D-NE 270 C - Lecteur CD portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-NE 270 C SONY au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : D-NE 270 C

Catégorie : Lecteur CD portable

Type de produit Lecteur CD portable
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW, MP3
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou piles AA
Dimensions approximatives 135 x 135 x 30 mm
Poids Environ 250 g
Compatibilités Compatible avec des écouteurs standards 3,5 mm
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension DC 4.5V (adaptateur secteur)
Puissance 1.2 W
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, contrôle du volume
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs violents
Informations générales utiles Idéal pour une utilisation en déplacement, autonomie variable selon l'utilisation des piles

FOIRE AUX QUESTIONS - D-NE 270 C SONY

Comment puis-je résoudre un problème d'alimentation avec le SONY D-NE 270 C ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont chargées. Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est bien connecté et fonctionnel.
Que faire si le lecteur ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, le lecteur pourrait nécessiter un nettoyage ou une réparation.
Comment résoudre des problèmes de son avec le SONY D-NE 270 C ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que les écouteurs sont bien branchés. Testez avec d'autres écouteurs pour voir si le problème vient des écouteurs ou du lecteur.
Le lecteur se bloque pendant la lecture, que faire ?
Essayez d'éjecter le CD et de le réinsérer. Si le problème persiste, éteignez le lecteur, attendez quelques minutes, puis rallumez-le pour réinitialiser le système.
Comment résoudre un problème de connexion avec le port USB ?
Vérifiez que le câble USB est en bon état et correctement branché. Essayez un autre port USB sur votre ordinateur ou un autre câble pour diagnostiquer le problème.
Que faire si l'écran reste noir ?
Assurez-vous que le lecteur est bien chargé. Si l'écran reste noir même après avoir chargé, cela pourrait indiquer un problème matériel nécessitant une réparation.
Comment mettre à jour le firmware du SONY D-NE 270 C ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le lecteur.
Le lecteur ne détecte pas les fichiers MP3, que faire ?
Vérifiez que les fichiers MP3 sont compatibles avec le lecteur et qu'ils sont correctement transférés sur le support de stockage. Essayez de reformater le support au format FAT32 si nécessaire.
Comment nettoyer le SONY D-NE 270 C ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, évitez d'ouvrir le boîtier. Utilisez un nettoyeur de lentilles pour CD pour nettoyer la lentille du laser.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-NE 270 C - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-NE 270 C de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI D-NE 270 C SONY

Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. Corporation.

D-NE270 © 2004 Sony Corporation

est une marque de Sony

AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT • NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT • NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE

2-FR La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation.

Table des matières Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faitesvous plaisir ! Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD 6 ATRAC3plus et ATRAC3 7 MP3 7 La structure des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3 et MP3 8

Mise en route Vérification des accessoires fournis 10 Emplacement des commandes 11

Lecture d’un CD 1. Préparez votre lecteur CD. 13 2. Insérez un CD. 13 3. Lancez la lecture d’un CD. 13

Options de lecture Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) 16 Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) 16 Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage unique) 17 Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 17 Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) 17 Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) 17

Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) 18 Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement) 18 Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement) 19 Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) 19 Recherche de groupes ou de plages/fichiers 20

Fonctions disponibles Fonction G-PROTECTION 21 Protection de l’ouïe (AVLS) 21 Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) 22 Verrouillage des commandes (HOLD) 22 Désactivation du bip 23 Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) 23

Raccordement d’une source d’alimentation Utilisation de piles sèches 24 Utilisation de l’adaptateur secteur 24 Remarques sur la source d’alimentation ... 25

Informations supplémentaires Liste des menus 26 Précautions 28 Entretien 28 Dépannage 29 Spécifications 31 Accessoires en option 31

3-FR FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE270. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC.

Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC très facilement. Comment utiliser le logiciel SonicStage Reportez-vous à la brochure « SonicStage » fournie.

1 Installation Installez le logiciel « SonicStage » fourni.

2 Enregistrement et gravage Enregistrez des données musicales sur votre ordinateur à partir de CD ou de fichiers de musique, sélectionnez vos morceaux préférés, puis gravez vos propres CD. CD audio

Fichiers de musique*

*Fichiers au format MP3 ou WAV

4-FR Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ?

