84525 - Machine à café DUALIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 84525 DUALIT au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DUALIT 84525 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DUALIT

Modèle : 84525

Catégorie : Machine à café

Type de machineExpresso
Capacité du réservoirEnviron 1 litre
Pression de la pompe15 bars
Matériau du corpsAcier inoxydable
Fonction vapeurOui
Type de caféMoulu et dosettes
PuissanceEnviron 1000 W
Dimensions (L x P x H)Environ 20 x 25 x 30 cm
Poids3 à 4 kg
Plateau chauffe-tassesOui
Arrêt automatiqueOui
CouleurBlanc
Type de commandeBoutons et molette
Accessoires inclusPortafiltre, tamper
NettoyageFacile, pièces amovibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 84525 DUALIT

Comment régler la température du grille-pain DUALIT 84525 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de contrôle de température situé sur le devant de l'appareil jusqu'à la position souhaitée. Les niveaux vont de léger à très brun.
Pourquoi mon grille-pain ne grille-t-il pas les toasts de manière uniforme ?
Assurez-vous que les fentes ne sont pas obstruées par des miettes. Nettoyez le tiroir ramasse-miettes et vérifiez que les tranches de pain sont de taille appropriée pour les fentes.
Le grille-pain DUALIT 84525 fait-il du bruit pendant son fonctionnement ?
Un léger bruit peut être normal en raison des éléments chauffants, mais si le bruit est excessif, veuillez vérifier s'il y a des objets étrangers dans le grille-pain ou contacter le service client.
Comment nettoyer le grille-pain DUALIT 84525 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le tiroir ramasse-miettes et videz-le. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et nettoyez l'intérieur avec une brosse douce, sans immerger l'appareil dans l'eau.
Que faire si le grille-pain ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Le grille-pain a-t-il une fonction de maintien au chaud ?
Oui, le DUALIT 84525 dispose d'une fonction de maintien au chaud qui permet de garder le pain chaud sans le brûler. Activez-la en appuyant sur le bouton correspondant.
Est-il possible de griller des bagels avec le DUALIT 84525 ?
Oui, le grille-pain DUALIT 84525 est équipé d'une fonction spéciale pour bagels qui permet de griller le côté coupé tout en réchauffant l'autre côté.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le grille-pain DUALIT 84525 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de DUALIT ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 84525 - DUALIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 84525 de la marque DUALIT.

MODE D'EMPLOI 84525 DUALIT

Machine à café Express-auto 3 en 1

INSTRUCTIONS pas de produits de nettoyage alcalins, mais utilisez un chiffon et un détergent doux. ‡Existence de risques liés à la vapeur et à l’eau bouillante. N’entrez jamais en contact direct avec de l’eau bouillante et de la vapeur.

AVANT D’UTILISER LA MACHINE

À CAFÉ ESPRESS-AUTO 3 EN 1. ‡Ne jetez pas l’appareil avec les ordures CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PpQDJqUHVHQÀQGHF\FOHGHYLHPDLV remettez-le à un point de collecte

RIÀFLHOSRXUOHUHF\FODJHEn ce faisant, REPORTER ULTÉRIEUREMENT. ‡AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. vous contribuez à la protection de l’environnement. ‡Ne levez pas l’appareil en le tenant par ‡Veillez à ce que la tension de l’appareil corresponde bien à celle de l’alimentation sur secteur. Ne posez pas la machine à café sur un plateau en métal ou une surface métallique quelconque pendant l’utilisation. ‡Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans à condition qu’ils soient supervisés ou qu’on leur ait expliqué comment utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques potentiels. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ‡Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’on leur ait expliqué comment utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’elles comprennent les risques potentiels. ‡Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ‡En cas de fuite d’eau interne, ne faites pas fonctionner la machine à café et débranchezla immédiatement pour éviter tout risque électrique. ‡Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez

le réservoir d’eau ou le chauffe-tasse. Soulevez-le uniquement par le châssis. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le déplacer. ‡Ne placez pas l’appareil sur une surface en bois ciré ou perméable au risque d’endommager cette surface. ‡Ne posez pas la machine à café sur un plateau ou une autre surface susceptible de recueillir des liquides. ‡Ne posez pas la machine sur ou près d’une source de chaleur, telle qu’une plaque pOHFWULTXHXQIRXUFKDXGRXGHVÁDPPHVQXHV ‡L’utilisation de rallonges non autorisées par le fabricant peut entraîner des dégâts ou des accidents. ‡N’utilisez pas la machine sans eau, car la pompe risque de surchauffer. ‡Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. ‡Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. ‡Débranchez l’appareil de la prise secteur avant tout nettoyage ou entretien. Pour plus de détails, veuillez consulter la section Nettoyage. ‡Ne laissez pas l’appareil dans une pièce où la température est inférieure à 0°C, car l’eau se trouvant dans le réservoir pourrait geler et l’endommager. débranchez l’appareil de la prise secteur. ‡Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau. ‡N’utilisez pas d’eau pétillante (contenant du dioxyde de carbone). ‡Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ou bouillante.

PREMIÈRE UTILISATION ‡La machine n’est pas destinée à une Déballez l’appareil avec soin en gardant tout le matériel d’emballage jusqu’à ce que vous D\H]ELHQYpULÀpTX·LOQHPDQTXHULHQHWTXH tout fonctionne correctement. Enlevez ensuite tous les autocollants de la machine à café et recyclez l’emballage de façon appropriée. ‡Ne touchez pas les parties métalliques, ni Avant d’utiliser la machine à café 3 en 1 pour la première fois, vous devez bien la rincer à l’eau. ‡Utilisez toujours la machine à café une fois la grille de récupération correctement installée. utilisation commerciale ou industrielle ; elle est réservée à un usage domestique. OHSRUWHÀOWUHQLOHERvWLHUTXDQGODPDFKLQH est en marche, car vous risquez de vous brûler ou de vous ébouillanter.

‡N·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOVLODÀFKHRXOH

cordon d’alimentation est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dualit Ltd, son réparateur ou par une autre personne GRWpHGHFRPSpWHQFHVVLPLODLUHVDÀQ d’éviter tout danger. ‡Cet appareil est conforme à la directive 89/336 CEE relative à la compatibilité électromagnétique. ‡Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou

1. Suivez les instructions d’amorçage de la

PDFKLQH SDJH HQODLVVDQWOHSRUWHÀOWUHRX

l’adaptateur NX vide, c’est-à-dire sans dosette ESE, sans capsule NX et sans café moulu. 2.Videz entièrement le réservoir d’eau à WUDYHUVOHEHFYDSHXUHWOHÀOWUHjFDIpDÀQGH bien rincer les parties internes avant de faire du café. $YDQWG·XWLOLVHUOHSRUWHÀOWUHODFXLOOqUHj GRVHUOHVÀOWUHVOHUpVHUYRLUG·HDXHWODEXVH à cappuccino, vous devez les laver à l’eau tiède avec du liquide vaisselle puis les rincer et les sécher. dans un liquide quelconque. ‡N’utilisez pas l’appareil sur une surface inégale. ‡Éteignez l’appareil et débranchez-le en cas d’inutilisation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

‡Avant de remplir le réservoir d’eau,

(VOIR PAGE 3) A. Expresso (35 ml) K. Pieds en caoutchouc U. Filtre pour 1 tasse B. Double expresso (70 ml) antidérapant

V. Filtre pour 2 tasses

C. Tasse (150 ml) L. 0 łltres papier W. Cuillère de 7 g à doser/tasser D. Interrupteur M. Broche łltre

X. Adaptateur & joint NX

E. Voyant d’alimentation N. Broche vapeur Y. Porte-capsule NX F. Bouton vapeur O. Plaque chauffe-tasse Z. Douchette NX G. Tête de percolation, jets, joint P. Réservoir d’eau de 1,5 l H. Porte-łltre Q. Réglage du débit vapeur/eau

I. Bac de récupération & tapis

R. bec vapeur antidérapant S. Buse cappuccino J. Indicateur bac plein T. Filtre pour dosette ESE

AMORÇAGE - AVANT CHAQUE UTILISATION

La tête de percolation, le porte-łltre et la tasse doivent être à la température correcte avant la première utilisation. Les tasses suivantes doivent être réchauffées avant CHAQUE café.

Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser la graduation MAX. Vous verrez des bulles d’air au niveau du raccord quand le réservoir est correctement mis en place.

PORTE-FILTRE Alignez le porte-łltre avec le symbole du cadenas ouvert, insérez-le puis faites-le pivoter sur 45o jusqu’au symbole de cadenas fermé.

