URBAINE - Piscine BWT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil URBAINE BWT au format PDF.
| Type de produit | Adoucisseur d'eau |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Technologie d'échange d'ions, régénération automatique |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 110 cm, Largeur : 40 cm, Profondeur : 40 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Convient pour les installations domestiques et petites entreprises |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Réduction de la dureté de l'eau, protection des appareils ménagers |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière du niveau de sel, nettoyage des filtres |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - URBAINE BWT
Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice URBAINE - BWT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil URBAINE de la marque BWT.
MODE D'EMPLOI URBAINE BWT
3.5 Présence de fissures et gerces . 3.6 Présence de nœuds …. 3.7 Moisissures superficielles 44.2 Dimensions de la dall
5. MONTAGE DE LA STRUCTURE EN BOIS
5.1 Introduction 5.2 Mise en place des bandes bitumeuses 5.3 Montage des madriers 5.4 Fixation des profils d'habillage des jambes de force 5.5 Pose des sabots de jambe de force 5.6 Pose des consoles de margelles 5.7 Montage de l'escalier bois ext 5.8 Pose des ferrures 5.9 Finitions
6. MISE EN PLACE DE LA FILTRATION.
6.1 Pièces en ABS pour la filtration . 6.1.1 Skimmer
6.1.2 Corps de la buse de refoulement
6.2 Tuyauterie PVC pour la filtration
7. PIÈCES POUR LA COUVERTURE AUTOMATIQUE
7.1 Traversée de paroi 7.2 Support de palier …
PIQUE 20:16:04 - indice de révision : A - Code : 97141480
PISCINE URBAINE 9. POSE DU REVÊTEMENT D'ÉTANCHÉITÉ 9.1 Pose du rail d'accrochage 9.2 Perçages relatifs aux supports de poutre 9.3 Pose des joints auto-adhésifs 9.4 Pose du tapis 9.5 Pose du liner 9.6 Fixations pour câble du projecteur 9.7 Mise en place des brides sur les pièces en plastique
9.7.1 Bride de la buse de refoulement
9.7.2 Bride de la traversée de par 9.7.3 Bride porte-palier 9.7.4 Bride du skimmer…
10. MONTAGE DE LA COUVERTURE AUTOMATIQUE
10.1 Montage de l'axe de couverture automatique 10.1.1 Mise en place de l'arbre inox
10.1.2 Pose de l'axe sur le support de palier.
10.1.3 Assemblage de l'arbre et de l'axe de couverture automatique
10.2 Flasques de poutre et poutre...
10.3 Pose de la paroi de séparation et du projecteur … 10.4 Tablier de couverture automatique et ses accroches 10.4.1 Conseils avant la pose.
10.4.2 Assemblage du tablier
10.4.3 Blocage des lames.
10.44 Pose des accroches de tablier.
10.4.5 Blocage et déblocage du tablier
10.5 Niveau d’eau dans le bassin pour le bon fonctionnement de la couverture
11. POSE DES MARGELLES ET DES FINITIONS .. .42
11.1 Cartouche et pré-filtre 11.2 Margelles . 11.3 Caillebotis. 11.4 Crosses d'échelle... 11.5 Élastique de nage... 12.3 Réglage des fins de course et de l’anti-arrachement …
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A- Code : 97141480 EeJfo}e]
13.2 Réglage de la filtration
13.2.1 Durée de fonctionnement.
13.2.2 Réglage de l'horloge de filtration 13.3 Entretien de la cartouche de filtration . 13.3.1 Retrait et remise en place de la cartouche 13.3.2 Nettoyage de la cartouche par brossage sous un jet d'ea 13.3.3 Nettoyage de la cartouche par trempage en 13.3.4 Remplacement de la cartouche
.51 16. CONDITIONS DE GARANTIE ni nrrsrirrnirenenrsnennsnennenenneesnensneennenesnenenses 16.1 Garantie des éléments en bois 16.2 Garantie des accessoires
16.2.2 Garantie de la pompe de filtration standard 16.2.3 Garantie des pièces en ABS (skimmer, refoulement).
ETQR 2016/04 - indice de révision : A - Code : 97141480
PISCINE URBAINE Pour une réclamation éventuelle, il sera nécessaire d'indiquer le numéro de traçabilité de la piscine qui se trouve à l'arrière de la notice (page 60).
Une fois la structure bois déballée, son montage devra être effectué dans les 24 à 48 heures. Il est aussi recommandé au moment du stockage, après avoir ôté l'emballage, d'intercaler des petites pièces de bois (baguettes, champs plat) entre chaque niveau de bois pour favoriser la circulation de l'air.
Nos bois sont calibrés et sélectionnés sans déformations (gauchissement, etc.). Des bois déformés ne pourraient être que le résultat de conditions de stockage non respectées.
Le kit livré est un kit pour piscine hors-sol. Si vous souhaitez enterrer (complètement ou partiellement) ce bassin, cela nécessite une mise en œuvre particulière. Il faut prévoir :
+ d'acquérir un coffre pour Piscine Urbaine ;
+ de réaliser une fouille en talus ;
+ d'installer un drainage et un puits de décompression efficaces et adaptés au terrain en périphérie de la dalle ;
+ de protéger les parois enterrées par un film plastique spécial fondation ;
+ de remblayer la fouille avec du gravier roulé 10/20.
Les fournitures nécessaires ne sont pas incluses dans le présent kit.
Votre installation électrique devra être conforme à la norme C15-100. Vous devrez notamment prévoir sur
l'alimentation électrique du coffret un dispositif de protection différentiel de 30 mA. N'hésitez pas à faire appel à un professionnel pour vous assurer de la conformité de votre installation.
Le kit fourni vous permet une installation du coffret électrique à 3,5 m du bassin respectant les normes relatives à la sécurité des piscines (NF EN 16582-1 relatives à la sécurité de toutes les piscines privées, et NF EN 16582-3 relative au cas particulier des piscines hors-sol).
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 MESTefe]
Il est formellement déconseillé de placer une piscine sous des arbres et strictement interdit de la construire sous des lignes électriques.
24.1 Les étapes de montage + _la réalisation des fouilles + le montage des jambes de force + le coulage de la dalle + le montage de la structure bois -* la mise en place de la filtration et des pièces en plastique + le montage de la descente d'échelle - la pose du revêtement d'étanchéité + le montage de la couverture automatique - la pose des margelles et des finitions + l'installation électrique
En dehors du matériel de terrassement nécessaire pour réaliser les fouilles et la dalle de béton, nous vous conseillons de vous équiper du matériel suivant :
+ outils de mesure : décamètre, cordeau, grand niveau à bulle
Un certain nombre d’entre elles sont superficielles et n’entrent donc pas dans le cadre de la garantie de nos produits.
3.1 Différence de teinte
Toutes les essences de bois présentent des variations de teinte. Le traitement les renforce car le produit va pénétrer le matériau de façon plus ou moins importante selon la densité et le veinage. L'exposition du bois en extérieur atténue nettement ces variations de teinte.
3.2 Remontées de résine
Lors du traitement autoclave des essences résineuses, l'alternance de vide et pression peut amener à la surface du bois des résidus collants de résine. Pour les enlever, il suffit de les gratter délicatement avec un outil approprié, sans toucher au bois. L'essence de térébenthine est, elle-aussi, efficace mais peut tacher le support si elle est utilisée en trop grande quantité.
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 | 7/60 |
3.5 Présence de fissures et gerces
Le bois est sujet aux variations dimensionnelles en fonction du taux d'humidité et de la température.
Lorsqu'il sèche, il se rétracte de façon irrégulière, entraînant l'apparition de fentes. Celles-ci peuvent être impressionnantes. Pourtant, elles ne nuisent pas aux caractéristiques mécaniques du produit et, par conséquent, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
JO 201604 - Indice de révision : A - Code : 97141480
Rappelons que les bois traités classe 4 sont bien sûr protégés contre les attaques de champignons pouvant dénaturer leurs qualités physiques et mécaniques.
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 Eee]
Dans cette partie décrivant le terrassement, les indications sont données en prenant en compte la présence du coffre et du système de drainage qui permettent d'enterrer entièrement où partiellement la piscine. Dans le cas d’une installation hors-sol, le coffre et le système de drainage sont superflus. L'excavation et la dalle seront alors des rectangles de 4762 mm de long et de 4100 mm de large.
