GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - Tondeuse à main

4022-20 - 4027 - 4018 - Tondeuse à main GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4022-20 - 4027 - 4018 GARDENA au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse hélicoïdale à main
Mode de fonctionnementManuel
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, non précisé
Nombre de lamesNon précisé
Matériau des lamesAcier
Type de rouesPlastique robuste
Diamètre des rouesNon précisé
PoignéeErgonomique, réglable
PoidsLéger
Utilisation recommandéePelouses petites à moyennes
EntretienNettoyage et affûtage réguliers
AvantagesSilencieuse, écologique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 4022-20 - 4027 - 4018 GARDENA

Comment installer le GARDENA 4022-20 ?
Pour installer le GARDENA 4022-20, suivez ces étapes : 1. Choisissez un emplacement approprié. 2. Fixez le dispositif au mur à l'aide des vis fournies. 3. Connectez le tuyau d'arrosage à la sortie d'eau. 4. Branchez l'alimentation électrique si nécessaire.
Que faire si le GARDENA 4027 ne fonctionne pas ?
Si le GARDENA 4027 ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est active. Assurez-vous également que le tuyau est bien connecté et qu'il n'y a pas de fuites.
Comment nettoyer le filtre du GARDENA 4018 ?
Pour nettoyer le filtre du GARDENA 4018, retirez le filtre de son logement, rincez-le à l'eau claire pour enlever les impuretés, puis laissez sécher avant de le remettre en place.
Est-ce que le GARDENA 4022-20 est étanche ?
Oui, le GARDENA 4022-20 est conçu pour être résistant à l'eau, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à des conditions extrêmes ou à des jets d'eau directs prolongés.
Comment régler la pression de l'eau sur le GARDENA 4027 ?
Pour régler la pression de l'eau sur le GARDENA 4027, utilisez la molette de réglage située sur le corps de l'appareil pour ajuster la pression selon vos besoins.
Quelle est la garantie du GARDENA 4018 ?
Le GARDENA 4018 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques de votre produit.
Comment stocker le GARDENA 4022-20 pendant l'hiver ?
Pour stocker le GARDENA 4022-20 pendant l'hiver, videz toute l'eau du dispositif, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le GARDENA 4027 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles pour le GARDENA 4027. Vous pouvez les commander directement sur le site de GARDENA ou auprès de revendeurs agréés.
Comment résoudre un problème de fuite sur le GARDENA 4018 ?
Pour résoudre un problème de fuite sur le GARDENA 4018, vérifiez les connexions et les joints. Remplacez les joints endommagés et assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.

Questions des utilisateurs sur 4022-20 - 4027 - 4018 GARDENA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4022-20 - 4027 - 4018 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4022-20 - 4027 - 4018 de la marque GARDENA.

MODE D'EMPLOI 4022-20 - 4027 - 4018 GARDENA

Ceci est la traduction du mode d'emploi original allemand.

Nous vous remercions de bien pouvoir dire attentivement ce mode d'emploi et d'en observer les instructions. Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec l'appareil et son utilisation correcte ainsi qu'avac les consignes de sécurité.

Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gens de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n'ayant pas lu et compris le present mode d'emploi ne peuvent pas utiliser cet apparéil. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d'unadulte responsable. Les enfants doivent être surveillées afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utiliser l' apparéil si vous étés fatigué ou maladè, ou si vous étés sous l'influence d'alcool, de drogues ou de Médicaments.

Conservez précieusement ce mode d'emploi.

Utilisation conforme à la destination :

La tondeuse hélicoïdale GARDENA est concise pour tondre les pelouses des jar-dins privés.

L'observation par l'utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d'emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant de la tondeuse hélicoidale.

Attention : Pour votre sécurité, n'utilise pas la tondeuse helicoidale GARDENA pour la taille de taillis, de haies et de buissons ou pour la coupe et le broyage de plantes grimpantes.

1. Consignes de sécurité

Vérifications avant toute utilisation :

Avant chaque utilisation, vérifie que tous les écrous, vis et boulons sont bien serrés à fond et non endommages. Il faut replacer les couteaux usés ou endommages par des yeux complets.

Avantemploi, retirez de la surface de travail tous les cailloux, morceaux de bois, fils de fer et autres objets qui risquent d'être violament projetés par les lames.