* Lorsque la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez l’enregistrement sur un CD-R/RW d’une capacité de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus.

Qu’est-ce que le format ATRAC3plus/ATRAC3 ? Reportez-vous aux pages 7 à 9 de ce mode d’emploi.

3 Les données audio sont converties au format ATRAC3plus/ATRAC3 à l’aide du logiciel SonicStage.

Ecoute Vous pouvez écouter vos propres CD ATRAC sur votre Walkman ATRAC CD.

ATRAC CD Vous pouvez également écouter des CD audio.

5-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !

Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.

Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes : • CD audio (format CDDA) • CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3)

Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser les disques au format ISO 9660 niveau 1/2 et avec extension Joliet.

A propos des CD-R/RW Ce lecteur CD peut lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement. * CDDA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarques • Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW. • Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur.

6-FR ATRAC3plus et ATRAC3

« ATRAC3 », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression audio qui allie à la fois une excellente qualité de son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/10e de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.

Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999 Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage ». Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support Ne sauvegardez pas d’autres formats de fichiers (à l’exception des fichiers MP3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3.

MP3 MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard pris en charge par le groupe de travail de l’ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et qui permet de comprimer des fichiers audio. Il permet de comprimer des fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d’un disque compact standard. Les principales caractéristiques d’un format de disque compatible sont : • Niveaux de répertoires maximum : 8 • Caractères acceptés : A - Z, a- z, 0 - 9, _ (tiret bas) Remarques • Lorsque vous nommez un fichier, n’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » à la fin du nom. • Si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier qui n’est pas un fichier MP3, le lecteur ne pourra pas l’identifier correctement.

7-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !

« ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 256 kbps, 64 kbps et 48 kbps.

Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999

Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à 320 kbps et fréquences d’échantillonnage : 32/44,1/ 48 kHz. Les fichiers à débit binaire variable (VBR) peuvent également être lus. Pour compresser une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le logiciel de compression sur « 44.1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant). • Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l’enregistrement). • Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier). Remarques concernant la sauvegarde des fichiers sur le support • Ne sauvegardez pas d’autres formats de fichiers (à l’exception des fichiers MP3/ATRAC3plus/ ATRAC3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3. • Lorsqu’un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers du disque. Si plusieurs dossiers sont enregistrés sur le disque, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long.

La structure des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 Groupes et dossiers Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d’un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type répertoire (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d’un groupe existant). Pour les CD MP3, un « fichier » correspond à une « plage » et un « groupe » correspond à un « album ». Ce lecteur CD est conçu pour identifier un dossier MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW de la même façon que des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3.

8-FR Hiérarchie d’un dossier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 et ordre de lecture •ATRAC3plus/ATRAC3

•MP3 Groupe Fichier MP3

Remarques • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis. • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier. • Selon la méthode utilisée pour enregistrer des fichiers MP3 sur le disque, l’ordre de lecture peut être différent de celui illustré ci-dessus.

9-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !

Groupe Fichier ATRAC3plus/ ATRAC3

Mise en route Vérification des accessoires fournis Ecouteurs (1)

CD-ROM* (SonicStage) (1)

*Ne lisez pas de CD-ROM sur un lecteur CD audio.

Guide utilisateur du logiciel SonicStage (1)

10-FR Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

1 Touche de fonctionnement (pages 13, 14, 16 - 23, 26) u*1/ENTER : lecture/ pause/valider . : AMS*2/rembobinage > : AMS/avance rapide V/v : Utilisez cette touche pour sélectionner un fichier, un mode de lecture, etc. 2 Bouton x (arrêt) (pages 14, 20, 22, 26) 3 Touche (groupe) – (pages 14, 19, 20, 26) 4 Touche (groupe) + (pages 14, 19, 20) 5 Touche DISPLAY/MENU (pages 15, 16, 19 - 23, 26) Permet d’accéder au menu. Permet aussi de valider la sélection, de même que la touche u/ENTER. 6 Prise i (casque d’écoute) (page 13)