4.2 Réalisation de la fouille
4.2.1 Quantités de matériaux
Les quantités de matériaux nécessaires sont données dans le tableau ci-dessous :
Volume estimatif du hérissonnage 2,5 m gravier 20/40
Surface géo textile (fond) 21,5m° | feutre non tissé Surface de polyane 21,5m° |feuille polyéthylène 500 x 650 mm et de profondeur 90 mm. Ces cavités sont destinées à accueillir les jambes de force en acier qui, une fois coulées dans le béton, permettront d'assurer le maintien de la structure.
Disposez un 1er ferraillage (de type ST25C) au fond des cavités destinées aux jambes de force. Elles accueilleront par la suite des massifs de béton dans lesquels seront coulées les jambes de force.
Installez les jambes de force dans chacun de quatre emplacements, après les avoir pré-équipés de vérins
(Figure 3 et Figure 4). Utilisez 4 vérins doubles et 4 vérins simples ainsi que 24 écrous de diamètre 10 mm (sachet A).
ASTUCE : Vous pouvez utiliser les jambes de force pour matérialiser la hauteur que devra avoir votre dalle de béton une fois achevée. Pour cela, en prenant comme niveau 0 l'arase de votre piscine (voir
Figure 5), mesurer 1,303 m et tracer un trait à cette cote sur le devant de la jambe de force. Ce trait correspondra à la valeur finie de votre dalle béton.
Après l'assemblage, effectuez les réglages de bon positionnement des jambes de force et vérifiez avec soin l’aplomb, le niveau, ainsi que l'alignement des jambes de force. Afin que les jambes de force soient maintenues en place suite à ce réglage, vous pouvez les pré-scellez à l’aide d’une petite quantité de béton.
(C1 Il'est impératif que la jambe de force ne dépasse pas du niveau de l'arase après réglage des vérins des jambes de force. Il n’est par contre pas gênant que le haut de la jambe de force soit de 1 à 2 cm en dessous de l'arase du bassin.
(1 Apportez un soin particulier à la réalisation de ces étapes de montage, celles-ci conditionnent la suite et la qualité finale du montage de votre piscine. Un mauvais positionnement des jambes de force peut engendrer l'impossibilité de monter les parois du bassin.
(1 Vérifier que l'ensemble des cotes de la figure 4 sont respectées avant de passer à l'étape suivante.
- Indice de révision : A - Code : 97141480
4.4.2 Dimensions de la dalle
Les caractéristiques de la dalle de béton sont données à la Figure 5. Les dimensions de la dalle sont telles que les pieds de l'échelle bois extérieure au bassin ne reposent pas sur la dalle béton. Nous vous conseillons cependant de les faire reposer si cela est possible sur un élément solide (dalle ou plots en béton par exemple).
Lors du coulage de la dalle sur l'ensemble du fond de fouille, assurez-vous que le ferraillage supérieur est correctement noyé dans le béton : la couche de béton au dessus du ferraillage doit mesurer au minimum 3 cm. Reportez-vous à la Figure 5 pour déterminer la profondeur de la dalle à couler : elle doit avoir une épaisseur d'au minimum 150 mm, et être telle que la hauteur entre la surface de la dalle et le haut de la fouille soit de 1303 mm si vous souhaitez que la piscine soit enterrée. Effectuez une mise à niveau et un lissage soignés afin d'éviter les défauts de surface, que vous seriez nécessairement amené à corriger ultérieurement.
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 _
PISCINE URBAINE Avant de démarrer le montage des parois bois, assurez-vous que la dalle béton ne présente aucune aspérité, et qu’elle soit parfaitement de niveau. La finition de la dalle détermine la bonne assise des parois, la qualité du fond de votre piscine ainsi que son aspect final. Un défaut de niveau sera accentué et perceptible une fois le bassin mis en eau. Il peut également engendrer l'impossibilité de monter les parois du bassin. Au besoin, rectifiez par ponçage ou ragréage de la dalle.
Votre bassin est constitué de plusieurs références de lames (aussi appelées madriers) dont vous retrouverez le positionnement sur les différents schémas (Figure 7 et Figure 8). Il comporte des lames spécifiques permettant la mise en place des pièces en plastique (skimmer, refoulement, support de palier et traversée de paroi nécessaires à la fixation de l'axe de la couverture automatique). Le montage de cette structure est détaillé pas à pas dans cette section.
Figure 6 - Plan général de la Piscine Urbaine
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 BNEJIe]
Montezles parois, en suivant le schéma d'assemblage de la Figure 10 et en prenant soin de bien positionner
les madriers usinés (voir leur position à la Figure 8). Les languettes doivent toujours êtres positionnées vers le haut et les rainures vers le bas.
demi-lame femelle (13)
Dans le cas ou vous seriez amené à recouper les profils (piscine semi-enterrée par exemple), positionnez-les coupe vers le haut.
Figure 12 - Mise en place des profils d'habillage des jambes de force
5.5 Pose des sabots de jambe de force
Au milieu des largeurs de la piscine (à 1000 mm des montants, comme indiqué à la Figure 14), fixez au sol les deux sabots grâce aux quatre Goujons M10 x 130 en inox A4. Pour cela, percez deux trous de
10 mm de diamètre à l’aide d'un foret à béton et d'un perforateur, ou à défaut d'une perceuse à percussion.
Fixez également les sabots aux parois grâce à huit vis penture 6 x 20 en Inox A2 torx (sachet G).
Insérez dans les sabots les deux jambes de force en bois de dimensions 1285 x 145 x 45, et fixez-les aux sabots métalliques à l’aide de 12 vis penture 6 x 20 en Inox A2 torx (sachet G). Fixez également les jambes de force en bois aux parois, par l'intérieur du bassin. Pour chaque jambe de force en bois, vissez chacune des 9 lames entières de la paroi dans la jambe de force à l’aide de 9 vis à tête fraisée 5 x 80 filetée sur 50 mm, soit un total de 18 vis.
+ 2 consoles spéciales : la largeur de la plaque métallique dont les coins ne sont pas arrondis doit
être en retrait de 5 mm par rapport au montant vertical des consoles qui viendra en appui contre les parois.
Fixez les consoles avec leurs plaques sur les parois à l'aide de 34 vis à tête fraisée 5 x 100 en inox A2 torx filetées sur 60 mm (sachet L), plaque métallique vers le haut, en suivant le plan donné à la Figure 16.
Montez les deux consoles spéciales aux emplacements entourés en rouge sur la Figure 16 (sur les longueurs, du côté du skimmer et de l'axe de couverture automatique).
Dans tous les cas, l'assemblage doit être tel que la plaque métallique affleure au haut de la paroi. Vérifiez que les plaques sont parfaitement de niveau afin de permettre la pose ultérieure des margelles.
L'escalier doit se situer au minium à 30 cm des angles du bassin. Gardez en tête que l'échelle intérieure et l'escalier en bois devront être en vis-à-vis.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
+ En haut des quatre jambes de force métalliques et des deux jambes de force en bois, mettez en place six ferrures « droite » et six ferrures « gauche » du kit « Éléments de fixation » selon la Figure 19. Utilisez 6 vis penture 6 x 20 en inox A2 (sachet G) par ferrure, soit un total de 72 vis.
+ Dans les angles, montez quatre ferrures « droite » et quatre ferrures « gauche », ainsi que quatre supports de margelles d'angle, selon la Figure 20. Utilisez 4 vis penture 6 *x 20 en inox A2 (sachet
G) par équerre et 6 vis penture 6 x 20 en inox A2 (sachet G) par ferrure, soit un total de 64 vis.
Lors de la fixation de ces pièces, évitez un serrage trop excessif au risque de casser les pièces.
Montez sur le corps du skimmer le morceau de tube gris de 60 mm de diamètre et de 34 mm de long, à l'emplacement entouré en rouge sur la Figure 23. Enfoncez-le jusqu’à être en butée, mais ne le collez pas.
Ce tuyau vous servira à caler le skimmer en position verticale contre la paroi en bois.
Ensuite, glissez le skimmer dans l'encoche prévue à cet effet sur la lame du haut.
Conformément à ce qui est représenté à la Figure 24, fixez par-dessus le skimmer le tasseau en bois
(colorié en rouge sur la Figure 24), ainsi que l‘équerre métallique qui permet le blocage du skimmer. Fixez l'équerre et le tasseau à la paroi grâce à :
+ 6 vis à tête fraisée 5,5 x 25 en inox A4 (sachet de vis fourni avec le skimmer) pour les vis disposées verticalement, par le dessus ;
+ 4 vis penture 6 x 20 en inox A2 torx (sachet G) pour les vis disposées horizontalement.