Les objets, qui sont pris dans la zone de coupe, risquent d'être projétés.

Utilisation/Responsibilité :

GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - Utilisation/Responsibilité : - 1

DANGER!

Maintenez-vous éloigné du cylindre pendant sa rotation.

N'avancez jamais les pieds ou les mains à proximé ou en dessous des parties tournantes.

N'utilise pas la tondeuse à proximé de personnes ou d'animaux.

En cas d'accident, l'utilisateur est responsable.

Portez des chaussures de protection équipées de semelles anti-dérapantes. Respectez la distance imposée par le guidon.

Tondez toujours transversalement à la pente et jamais dans le sens de son inclinaison : la tondeuse risque de reculer sur vous ou, en cas de traction, de dévaler la pente.

Si la tondeuse heurte un corps étranger, assurez-vous que l'outil n'ait subi aucune déteriation. Par sécurité, changez toute piece usée ou abimée.

Travailliez seulement avec de bonnes conditions de visibilité.

Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance sur la zone de travail. Si vous interrompez votre travail, rangez-la dans un endroit s ur.

Danger! Tenir les enfants en bas âge éloignés lors du montage. Lors du montage, des pièces de petite taille peuvent être avalées et il est possible de s'étouffer avec le sachet en polyéthylène.

2. Montage

Montage du guidon [Fig. A1/A2/A3]:

  1. Insérez la partie inférieure du logement du guidon ④ dans la partie supérieure du logement ② (déjà monté d'avance).
  2. Insérez la partie supérieure du guidon ① jusqu'en butée dans le logement supérieur ②.
  3. Insérez par en dessous les deux guidons inférieurs ③ jusqu'en butée dans le logement inférieur ④.
  4. Insérez complètement la tige fillette (5) sur le côte avec le trou carré à travers le logement (2).
  5. Vissez l'écrou de serrage ⑥ sur la tige filtée ⑤.
  6. Insérez les deux guidons inférieures ③ dans les logements ⑦ (pour se faire pressé légèrement la tringlerie) jusqu'à ce que les vis et boulons ⑧ s'encliquétent dans le logement ⑦.

Conseil : Laissez encliqueter sur un cote, puis sur l'autre cote.

3. Utilisation

Tonte correcte :

Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous recommendons de tandre si possible régulièrement chaque semaine. Avec une tonte régulière, la pelouse devient plus dlru.

Lorsque l'herbe coupée est longue ( >1 cm), elle doit être retiree pour que la pelouse ne jaunisse pas et que la mousse ne se developspe pas.

Après une période prolongée sans tonte (vacances), il convient de tandre d'abord dans une direction avec la plus grande hauteur de coupe (42 mm) puis de tandre en perpendiculaire avec la hauteur de coupe souhaitee. La hauteur de l'herbe ne doit pas etre supérieure a 12 cm pour pouvoir etre coupee par la tondeuse.

Tondre si possible lorsque la pelouse est sèche, lorsqu'elle est humide, la coupe n'est pas nette.

Réglage de la hauteur de coupe [Fig. O1/O2]:

La hauteur de coupe peut être réglée en 4 paliers de 12mm à 42mm .

  1. Poser la tondeuse sur le sol pour qu'elle ne bascule pas lors du réglage de la hauteur de coupe.
  2. Tirer les deux dispositifs de réglage de hauteur ⑧ et laisser s'enclencher le dispositif à la hauteur souhaitation sur la graduation ⑩.

Les dispositifs de réglage de hauteur ⑨ doivent toujours être régés à la même hauteur sur les deux côts.

ATTENTION! La tondeuse doit être régée de telle sorte que la lame inférieure ne touche pas le sol même si le terrain est irrégulier.

4. Entreposage

Mise hors service :

Nettoyer la tondeuse avant de l'entreposer (voir 5. Maintenance) dans un endroit dépourvu d'humidité.

Pour un gain de place, le guidon peut être replié en dévissant l'écrou de serrage.

5. Maintenance

Nettoyage de la tondeuse :

GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - Nettoyage de la tondeuse : - 1

DANGER!

Risque de blessure à cause de la lame!

Lors de travaux de maintenance, porter des gants adaptés.

GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - DANGER! - 1

ATTENTION

à l'endommagement de la tondeuse helicoidale!

Ne le lavez pas à l'eau, et surtout pas ou nettoyeur haute pression.

Les dépôts d'herbe nuisent à la qualité de la coupe et à la bonne éjection de l'herbe. Il est plus facile d'enlever la saleté et les dépôts d'herbe aussiôt après la tonte.

  1. Retirer les résidus d'herbe avec une Brosse et un chiffon.
  2. Graisser légèrement le cylindre de coupe et la lame inférieure avec une huile de faible viscosité (par ex. huile à pulveriser).

6. Incidents de fonctionnement

GARDENA 4022-20 - 4027 - 4018 - Incidents de fonctionnement - 1

DANGER!

Risque de blessure à cause de la lame!

Lors de I'elimination des pannes, porter des gants adaptés.

ProblèmeCause possibleSolution
Bruits anormauxVis/pièces desserrées.→ Resserrez les vis.
Corps étranger dans le couteau.→ Retirrez le corps étranger.
Couteau ébréché.→ Rectifiez le couteau avec une pierre à aiguiser.
Les couteaux sont trop proches.→ Réglez le mécanisme de coupe.
Mauvaise tonteCouteaux mal réglics.→ Réglez le mékanisme de coupe.
Couteaux émoussés.→ Réaffüzez ou remplacez les couteaux.
Herbe trop haute (par ex. après une absence prolongée).→ Coupez l'herbe avec une fauchuse.

Ajustage de la lame [Fig. T1/T2/T3]:

Le mécanisme de coupe de votre tondeuse hélicoïdale a été régèle avec précision pour un rendement optimal. Si après une longue période d'utilisation, la coupe devient moins nette ou si les lames touchent le couteau inférieur, corrigez le réglage du couteau de la manière suivante.

  1. Nettoyer la tondeuse helicoidale.
  2. Poser la tondeuse sur le sol pour qu'elle ne puisse basculer lors du réglage du mécanisme de coupe.
  3. Vérifiez l'état du cylindre de coupe ⑩ et du couteau inférieur ⑫. S'ils sont ébréchés, rectifiez-les avec une pierre à aiguiser.
  4. Tournez la vis hexagonale gauche et droite ⑧ avec une clé de serrage (10 mm) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le cylindre de coupe ⑥ tourne à peine librement.

  5. Resserrez avec précaution la vis hexagonale gauche ⑧ avec une clé de serrage (10 mm), pendant que le cylindre de coupe ⑩ toune et jusqu'à ce qu'il entre légarement en contact avec la lame inférieure ⑫.

  6. Desserrez ensuite la vis hexagonale gauche jusqu'à ce que le cylindre de coupe ne touche quasiment plus la lame inférieure (la rotation se fait sans bruit).
  7. Répetez l'opération sur le côte douit.
  8. Essai de coupe : Placez un bout de papier ⑩ sur le couteau inférieur ⑫ de maniere qu'il soit pointé vers l'axe du cylindre de coupe ⑬.
  9. Toumez le cylindre de coupe ① avec précaution. En cas de réglage correct du couteau inférieur ② , le papier est coupé comme avec des ciseaux.
  10. Répétez l'essay à différents endroits et avec tous les couteaux du cylindre de coupe ①.

Pour des raisons de sécurité, seules des pieces de rechange d'origine GARDENA peuvent être utilisées.

Lorsque les lames, qui s'emoussent après quelques années avec un bon entretien, doivent être replacées, adressé-vous au S.A.V. GARDENA. Les réparations sur les tondeuses et le montage des lames peuvent être effectuels par des ateliers spécialisés qualifiés.

Faites contrôle si possible votre tondeuse à l'autonne pour qu'il fonctionne correctement l'année suivante.

Si d'autres problèmes surgissant, veuillez contacter le service après-vente GARDENA.

7. Accessoires disponibles

Sac de ramassage GARDENA Evite de ramasser ensuite l'herbe coupée.

