne d'inversion prioritaire chauf-fage/eau chaude sanitaire
A.05Puissance de la pompe système
A.06Puissance de la pompe de circulation
A.17Puissance du ventilateur
A.19Spirale chauffante collecteur condensats
A.20Vanne 4 voies
A.21Position de la vanne de l'EVD
A.23Spirale chauffante compresseur
A.35Sortie UV1
A.40Température de départ
A.41Température de retour
A.42Pression du circuit domestique
A.43Débit du circuit domestique
A.44Températureallon SP1
A.46Thermostat de sécurité S20
A.47Température VF1
A.48Temperature entrée d'air
A.55Température sortie compresseur
A.56Température entrée compresseur
A.57Température à l'entrée du condenseur
A.59Température à la sortie du condenseur
A.63Haute pression
A.67Contacteur haute pression
A.69Température extérieure
A.70Température système
A.71Etat DCF
A.72Entrée EVU
A.85Température évaporation
A.86Température condensation
A.87Surchauffe objectif
A.88Surchauffe mesurée
A.90Sous-refroidissement mesurée
A.93Vitesse compresseur
A.119Sortie MA1
A.123Thermorupteur à la sortie du compres-seur
A.124Sécurité de surchauffe du chauffage d'appoint
A.125Entrée multifonction ME
A.126Sortie MA2
A.127Sortie MA3

G Vue d'ensemble des programmes de contrôle

CodeDescription
P04ModeCHAUFFAGE
P06Purge du circuit domestique
P11Mode rafraîchissement
P12Dégivrage
P26Mode d'eau chaude sanitaire
P27Résistance chauffante
P29Haute pression
P30Vidange de l'unité intérieure

H Codes diagnostic

CodeDescription
D.000Rendement énergétique de chauffage du jour
D.001Rendement énergétique de rafraîchissement du jour
D.002Rendement énergétique de production ECS du jour
D.007Température désirée eau chaude sani-taire
D.014Rendement énergétique de chauffage du mois
D.015Coefficient de performance de chauffage du mois
D.016Rendement énergétique de chauffage total
D.017Coefficient de performance de chauffage total
D.018Rendement énergétique ECS du mois
D.019Coefficient de performance ECS du mois
D.022Rendement énergétique ECS total
D.023Coefficient de performance ECS total
D.028Température de consigne ambiente
D.029Activation du rafraîchissement manuel
D.030Temporisation de démarrage
D.031Température de départ de consigne
D.032Température de départ actuelle
D.033Intégrale energiaie
D.035Capacité de refroidissement
D.036Puissance électrique absorbée
D.037Modulation compresseur
D.038Température d'entrée d'air
D.042Rendement énergétique de rafraîchissement du mois
D.043Coefficient de performance de rafraîchissement du mois
D.044Rendement énergétique de rafraîchissement total
D.045Coefficient de performance de rafraîchissement total
D.060Débit du circuit chauffage
D.061Circuit domestique : pression
D.063Version logicielle des unités intérieure et extérieure
D.064Compteur d'heure sous tension
D.065Compteur d'heures de fonctionnement en mode chauffage
D.067Compteur d'heures de fonctionnement en mode rafraîchissement
D.068Compteur d'heures de fonctionnement en mode ECS
D.070Compteur d'heures de fonctionnement du chauffage d'appoint
D.073Consommation énergétique totale du chauffage d'appoint
D.074Démarrages du chauffage d'appoint
D.075Processus d'inversion eau chaude sani-taire/chauffage
D.076Puisance électrique absorbée du chauffage d'appoint en 1/10 kW
D.077Consommation énergétique totale
D.092Température extérieure mesurée
D.100Compteur d'heures de fonctionnement du compresseur
D.101Démarrages du compresseur
D.102Compteur d'heures de fonctionnement de la pompe
D.103Démarrages de la pompe
D.106Compteur d'heures de fonctionnement de la vanne 4 voies
D.107Activations de la vanne 4 voies
D.113Pas du détenueur électronique
D.130Démarrage du compresseur de chauffage à partir de
D.131Hauteur manométrique résiduelle maxi-male
D.132Configuration de la pompé de chauffage/rafraîchissement
D.133Démarrage du rafraîchissement à partir de
D.140Réduction du niveau sonore de l'unité extérieure
D.145Durée maximale de blocage
D.148Compteur de mises sous tension
D.166Température de retour maximal
D.167Hystérisis du compresseur
D.168Mode de fonctionnement de l'eau chaude sanitaire
D.169État de l'anode à courant vagabond (0 = incompatible/manquante, 1 = OK, 2 = défaut)
D.181Compteur d'heures de fonctionnement du ventilateur
D.182Compteur du nombre d'activations du ventilateur
D.189RAZ temps coupure
D.190Temporisation de démarrage
D.191Réinitialiser les statistiques
D.192Rétablir les réglages d'usine
D.225Temps de coupure après activation de l'alimentation électrique
D.226Liminé de puissance du chauffage d'ap- point
D.227Technologie de rafr.
D.230Mode de la résistance chauffante d'ap- point (0 = arrêt ; 1 = chauffage ; 2 = eau chaude sanitaire ; 3 = chauffage + eau chaude sanitaire)
D.231Limitation de courant de l'unité exté- rieure (A)
D.340Boîtier de gestion présent (0 = non ; 1 = oui)
D.341Séchage de chape (0 = non ; 1 = oui)
D.342Jour de démarrage du séchage de chape (0 - 29 j)
D.343Température de départ de consigne de rafraîchissement
D.344Sortie multifonction MA1
D.345Courbe de chauffage (0,1 - 4,0)
D.346Température de chauffage limite
D.347Point de bivalence pour le chauffage
D.348Point de bivalence pour l'eau chaude sanitaire
D.349Point alternatif de chauffage
D.350Température de départ maximale
D.351Température de départ minimale
D.352Activation du mode chauffage
D.353Activation du mode eau chaude sanitaire
D.356Relais MA
D.357Hystérésis de remise en marche de l'eau chaude sanitaire (3 - 20 K)
D.359Température actuelle du gallon