Figure 22 - Montage de la cale sur le skimmer
Figure 23 - Montage de l'équerre de skimmer
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
6.1.2 Corps de la buse de refoulement
Placez, côté bassin, le corps de buse de refoulement dans l'orifice de la paroi usinée (Figure 25). Fixez- le à la paroi à l’aide des 4 vis bois à tête fraisée Pozi 3 x 25 en inox A4 (sachet de vis fourni avec le refoulement).
Apposez le joint auto-adhésif sur la traversée de paroi. De même que pour le skimmer, le liner doit alors
être posé dans les 48 heures qui suivent (étape décrite au paragraphe 9.5). Si cela n'est pas possible, différez la pose du joint, et vous l'installerez juste avant la mise en place du revêtement d'étanchéité.
Figure 24 - Montage du corps de la buse de refoulement et de son joint
Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d'assurer l'étanchéité au niveau de la buse de refoulement.
6.2 Tuyauterie PVC pour la filtration
Faites un montage à blanc de la tuyauterie, selon la Figure 26. Les cotes indiquées sur cette figure correspondent aux découpes que vous devez réaliser dans les 90 cm de tuyau en PVC rigide de diamètre
32 mm fournis. On fera en sorte qu'il n'y ait pas de contrainte mécanique s'exerçant sur les raccords en PVC, car à terme, ces contraintes pourraient détériorer les différentes pièces et provoquer des fuites. Utilisez du ruban en téflon pour assurer l'étanchéité au niveau de la pompe.
Collez ensuite les tuyaux. Pour réaliser le collage vous avez besoin de décapant PVC, du pot de colle PVC rigide (fourni), et de papier de verre grain moyen.
1] N'oubliez pas avant collage de passer tous les écrous de raccords.
Passez le papier de verre puis du décapant à l’aide d’un chiffon sec et propre sur les parties mâles et femelles des pièces que vous devez coller. Encollez généreusement les parties mâles et femelles sur la totalité de la hauteur de la zone à coller, puis encastrer les 2 parties à coller ensemble sans les tourner.
Essuyez l'excédent de colle à l’aide d’un chiffon propre. Laissez sécher 8 heures avant la mise en eau.
(C1 Après collage, les pièces peuvent être manipulées, mais sans tourner les pièces entre-elles.
PZTQNX 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 PISCINE URBAINE
La traversée de paroi permet la fixation de l'axe sur la paroi en bois, et assure la transmission de la rotation entre le moteur et l'axe de couverture automatique.
Elle doit être fixée du côté où vous avez précédemment monté le skimmer, comme indiqué à la Figure 27.
Emplacement de la traversée de paroi
Figure 26 - Emplacement de la traversée de paroi
Le montage de la traversée de paroi est détaillé pas à pas ci-dessous. Les numéros évoqués sont ceux indiqués en vert à la Figure 28. Toutes les vis sont fournies dans le sachet qui accompagne la traversée de paroi.
Depuis l'intérieur du bassin, mettez en place le corps de traversée de paroi (6), qui est un ensemble de trois pièces pré-assemblées en usine. Fixez-la au bois de la paroi grâce à quatre vis à tête fraisée cruciforme 4,2 x 25 en inox A4 (7).
Fixez l'ensemble formé par les pièces 1 et 4 dans le bois de la paroi grâce à 4 vis à tête fraisée cruciforme
4,2 *x 25 en inox A4 (3).
Collez enfin le joint adhésif (8) sur le corps de la traversée de paroi (6) en veillant à mettre en correspondance les trous aménagés dans la pièce et ceux aménagés dans le joint. Le liner doit alors être posé dans les
48 heures qui suivent (étape 9). Si cela n’est pas possible, différez la pose du joint, et vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement d'étanchéité.
Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d'assurer l'étanchéité au niveau de la traversée de paroi.
7.2 Support de palier
Le support de palier a pour fonction la fixation de l'axe à la paroi du côté opposé au moteur, et de permettre
la rotation de l'axe.
Ù RU Le montage du support de palier est détaillé pas à pas ci-dessous. Les numéros évoqués sont ceux indiqués en vert à la Figure 29. Toutes les vis sont fournies dans le sachet qui accompagne le palier.
Figure 28 - Montage du support de palier
Depuis l'intérieur du bassin, mettez en place le corps du support de palier(4), puis fixez le au bois de la paroi grâce à 4 vis à tête fraisée cruciforme ST 4,2 x 25 en inox A4 (5).
Par l'extérieur du bassin, fixez la contre platine (3) sur le corps du support de palier (4) grâce aux 4 vis
à tête fraisée hexagonale 6 x 20 en inox A4 (1). Vissez ensuite cette contre platine sur la paroi en bois à l’aide de 4 vis à tête fraisée cruciforme ST 4,2 x 25 en inox A4 (2).
Pourfinir, collezle joint adhésif (6) sur le corps du support de palier (4) en veillant à mettre en correspondance les trous aménagés dans la pièce et ceux aménagés dans le joint. Le liner doit alors être posé dans les
48 heures qui suivent (paragraphe 9, page 29). Si cela n'est pas possible, différez la pose du joint, et vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement d'étanchéité.
Le reste de la pièce (rondelles de joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d'assurer l'étanchéité au niveau du support de palier.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
(12) à l’aide d'un maillet ou d'un marteau et d'une cale martyr, en veillant à ne pas endommager le tube en aluminium.
Installez les quatre rotules (2) à chaque extrémité des deux tubes, puis rentrez les rotules du bas dans les tampons de protection (10), qui permettront d'utiliser l'échelle sans dégrader le liner.
Fixez les deux supports (4) juste sous la première marche en les vissant à leurs coquilles (7) par le biais des quatre vis 6 x 40 (9) et de leurs rondelles en inox A4. Ne vissez pas trop fort, afin de pouvoir faire coulisser le tube à l'intérieur, ce qui vous permettra de repositionner le support en face d’une lame de paroi en bois pleine, et non à cheval sur deux lames de paroi.
8.2 Perçage des trous pour la fixation de l’échelle
Positionnez l'échelle dans la piscine en face de l'escalier en bois monté précédemment, et en la centrant par rapport à celui-ci.
Tracez l'emplacement des deux supports d'échelle (4) sur la paroi de bois, sur une lame de paroi pleine.
Retirez l'échelle puis utilisez le joint (11) pour repérer l'emplacement des deux trous qui vous serviront à passer les vis (5). Percez alors quatre trous de diamètre 10 mm qui permettront la fixation de l'échelle après la pose du revêtement d'étanchéité.
Figure 29 - Montage de l'échelle
PAST 2016/04 - Indice de révision : A - Code 80
Démarrez la pose du rail dans un angle. Continuez sur tout le pourtour du bassin, en soignant les raccordements entre chaque barre d’1,18 m de long. Les jonctions entre les différents morceaux de rails ne se font pas nécessairement au niveau des poteaux de la structure.
Il sera nécessaire à l'extrémité de chaque longueur et largeur de couper le rail : pour cela, mesurer la valeur restante et couper une barre à cette longueur. Pensez à ébavurer le rail après avoir effectué les coupes nécessaires.
Le rail doit affleurer au haut de la structure bois. Pour la fixation des rails d'accrochage, il est préférable de réaliser des pré-trous avec le foret de diamètre 4 mm fourni (sachet J). Effectuez un vissage tous les
20 cm environ à l’aide des vis fournies à cet effet (vis à tête fraisée 4 x 35 torx filetées sur 20 mm en inox A4, sachet H). Veillez à ne pas trop serrer lors du vissage pour éviter que la vis ne traverse le rail.
9.2 Perçages relatifs aux supports de poutre
Avant de poser le liner, vous devrez percer les trous relatifs à la fixation de la poutre de part et d'autre du bassin. Cette poutre permettra de soutenir les caillebotis qui recouvriront la zone du bassin qui contient l'axe de couverture automatique. La mise en place des platine et contre-platine de la poutre sera réalisée après la pose du liner.
Positionnez la contre-platine du support de poutre à l'extérieur du bassin, comme indiqué à la Figure 31.
Le haut de cette contre-platine doit affleurer à la partie supérieure de la paroi. En vous assurant que la pièce est bien positionnée verticalement, repérez les quatre trous sur la paroi en bois. Percez à mi-bois (soit 20 mm environ) ces quatre trous à l’aide d’un foret de diamètre 10 mm.
