HM6629 - Plaque de cuisson MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM6629 MIELE au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique à induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Puissance totale | Non précisé |
| Commandes | Touches sensitives |
| Minuterie | Oui |
| Fonction booster | Oui |
| Détection de casserole | Oui |
| Protection enfants | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Type d'installation | Encastrable |
| Matériau de surface | Vitrocéramique |
| Couleur | Noir |
| Alimentation | Électrique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HM6629 MIELE
Questions des utilisateurs sur HM6629 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM6629 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM6629 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI HM6629 MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à induction

Lisez impératifement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre apparéil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre apparéil.
Table des matieres
Consignes de sécurité et mises en garde 5
Votrecombributiona la protection de I'environnement 16
Description de I'appareil 17
Modèle 17
Bandeau de commande 20
Caracteristiques de la zone de cuisson 22
Première mise en service 25
Premier nettoyage de la table de cuisson 25
Premiere mise en service de la table de cuisson 25
Induction 26
Fonctionnement 26
Bruits 27
Conseils d'économie d'énergie 29
Niveau de puissance 30
Utilisation 31
Principe de fonctionnement 31
Allumer la table de cuisson 32
Régler le niveau de puissance 32
Arrêt 32
Témoin de chaleur résiduelle 32
TempControl 33
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue 35
Zone de cuisson PowerFlex 35
Mijotage automatique 36
Booster 37
Maintien au chaud / Rechauffer 39
Horloge 40
Minuterie 40
Arrêt automatique d'une zone de cuisson 41
Fonctions supplémentaires 42
Stop&Go 42
Retour 42
Protection nettoyage 43
Afficher les données de la table de cuisson 43
Description du modele 43
Versionlogiciel 43
Dispositifs de sécurité 44
Verrouillage / Sécurité enfants. 44
Sécurité oubli 45
Protection anti-surchauffe 46
Programmation 47
Nettoyage et entretien 52
En cas d'anomalie 54
Accessoires en option 58
Miele@home / Con@ctivity 59
Sélectionner un programme 59
Consignes de sécurité pour le montage 60
Distances de sécurité 61
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées 65
Cotes d'encastrement 65
Cotes d'encastrement 66
Tables de cuisson à fleur de plan 70
Cotes d'encastrement 70
Cotes d'encastrement 71
Branchementélectrique 75
Scheme electrique 77
Service après-vente, plaque signaletique, garantie 78
Table des matieres
Fiches de données de produits 79
Déclaration de conformité 83
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant demettre votre table de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre apparéil. Respectez ces consignes pour vous protégéger et éviter d'endommager voser table de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des prsentes consignes de sécurité.
Veuillez conserve rce document à disposition et le remetre au futur propriete en cas de cession de votre apparéil !
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisationsemblables au cadre domestique.
- Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintainien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscire.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet apparéil en toute sécurité doit impératifement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet apparéil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximé d'une table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement!
Risque de brûlures !
Ne stockezaucunobjectsusceptibled'intéresserlesenfantsau-dessusouderrièrevotre tabledecuisson:lesenfantsseraienttentés degrimper sur l'appareil pour lesattraper.
Risque de brûlures !
Risque de brûlures! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants afin que les enfants ne puissant pas enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les enfants ne puissant pas modifier les réglages (seLECTIONnés).
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agrésés par Miele.
N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est endommagée : elle représenté un danger potentiel. Vérifiez que votre apparéil ne présenteaucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuisson est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique.
La sécurité électric de cette table de cuisson n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électric par un electricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre table de cuisson ne soit endommagée.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'in-cendie).
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
- Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.
Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un service après-vente non agrée par Miele.
Les pieces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces défectueuses que par des pieces détachées d'origine.
La table de cuisson n'est pas consque pour être utilisée avec une minuterie externe ou un système de commande à distance.
La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau électricque par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement électricque").
Si le cable d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécifique de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur demande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique".
Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
- déclenchez leFuse de l'installation électrique correspondant
- le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cable mais sur la fiche.
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'électrocution!
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dés que vous soupconnez une anomalie puis débranchez-la. Contactez le service après-vente.
Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrempérativement la portelorsque la table de cuisson fonctionne. Si la portereste fermée, de la chaleur et de l'humidite s'accumulent derriere le meuble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommages. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteints.
Utilisation conforme
Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint!
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour eteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arretez la table de cuisson.
Essayez d'eteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante! Les flammes risquent d'atteindre le filtré à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammbables: ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériel non inflammable.
Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
La stérisisation et le réchauffage de conserves fermées entraine une surpression susceptible de provoquer leur Explosion. N'utilise jamais la table de cuisson pour stériser ou réchauffer des conserves fermées.
Ne recouvre jamais votre table de cuisson! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvre jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde
Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle entraint un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés à la table de cuisson. N'utilise pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-conducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un apparéil électrique, comme un mixeur, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d'isolation du cable électrique.
En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la surface de votre table de cuisson.
Attention à ne pas faire tomber d'objets sur le plateau vitrocéràmique! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson ( même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de de briser le plateau vitrocéràmique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affchage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en dessous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affchage.