7 Fenêtre d’affichage (pages 12, 15 - 17, 19, 20, 26) 8 Prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe) (page 24) 9 Touches VOL (volume) +*1/– (page 13) 0 Commutateur OPEN (ouverture) (page 13) Faites glisser le commutateur pour ouvrir le couvercle du lecteur CD. qa Commutateur HOLD (arrière) (page 22) Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches sur le lecteur CD, etc. *1 Cette touche possède un point tactile. *2 Détecteur automatique de musique

11-FR Fenêtre d’affichage Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

1 Fenêtre d’affichage des informations (page 15) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc. apparaissent sur 2 lignes, s’ils sont enregistrés sur le CD. Lors de la lecture d’un CD ATRAC/CD MP3, le nom du groupe, le nom du fichier, etc. apparaissent sur 2 lignes, s’ils sont enregistrés sur le CD. Les options de menu apparaissent également dans cette fenêtre d’affichage. 2 Indication Atrac3plus/MP3 3 Indication de la présence d’un disque S’allume lorsque le lecteur CD est en cours de lecture. 4 Indications sur la pile (page 24) Affiche l’autonomie approximative de la pile. Si « » clignote, la pile est épuisée.

5 Indication de la liste d’écoute Pour CD MP3 uniquement 6 Indication de groupe (pages 19, 20) Pour CD ATRAC/CD MP3 uniquement 7 Indication du mode de lecture Affiche plusieurs modes de lecture, comme la lecture aléatoire et la lecture » indique le mode d’un programme. « de lecture répétée.

Lecture d’un CD Vous pouvez également utiliser le courant domestique (adaptateur secteur, non fourni) comme source d’alimentation.

1. Préparez votre lecteur CD. 1 Insérez des piles LR6 (taille AA). 2 Raccordez le casque/les écouteurs.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’intérieur de votre lecteur CD.

2. Insérez un CD. 1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur CD.

2 Placez le CD sur le plateau et refermez le couvercle.

Insérez le côté pôle # en premier (pour les deux piles).

Reportez-vous à la section « Utilisation de piles sèches ».

3. Lancez la lecture d’un CD. Appuyez sur u/ENTER.

Avec l’étiquette vers le haut

Réglez le volume en appuyant sur VOL + ou –.

13-FR Lecture d’un CD

2 Introduisez deux piles alcalines LR6 (taille AA) en faisant correspondre le pôle 3 au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.

Opérations de base Pour Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté) Lancer la lecture (à partir de la première plage)

Faire une pause ou reprendre la lecture après une pause Arrêter*2 Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)*2 Trouver le début des plages précédentes (AMS)*3 Trouver le début de la plage suivante (AMS)*2, *3 Trouver le début des plages suivantes (AMS)*3 Rembobiner rapidement*2, *5 Avancer rapidement*2, *5 Passer aux groupes suivants*4 Passer aux groupes précédents*4

Vous devez Appuyez sur u/ENTER. La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur u/ENTER et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence. Appuyez sur u/ENTER. Appuyez sur x. Appuyez sur .. Appuyez sur . plusieurs fois de suite. Appuyez sur >. Appuyez sur > plusieurs fois de suite. Appuyez sur . et maintenez cette touche enfoncée. Appuyez sur > et maintenez cette touche enfoncée. + plusieurs fois de suite. Appuyez sur – plusieurs fois de suite. Appuyez sur

*1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause. *3 Après avoir lu la dernière plage, vous pouvez revenir au début de la première plage en appuyant sur >. De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en appuyant sur .. *4 Uniquement lors de la lecture d’un CD ATRAC/MP3 *5 Ces opérations ne peuvent pas être effectuées lors de l’utilisation d’un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/ RW dans un format d’écriture par paquets.