Reproduire le positionnement de la contre-platine à 445 mm de la paroi, le repérage des trous et le perçage à mi-bois par l'intérieur du bassin. Les perçages par l'extérieur et par l'intérieur doivent ainsi se rejoindre pour former 4 trous.
Répétez ces opérations des deux côtés du bassin.
1] Les perçages devront être parfaitement horizontaux et perpendiculaires à la paroi du bassin pour assurer un vissage aisé de l’équerre par la suite.
Figure 30 - Position de la contre-platine de support de poutre
PISCINE URBAINE 5/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 RRJISt]
-_sur les pièces en plastique (si vous ne les aviez pas mis lors de la pose de la pièce) : skimmer et refoulement, traversée de paroi et support de palier de l'axe de couverture automatique ;
-_sur le bois : au niveau des deux platines de support de poutre pour lesquels vous avez réalisé des perçages (Paragraphe 9.2, page 29).
Avant d’étaler le tapis sur la dalle, veillez à débarrasser celle-ci de toutes impuretés ou défauts de surface.
Le tapis est aux dimensions de votre bassin et ne nécessite pas de découpe. Veillez à ce que le tapis recouvre parfaitement les bandes bitumeuses. Éliminez le plus possible de plis avant la pose du liner.
1] Avant de poser le revêtement d'étanchéité (liner), assurez-vous de l'absence d'échardes ou de toutes autres irrégularités sur la structure, qui risqueraient d'endommager celui-ci.
(1 Vérifiez la présence de la totalité des joints (Paragraphe 9.3, page 30).
(C1 La température idéale pour la pose d'un liner se situe entre 18 et 25°C.
Déposez le colis du liner à l'intérieur du bassin (attention, ce colis est très lourd). Sortez le liner et dépliez le dans la largeur du bassin (voir Figure 33) puis dans la longueur. Avant de commencer la pose proprement dite, Il est conseillé de laisser le liner s’assouplir à température ambiante (comprise entre
18 et 25°C) afin de faciliter sa mise en place.
Mettez-vous pieds nus à l’intérieur de votre piscine, vérifiez la bonne correspondance des angles bas de la paroi du liner avec les angles de votre structure. Il est important de bien répartir le liner. Engagez le profil supérieur du liner dans le rail d'accrochage et poursuivez la progression autour du bassin. Verrouillez la pose au fur et à mesure de la progression à l’aide de demi épingles à linge en bois (non fournies), et ce plus particulièrement au niveau des angles (Figure 32).
Figure 31 - Verrouillage du liner grâce à des demi- épingles à linge
Vérifiez que le liner est bien positionné (absence de tension excessive, absence de plis sur le fond et les parois).
(1 Si vous êtes amené à repositionner le liner lors de la pose, ne tirez pas celui-ci dans le rail. Il convient de le dégrafer pour rectifier sa position, afin d'éviter les risques de déchirures.
Vérifiez l’accrochage du liner et plus particulièrement dans les angles avant la mise en eau et durant le remplissage. Laissez en place les demi-épingles le temps du remplissage.
introduire les premiers centimètres d’eau, et égalisez le fond du liner en repoussant les plis du centre vers les parois. Au-delà de 10 cm d’eau dans le bassin, il ne sera plus possible d'éliminer les plis restants.
Une fois les plis soigneusement éliminés, poursuivez le remplissage jusqu'à 45 cm d’eau, soit 20 cm au dessus de la buse de refoulement.
1] Les ondulations résiduelles liées au pliage du liner sont normales et disparaîtront dans le temps.
9.6 Fixations pour câble du projecteur
Au milieu de la largeur du bassin côté couverture, collez sur le liner deux embases adhésives (Figure 34) alignées verticalement à 70 cm d'écart, celle du haut étant collée à 3 cm environ du haut du bassin. Ces embases serviront par la suite à maintenir un tube de diamètre 16 mm dans lequel passera le câble d'alimentation du projecteur.
Afin de pouvoir poursuivre le remplissage, il convient de mettre en place successivement les brides de : - la buse de refoulement (quand le niveau d'eau est 20 cm au dessus du refoulement)
- la traversée de paroi et le support de palier de l’axe de couverture automatique (quand le niveau d'eau est 5 cm sous la pièce à brider)
+ le skimmer (quand le niveau d'eau est 5 cm sous le skimmer)
La pose des brides et de leurs joints est décrite pas à pas dans les quatre paragraphes ci-après.
ASTUCE : Les mêmes consignes s'appliquent pour la pose de l’ensemble des brides :
+ repérez les perçages de la pièce à travers le liner et marquez-les au stylo ; -_ vérifiez en les superposant que vos marques et les perçages de la bride correspondent ; + découpez le liner à l’aide d’un cutter aux emplacements repérés avant de visser la bride ; -_veillez à effectuer un serrage alterné des différentes vis afin de garantir une parfaite étanchéité ; *_ privilégiez un serrage manuel, car un serrage trop brutal risquerait de fendre la bride.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A- Code : 07141480 BEI]
9.7.1 Bride de la buse de refoulement
La procédure à suivre pour la pose de la bride de refoulement est décrite à la Figure 35:
-_repérez les quatre perçages à travers le liner ;
- collez le joint adhésif sur la bride, en veillant à la correspondance entre les trous du joint et de la pièce ;
-_vissez la bride sur le corps du refoulement à l'aide de quatre vis à tête fraisée 5 x 16 en inox A4
(fournies avec le refoulement) ;
+ découpez le liner à l'intérieur de la bride à l'aide d'un cutter.
*_ pour finir, vissez l'ensemble rotule-union-enjoliveur sur le corps du refoulement.
Figure 34 - Montage de la bride sur le refoulement
9.7.2 Bride de la traversée de paroi
La procédure à suivre pour la pose de la bride de traversée de paroi est décrite à la Figure 36 (sur cette figure, le liner se situe entre les pièces 4 et 5) :
-_repérez les quatre perçages de la traversée de paroi (5) à travers le liner ;
- collez le joint adhésif (4) sur la bride (3), en veillant à la correspondance entre les trous du joint et de la pièce ;
-_vissez la bride (3) sur le corps du refoulement (5) à l'aide de quatre vis à tête cylindrique à six pans creux 10 x 40 en inox A4 (1) munies de 4 rondelles (2). Les vis et rondelles sont fournies dans le sachet de visserie qui accompagne la traversée de paroi ;
+ découpez le liner à l’intérieur de la bride à l'aide d'un cutter.
Figure 35 - Montage de la bride de traversée de paroi
9.7.3 Bride porte-palier
La procédure à suivre pour la pose de la bride de skimmer est décrite à la Figure 38 :
- collez le deuxième joint de skimmer sur la face intérieure de la bride de skimmer ;
-*_repérez dans les quatre angles les perçages du skimmer à travers le liner ;
-_vissez la bride dans ses quatre angles, puis poursuivez le vissage de manière alternée à l’aide de 18 vis à tête fraisée 5,5 x 25 en inox A4 (fournies dans le sachet de visserie qui accompagne le skimmer) ;
+ découpez le liner à l'intérieur de la bride du skimmer à l’aide d’un cutter. Conservez les chutes de liner pour d'éventuelles réparations.
Figure 37 - Montage de la bride de skimmer
Pour finir, mettez en place le volet du skimmer, côté lisse vers la piscine, en emboîtant ses ergots dans les encoches réservées à cet effet. Le volet doit pouvoir pivoter librement. Enfin, mettez en place le cache bride du skimmer.
10. MONTAGE DE LA COUVERTURE AUTOMATIQUE
10.1 Montage de l’axe de couverture automatique
10.1.1 Mise en place de l’arbre inox
introduisez l'arbre en inox dans la traversée de paroi par l'intérieur du bassin : l'extrémité de section ronde est destinée à l'extérieur du bassin, celle de section carrée devra se situer à l’intérieur du bassin
(Figure 39). Poussez l'axe pour qu'il affleure la traversée de paroi.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
Posez l'axe de couverture automatique sur la bride de support de palier (Figure 40).
Vissez l'axe sur son support grâce à quatre vis à tête cylindrique hexagonale 8 x 35 en inox A4. Ne serrez pas les vis : vous pourrez ainsi ajuster la position du palier dans son support afin que l'axe de couverture automatique soit parfaitement de niveau.
Figure 39 - Montage de l'axe sur le support de palier
10.1.3 Assemblage de l'arbre et de l’axe de couverture automatique
Enfoncez l'arbre (préalablement monté dans la traversée de paroi) dans l'axe à l’aide d’un maillet. Ne pas utiliser de marteau.