I Chauffage d'appoint 5,4 kW

S'applique aux produits avec puissance de chauffage 5kW et 7kW

Régulation interne des ni-veaux de puissancePuissance absorbéeValeur de réglage
00,0 kW
10,9 kW1 kW
21,1 kW
31,7 kW
42,0 kW2 kW
52,8 kW3 kW
63,7 kW4 kW
74,5 kW5 kW
85,4 kW6 kW

J Chauffage d'appoint 8,54 kW à 230 V

S'applique aux produits avec puissance de chauffage 12 kW

Régulation interne des ni-veaux de puissance à 230 VPuissance absorbéeValeur de réglage
00,0 kW
10,7 kW1 kW
21,2 kW
31,8 kW2 kW
42,2 kW3 kW
53,2 kW
63,8 kW4 kW
74,7 kW5 kW
85,4 kW6 kW

K Chauffage d'appoint 8,54 kW à 400 V

S'applique aux produits avec puissance de chauffage 12 kW

Régulation interne des ni-veaux de puissance à 400 VPuissance absorbéeValeur de réglage
00,0 kW
10,7 kW1 kW
21,2 kW
31,8 kW2 kW
42,3 kW
53,0 kW3 kW
63,9 kW4 kW
74,7 kW5 kW
85,6 kW6 kW
96,2 kW
107,0 kW7 kW
117,9 kW8 kW
128,5 kW9 kW

L Travaux d'inspection et de maintenance

#Travaux de maintenanceIntervalle
1Contrôle de la pression initiale du vase d'expansionTous les ans40
2Contrôle de l'anode de protection en magnésium et remplacement si nécessaireTous les ans40
3Nettoyage du gallon d'eau chaudeSi nécessaire, tous les 2 ans au minimum
4Vérifiez que la vanne 3 voies est bien mobile (contrôle visuel et sonore)Tous les ans
5Vérification du circuit frigorifique, retrait de la rouille et de l'huileTous les ans
6Vérification des boîtiers électriques, dépoussiérage des fentes de ventilationTous les ans
7Vérification des plots antivibratiles des conduites de fluide frigorigèneTous les ans