TENSION Branchez le cordon d’alimentation. Mettez l’interrupteur en position de marche (O). Les boutons de dosage automatique clignotent en bleu. La chaudière se met à chauffer l’eau.

PORTE FILTRE Faites passer une tasse pleine d’eau dans la machine en appuyant sur le bouton tasse. Vériłez qu’il n’y a PAS de café dans le porte-łltre.

1.C ATTENDEZ 40 SECONDES Les boutons de dosage automatique deviennent bleu en continu une fois la bonne température atteinte pour l’extraction. Si vous avez peu de temps, vous pouvez utiliser la fonction de démarrage automatique (voir page 58).

1.F CHAUFFER LA TASSE

Si vous aimez votre café extrêmement chaud, vous devez réchauffer la tasse avant CHAQUE café. Produisez une tasse pleine d’eau, puis jetez l’eau. Votre machine est maintenant prête à l’emploi. Sélectionnez le porte-łltre à poignée noire. Le café moulu se conserve seulement trois jours. Moulez donc seulement la quantité dont vous avez besoin. Utilisez une mouture moyenne pour machines à expresso, car une mouture trop łne pourrait boucher votre łltre.

Moulez vos grains de café sur le réglage 3 à 5 du moulin à café Dualit ou bien utilisez un café moulu convenant aux machines à expresso.

2.D DOSE DE 7 GRAMMES

À l’aide de la cuillère à doser, mesurez une cuillère rase par personne et mettez le café dans le łltre. Si vous utilisez le łltre pour 2 tasses, mettez-y 2 cuillères rases de café.

Choisissez le łltre de la taille appropriée pour un expresso, un double expresso ou deux cafés simples. Veillez à ce que le łltre soit bien sec. 2.E TASSER

IMPORTANT : Certains ?=BÀOIKQHQOPN¿OłJ LAQRAJP>KQ?DANHAOłHPNAO Pour prolonger la vie utile de votre machine, utilisez à chaque utilisation les L=LEANOłHPNAOBKQNJEO 2.F ESSUYER Avec l’autre extrémité de la cuillère à doser, tassez légèrement le café. Si vous le tassez trop, l’eau ne pourra pas pénétrer dans le café. Essuyez le bord du łltre. Sinon l’étanchéité ne se fera pas et il y aura des fuites d’eau ou de café au niveau de la tête de percolation.

UTILISATION DE CAPSULES NX

Sélectionnez le porte-capsule NX à poignée grise. Chaque capsule NX est scellée hermétiquement et offre le goÏt d’un café fraÅchement torréłé d’une saveur et d’un caractère exceptionnels. Choisissez votre capsule préférée, libérez-en l’arôme et dégustez.

Sélectionnez l’adaptateur NX et le porte-capsule NX. Cet adaptateur et ce portecapsule sont réservés aux capsules NX Dualit. Placez la capsule dans le porte-capsule NX et alignez-le avec l’adaptateur.

3.C ASSEMBLER Abaissez l’adaptateur ałn d’assembler et de verrouiller la capsule dans le porte-capsule.

Sélectionnez le porte-łltre à poignée noire. Les dosettes ESE (Easy Serving Espressos) sont emballées individuellement et prétassées pour garantir un expresso parfait à chaque utilisation. Recherchez le logo ESE sur les dosettes de café compatibles.

Sélectionnez le łltre ESE et placez-le dans le porte-łltre.

Placez une dosette de café neuve dans le łltre ESE. Chaque dosette est emballée individuellement pour vous permettre d’utiliser seulement la quantité nécessaire.

Il ne doit pas y avoir d’espace entre la dosette et le bord du łltre, sinon l’eau s’écoulera autour de la dosette et votre expresso sera dilué.

LANGUETTE Vériłez que la totalité du papier est repliée dans le łltre avant de łxer le porte-łltre sur la tête de percolation.

LA LANGUETTE Retirez la capsule au moyen de la languette une fois le café préparé.

Vous cherchez à obtenir 2 à 3 mm de crème sur la surface de l’expresso, et une couleur intense marron foncé en dessous.