Verrouillez l'arbre dans l'axe (Figure 41) à l’aide d'une canule en plastique, d'une rondelle de 8 mm de diamètre et d'une vis à tête cylindrique à 6 pans 8 x 65 en inox A4 (fournies avec l'axe de couverture automatique).
10.2 Flasques de poutre et poutre
Les étapes de montage de la poutre sont illustrées à la Figure 42. La visserie nécessaire à ce montage se trouve dans le sachet Y. Sur cette figure, la paroi de bois est située entre les pièces 7 et 8, et le liner est situé entre les deux joints (7) en caoutchouc.
Montez les blocs en polyamide (2) sur les platines de poutre (5) à l'aide de quatre vis (6) à tête fraisée
4,2 x 19 en inox A4 (sachet Y), en veillant à ce que :
- les blocs de polyamide soient montés du côté de la platine où sont soudées les tiges filetées ;
- les inserts en laiton dont sont équipés les blocs de polyamide soient placés à l'opposé de la platine.
Insérez les blocs (2) de part et d'autre de la poutre (1) à l'aide d'un maillet.
Montez les deux équerres de support de parois de séparation (12) sur les platines (5) par le biais de quatre
écrous (14) et quatre rondelles (13) de diamètre 8 mm en inox A4. Les avancées sur lesquelles de situent les trous oblongs sur les équerres (12) doivent se situer du même côté de la poutre (voir zoom Figure 42).
Collez les deux joints auto-adhésifs (7) restant sur les platines (5), les deux autres ayant été collés sur le bois, avant la pose du liner.
Installez la poutre sur le bassin, en veillant à ce que les avancées sur lesquelles de situent les trous oblongs sur les équerres soient du côté opposé au skimmer et à l'axe de couverture automatique.
Fixez la poutre par l'extérieur grâce à quatre vis (9) à tête hexagonale 8 x 120 en inox A2, en intercalant la contre platine (8) à l'extérieur du bassin. Fixez-la également par l'intérieur du bassin à l'aide de quatre vis
à tête bombée à collet carré 8 x 60 en inox A4 (3) munies de rondelles de joint en caoutchouc de diamètre 8 mm (4), sur lesquelles vous insérerez à l'extérieur du bassin des rondelles en inox A4 de diamètre 8 mm (11) et des écrous de diamètre 8 mm en inox A4 (10)
Figure 41 - Assemblage et montage de la poutre
10.3 Pose de la paroi de séparation et du projecteur
A compter du 1er janvier 2004, la norme NF P 90-308 impose la présence d’une séparation entre la zone recevant la couverture et le reste de la piscine. La pose de ces parois de séparation est donc indispensable.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 II]
Fixez les trois sangles élastiques (2) au centre en bas de la paroi grâce à trois vis (3) à tête poëlier 8 x 16 en inox A4, trois rondelles et trois écrous de diamètre 8 mm. La partie haute de ces sangles sera fixée par la suite aux caillebotis en bois qui recouvrent la partie du bassin qui contient l'axe de la couverture.
Réalisez un perçage de diamètre 60 mm au milieu de la deuxième paroi, à l'emplacement destiné à recevoir le projecteur. Montez le projecteur dans ce trou en vissant le corps de traversée de paroi sur le projecteur, puis en vissant l'écrou de buse sur le corps de traversée de paroi à l'arrière de la paroi de séparation. Le câble du projecteur doit alors être du côté intérieur de la paroi.
Fixez les deux embases autocollantes restantes (Figure 34) sur la paroi de séparation : une à quelques centimètres en dessous du projecteur, et l’autre à la verticale de la première, tout en bas de la paroi de séparation. Glissez y des colliers de serrage, et utilisez les pour maintenir le câble du projecteur. Passez ensuite le câble à travers le tube en PVC de diamètre 16 mm, et fixez ce tube à l’aide de deux colliers de serrage glissés dans les deux embases préalablement collées sur le liner (Paragraphe 9.6, page 31).
Laissez le câble lâche pour le moment, vous pourrez par la suite le retendre quand la paroi de séparation sera fixée.
Pour finir, fixez la paroi de séparation sur les équerres (pièce 12 de la Figure 42) grâce à quatre vis (7) à tête poëlier 8 x 16, quatre rondelles et quatre écrous de diamètre 8 mm en inox A4.
Figure 42 - Montage de la paroi de séparation et du projecteur
10.4 Tablier de couverture automatique et ses accroches
10.4.1 Conseils avant la pose
Avant d'installer le tablier, il est impératif de s'assurer que l'on dispose de l'ensemble du tablier pré- assemblé en paquets de 6 lames, la dernière lame (côté axe) comprenant les sangles de liaison avec l'axe et la dernière lame (côté opposé à l'axe) comprenant les sangles de sécurité.
Vérifier également que l'axe possède bien les 3 pièces en U insérées dans sa gorge et destinées à la fixation des sangles de liaison avec le tablier.
10.4.2 Assemblage du tablier
- Indice de révision : A - Code : 97141480
être en contact avec l’eau, elles peuvent chauffer et se déformer. Les lames déformées par échauffement ne peuvent faire l’objet de réclamations.
10.4.3 Blocage des lames
Engagez le coulissement par l'encoche pratiquée dans la partie mâle. Pendant l'opération de coulissement, vous pouvez être amené à cintrer légèrement les lames. Coulisser doucement l'ensemble jusqu'en butée
Figure 45 - Jonction du tablier et de l'axe
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 KY£[0]
Les sangles d'accrochage (8) sont déjà en place sur les deux premières lames du tablier. Utilisez les plaques d'accrochage (1) comme gabarit de perçage afin de pré-percer la paroi aux emplacements des accroches de tablier, c'est-à dire sur les parois opposées à l'axe, exactement en face des sangles d'accrochage.
Fixez les plaques d'accrochage (1) au moyen des vis à tête bombée cruciforme 5,5 x 50 (2) équipées de rondelles de diamètre 6 mm (3) en intercalant le joint (4) entre la plaque d'accrochage (1) et le liner.
Positionnez le châssis d'accroche de façon que les repères N soient au niveau de l’eau (Paragraphe 10.5, page 39).
Clipper l'enjoliveur (7) sur la plaque d'accrochage (1) en appuyant fortement, et en veillant à ce que le coulisseau en inox (6) soit en position basse. Prenez garde à ce que l’enjoliveur soit bien accroché en tous points.
Figure 46 - Pose des accroches de tablier
10.4.5 Blocage et déblocage du tablier
Pour bloquer le tablier, déroulez-le complètement sur le plan d'eau puis appuyez sur le bouton A de la
Figure 48 et monter le coulisseau, puis redescendez le au travers de l'anneau de la sangle. Glissez le coulisseau au maximum vers le bas pour assurer son verrouillage.
Pour débloquer le tablier, appuyez sur le bouton A et montez le coulisseau pour libérer l'anneau de la sangle.
(1 L'utilisation des sangles de fermeture est rendue obligatoire par la réglementation française.
SET 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 PISCINE URBAINE
10.5 Niveau d’eau dans le bassin pour le bon fonctionnement de la couverture
Conformément à ce qui est indiqué à la Figure 49, le niveau d'eau moyen dans le bassin (mesuré à partir du dessus de la poutre) est de 13 cm. La hauteur d’eau est alors de 1,2 m par rapport au sol.
(1 Pour un bon fonctionnement de la couverture automatique, veillez à ce que le niveau d'eau soit toujours compris entre 10,5 et 16 cm. Dans le cas contraire, la couverture automatique pourrait subir de graves dommages lors de son enroulement ou de son déroulement.
Dans le skimmer, vissez la cartouche de filtration (la cartouche est filetée et le fond du skimmer est taraudé).
Disposez par-dessus un pré-filtre, constitué d’un anneau en inox et d’une poche filtrante en tissu. Installez ce pré-filtre dans la partie ronde du skimmer.
Le jeu entre les modules extérieurs et intérieurs peut varier de 2 à 5 mm.
La margelle n°14 (de 396 mm de long) est située au dessus su skimmer. Afin de laisser un accès au pré- filtre et à la cartouche qui seront placés dans le skimmer, cette margelle est montée sur pivots. Montez les deux pivots fournis entre les margelles n°13 et n°14, et entre les margelles n°14 et n°15 dans les perçages prévus à cet effet avant de fixer les margelles n°13 et n°15.