M Caracteristiques du capteur de tempereature, circuit de réfrigération

Capeurs:TT125,TT135,TT610

Température (°C)Résistance (Ohm)
-40327344
-35237193
-30173657
-25128410
-2095862
-1572222
-1054892
-542073
032510
525316
1019862
1515694
2012486
2510000
308060
356535
405330
454372
503605
552989
602490
652084
701753
751481
801256
851070
90916
95786
100678
105586
110509
115443
120387
125339
130298
135263
140232
145206
150183
155163

N Caracteristiques des capteurs de tempereature internes, circuit hydraulique

Capteurs: TT620 TT650

Température (°C)Résistance (Ohm)
033400
525902
1020247
1515950
2012657
2510115
308138
356589
405367
454398
503624
553002
602500
652092
701759
751486
801260
851074
90918
95788
100680
105588
110510

O Caracteristiques des capteurs de température internes VR10, température du ballon

Température (°C)Résistance (Ohm)
-4088130
-3564710
-3047770
-2535440
-2026460
-1519900
-1015090
-511520
08870
56890
105390
154240
203375
252700
302172
351758
401432
451173
50966
55800
60667
65558
70470
75397
80338
85288
90248
95213
100185
105160
110139
115122
120107
12594
13083
13573
14065
14558
15051

P Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF

Température (°C)Résistance (Ohm)
-252167
-202067
-151976
-101862
-51745
01619
51494
101387
151246
201128
251020
30920
35831
40740

Q Caractéristiques techniques

SAUNIER DUVAL GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB - Q Caractéristiques techniques - 1

Remarque

Les données de performance ci-dessous s'appliquent uniquement à des apparils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés.

Caracteristiques techniques - Généralités

HA 5-5 STBHA 7-5 STBHA 12-5 STB
Dimension du produit, largeur595 mm595 mm595 mm
Dimension du produit, hauteur1.880 mm1.880 mm1.880 mm
Dimension du produit, profondeur693 mm693 mm693 mm
Poids, sans emballage158 kg159 kg160 kg
Poids, opérationnel365 kg367 kg369 kg
Tension nominale230 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 1~/N/PE230 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 1~/N/PE230 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 1~/N/PE
Tension nominale400 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 3~/N/PE400 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 3~/N/PE400 V (+10 %-/-15 %), 50 Hz, 3~/N/PE
Puisance nominale, maximale5,4 kW5,4 kW8,8 kW
Courant assigné, maximum23,50 A (230 V), 14,50 A (400 V)23,50 A (230 V), 14,50 A (400 V)23,50 A (230 V), 14,00 A (400 V)
Type de protectionIP 10 BIP 10 BIP 10 B
Catégorie de surtensionIIIIII
Type de fusible, caractéristique C, à action retardée, commutation tri-polaire (coupure des trois câbles secteur déclenchée par une com-mutation)Configuration suivant les schémas électriques sélectionnésConfiguration suivant les schémas électriques sélectionnésConfiguration suivant les schémas électriques sélectionnés
Raccordements du circuit chauf-fageG 1"G 1"G 1"
Raccords d'eau froide, d'eau chaude sanitaireG 3/4"G 3/4"G 3/4"