PORTE-FILTRE Alignez le porte-łltre avec le symbole du cadenas ouvert, insérez-le puis faites-le pivoter sur 45 degrés jusqu’au symbole de cadenas fermé. 5.D EXTRACTION L’expresso sortira des buses du łltre. Cela prendra quelques secondes. Seul le bouton sélectionné reste allumé.

5.B TASSES Placez 1 ou 2 tasses à expresso réchauffées ou une grande tasse sous les buses du porte-łltre. Assurez-vous que les tasses sont placées directement sous les deux buses.

LE DOSAGE AUTOMATIQUE Pour extraire votre expresso, appuyez sur le bouton de dosage automatique voulu.

5.F NETTOYER LE FILTRE

L’EXTRACTION Lorsque la dose correcte de café à été versée, la machine s’arrête automatiquement de verser. Tous les boutons de dosage automatique sont allumés, la machine est prête pour la prochaine extraction. Débranchez l’appareil en cas d’inutilisation.

Si vous utilisez le porte-łltre, videz-le en le tapant légèrement au-dessus d’une poubelle. Rincez le łltre sous l’eau courante pour enlever tout le marc de café. Utilisez la broche łltre pour déboucher les trous des łltres ou de l’adaptateur NX si besoin est. 5.G ATTENTION ! DÉBRANCHEZ EN CAS D’INUTILISATION

LA VAPEUR Appuyez sur le bouton vapeur. Il clignotera en rouge jusqu’à l’atteinte de la bonne température pour la vapeur, après quoi il deviendra rouge en continu.

6.D LANCER LA VAPEUR

Pour commencer à faire de la vapeur, tournez le bouton de contrôle du débit lentement de « O » à la position vapeur/ eau ałn de régler le débit de la vapeur. Vous entendrez la pompe se mettre en marche, ce qui est normal.

Posez la buse cappuccino au bout du bec vapeur. Attention : Le bec peut être chaud.

6.E COUPER LA VAPEUR

Pour arrêter la vapeur, tournez le bouton de contrôle du débit jusqu’à la position éteinte (O). Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la fonction vapeur. La pompe continue de fonctionner pour réduire la température à un niveau optimal pour faire du café.

6.C POSITIONNER LE POT

Mettez 75 à 200 ml de lait demi-écrémé froid dans un pot en inox. Placez le bout de la buse cappuccino juste en dessous de la surface du lait.

ESSUYER IMPORTANT : Après chaque utilisation, rincez le bec vapeur en produisant de l’eau ou de la vapeur pour éliminer les résidus de lait pouvant se trouver à l’intérieur. Essuyez le bec vapeur. Débranchez l’appareil en cas d’inutilisation. 6.G ATTENTION ! DÉBRANCHEZ EN CAS D’INUTILISATION

Retirez la buse capuccino du bec vapeur. Attention : Le bec peut être très chaud. Remplissez le réservoir d’eau.

Le débit d’eau peut être réglé en tournant le bouton de contrôle entre la position d’arrêt « O » et la position vapeur/eau.

Enfoncez le bec dans un pot profond ou une théière et orientez-le vers une paroi latérale pour réduire les éclaboussures.

PRODUCTION Pour arrêter le débit, tournez le bouton de contrôle du débit en position éteinte (O). Débranchez l’appareil en cas d’inutilisation.

7.C COMMENCER LA DIFFUSION Tournez le bouton de contrôle du débit jusqu’à la position vapeur/ eau. La machine commencera la diffusion en débit continu puis se mettra à vibrer, ce qui est normal 7.F ATTENTION ! DÉBRANCHEZ EN CAS D’INUTILISATION

Cette fonction vous permet de présélectionner votre dose. Le café sera automatiquement produit à l’atteinte de la bonne température. Si vous aimez un café extrêmement chaud, effectuez l’amorçage de la machine avant chaque utilisation. INSTALLER LE PORTE-FILTRE OU CAPSULE Sélectionnez votre café préféré et attachez le porte-łltre ou porte-capsule NX.

LE DOSAGE AUTOMATIQUE Mettez l’interrupteur en position de marche (O). Les voyants se mettent à clignoter. Appuyez sur le bouton de dosage automatique voulu. Le bouton sélectionné continue de clignoter.