Ref. 4029

  1. Caracteristiques techniques
330 (Réf. 4027)400 (Réf. 4018)400 C (Réf. 4022)
Largeur / Hauteur de coupe33 cm / 12 – 42 mm40 cm / 12 – 42 mm40 cm / 12 – 42 mm
Réglage de la hauteur de coupe4 paliers (12, 22, 32, 42 mm)4 paliers (12, 22, 32, 42 mm)4 paliers (12, 22, 32, 42 mm)
Poids8,2 kg8,9 kg9,4 kg

9. Service/Garantie

Service :

Veuillez contacter l'adresse au verso.

Déclaration de garantie :

Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.

GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'a applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvreet tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entière opérationnel ou la réparation du produit défectieux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de désirir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :

  • Le produit a eté utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommendations du manuel d'utilisation.
  • Ni l'acheteur ni un tiers n'a tenté d'ouvrir ou de réparer le produit.
  • Seules des pieces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Pénéstation de la preuve d'achat.

L'usure normale de pieces et de composants (par exemple sur des lames, pieces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoidales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pieces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.

Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-à-vand. D'autres prétentions à notre atteindre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien evidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur/l'acheteur.

La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d'Allemagne.

En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.

Pièces d'usure :

Les lames hélicoïdales (cpl.) et la lame inférieure sont des pieces d'usure et sont par conséquent exclues de la garantie.