Pré-percez les margelles avant vissage à l’aide de la mèche à bois de diamètre 4 mm fournie (sachet J), puis verrouillez les margelles sur les ferrures d'angle, les ferrures de jambes de force et sur les plaques des consoles à l’aide des vis penture 6 *x 20 en inox A2 (sachet G) en vissant au centre des trous oblongs.
Avant le verrouillage assurez-vous de la bonne géométrie de l'ensemble (alignement, égalité des débords).
+ 2 tasseaux de 735 mm de long + 4 tasseaux de 585 mm de long + 13 margelles de 600 mm de long
+ 52 vis à tête fraisée 5 x 40 en inox A4 filetées sur 25 mm
La motorisation de la PISCINE URBAINE est destinée à être utilisée avec les couvertures automatiques des PISCINES URBAINES. Le moteur ne fonctionne qu'avec le coffret prévu. Toute utilisation sans ce coffret est dangereuse et déconseillée.
Le caractère automatique de l'ouverture et de la fermeture de la couverture automatique ne dispense en aucun cas de la vigilance nécessaire lors des mises en fonctionnement du tablier. Au moindre problème à l'enroulement ou au déroulement, stopper le fonctionnement (position 0 du boîtier de commande à clef).
Le boîtier de commande à clef sera fixé en un endroit d’où on peut voir la totalité de la piscine.
Ne laissez pas la clé sur son boîtier : rangez-la hors de portée des enfants après chaque manœuvre de la couverture (pour retirer la clef, la mettre en position 0).
12.1.2 Montage du moteur de couverture automatique
Positionnez l'arbre en inox que vous avez précédemment enfoncé dans la traversée de paroi de telle manière que la rainure soit vers le haut. Glissez le larmier (joint torique) sur cet arbre.
Placez la clavette moteur dans la rainure de l'arbre, puis mettez en place le moteur en faisant coïncider la clavette avec la rainure de l'arbre creux. Poussez à fond. Si vous observerez une résistance, vérifiez que la clavette moteur est bien positionnée.
Mettez en place la clavette en U en veillant à ce qu’elle ressorte par le bas de la bride de fixation inférieure.
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
Raccordez l'alimentation électrique en 230 V sur les bornes N (neutre), Ph (phase) situées en bas du coffret, ainsi que la terre sur la borne verte et jaune située tout à fait à gauche des borniers de raccordement (voir Figure 55).
12.2.4 Raccordement de la pompe de filtration
Raccordez les deux fils en sortie du transformateur de la pompe à la seconde série de bornes N et P coffret électrique en partant de la gauche (voir Figure 55). Il n'existe pas de polarité à respecter pour ce câblage.
12.2.5 Raccordement du projecteur
Raccordez les deux fils du projecteur aux bornes 0 et 12 du coffret électrique (voir Figure 55). Il n'existe pas de polarité à respecter pour ce câblage.
12.2.6 Raccordement du moteur
Raccordez les bornes + et du coffret électrique (voir Figure 55) aux bornes + (fil marron) et — (fil bleu) du moteur en utilisant le câble connecté au moteur. Ce câble non blindé comporte 2 fils de 2,5 mm? de section.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
12.2.7 Connexion des capteurs de fins de course Raccordez les bornes C (commun), S (signal) et A (alimentation) du coffret électrique (voir Figure 55) au capteur moteur grâce au câble blindé qui comprend trois fils de 1 mm? de section, et numérotés de 1 à 3. Pour ce faire, connectez :
+ lefiln°1 à la borne A;
+ le fil n°2 à la borneS ;
+ le fil n°3 à la borne C.
La tresse métallique du câble blindé sera connectée à la borne de terre du coffret électrique (voir Figure 55).
(1 Il'est impératif de connecter le fil n°1 à le borne A, le fil n°2 à la borne S et le fil n°3 à la borne C sous peine d'endommager le capteur du moteur de manière irréversible.
12.2.8 Raccordement du boîtier de commande à clé
Le positionnement du boîtier de commande à clé doit permettre de voir le bassin et l'absence de baigneur lors de la manipulation de la couverture. Les bornes du boîtier de commande à clé sont numérotées de 0
à 2 sur la Figure 56.
Figure 55 - Boîtier de commande à clé
Effectuez les raccordements suivants, à l’aide d’un câble 3 x 1,5 mm? :
- la borne 0 du coffret électrique en haut et à droite du boîtier (borne n°0 — commun) ; - la borne 1 du coffret électrique en bas et à droite du boîtier (borne n°1 — ouverture) ;
- la borne 2 du coffret électrique en bas et à gauche du boîtier (borne n° 1 — fermeture).
12.3 Réglage des fins de course et de l’anti-arrachement
Cette étape se déroule au niveau du panneau de contrôle dans le coffret électrique. Ce panneau comporte trois boutons et 5 LEDs, décrits dans le tableau ci-dessous.
Pour les deux premières LEDs, le clignotement signifie que l'apprentissage est en cours, alors qu’un allumage fixe signifie soit que l'apprentissage est à réaliser (pour les deux LEDs), soit que l’anti-arrachement s'est déclenché (pour la 2ère LED uniquement).
- Indice de révision : A - Code : 97141480
-_ validez la position bassin fermé en appuyant sur la touche cadenas fermé ;
- la première LED clignote, la deuxième LED reste allumée.
validez la position bassin ouvert en appuyant sur la touche cadenas ouvert ;
la ‘1ère LED s'éteint, la deuxième reste allumée.
fermer le bassin jusqu'à ce que le moteur s'arrête ;
+ activez alors la clé dans l’autre sens en donnant une impulsion
: le tablier s’enroule sur l'axe et la 2ère LED clignote ;
+ la 2è® LED s'éteint après
20 secondes d’enroulement.
sur la position de déroulement (côté eau), et maintenir cette position jusqu'à ce que le tablier s'arrête automatiquement à sa position de fermeture préalablement réglée.
+ coupure de courant en cours d'ouverture ou de fermeture ; *_ coupure de courant avec une couverture partiellement ouverte ou fermée.
Il convient dans ce cas de reprogrammer les fins de course selon le mode opératoire précédent.
13. TRAITEMENT DE L'EAU
13.1 Maintien de la qualité de l’eau
Pour une bonne utilisation de votre piscine, veillez à un traitement optimal de l'eau. Veillez particulièrement
à nettoyer régulièrement votre cartouche (reportez-vous aux opérations de lavage de la cartouche présentées au 13.3) et à ce que la durée de filtration quotidienne soit suffisante (voir paragraphe 13.2).
Pour remplir votre piscine, il est interdit d'utiliser de l’eau du réseau d'eau potable dont les caractéristiques sont compatibles avec le liner. Il est interdit d'utiliser une eau provenant d’un puits ou d’une source privée.
Afin de préserver la qualité de l'eau de baignade il est nécessaire d'assurer un contrôle et un traitement régulier de celle-ci. La fréquence de ces opérations varie selon les situations, aussi il est important de vous familiariser avec l'utilisation des différents produits qui pourront être nécessaires à l'entretien de votre piscine et au maintien d'une eau de qualité. Au cours de l'hivernage, vous pouvez adjoindre à l'eau de la piscine un algicide et/ou un produit d'hivernage (non fourni).
Contrôlez régulièrement les paramètres de votre eau de piscine afin de les maintenir dans les fourchettes indicatives suivantes :
*_ pour un traitement au chlore, un pH compris entre 7,2 et 7,4, et un taux de chlore libre compris entre 0,7 et 1,2 mg/L ;
*_ pour un traitement au brome, un pH compris entre 7,8 et 8,2, et un taux de brome compris entre
Le TH calcique (Titre Hydrotimétrique Calcique) mesurant la dureté calcique de l’eau, c’est-à-dire sa teneur en ions calcium, ainsi que le TAC (Titre Alcalimétrique Complet), qui quantifie l’alcalinité de l'eau, c'est-à-dire la concentration en ions hydrogénocarbonate, doit être compris entre 10 et 25°f. Un TAC et/ ou un TH plus élevés engendrent des dépôts de calcaire sur le liner et sur les lames du tablier, nuisibles à l'esthétique et à la bonne articulation de la couverture.
Pour les rejets des eaux de piscine, il est important de s'informer sur les modalités d'application de la réglementation dans chaque commune, celles-ci pouvant varier.