AUTOMATIQUE Le voyant s’arrête de clignoter une fois que la chaudière a chauffé l’eau à la bonne température, et la machine produit automatiquement le café. FONCTIONS AVANCÉES :MÉMOIRE DE DOSAGE Les boutons de dosage automatique peuvent être programmés en fonction de la taille de votre tasse. 9.A VERSER Appuyez sur le bouton de dosage automatique pertinent pendant 10 secondes. La machine se met à verser. Appuyez de nouveau sur le même bouton une fois que le montant voulu a été versé. 9.B ENREGISTRER Votre préférence a maintenant été enregistrée. La machine à café se rappellera du volume servi de façon à ce que la même quantité de café soit servi la prochaine fois que vous appuierez sur le bouton.

Cette fonction permet d’augmenter la température de 3oC.

Vériłez que la machine est éteinte. Appuyez de manière prolongée sur le bouton expresso et mettez la machine sous tension. Le bouton expresso clignote toujours quand la machine est en mode augmentation de la température. Appuyez une fois sur le bouton expresso. Le bouton double expresso s’allume sans clignoter. La température augmente de 1o C. Appuyez de nouveau sur le bouton expresso. Le bouton double expresso et le bouton grande tasse s’allument sans clignoter. La température augmente de 2o C.

Appuyez de nouveau sur le bouton expresso. Le bouton double expresso, le bouton grande tasse et le bouton vapeur s’allument sans clignoter. La température augmente de 3o C. Appuyez de nouveau sur le bouton expresso pour revenir au réglage recommandé. Une fois que vous avez sélectionné la température de votre choix, éteignez la machine pour enregistrer le réglage. RECOMMANDÉ

LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT FILTRES & BUSE Passez au lave-vaisselle łltres et buse cappuccino à un cycle de lavage inférieur à 40o C. Mettezles uniquement dans le panier supérieur et enlevez-les avant le cycle de séchage. Ne passez aucune autre pièce de la machine au lave-vaisselle.

Après chaque utilisation, nettoyez le bec vapeur à l’aide d’un chiffon humide. Il ne doit pas y avoir de résidu de lait visible.

PORTE-CAPSULE NX Videz le bac de récupération régulièrement. Si l’indicateur rouge bac plein est entièrement visible, videz le bac immédiatement. Enlevez le tapis antidérapant et rincez-le après chaque utilisation. Lavez-les sous l’eau courante pour enlever le marc de café sec. Ne les passez pas au lave-vaisselle.

BEC VAPEUR IMPORTANT : Après chaque utilisation, rincez le bec vapeur en produisant de l’eau ou de la vapeur pour éliminer les résidus de lait pouvant se trouver à l’intérieur et retirez l’écrou. D’EAU Il faut vider et rincer le réservoir après chaque utilisation, et le remplir d’eau fraîche juste avant de confectionner le prochain expresso. 11.G ATTENTION ! DÉBRANCHEZ EN CAS D’INUTILISATION

PERCOLATION Essuyez toute la tête @ALAN?KH=PEKJAPRÀNEłAV qu’elle ne comporte aucune trace de café moulu. La présence de café moulu très łn peut boucher la tête.

À l’aide d’un tournevis et d’un marteau, tapez doucement sur la vis pour déloger le marc de café séché. Puis dévissez dans le sens antihoraire.

Les łltres se bouchent souvent après une utilisation prolongée. Pour les déboucher, utilisez la broche łltre et passez-la à travers le trou central à partir des deux côtés du łltre. Le łltre de l’adaptateur NX peut être bouché par du café séché. Débouchez les trous à l’aide de la broche łltre.

Placez la cuillère à doser sur l’écrou du bec vapeur. Dévissezle dans le sens antihoraire et retirez-le.

N’oubliez pas d’utiliser les papiers łltres. Ils contribuent à empêcher que le łltre se bouche. VAPEUR Utilisez la broche vapeur pour éliminer le lait séché de l’intérieur du bec vapeur. Utilisez la cuillère à doser pour remettre l’écrou sur le bec vapeur et vissez-le dans le sens horaire. 12.K ATTENTION ! DÉBRANCHEZ EN CAS D’INUTILISATION

DE PERCOLATION Nettoyez soigneusement la tête et le joint pour éliminer toutes les particules de café. Utilisez la broche łltre pour déboucher les trous si nécessaire, ou rincez à l’eau savonneuse.

VAPEUR Utilisez la broche vapeur pour éliminer le lait séché de l’intérieur du bec vapeur. Si le bec est débouché, passez à la łg. 12.L, sinon consultez les łgures 12.G et 12.H.