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abimer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Àpres complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre table de cuisson si vous y laissez des cassetoles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance!
Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le plateau vitrocéramique.
Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
La montée en température des zones de cuisson à induction est très rapide : le fond de la poèle peut très vite atteindre la température d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
Faites chauffer les graisses de cuisson tout au plus pendant une minute. N'utilise jamais le booster pour faire chauffer les graisses de cuisson.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulator cardiaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulator cardiaque en soit perturbé mais en cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du fabricant du stimulator cardiaque ou de votre médecin.
Consignes de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut perturber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de crédit, les/dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne.
En cas d'utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson, les objets métalliquesrangés dans le tiroir situé juste en-dessous sont susceptibles de revenir très chauds. Ne rangez pas d'ustensiles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la table de cuisson.
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur qui assure le refroidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir : s'ilts sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils risquent d'endommager le ventilateur ou de génér l'aération de l'appareil.
Ne faites pas chauffer deux casseroles en même temps sur une seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones PowerFlex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson PowerFlex.
Si une casserole / poèle ne couvre pas toute la zone de cuisson ou la zone de rôttisserie, ses poignées peuvent devenir brûlantes. Centrez bien la casserole / poèle sur la zone de cuisson ou la zone de rôttisserie.
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Si vous table de cuisson a ete encastrée au-dessus d'un four a pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en meme temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
Nos emballages
Nos emballages protègent votre apparéil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien apparéil
Les apparêils électrique et Electroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos ancadiens apparêils avec vos ordures menagères!

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d' apparéil. Vous étés légalement responsable de la suppression des évientuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien apparéil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, voirlez à ce que votre ancien apparéil ne présente aucun danger pour les enfants.
Modèle
① Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
② Zone de cuisson avec TwinBooster
③ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
④ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
③④ combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
⑤ Bandeau de commande
- la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
① Zone de cuisson avec TwinBooster
② Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
③ Zone de cuisson avec TwinBooster
④ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
⑤ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
④ 5 combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
⑥ Bandeau de commande
- la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
KM 6699

Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
② Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
③ Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
②③ combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
④ Zone de cuisson avec TwinBooster
⑤ Bandeau de commande
- la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
Bandeau de commande
Touches sensitives
① Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson
1,2,3....9,B Bandeau de selection directe
- Réglage du niveau de puissance : 1 - 9 = niveau de puissance B = Booster
- Régler la minuterie
- Réglage du délié de désactivation
Protection nettoyage
II/▶ Stop&Go
① Niveau de saisie I TempControl
Niveau de saisie II TempControl
Niveau de saisie III TempControl
Niveau mijotage TempControl
Activer / Désactiver la zone de cuisson PowerFlex
335 Activer / Désactiver le réglage de niveau de main-tien au chaud
Activer / Désactiver le réglage de niveau de main-tien au chaud plus
Diodes d'affichage
Zone de cuisson avec TempControl
B. Niveau 1 TwinBooster
B: Niveau 2 TwinBooster
1 Affichage de la chaleur résiduelle
Horloge

① Touche sensitive minuterie
② Témoin d'affection des zones de cuisson
③ Affichage de la minuterie
0:00 a Temps
9:59
LUC Verrouillage activé / Sécurité enfants activée
dE en al- Mode démonstration activé
ternance
avec _n
④ Touche sensitive sélection des zones de cisson coupure automatique
Caracteristiques de la zone de cuisson
| Zone de cuisson | KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 | |
| Ø en cm* | Puisance en watts à 230 V** | |
| 1 | 16-23 | normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 2 | 10-16 | normal 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200 |
| 3 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 4 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 3 + 4 | 22-23 / 15x23 - 23x39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7300 |
| Total 7300 | ||
- Vous pouvez désirir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indiquées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériel de la casserrole / poèle.
| Zone de cuisson | KM 6669 / KM 6679 / KM 6879 | |
| Ø en cm* | Puisance en watts à 230 V** | |
| 1 | 10-16 | normal 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200 |
| 2 | 16-23 | normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 3 | 18-28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 4 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 5 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 4 + 5 | 22-23 / 15x23 - 23x39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7300 |
| Total 11000 | ||
- Vous pouvez désirir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indiquées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériel de la casse-role / poèle.
Description de l'appareil
| Zone de cuisson | KM 6699 | |
| Ø en cm* | Puisance en watts à 230 V** | |
| 1 | 16-23 | normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 2 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 3 | 15-23 | normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 |
| 4 | 10-16 | normal 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200 |
| 2 + 3 | 22-23 / 15x23 - 23x39 | normal 3400 TwinBooster, niveau 1 4800 TwinBooster, niveau 2 7300 |
| Total 7300 | ||
- Vous pouvez désirir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indiquées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériel de la casse-role / poèle.
Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre apparéil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie".
Enlevez les évventuels autocollants et films de protection.
Premier nettoyage de la table de cuisson
Avant la première utilisation, nettoyez votre table de cuisson avec un chiffon humide puis séchez-la.