14-FR Vérification des informations d’un CD dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez vérifier les informations d’un CD en appuyant plusieurs fois sur la touche DISPLAY/MENU. Lors de la lecture d’un CD contenant des informations texte, telles que CD-TEXT, le « nom de la plage », le « nom de l’album », le « nom de l’artiste », etc. sont affichés entre parenthèses comme dans le tableau suivant. Lors de la lecture d’un CD ATRAC, les informations saisies à l’aide du logiciel SonicStage s’affichent. Lors de la lecture d’un CD MP3 contenant des fichiers MP3 avec un tag ID3*1, les informations du tag ID3 s’affichent. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/MENU, l’affichage change comme suit : Ecran 1

CD ATRAC/CD MP3 Nom du fichier, numéro du fichier, temps de lecture écoulé Nom de l’artiste, informations CODEC*3, numéro du fichier, temps restant du fichier en cours Nom du groupe, nombre total de fichiers

Liste des noms de groupes/noms des fichiers

*1 Un tag ID3 est un format permettant d’ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l’album, nom de l’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD est conforme aux versions 1.1/2.2/2.3 du format de tag ID3 (fichiers MP3 uniquement). *2 Ces informations n’apparaissent pas lors de la lecture d’une plage unique, d’une lecture aléatoire ou d’une lecture de plages comportant des signets, d’une lecture classée automatiquement, d’une lecture aléatoire classée automatiquement ou d’une lecture PGM. *3 Débit et fréquences d’échantillonnage. Lors de la lecture d’un fichier MP3 effectué à débit binaire variable, l’indication « VBR » apparaît dans la fenêtre d’affichage au lieu d’un débit. Dans certains cas, l’indication « VBR » apparaît au milieu de la lecture et non pas au début.

Remarques • Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD. • Avant de lire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes (ou dossiers) et aux fichiers du CD. L’indication « READING » s’affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps. • Si le groupe ne possède pas de nom, l’indication « ROOT » apparaît dans la fenêtre d’affichage. • Si le fichier ne possède pas d’informations de tag ID3, l’indication « - - - - » apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Retrait du CD Retirez le CD tout en appuyant sur le pivot au centre du plateau.

15-FR Lecture d’un CD

CD audio Numéro de la plage, temps de lecture écoulé (nom de la plage) Numéro de la plage, temps restant de la plage en cours (nom de la plage, nom de l’artiste) Nombre de plages restantes*2, temps restant sur le CD*2 (nom de l’album, nom de l’artiste) Liste des noms des plages

B Options de lecture Vous pouvez utiliser les options de lecture suivantes avec la fonction menu. • Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) • Lecture de tous les fichiers dans un groupe sélectionné (Lecture d’un groupe) • Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage unique) • Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) • Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe) • Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) • Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) • Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement) • Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement) • Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) Sélection des options de lecture Entrez dans le menu PLAY MODE à l’aide des procédures suivantes, puis sélectionnez chaque option de lecture.

3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner l’option de lecture de votre choix. Le réglage par défaut est « ALL » (lecture normale).

PLAY MODE >GROUP Les options de lecture apparaissent.

Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) Vous pouvez répéter plusieurs options de lecture.

1 Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse.

MENU >REPEAT 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner 3

« REPEAT », puis appuyez sur u/ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

1 Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse.

MENU >REPEAT 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner « PLAY MODE », puis appuyez sur u/ENTER*.

* Permet aussi d’utiliser DISPLAY/MENU pour valider la sélection, de même que la touche u/ENTER.

16-FR Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (cette page), appuyez sur V ou v pour sélectionner « GROUP », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage

Lecture de vos listes de lecture préférées

(Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement)

Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « 1 », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « SHUFFLE », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

* Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l’ordre de lecture d’un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez les fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l’aide d’un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.

Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « PLAY LIST », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner une liste de lecture.