BEC VAPEUR IMPORTANT : Mettez votre machine sous tension. Rincez le bec vapeur en produisant de l’eau ou de la vapeur pour éliminer les résidus de lait pouvant se trouver à l’intérieur. IMPORTANT : LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT À CAUSE D’UN ENTARTRAGE N’EST PAS COUVERTE PAR LA GARANTIE - VOUS DEVEZ DONC LE DÉTARTRER RÉGULIÈREMENT.

Vériłez que le détartrant est conçu pour les machines à café. DÉTARTREZ LA

EST CALCAIRE. Remplissez le réservoir d’eau avec la solution de détartrage. Suivez les instructions łCQN=JPOQNH†AI>=HH=CA

Mettez un grand récipient sur le bac de récupération. Faites passer en alternance à travers la tête de percolation et le bec vapeur. Continuez jusqu’à ce que le réservoir soit vide. FILTRES Mettez les łltres dans un récipient et faites-les tremper dans une solution de détartrage.

13.B PORTE-FILTRE & PORTE-CAPSULE NX Choisissez celui des deux que vous utilisez régulièrement. Si vous les utilisez tous les deux, alternez de l’un à l’autre.

13.E RINCER LE RÉSERVOIR

Rincez le réservoir et remplissez-le d’eau propre. Utilisez la machine comme si vous faisiez du café et faites passer de l’eau dans celle-ci. Cela éliminera toute trace de produit détartrant.

TASSEMENT Faites passer de l’eau dans la tête de percolation lorsque le łltre est en place. Vériłez qu’il n’y a PAS de café dans le łltre. Si vous ne voyez pas d’eau apparaître après 7 secondes, ARRÊTEZ le test. Pas d’eau.

1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement mis en

place. Installez correctement le réservoir d’eau. Le débit d’eau s’améliore.

1. La tête de percolation et le łltre sont peutêtre bouchés.

Nettoyez la tête et le łltre.

2. Vous tassez peut-être trop votre café

Tassez LÉGÈREMENT le café moulu.

3. Le łltre est bouché parce que le café est moulu

trop łn. Moulez vos grains de café sur le réglage 3 à 5 du moulin à café Dualit ou bien utilisez un café moulu convenant aux machines à expresso. Nettoyez le łltre.

4. Il y a trop de café dans le łltre.

Utilisez la cuillère à doser. $XFXQFDIpQHVRUWHQFDVG·XWLOLVDWLRQGHO·DGDSWDWHXU1;

Faites passer de l’eau dans l’adaptateur NX. Vériłez qu’il ne contient AUCUNE capsule. Pas d’eau.

1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement mis

en place. Installez correctement le réservoir d’eau. Il y a de l’eau dans le bac de récupération.

1. La tête de percolation et l’adaptateur NX sont peutêtre bouchés.

Détartrez la machine après avoir verrouillé l’adaptateur NX en place. Le débit d’eau s’améliore.

1. Le café dans la capsule est éventé.

Enlevez les capsules de leur sachet uniquement juste avant l’utilisation.

2. Nous conseillons d’utiliser uniquement les capsules

1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement mis

1. Installez correctement le réservoir d’eau.

2. Le bec vapeur est bouché.

2.1. Nettoyez le bec vapeur. 2.2. Détartrez. 2.3. Si vous ne pouvez pas déboucher le bec vapeur, demandez conseil auprès de votre revendeur. /DWrWHGHSHUFRODWLRQDGHVIXLWHVGH café.

1. Particules de café séchées sur le joint.

1. Nettoyez le joint.

2. La dosette ESE ou capsule NX n’est pas bien

2. Vériłez que la capsule est bien mise en place.

Si vous utilisez une dosette ESE, repliez la languette par dessous.

3. La tête de percolation est bouchée.

3. Nettoyez la tête de percolation.

4. Joint de tête de percolation endommagée.

4. Demandez conseil auprès de votre revendeur.

)XLWHG·HDXDXQLYHDXGHODWrWHGHSHUFRODWLRQSHQGDQWODSURGXFWLRQGHYDSHXU

1. Excès d’eau dans la tête de percolation restant

après la dernière utilisation.