Par ailleurs, l'utilisateur doit veiller à n'employer que des produits ou systèmes de désinfection des eaux, compatibles avec les matériaux utilisés pour la fabrication des couvertures automatiques Delta et à une utilisation de ceux-ci en tout point conforme aux prescriptions des fabricants desdits produits ou systèmes.:
13.2 Réglage de la filtration
13.2.1 Durée de fonctionnement
Durant la saison d'utilisation de la piscine, la filtration doit obligatoirement être mise en service chaque jour, suffisamment longtemps pour assurer au moins trois renouvellements du volume d’eau par 24 heures, soit entre 10 et 12 heures selon l'état de propreté de la cartouche. Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée, et d’une façon générale pendant les heures de baignade.
- Indice de révision : A - Code : 97141480
+ De 15° à 23°C: 6 à 8 heures de filtration par jour. + Au-dessus de 23°C : 10 à 12 heures de filtration par jour Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes et plus il est nécessaire d'augmenter
le temps de filtration. Veillez à maintenir un niveau d'eau correct et constant afin de permettre un fonctionnement optimal de la filtration.
13.2.2 Réglage de l’horloge de filtration
La façade de l'horloge située dans le coffret électrique est représentée à la Figure 57. Les chiffres indiqués en vert sur la Figure 57 ne sont pas présents sur la façade de l'horloge pour ne pas alourdir le cadran, mais son fonctionnement est similaire à celui d'une horloge à aiguilles classique.
17h30 à 05h30 et s'arrête de 05h30 à 17h30.
13.3 Entretien de la cartouche de filtration
Comme tout type de filtre de piscine, le filtre à cartouche s’encrasse au fur et à mesure qu'il filtre et collecte les impuretés contenues dans l’eau de piscine. Plus il s'encrasse et moins la filtration est efficace. En période d'utilisation intense du bassin, la cartouche nécessite un à deux lavages hebdomadaires.
13.3.1 Retrait et remise en place de la cartouche
+ _stoppez la pompe de filtration et fermez les vannes d'aspiration et de refoulement afin d'isoler le skimmer ;
+ faites pivoter la margelle au niveau du skimmer, et retirez le pré-filtre et la cartouche ;
+ nettoyez-les (voir ci-dessous) ;
-_ revissez la cartouche dans le fond du skimmer et mettez en place le pré-filtre muni d'une nouvelle chaussette ;
+ ouvrez les vannes d'aspiration et de refoulement et remettez la pompe de filtration en marche.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 Lee]
Le brossage permet de décoller les dépôts.
Il faut prendre soin d'écarter chaque pli pour nettoyer correctement les jointures et les arêtes. Certains modèles de tête de jets d'eau sont prévus pour le nettoyage des cartouches
13.3.3 Nettoyage de la cartouche par trempage
Cette opération permet de nettoyer la cartouche plus en profondeur. Vous pouvez acheter un produit nettoyant pour cartouche dans le commerce, ou le fabriquer vous-même, en dissolvant 15 g de bicarbonate de sodium (hydrogénocarbonate de sodium) par litre dans de l’eau tiède. Faites tremper la cartouche quelques heures, voire une nuit complète dans un seau rempli de solution nettoyante.
Vous pouvez également utiliser une solution d’acide acétique à 8 % environ (du vinaigre blanc pur par exemple) pour détartrer la cartouche.
(1 Rincez toujours la cartouche au jet d’eau avant de la remettre dans le filtre.
13.3.4 Remplacement de la cartouche
Si la cartouche est perforée ou fortement dégradée (impuretés qui ne partent plus au lavage, sur une trop grande surface du filtre, développement de bactéries ou d'algues sur la cartouche), il est nécessaire de changer la cartouche.
14. CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et celles de vos enfants nous vous rappelons de lire attentivement et surtout d'appliquer les consignes de sécurité. L'utilisation en toute sécurité de la PISCINE URBAINE implique le respect des consignes de sécurité décrites dans cette notice de montage, d'entretien et d'utilisation.
(1 Pour la sécurité de tous, fermez systématiquement la couverture hors des périodes d'utilisation de la piscine, et attachez la couverture aux attache de tablier en bout de bassin.
14.1 Sécurité des enfants
Votre PISCINE URBAINE est destinée à un public de 3 ans et plus. Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans.
La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante. Ne jamais laisser un enfant seul près de la piscine. Désignez une seule personne responsable de leur surveillance.
La couverture de sécurité ne se substitue pas au bon sens et à la responsabilité, ni à la vigilance d'adultes responsables, qui demeure le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec la couverture de sécurité, et le nettoyage et l'entretien de la couverture ne doivent pas être confié à des enfants. En cas de panne, disfonctionnement, ou indisponibilité temporaire de la couverture, prendre toutes les mesures afin d'empêcher l'accès du bassin aux jeunes enfants.
Attention à ne pas laisser de jouets autour et à l’intérieur de la piscine non surveillée qui pourraient tenter vos enfants. Par ailleurs, certains équipements, comme un détecteur électronique de passage ou de chute en service et opérationnel, peuvent renforcer la sécurité des enfants. Cependant, ces équipements ne remplacent en aucuns cas une surveillance rapprochée.
-_sortez l'enfant de l’eau le plus rapidement possible ; + appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ; + remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes.
- Indice de révision : A - Code : 97141480
14.2 Dispositifs d’aide à la natation
Apprenez à nager aux enfants le plus rapidement possible !
À l'intérieur de la piscine, les jeunes enfants ou les personnes ne sachant pas nager doivent être équipés d'un système de sécurité permettant leur flottabilité (gilet ou brassière de sécurité). N'autorisez pas l'accès à la piscine sans gilet ou brassière de sécurité pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné. Sans ces précautions l'accès à la piscine doit être rigoureusement interdit.
14.3 Sécurité de tous les utilisateurs
Les consignes impératives de sécurité à rappeler à chaque utilisateur sont : + ne pas plonger + ne pas marcher ni se tenir debout sur la margelle + ne pas laisser la piscine vide sans protection. De plus, les échelles et escalier doivent être utilisés uniquement pour accéder ou sortir du bassin. Elles
n'autorisent aucun détournement préjudiciable à la sécurité. Avant de pénétrer dans le bassin, chaque baigneur doit se mouiller la nuque ainsi que les bras et les jambes afin d'éviter un choc thermique.
Renforcez la surveillance lorsqu'il y a plusieurs utilisateurs dans le bassin. Tenez également perche et/ou bouée à proximité du bassin en cas de problème. Les sauts doivent être interdits. De même pour la course et des jeux vifs.
Veillez à maintenir en période d'utilisation une eau limpide et saine. Interdisez l'accès du bassin en cas de détérioration du ou des systèmes de filtration. De même lors des périodes d'entretien.
14.4 Plaque de sécurité
Fixez la plaque de sécurité (Figure 58) sur la paroi de la piscine à l’aide de quatre vis à tête fraisée
4 x 25 zinguée torx (sachet K).
Figure 57 - Plaque de sécurité
LE NUMÉRO D'APPEL D'URGENCE UNIQUE EST LE 112. Pensez également à afficher le numéro du centre antipoison le plus proche du lieu d'installation de la piscine.
+ apprendre les bases du secourisme pour en cas d'accident prodiguer les premiers soins. Apprenez les gestes qui sauvent.
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 SW I0]
La manœuvre de la couverture ne peut être réalisée que par des adultes responsables. Elle peut être réalisée par des enfants de 8 ans et plus, ou par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles, ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, à la condition que :
-_ils/elles sont correctement surveillées ;
à partir du coffret électrique en basculant le bouton de l'horloge sur 0, puis débranchez-la au niveau de son transformateur.
N'utilisez pas la pompe si son câble a été endommagé. Pour des raisons de sécurité électrique, le câble de cette pompe ne peut pas être remplacé.
Évitez le contact prolongé entre le transformateur de la pompe de filtration et l’eau.
N'exposez pas la pompe à une température inférieure à 0°C. Pour éviter les dommages au moteur, la pompe ne doit jamais fonctionner sans eau.
Ne jamais tirer la pompe par son câble. Le transformateur de la pompe de filtration doit impérativement
être positionné de manière à ce qu'il soit à l'abri des intempéries.
EYZQN 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480
[52/60 ETAT A- Gode : 97141480 PISCINE URBAINE
15.1 Entretien de la structure
Le bois est un matériau vivant qui travaille avec les variations d'humidité et de température aussi des fentes ou gerces peuvent apparaître. Ceci est totalement naturel et n'altère en aucun cas la durabilité de nos produits.
Le traitement par autoclave utilisé pour les éléments bois de cette piscine est en conformité avec les normes actuellement en vigueur et ne présente absolument aucun danger au touché pour les hommes et les animaux domestiques.