PLAY LIST >LATEST Liste de lecture

Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture

Appuyez sur u/ENTER.

aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « GROUP SHUF », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

17-FR Options de lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)

Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées.*

Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des

Pour supprimer les signets* Pendant la lecture d’une plage comportant un signet, appuyez sur la touche u/ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage.

plages comportant des signets) Lorsque le lecteur CD est en marche, vous pouvez ajouter des signets aux plages de votre choix et les lire uniquement. CD audio : jusqu’à 99 plages pour chaque CD (jusqu’à 10 CD) CD ATRAC : jusqu’à 999 plages pour chaque CD (jusqu’à 5 CD) CD MP3 : jusqu’à 999 plages pour chaque CD (jusqu’à 5 CD)

1 En cours de lecture de la plage à laquelle

vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche u/ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « » disparaisse et que le symbole « » (Signet) clignote à la place. Une fois le signet ajouté, « » clignote plus lentement. Appuyez sur . ou > pour sélectionner la plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, puis répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix.

Lecture des plages comportant des signets Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « BOOK MARK », puis appuyez sur u/ENTER. La lecture des plages avec signets démarre.

18-FR Pour vérifier les plages comportant des signets* Pendant la lecture des plages comportant des signets, « » s’allume dans la fenêtre d’affichage. * Ces opérations doivent être exécutées uniquement lorsque l’Ecran 1 est affiché (page 15).

Remarques • Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l’ordre des plages et non dans l’ordre d’insertion des signets. • Si vous essayez d’ajouter des signets aux plages du 11ème CD (à celles du 6ème CD lors de la lecture de CD ATRAC/MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier seront effacés. • Si vous retirez toutes les sources d’alimentation, tous les signets enregistrés en mémoire seront effacés.

Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (Lecture classée automatiquement) Le lecteur CD mémorise automatiquement jusqu’à 10 plages parmi les plus fréquemment lues du CD et les lit de la 10ème à la 1ère. Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « AUTO RANKING », puis appuyez sur u/ ENTER pour valider.

Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire

Lors de l’arrêt de la lecture, exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « PROGRAM », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur . ou > pour sélectionner la plage et appuyez sur DISPLAY/MENU pour valider. La plage a été enregistrée en mémoire. Lors de la lecture d’un CD ATRAC/ MP3, vous pouvez également sélectionner un groupe à l’aide de + –. ou

classée automatiquement) Le lecteur CD lit jusqu’à 32 plages que le lecteur a mémorisées automatiquement comme celles le plus fréquemment lues. En mode de lecture aléatoire classée automatiquement, ces plages sont lues dans un ordre aléatoire.

Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Sélection des options de lecture » (page 16), appuyez sur V ou v pour sélectionner « RANKING SHUF », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

01 <PGM01 Numéro de plage

Remarque Le lecteur CD mémorise les plages lues provenant de 10 CD maximum, que vous ayez changé les CD ou non. Si le lecteur CD tente de mémoriser les plages d’un 11ème CD, les données mémorisées en premier seront effacées.

[CD-TEXT] Nom de la plage

Legene/e 01 <PGM01 Numéro de plage

Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire au maximum 64 plages dans l’ordre de votre choix.

19-FR Lecture des plages dans l’ordre de votre choix

Répétez l’étape 2 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre choix.

Appuyez sur u/ENTER pour démarrer la lecture PGM.

Recherche de groupes ou de plages/ fichiers Lorsque le lecteur CD fonctionne, vous pouvez rechercher et lire le groupe (CD ATRAC uniquement) ou la plage/le fichier de votre choix rapidement en appuyant sur V ou v sur le lecteur CD.

1 Vérification du programme Lors de la programmation : Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/ MENU avant l’étape 4. Remarques • Lorsque vous avez saisi la 64 ème plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée (CD audio) ou le premier fichier sélectionné (CD ATRAC/MP3) apparaît dans la fenêtre d’affichage. • Si vous avez sélectionné 65 plages ou davantage, les premières plages sélectionnées sont supprimées.

Pendant la lecture, appuyez sur V ou sur v jusqu’à ce que l’écran de recherche s’affiche.

Mysterious In Your Hou

Appuyez sur + ou sur – pour sélectionner le groupe souhaité, puis appuyez sur u/ ENTER. Le lecteur CD démarre la lecture en commençant par le premier fichier du groupe sélectionné.