DE Produkttaughtung Wir werden ausdruicklich darauf aufhin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkttaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présence que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages resultant de nos produits, si leeds produits n'ont pas été correctement répartisés par un partenaire d'entretien agreeé GARDENA ou si des pieces d'origine GARDENA ou des pieces agrées GARDENA n'ont pas été utilisées.
NL Productansprakelijheid Conformant de Duitsse wêt inizake productaansprakelijiek verklaen wij hierijb utdrukkelijik dat wij gee ansprakelijidch aanvaarden voor schade ontstaan uit once producten waartje deproducten neten zorgenareerdoor een goode GARDENA-erkende servicepartner of waartje geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA+zijn goedgeukerdzijngebrukt.
SV Produktansvar I engethet med tyska productansverslagar färklarari vi harmed uttryckligen att vi inte atar osnagot ansvar for skador som orasakes av vāra producer där der produktema inte har genomgatt korrekt reparation frän en GARDENA-godänd servicepartner erder originaldar frain GARDENA erder delgar godkända av GARDENA inte anvants.
DA Produktansvar Overresistmmelise med den tyska productansverslov erkleereri verhermed udtrykeligit, at vi ikke pätager os noget ansvar for skader pôvres producerk, his de pagaeldende producerkker je er blevet reparetet korrekt af en GARDENA-godenknd servicepartner, ellr hvor der icke er brugt origineale GARDENA-reserveeleller godkennte resededele fra GARDENA.
Fi Tutevastuuj Saksan tuotevastulain mukaisesti emme ole videustuosa laiteiten vanvoiosta, jos koraukaies ei ole tehnyt GARDENA-hyväksymhuoltolike tai sos niiden syynà on muiden kui kalkuperäisten GARDENA-vaaraosien tai GARDENA-anlyssien vaaraosien käytto.
IT Responsabilité del prodotto In conformità con la Legge tetedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualiasi responsabilità per donnei cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiati cuiat
ES Responsabilité sobre el producto De avercond to la Ley de responsabilité sobre produits alemana, por la presente declaramos expressesque no acceptamos ningun tipo de responsabilité por los daños occasionados por nuestros produits si dichos produits no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se haniltrado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilité del产品的o De accordo com a lei alema de responsabilité del的产品o, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos noosslos produits, caso os taixdsolutivos não tenham sido considerelement reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido usadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialnośc za produkt Zgodnia z niemecka ustaża odopowszcie za producto, ninejszm wyrażnie oswiadczamy, ze nie posnosim odzadnej odpwiedzialnośc za szkody poniesione na skutek uzuktowania nauszycydlęwów yzydnej pręwadykazne odzadnej odzadnej zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwyczego zozwYCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZ CZECS GARDENA partner serwiseworko lub ne stosowano originalnych cieci GARDENA albo cieci authorzowanych przytefme.
HU Termekszavatzagg A nemetorszagi termekszavatzagg törvennyn összhangban ezennel nyomatakekasan kajellentjuk, hagy nem vallalunk felelossegete me terveinkinen keletkezzett oyan kärokert, amelyek vamelyam GARDENA-alfa jovahagyott szervipartner alfa nem megfeletovén vegtjattsbol adoctbat, vagy amelyn soran nen eredeti GARDENA alkatreszeket vagy a GARDENA-alfa jovahagyott alkateszeket hasznaltakt fel.
CS Odpovednost za vyrobek V souladu s nemeckym zaskonem o odopovednost zu vyrobek tinto vyslovn prohlasejume, ze nepiljime maje zadnou odpovednost za poskazei zvnkla na našich výrobočich, kdy zminéne výrobkynebyl odzadne oprowyanevshelnym servism partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originalni nahradi nily GARDENA nebo nahradi nily GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA nebo nahradi nily GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhoyu diylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zozhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDena albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deylen GARDENA albo zizhayn deydien, ilne preemam obenome odgovostvo za skodo, ki je povzroćijo naši izdelki, āteh niso uztreznopovrillii GARDENINI odoborenlisi servicepartneri all primenisi bilil buil uporabiljeni originalni GARDENINI nadomestri dell all GARDENINI halogirani miñodomestri dell.
SL Odegovost proizvajalca V skladu z nemskimi zakoni o punazdono proizvodno zizdilek, izrecno izjvajilojoa, da ne sprejemamo nobrene odgovostvo za skodo, ki je povzroćijo naši izdelki, āteh niso uztreznopovrillii GARDENINI odoborenlisi servicepartneri all primenisi bilil buil uporabiljeni originalni GARDENINI nadomestri dell all GARDENINI halogirani miñodomestri dell.
HR Puzdanost proizvoda Sukradniznajrnakzonu ou punazdono proizvodno ozvime izricto izjvajujiimo kako ne povhacmo nikakuvu odgovostvo zozhenien na nasim proizvodima nestala usiljed neispravnog popravka odve stranevsnog partnera kojeg odobrava originalinh GARDENINA liusiljed nekoronistejna originalinh GARDENINA dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelva lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii dijelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lii di jelova lia
LT Raspunderea pentruo produs In formotute ue Lgea germania privind raspunderea pentruo produs, declararn in mod exprimes pris prezentul document ca nu acceptam nicio raspundere pentruo defeclutione suferente de produceuse noastea uncid acsideea nua au fost reparate in mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau cndu nuifostepie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece utie plece UTTEUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTUTTU
BG Otrovorhoct 3a vredni, prizuchneho n ot CTOKN Sukradniznajrnakzonu ou punazdono proizvodno kaco ne povhacmo nikakuvu odgovostvo zozhenien na nasim proizvodima nestala usiljed neispravnog popravka odve stranevsnog partnera kojeg odobrava originalinh GARDENINA liusiljed nekoronistejna originalinh GARDENINA originalosi vioi kui paradamisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kosi nizhovn deknilaprima, ich ne hocim OTrovorhoct 3a zei, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, iki, GARDENA technines preziūros centro speciality.
ET Tootevastutus Vastavalt Saksama tootevastutusseadusele deklareereme käseolevagaa selgesönailset, et me i kanna mingisugust vastustust me toodetest tingutish kajuhide est, kui need toei ole Korrektset parandatud GARDENA heakskildetud hooldduspartner poolt voi kui paradamisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutamaisel eiie kasiutameriki nukaimu paribikumato imaiuyi dinigumino jatstyma, ka neuznemannes atbilidubiu parobiqumipiatikummo jatstyma, kau neuznemannes atbilidubiu parobiqumipiatikummo jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigumino jatstsym, kau imaiuyi dinigUMINO JATM, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, KAI, Kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiuyi dinigumino jatstyma, kau imaiUYI DINAMINIMINIMININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ ININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININinINININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININInINININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININFININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININIMINININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ ININ In

9/11 Allée des pierres mayettes

92635 Gennevilliers Cedex

France

http://www.gardena.com/fr

N° AZUR: 0 810 00 78 23

(Prix d'un appel local)

Georgia

Transporter LLC

39, rue Jacques Stas

Luxembourg-Gasperich 2549

Case Postale No. 12

Luxembourg 2010

Phone: (+352) 40 14 01

api@neube

Mexico

AFOSA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARDENA

Modèle : 4022-20 - 4027 - 4018

Catégorie : Tondeuse à main