1. Ne vous inquiétez pas. Cela s’arrêtera

automatiquement quand la machine aura łni de produire de la vapeur. 0DPDFKLQHpPHWXQEUXLWGHSRPSHIRUWHWFRQVWDQW

1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement mis

1. Installez correctement le réservoir d’eau.

2. Le réservoir d’eau est vide.

2. Remplissez le réservoir d’eau.

0DPDFKLQHV·HVWDUUrWpHGHIRQFWLRQQHU Les boutons vapeur et dosage automatique clignotent.

1. Le réservoir d’eau est vide.

1. Pour empêcher la formation d’une poche d’air,

enlevez d’abord le porte-łltre. Remplissez le réservoir d’eau. Votre machine est maintenant prête à extraire votre prochain café. 0DPDFKLQHQHIRQFWLRQQHSDV Les voyants sont éteints et la machine a cessé de fonctionner.

1. Le fusible a peut-être sauté.

1. Vériłez et remplacez le fusible.

0DPDFKLQHQHSURGXLWSDVXQHTXDQWLWpFRUUHFWHGHFDIp

1. Votre tasse peut contenir une quantité de café

différente de celle qui est préréglée.

1. Réglez la dose à l’aide de la fonction de mémoire

2. La mémoire de dosage a été utilisée pour changer

2. Utilisez la mémoire de dosage pour régler la dose

à la quantité voulue. /HEDFGHUpFXSpUDWLRQSURGXLWGHODYDSHXU

1. La machine effectue une purge d’eau pour réduire

la température opérationnelle au niveau requis pour le café suivant.

1. Ne vous inquiétez pas. Cela s’arrêtera

automatiquement quand la machine aura łni cette purge.

1. Le porte-łltre n’a pas été préchauffé.

1. Amorcez la machine.

2. La tasse n’a pas été préchauffée.

2. Chauffez la tasse. Vous pouvez aussi placer vos

tasses sur le chauffe-tasse.

3. Peut-être préférez-vous votre café extrêmement

3. Utilisez la fonction d’augmentation de la

température. /HODLWQ·HVWSDVPRXVVHX[DSUqVDYRLUXWLOLVpODEXVHFDSSXFFLQR

1. Le lait n’est pas froid ou pas assez frais.

1. Il est plus facile de faire du lait mousseux avec du

lait demi-écrémé dans un pot en inox.

2. Le bec vapeur est bouché par des résidus de lait.

2.1. Nettoyez le bec vapeur. 2.2. Détartrez. Mon café n’a pas de crème.

1. Le łltre est bouché parce que le café est moulu

trop łn. 1.1. Moulez vos grains de café sur le réglage 3 à 5 du moulin à café Dualit ou bien utilisez un café moulu convenant aux machines à expresso. 1.2. Nettoyez le łltre. 1.3. N’oubliez pas d’utiliser les papiers łltres. Ils contribuent à empêcher que le łltre se bouche.

2. Le café moulu n’est pas frais.

2. Le café moulu se conserve seulement trois jours.

Alors moulez seulement la quantité dont vous avez besoin.

3. Le café moulu est trop grossière.

3. Moulez vos grains de café sur le réglage 3 à 5 du

moulin à café Dualit ou bien utilisez un café moulu convenant aux machines à expresso. 0DPDFKLQHpPHWXQGpFOLFjODVpOHFWLRQGXGRVDJHDXWRPDWLTXH

1. La valve est en train de s’ouvrir pour laisser l’eau

passer à travers la chaudière.

1. Il n’y a aucun lieu de s’inquiéter. Cela fait partie du

fonctionnement de la machine. 0RQFDIpHVWIDLEOH

1. Le volume de café produit est trop important.

1. Vériłez que vous utilisez un café de type

et de force adaptés au type de café que vous confectionnez. Voir tableau d’extraction max.

2. Vous aimez votre café extrêmement fort.

2. Utilisez la dose double expresso pour faire un

3. En cas d’utilisation de l’adaptateur NX :

Présence de marc de café séché sur la plaque de łltre.

3. Utilisez la broche łltre pour retirer le marc de

4. En cas d’utilisation de l’adaptateur NX :

L’adaptateur NX n’est pas bien verrouillé en place.

4. Installez le porte-capsule et verrouillez bien.

5. En cas d’utilisation de l’adaptateur NX :

5. Demandez conseil auprès de votre revendeur.