Sélection de la plage/du fichier de votre choix

1 Exécutez l’étape 1 ci-dessus, puis 2

+ ou – pour appuyez sur sélectionner le groupe souhaité. Appuyez sur V ou v pour sélectionner la plage/le fichier de votre choix, puis appuyez sur u/ENTER. Le lecteur CD démarre la lecture en commençant par la plage/le fichier que vous avez sélectionné(e).

Pour quitter le mode de recherche Appuyez sur x. Si environ 40 secondes au maximum se sont écoulées sans qu’aucune opération n’ait été effectuée, le système revient à l’écran précédent.

20-FR B Fonctions disponibles

Fonction G-PROTECTION La fonction G-PROTECTION a été développée pour pallier les pertes de son pendant diverses activités.

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur u/ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « G-PROTECTION », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « G-PRO 1 » ou « G-PRO 2 », puis appuyez sur u/ENTER pour valider. Si vous sélectionnez « G-PRO 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la sélection « G-PRO 1 ». Pour bénéficier d’un son CD de haute qualité, sélectionnez « G-PRO 1 ».

(AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe.

Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur u/ENTER.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « AVLS », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Pour désactiver la fonction AVLS Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant AVLS sur « OFF ».

Remarque Des pertes de son peuvent survenir : – si le lecteur CD est soumis à des chocs continus plus violents que la normale, – si vous lisez un disque sale ou rayé, – lorsque vous utilisez des CD-R/RW de mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel est défectueux.

21-FR Fonctions disponibles

Protection de l’ouïe

Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter automatiquement la lecture dans une plage comprise entre 1 et 99 minutes. Lorsque la fonction du minuteur est active, l’indication « » apparaît à intervalles de 5 secondes environ.* * Uniquement lorsque l’Ecran 1 ou 2 est affiché (page 15).

Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur u/ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « TIMER », puis appuyez sur u/ENTER pour valider. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « 10 min* », puis appuyez sur u/ENTER. * Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le laps de temps déjà défini apparaît.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner la durée à régler, puis appuyez sur u/ENTER pour valider. • Pour augmenter/diminuer de 5 minutes : Appuyez plusieurs fois sur V ou v. • Pour augmenter/diminuer d’1 minute : Appuyez sur V ou v au moins 2 secondes.

Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur –. Pour annuler le réglage Appuyez sur x.

22-FR Pour vérifier le délai avant que le lecteur CD n’arrête la lecture Lors de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3. Pour désactiver la fonction OFF TIMER Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant OFF TIMER sur « OFF ».

Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez verrouiller les commandes sur votre lecteur CD pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche. Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche. Le voyant « HOLD » clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche lorsque la fonction HOLD est activée. Pour déverrouiller les commandes Faites glisser HOLD dans le sens opposé à la flèche.

Désactivation du bip Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque d’écoute/vos écouteurs lorsque vous utilisez votre lecteur CD.

Appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur u/ENTER.

Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) Vous pouvez lire de la musique live, etc. sans espace entre les plages.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « BEEP », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/MENU et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur u/ENTER.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « SEAMLESS », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Appuyez sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur u/ENTER pour valider.

Pour activer le bip Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant BEEP sur « ON ».

Les plages risquent de ne pas être lues en continu selon le mode d’enregistrement de la source musicale.

23-FR Fonctions disponibles

B Raccordement d’une source d’alimentation Vous pouvez utiliser les sources d’alimentation suivantes : • piles alcalines LR6 (taille AA) • adaptateur secteur Pour plus d’informations sur la durée de vie des piles, reportez-vous à la section « Spécifications ».

Pour fixer le couvercle du compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles s’enlève accidentellement à la suite d’une chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.

Utilisation de piles sèches Pour plus d’informations sur l’insertion des piles, reportez-vous à la section « Lecture d’un CD ». Quand faut-il remplacer les piles Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle des piles dans la fenêtre d’affichage. t

t Lo batt* * Un bip retentit.

Lorsque les piles sont complètement remplacez les deux piles en même temps par des piles neuves.

