YY5177FD - Cafetière Expresso KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY5177FD KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur conique en acier, système de chauffe Thermoblock, pression de 15 bars |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 33 x 36 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les grains de café et le café moulu |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, groupe café amovible, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour le broyeur, le réservoir et le groupe café |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, assistance client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - YY5177FD KRUPS
Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY5177FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY5177FD de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI YY5177FD KRUPS
RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR... 8 PREMIÈRE MISE EN SERVICE... 9 PRÉPARATION D'UNE BOISSON 10 6.1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNGO) 10 6.2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) 11 La garantie ne couvre pas les machines qui ne fonctionnent pas
(correctement) en raison de l'absence de maintenance ou de
— l'utilisation dans des fermes ; — l'utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels de ce type ; — l'utilisation dans des environnements de type bed & breakfast. 2. Cette machine est uniquement prévue pour un usage à l'intérieur d'une maison située à une altitude en dessous de 3 400 m.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
3. Branchez la machine uniquement sur une prise d'alimentation secteur munie d'un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique.
6. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur si vous ne l'utilisez pas.
7. Pour débrancher l'appareil, retirez la fiche de la prise d'alimentation secteur. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.
8. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le câble
{risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d'alimentation avec des mains humides.
9. Ne faites pas marcher la machine avec un câble d'alimentation ou une fiche de courant endommagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV ou des personnes ayant des qualifications similaires, pour éviter des
risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente un dysfonctionnement ou un dommage quelconque.
Débranchez le câble d'alimentation immédiatement. Retournez la machine endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance téléphonique de
NESCAFÉ® Dolce Gusto® .
10. Si la prise d'alimentation secteur ne concorde pas avec la fiche de la machine, faites remplacer la fiche par un centre
SAV agréé par l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® .
CONDITIONS D'UTILISATION
13. Ne retournez jamais la machine.
14. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
15. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
16. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant la préparation de la boisson.
17. Ne touchez pas l'injecteur de la tête de la machine.
18. Ne transportez jamais la machine par la tête d'extraction.
19. Le porte-capsule est équipé d'un aimant permanent. Évitez de placer le porte-capsule à côté de machines et d'objets pouvant
être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéo, téléviseurs et écrans d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
20. N'éteignez pas la machine pendant le détartrage. Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant.
21. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
22. Nous recommandons d'utiliser les capsules
NESCAFÉ® Dolce Gusto® conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ® Dolce Gusto® . L'interaction optimale entre ces capsules et cette machine est responsable de la qualité qui fait la réputation de NESCAFÉ® Dolce Gusto® . Chaque capsule est conçue pour préparer une tasse parfaite et ne peut pas être réutilisée.
23. N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Pour vous débarrasser des capsules usagées, toujours utiliser la poignée
26. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau.
27. Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le porte-capsule. Videz et nettoyez le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Les personnes souffrant d'allergies alimentaires doivent rincer la machine selon la procédure de nettoyage.
28. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude après
utilisation et les capots en plastique peuvent rester chaud au toucher
pendant plusieurs minutes suivant l'utilisation.
34. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et l'utilisation de cette machine doivent d'abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
35. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
36. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas nettoyer la machine ou assurer sa maintenance, sauf s'ils sont supervisés par un adulte.
37. Les enfants ne doivent pas Jouer avec la machine.
38. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur avant le nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d'enlever ou de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet. N'utilisez jamais de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir d'eau avec une brosse à usage alimentaire.
NESCAFÉ® Dolce Gusto® . Ne désassemblez pas la machine et ne mettez rien dans les ouvertures.
40. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, laissez le
couvercle en place. La machine ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Les réparations sont réservées à des techniciens SAV agréés !
A1. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la machine,
reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelez l'assistance téléphonique de
NESCAFÉ® Dolce Gusto® .
électroniques usagés (DEEE) stipule que les appareillages électriques domestiques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les appareillages usagés doivent être collectés séparément pour optimiser le tri et le recyclage de leurs différentes parties et réduire leur impact sur la santé humaine et l'environnement.
Relevez le bac d'égouttage jusqu'en position médiane. Tourner le bac d'égouttage en le tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac d'égouttage est verrouillé.
Relevez le bac d'égouttage jusqu'en position supérieure. Tourner le bac d'égouttage en le tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac d'égouttage est verrouillé
à la page 13 débutant avec les étapes 4 à 8.
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
d'égouttage dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. EXEMPLES DE BOISSONS» ou l'emballage. Ouvrez la
Soulevez-le jusqu'à la position désirée et verrouillez-le en poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez-
le tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac vous que l'outil de rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez
d'égouttage est verrouillé. une capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage.
Soulevez-le jusqu'à la position désirée et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Le bac d'égouttage est verrouillé.
Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir 3.
EXEMPLES DE BOISSONS» ou l'emballage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez- vous que l'outil de rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez une première capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage.
potable fraîche. Nettoyez le bac d'égouttage avec une brosse propre pour produits alimentaires. Le bac d'égouttage n'est pas conçu pour le lave-vaisselle.
Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable fraîche les deux côtés du porte-capsule. Ou lavez-le dans un lave-vaisselle. Essuyez-le ensuite. Nettoyer la tête de la
machine autour de l'injecteur à l'aide d'un chiffon doux humide.
L JL JL Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de Démarrez la machine. Le bouton Marche/Arrêt commence à Poussez le levier de sélection en position « HOT ». Le
rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café.
clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s'éclaire en vert. La machine est opérationnelle.
Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et introduisez-le dans la machine.
Te "a = = LE \Q QU —_— °
CU ne... + L Aucun liquide ne sort : l'injecteur est peut-être bloqué ou la pression est trop faible.
L Il'est impossible d'allumer la machine.
Éteignez la machine. Débranchez la fiche de courant et Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter en rouge, attendez 20 minutes. Déposez le porte-capsule et jetez la appelez l'assistance NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les capsule. Branchez ensuite la fiche de courant sur la prise numéros d'assistance téléphonique, voir "Assistance et allumez la machine. téléphonique machines”.
Notice Facile