Caracteristiques techniques - circuit de chauffage

HA 5-5 STBHA 7-5 STBHA 12-5 STB
Capacité en eau16,6 l17,1 l17,6 l
Matériau du circuit chauffageCuivre, alliage cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène-diene, laiton, ferCuivre, alliage cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène-diene, laiton, ferCuivre, alliage cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène-diene, laiton, fer
Caracteristiques d'admissibilité de l'eauHors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une durétésupérieure ou égale à3,0 mmol/l (16,8° dH),adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille1.Hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une durétésupérieure ou égale à3,0 mmol/l (16,8° dH),adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille1.Hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une durétésupérieure ou égale à3.0 mmol/l (16,8° dH),adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille1.
Pression de service min.0,05 MPa(0,50 bar)0,05 MPa(0,50 bar)0,05 MPa(0,50 bar)
Pression de service max.0,3 MPa(3,0 bar)0,3 MPa(3,0 bar)0,3 MPa(3,0 bar)
Température de départ min. en mode de chauffage20 °C20 °C20 °C
Température de départ max. en mode chauffage avec comprés-seur55 °C55 °C55 °C
Température de départ max. en mode chauffage avec chauffage d'appoint75 °C75 °C75 °C
Température de départ min. en mode de rafraïchissement7 °C7 °C7 °C
Température de départ max. en mode rafraïchissement.25 °C25 °C25 °C
Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 3 kW0,3 m³/h
Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 5 kW0,4 m³/h
Débit volumique nominal min.0,55 m³/h
Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 10 kW1,13 m³/h
Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 12 kW1,18 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 5K avec unité extérieure 3 kW0,54 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 5K avec unité extérieure 5 kW0,79 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 5K1,02 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 5K avec unité extérieure 10 kW1,70 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 5K avec unité extérieure 12 kW1,80 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 8K avec unité extérieure 3 kW0,3 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 8K avec unité extérieure 5 kW0,4 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 8K0,55 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 8K avec unité extérieure 10 kW1,13 m³/h
Débit volumique nominal ΔT 8K avec unité extérieure 12 kW1,18 m³/h
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 5K avec unité extérieure 3 kW71 kPa (710 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 5K avec unité extérieure 5 kW68 kPa (680 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 5K66 kPa (660 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 5K avec unité extérieure 10 kW54 kPa (540 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 5K avec unité extérieure 12 kW51,5 kPa (515,0 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 8K avec unité extérieure 3 kW71 kPa (710 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 8K avec unité extérieure 5 kW68 kPa (680 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 8K73 kPa (730 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 8K avec unité extérieure 10 kW82 kPa (820 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle ΔT 8K avec unité extérieure 12 kW81 kPa (810 mbar)
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 3 kW0,3 m³/h
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 5 kW0,4 m3/h
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation0,55 m3/h
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 10 kW1,13 m3/h
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 12 kW1,18 m3/h
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 3 kW0,54 m3/h
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 5 kW0,79 m3/h
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation1,08 m3/h
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 10 kW1,7 m3/h
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 12 kW1,8 m3/h
Type de pompePompe haute efficacitéPompe haute efficacitéPompe haute efficacité
Indice d'efficacité énergétique (IEE) de la pompe≤ 0,2≤ 0,2≤ 0,3

Caracteristiques techniques - eau chaude sanitaire

HA 5-5 STBHA 7-5 STBHA 12-5 STB
Capacité du gallon d'eau chaude sanitaire188 l188 l188 l
Matière du gallon d'eau chaude sanitaireAcier émailléAcier émailléAcier émaillé
Pression de service max.1,0 MPa(10,0 bar)1,0 MPa(10,0 bar)1,0 MPa(10,0 bar)
Température du gallon max. avec la pompé à chaleur.57 °C57 °C57 °C
Température du gallon max. avec le chiffage d'appoint.75 °C75 °C75 °C
Temps de chiffage jusqu'à une température de consigne du balon de 53 °C, mode ECO, A72,53 h1,75 h1,08 h
Puisance absorbée en veille au sens de la norme DIN EN 16147 pour une température de consigne du gallon de 53 °C et une hystérique-sis de 7 K, mode ECO, A731,3 W31,9 W44,6 W
Coefficient de performance (COPdhw) suivant EN 16147 pour une température de consigne du gallon de 53 °C et une hystérique-sis de 7 K, mode ÉCO, A72,452,732,36

Caracteristiques techniques - équipement électrique

HA 5-5 STBHA 7-5 STBHA 12-5 STB
Puisance électrique absorbée min. de la pompe deCHAuffage.2 W2 W3 W
Puisance électrique absorbée max. de la pompe de CHauffage60 W60 W100 W
Puisance électrique absorbée de la pompe de CHauffage pour A7/35 ΔT 5 K, avec une perte de charge externe de 250 mbar dans le circuit CHauffage20 W20 W40 W