Utilisation de l’adaptateur secteur Raccordez l’adaptateur secteur (non fourni) à la prise DC IN 4.5 V et à une prise secteur. vers une prise secteur

Remarques • Les sections de l’indicateur indiquent la capacité résiduelle approximative des piles. Une section ne correspond pas toujours à un quart de la capacité des piles. • Suivant les conditions d’utilisation, les sections peuvent augmenter ou de l’indicateur diminuer.

Pour retirer les piles Retirez les piles comme indiqué ci-dessous.

4.5 V Remarques sur la source d’alimentation Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé pendant une longue période.

• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur vous, éliminez-les en les nettoyant méticuleusement.

A propos de l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur secteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Polarité de la fiche

Raccordement d’une source d’alimentation

• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.

A propos des piles sèches • Ne jetez pas les piles au feu. • Ne mélangez pas des piles à des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile sont accidentellement mises en contact par un objet métallique. • N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes. • Ne mélangez pas différents types de piles. • Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.

25-FR B Informations supplémentaires

Liste des menus Appuyez sur la touche DISPLAY/MENU et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU s’affiche, puis appuyez sur V ou v pour sélectionner le menu de votre choix.

MENU >REPEAT Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur –.*1 Pour annuler la procédure de réglage, appuyez sur x. Les options marquées z sont des options par défaut. Réglage des options de lecture Répétition de la lecture de plages (16) Lecture normale Lecture de tous les fichiers dans un groupe sélectionné (16) Lecture d’une seule plage (17) Lecture des plages dans un ordre aléatoire (17) Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (17) Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (18) Lecture de vos listes de lecture préférées (17) Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus fréquemment (18) Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (19) Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (19)

*1 Si l’indication « PGM » ne s’affiche pas. *2 Pour les CD ATRAC et les CD MP3 uniquement *3 Uniquement si des signets ont été ajoutés à la plage ou aux fichiers *4 Listes de lecture (m3u) enregistrées au format MP3 uniquement *5 Vous pouvez effectuer le réglage lorsque la lecture est arrêtée.

Réglage des différentes fonctions (page) Menu 1 , Menu 2 , Protection contre la perte de son (page 21) OPTION G-PROTECTION*1 Protection de l’ouïe (page 21)

OPTION AVLS Arrêt automatique de la lecture (page 22)

OPTION TIMER Désactivation du bip (page 23)

Menu 3 z G-PRO 1 G-PRO 2 z ON z OFF z 10 min*2 z OFF z ON z OFF z ON z OFF

*1 Vous pouvez effectuer ces réglages lorsque la lecture est arrêtée. *2 Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le laps de temps déjà défini apparaît. *3 Pour CD ATRAC uniquement

Informations supplémentaires

27-FR Précautions Sécurité • Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser. • Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe).

A propos du lecteur CD • Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement. • Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés. • Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées. • Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur. • Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques.

• N’exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée en plein soleil.

A propos du casque d’écoute/ des écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque d’écoute/les écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et est illégal dans certains endroits. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses. Protection de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres.

Manipulation des CD Nettoyage du boîtier

• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la surface du disque.

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant.

28-FR Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme

Le volume n’augmente pas même si vous appuyez plusieurs fois sur VOL +. Il n’y a pas de son ou vous entendez un bruit.

c La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ». (page 21)

Il est impossible de lire certains fichiers. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches. L’indication « Lo batt » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le CD n’est pas lu. L’indication « HI dc In » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le CD n’est pas reproduit ou l’indication « No disc » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un CD est placé dans le lecteur CD.

c Vous utilisez un adaptateur secteur de puissance nominale supérieure à celui fourni ou recommandé. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou le câble de batterie de la voiture recommandé dans la section « Accessoires en option ». (page 31) c Le CD est sale ou défectueux. c Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut. (page 13) c De l’humidité s’est condensée. Mettez le lecteur CD de côté pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 13) c Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (page 13) c Branchez correctement l’adaptateur secteur sur une prise de courant. (page 24) c Appuyez sur u/ENTER au moins une seconde après avoir branché l’adaptateur secteur. c Le CD-R/RW inséré est vierge. c Il y a un problème de qualité sur le CD-R/RW, le système d’enregistrement ou le logiciel d’application. c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 22)