En aucun cas, il ne doit être appliqué sur le bois un produit (exemple : lasure, peinture, huile, produit micro poreux...)
Au fil du temps, le bois de votre piscine aura tendance à s’encrasser, ceci est inévitable. Vous pourrez remédier à ce phénomène en utilisant une fois dans l’année un jet haute pression, afin de libérer les pores du bois des diverses salissures.
Veillez à régler correctement la pression de l'eau pour éviter d'endommager le traitement de surface, ou risquer de relever les fibres du bois.
Cette piscine équipée d'une paroi autoportante est livrée en kit et n’a pas été conçue pour être démontée.
Surveillez régulièrement la boulonnerie et la visserie accessibles de l'ensemble du kit et effectuez l'entretien qui s'impose (serrage, traitement des traces de rouille, etc.)
Le liner de votre piscine ne doit pas faire l'objet d'agressions diverses qui pourraient nuire à son étanchéité.
Une vidange complète du bassin peut s'avérer nécessaire dans la vie de votre piscine. Lors de cette opération, veillez à prendre toutes les mesures de protection nécessaires afin d'éviter tout danger (chutes, glissades, etc.). Évitez de prolonger cette période au delà de 48 heures, car des déformations de la structure dues aux pressions du sol pourraient apparaître dans le cas des piscines enterrées ou semi- enterrées.
Le non respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
15.2 Entretien de la pompe de filtration
Pour entretenir la pompe de filtration, éteignez-la immédiatement à partir du coffret électrique en basculant le bouton de l'horloge sur 0, puis débranchez-la au niveau de son transformateur. Fermez les vannes à l'aspiration et au refoulement de la pompe. Déconnectez-la de la tuyauterie de la piscine, puis démontez la bague (pièce n° 3 sur la Figure 59) et la préchambre (pièce n°4). Nettoyez le rotor sous l’eau, puis remontez la pompe dans l'ordre inverse du démontage.
La présence de calcaire sur le rotor peut provoquer l'augmentation du niveau sonore de la pompe.
PISCINE URBAINE 5/04 - Indice de révision : A- Code : 97141480 JSXJ IN]
Un nettoyage profond de la couverture, au minimum deux fois par an lors de la mise en service et de l'hivernage est recommandé. A cet effet, utiliser un nettoyeur haute pression à eau chaude, associé à un produit détartrant. Le nettoyage de la couverture ne doit être réalisé qu'à l’aide de produits adaptés et recommandés. Ces produits de nettoyage ne sont en aucun cas abrasifs ou à base de solvants des PVC.
Tout manquement à ces règles entraîne le rejet de tout appel en garantie pouvant en résulter.
15.4 Mise en hivernage du bassin
Il'est impératif de ne pas vider la piscine en hiver (ou pour une longue période). En effet, la masse liquide joue un double rôle d’isolant thermique et de lestage assurant ainsi une bonne tenue du liner et de la structure du bassin.
Fermer les vannes et retirer la pompe de filtration. La remiser. Vissez un bouchon d'hivernage au fond du skimmer (non fourni). Retirer du skimmer tout produit de traitement de l’eau (galets de chlore, floculant, etc..).
Lors de l’hivernage, il convient que la couverture soit fermée (dépliée sur le bassin).
Astuce : l’hivernage n'est pas obligatoire, surtout si le climat est clément, avec des températures positives. Dans ce cas, il convient de maintenir le niveau d’eau de la piscine et de faire tourner la filtration
2 à 3 heures par jour. Vérifiez régulièrement le niveau d’eau de la piscine. En cas de gel important, faire fonctionner la pompe de filtration au moins 30 min toutes les deux heures.
EZTQNX 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 PISCINE URBAINE
-_les incidents sans rapport direct avec une utilisation normale de la piscine ou de ses accessoires.
L'ensemble des garanties décrites ci-après s'applique aux pièces reconnues défectueuses par nos services et se limite au remplacement du ou des élément(s) concerné(s). Ne sont pas pris en charge les
éventuels frais de dépose et pose.
16.1 Garantie des éléments en bois
Les éléments en bois sont garantis 10 ans par le fabricant contre les attaques d'insectes et la pourriture
(bois traité autoclave haute pression conforme aux normes en vigueur).
Cette garantie ne prend pas en compte les déformations naturelles (apparition de fentes, gerces qui ne nuisent nullement à la résistance mécanique du bois) ainsi que les changements de couleur dus aux effets climatiques. De même sont exclus les défauts de montage ou de stockage entraînants : lames de parois déformées (exposition au soleil, montage différé après ouverture du colis), ainsi que les lames ayant subies une transformation ou un bris suite à un montage non-conforme aux instructions de la notice. De plus, ne sera pas pris sous garantie, tout bois sur lequel aura été appliqué un produit (exemple: lasure...).
16.2 Garantie des accessoires
Les accessoires sont garantis contre tout vice de fabrication où d'assemblage pouvant nuire au bon fonctionnement de la piscine, dans la limite des conditions de garantie. En particulier, ces conditions de garantie des accessoires incluent l'obligation pour l’utilisateur d'effectuer des vérifications et entretiens périodiques nécessaires au bon fonctionnement de la piscine. Ces conditions doivent être impérativement respectées afin de faire valoir la dite garantie.
reconnu défectueux, sans autres dommages et intérêts.
DURÉE DE LA GARANTIE À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT CONDITIONS POUR UNE PRISE EN Respect des conditions de pose, d'utilisation et d'entretien
10 ans sur l'étanchéité
Les plis apparus après la pose du liner ne sont pas pris en garantie, ceux-ci pouvant résulter de paramètres physico-chimiques inappropriés de l'eau (la température de l’eau doit être inférieure à 28°C, le pH doit être compris entre 7,2 et 7,6, et la concentration en désinfectant doit se situer dans la plage préconisée par le fabricant des produits de traitement).
Est également exclue de la garantie l'apparition, sur le liner, d'une coloration ou de tâches jaunâtres au niveau de la ligne d'eau. Celles-ci peuvent résulter d'un dépôt de composés organiques présents en surface (crèmes et huiles solaires, résidus de combustion d'hydrocarbures ou de fumées de feux de bois). Il convient à cet effet de nettoyer régulièrement votre ligne d'eau avec des produits adaptés à cet
PISCINE URBAINE 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480 SKY]
les taches liées au développement d'algues et de micro-organismes : l'eau de la piscine doit bénéficier d’un traitement de désinfection et de lutte contre les algues, régulier et adapté en composition comme en concentration ;
les taches, décolorations et ridules résultant de l'action de produits oxydants solides en contact direct avec la membrane (jetés directement dans le bassin) ou d’une surconcentration locale en produits oxydants (souvent liée à l'absence de fonctionnement de la filtration pendant la phase de dissolution de ces produits) ;
les taches liées à la stagnation et/ou à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner (feuilles mortes, pièces métalliques oxydables, détritus divers, etc.) ;
les dégradations liées au contact de matières incompatibles avec la membrane telles que bitumes, goudrons, huiles, panneaux en polystyrène, polyuréthane. L'utilisation de rubans adhésifs et de colle sur la membrane est à proscrire ;
les déchirures du liner sous le hung qui résultent, lors de la pose, d'un déplacement du liner sans l'avoir préalablement décroché du hung.
16.2.2 Garantie de la pompe de filtration standard
Ces conditions concernent la pompe de filtration standard, et non celle qui accompagne le filtre à sable (en option), qui a ses propres conditions de garantie.
OBJET ET LIMITES DELA GARANTIE Fonctionnement du moteur
DURÉE DE LA GARANTIE À
16.2.3 Garantie des pièces en ABS (skimi
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
Ce certificat est délivré selon le référentiel PEFC de la chaine de contrôle des bois de FCBA MQ CERT 11-360.
Périmètre Méthode utilisée
Fabrication et distribution d'équipements bois pour piscines | Transfert en pourcentage moyen Sur le site de Pleumeleuc Ce conifion este ln vérification de la chaîne de comedie, fond su un ordi me peut préjuges d'évolution ou de décisions à Re D En cu d'a La liste des entreprises sou certéeation est diponibe su es ses Imteract ru Sa ep gite pe ce <ofrac * annexes 15 et 16 du schéma français de certification forestière, traduction des annexes PEFC ST 2002 : 2010 et PEFC ST 2001 2008 du document technique international du PEFC Council. AccæEmeranen
Notice Facile