\section*{Caracteristiques techniques - circuit frigorifique}

HA 5-5 STBHA 7-5 STBHA 12-5 STB
Matériau, conduite de fluide frigo-rigèneCuvreCuvreCuvre
Longueur, conduite de fluide fri-gorigène, maximale25 m25 m25 m
Longueur, conduite de fluide fri-gorigène, minimale3 m3 m3 m
Technique de raccordement, conduite de fluide frigorigèneRaccordement FlareRaccordement FlareRaccordement Flare
Diamètre extérieur, tube gaz1/2" (12,7 mm)5/8" (15,875 mm)5/8" (15,875 mm)
Diamètre extérieur, tube liquide1/4" (6,35 mm)3/8" (9,575 mm)3/8" (9,575 mm)
Épaisseur de paroi minimale, tube gaz0,8 mm0,95 mm0,95 mm
Épaisseur de paroi minimale, tube liquide0,8 mm0,8 mm0,8 mm
Fluide frigorigène, typeR410AR410AR410A
Fluide frigorigène, Global War-ming Potential (GWP)208820882088
Fluide frigorigène, quantité de replissage1,50 kg2,39 kg3,60 kg
Pression de service admissible, maximale41,5 bar41,5 bar41,5 bar
Compresseur, conceptionRotatif, palette uniqueRotatif, palette uniqueRotatif, palette unique
Compresseur, type d'huilePolyvinylester spécifique (PVE)Polyvinylester spécifique (PVE)Polyvinylester spécifique (PVE)
Compresseur, réglageÉlectroniqueÉlectroniqueÉlectronique
Écart de hauteur admissible entre l'unité extérieure et l'unité intérieure≤ 10 m≤ 10 m≤ 10 m

Index

A

Accestechnicien Acces 36

Alimentation electrique 28
Antibloquage pompes. 17

C

Cablage 32

Chauffage d'appoint 30

Chauffage d'appoint électrique 36

Codes d'etat 39

Codes d'erreur 39

Concept de commande 37

Configuration Accès 37

Contrôle de l'installation électrique 33

Contrôle, coupure haute pression 41

Contrôle, pression de replissage, installation de chauffage. 41

Coupure haute pression 41

D

Démontage, panneau avant 23

Dispositif de sécurité 13

Distances minimales 22

Documents 16

E

Électricité 14

Espaces libres pour le montage 22

Essai fonctionnel 41

Etat de fonctionnement 39

F

Fluide frigorigène 15

Fonction de protection contre le gel 16

G

Gel 15

H

Hauteur manometrique résiduelle du produit 38

1

Inspection 39

Installeur spécialisé 13

J

Journal des défauts 39

L

Liminéur de température de sécurité (LTS). 17

M

Maintenance 39

Marquage CE 19

Mise au rebut de I'emballage 42

Mise au rebut, accessoires 42

Mise au rebut, appeareil 42

Mise au rebut, emballage 42

Moniteur système 39

Montage, panneau avant. 24

0

Opérations préalables
Réparation 39

Outillage 15

P

Panneau avant, demontage 23

Panneau avant, montage 24

Parametre Remise à zéro. 39

Partenaire SAV. 39

Pièces de rechange 39

Plaque signalétique 19

Pression de replissage Visualisation 37

Pression de replissage, contrôle, installation de chauffage 41

Pressure initiale du vase d'expansion Contrôle 40

Produit
Mise sous tension 36

Produit, division en modules, pour le transport 23

Programmes de contrôle Utilisation 37

Protection antiblocage des vannes 17

Protectionantigel. 16

R Raccord d'eau chaude 27

Raccord d'eau froide 27

Raccordement au secteur 28

Raccordements du circuit chauffage 27

Raccorder, pompe de circulation 32

Réinitialisation Tous les paramètres 39

Remplissage et purgege 35

Réparation
Opérations préalables 39

Risques de brûlures 15

Sécurité manque d'eau 16

Symbole de défaut 37

T Température d'eau chaude 15

Tension 14

Traitement de I'eau de chauffage 34

Transport 13

Transport, division du produit en modules 23

Travaux d'inspection 40

Travaux de maintenance 40

U Utilisation Programmes de contrôle 37

Utilisation conforme 13

0020264957_01 - 06.07.2018

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAUNIER DUVAL

Modèle : GENIASET SPLIT 12 - HA 5-5 ... 12-5 STB

Catégorie : Pompe à chaleur air/eau