29-FR Informations supplémentaires

Le voyant « HOLD » clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n’est pas lu.

c Raccordez fermement les fiches du casque d’écoute/des écouteurs. (page 13) c Les fiches sont sales. Nettoyez-les régulièrement au moyen d’un chiffon sec et doux. c Vous avez essayé de lire des fichiers sauvegardés sous un format qui n’est pas compatible avec ce lecteur CD. (page 6) c Vérifiez que vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles au manganèse. (page 13) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (taille AA). (page 13) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (taille AA). (page 13)

La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. (fonction de reprise)

c La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour commencer la lecture à partir de la première plage, appuyez sur u/ENTER à l’arrêt jusqu’à ce que la lecture de la première plage commence ou bien ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également couper toutes les sources d’alimentation, puis réinsérer les piles ou raccorder de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 13, 14, 24) c Fermez correctement le couvercle du boîtier à piles. (page 13)

Un bruissement se fait entendre lors de la lecture du CD. Pendant la lecture d’un CD ATRAC ou MP3, le CD ne tourne pas, mais vous pouvez entendre le son normalement. L’indication « NO FILE » apparaît dans la fenêtre d’affichage après avoir appuyé sur u/ENTER ou lorsque le couvercle du lecteur CD est fermé. Lorsque vous fermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. L’écran LCD devient difficile à voir ou ralentit.

La lecture s’arrête brutalement.

c Afin de réduire sa consommation d’énergie, le lecteur CD interrompt la rotation des CD ATRAC ou MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Le CD ne contient aucun fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3. c Le disque utilisé est un CD-R/RW dont les données ont été effacées. c Le CD est souillé. c Le lecteur CD lit les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée (supérieure à 40°C/104°F) ou trop basse (inférieure à 0°C/32°F). A température ambiante, la fenêtre d’affichage reprend son état de fonctionnement normal. c La fonction OFF TIMER a été activée. Réglez-la sur « OFF ».

Spécifications Système Système audio numérique de disque compact

Propriétés de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 770 - 800 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 μW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par rapport à la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.)

Température d’utilisation 5°C - 35°C (41°F - 95°F)

Dimensions (l/h/p) (à l’exception des pièces et commandes saillantes) Env. 135,8 × 30,7 × 135,8 mm (5 3⁄8 × 1 1⁄4 × 5 3⁄8 po.)

Poids (accessoires non compris) Env. 177 g (6,3 on.) Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Conversion N-A Commande d’axe temporel 1 bit quartz

Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz

Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée) Ecouteurs (miniprise stéréo) Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω (Env. 1,5 mW + Env. 1,5 mW à 16 Ω)* *Pour les utilisateurs en Europe

Alimentation • Deux piles LR6 (taille AA) : 1,5 V CC × 2 • Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : 220 V, 50 Hz (Modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (Modèle pour le Mexique)

Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable. Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé.

Lors de l’utilisation de deux piles alcalines LR6 (SG) Sony (fabriquées au Japon) G-PROTECTION « G-PRO 1 » « G-PRO 2 » 50 45 85 85 65 65

*1 Valeur mesurée par la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Lors d’un enregistrement à 48 kbps *3 Lors d’un enregistrement à 128 kbps

Adaptateur secteur* AC-E45HG Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 SRS-Z30 Câble de batterie de voiture DCC-E345 Câble de batterie de voiture DCC-E34CP avec pack de connexion de voiture Pack de connexion de voiture CPA-9C Câble de raccordement RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (à l’exception des clients en France) MDR-E818LP MDR-J10 * Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient selon les zones géographiques. Vérifiez la tension locale et la forme de la fiche avant l’achat.

Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808LP Il se peut que votre distributeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à lui pour plus d’informations sur les accessoires disponibles dans votre pays/région.

31-FR Informations supplémentaires

Autonomie des piles*1 (durée estimée en heures)

CD audio CD ATRAC*2 CD MP3*3

Accessoires en option

Cette garantie n’est valable qu’au Canada.