Première mise en service de la table de cuisson
Les éléments métalliques de la table de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pierce. La montée en température des bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe : la chaleur dégagée par le fond de la casserole réchauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'vec des casseroles ou poêles à fond magnétisable (voir chapitre "Ustensiles de cuisson"). La puissance d'induction s'adapte automatiquement à la taille de la casserole / poêle.
Le niveau de puissance régée clignote sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson si :
- aucune casserole / poèle adaptée n'a été posée sur la zone de cuisson activée (casserole à fond non magnétique par exemple)
- le diamètre de l'ustensile de cuisson est trop petit
- vous avez retire l'ustensile de cuisson de la zone de cuisson toujours en marche
Si une casserole / poèle adaptée est posée dans les 3 minutes qui suivent, le clignotement du niveau de puissance s'eteint. Vous pouvez continuer.
Si aucune casserole adaptée n'est posée sur la zone de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'eteint au bout de 3 minutes.
Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chaude, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds.
Risque de brûlures!
N'utilise pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation.
Bruits
Quand vous mettez votre table de cuisson à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériel et la formedu fond de la casserole :
Si vous avez selectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil.
Des crépements peuvent retentir si le fond de vos cassetoles contient plusieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produit si on pose des cassetoles à fond multimétaux, comme les fonds sandwich, sur des zones de cuisson qui sont reliées entre elles (voir chapitre "Booster").
Un clic peut se produit en cas de couplage électronique, surtout à faible puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation du ventilateur: ce dernier démarre pour protégéur l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation intensive de la table de cuisson. Il se peut que vous continuiez à entendre le ventilateur après extinction de cette dernière.
Les casseroles ou poèles fabriquées dans les matériaux suivants sont adaptées à l'induction :
- acier inoxydable à fond magnétique,
- acier émaille,
-fonte.
Les cassetoles ou poêles fabriquées dans les matériaux suivants ne sont pas adaptées à l'induction :
- acier inoxydable à fond non magnétique,
-aluminium ou cuivre, - verre, céramique ou faïence.
Si vous n'êtes pas sur qu'une casserrole/poèle puisse être utilisée avec l'induction, maintenez un aimant au fond de la casserole. En règle générale, si l'aimant reste collé, la casserole peut être utilisée avec l'induction.
Si vous utilisez de la vaisselle qui ne convient pas à l'induction, le niveau de puissance regle clignote sur le bandeau de selection directe de la zone de cuisson.
La qualité du fond de la casserole/poèle peut influer sur l'homogénéité de la cuisson (lorsque vous souhaitez brunir une crêpe, par exemple).
- Pour une utilisation optimale de la zone de cuisson,CHOISSEZ un reci-pient de cuisson dont le diamètre du fond convient au diamètre de la zone (voir chapitre "Caracteristiques des zones de cuisson"). Si la casserole est trop petite, elle ne sera pas reconnue et le niveau de puissance regle clignote sur le bandeau de selec-tion directe de la zone de cuisson.
- Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugieux risquent de rayer la plaque vitrocérôme.
- Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
-
Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, les dimensions indiquées sur les emballages de vos casseroles / poêles correspondent souvent au diamètre maximal ou au diamètre du haut de la casserole ou de la poèle, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus petit) du fond.
-
Couvrez toujours, si possible, vos alimentés pendant la cuisson. Vous évi-terez ainsi des déperditions de chaleur inutiles.
- Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
- Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson.
- Àprous avoir pousse le niveau de puissance pour faire saisir vos alimentes, pensez à le baisser à temps.
Gagnez du temps en utilisant une cocette-minute.
La table de cuisson est programmée à l'usine avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation").
| Niveau de puissance | ||
| à l'usine(9 niveaux) | élargi(17 niveaux) | |
| Faire fondre du beurre | 1-2 | 1-2. |
| Dissoudre de la gelatine | ||
| Faire fondre du chocolat | ||
| Préparer une bouillie à base de lait | 2 | 2-2. |
| Réchauffer de petites quantités de liquides | 3 | 3-3. |
| Cuisson du riz | ||
| Décongélation des légumes conditionnés en bloc | 3 | 2.-3 |
| Cuisson des céréales | 3 | 2.-3. |
| Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides | 4 | 4-4. |
| Préparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir | ||
| Préparer de la compote de fruits | ||
| Cuisson des pâtes | 4 | 4-5. |
| Cuisson à l'étuvette des poissons / légumes | 5 | 5 |
| Décongeler et réchauffer des plats surgelés | 5 | 5-5. |
| Cuisson douce des oeufs au plat (sans surchauffage des graisses de cuisson) | 6 | 5.-6. |
| Cuisson de gros volumes (ex.: plats mijotés) | 6-7 | 6.-7 |
| Monter des crèmes et des sauces (ex.: sauce hollandaise) | ||
| Cuisson douce des poissons, escalopes, saucisses (sans surchauffage des graisses de cuisson) | 6-7 | 6.-7. |
| Cuisson des croquettes de pomme de terre, crépes, etc. | 7 | 6.-7 |
| Faire revenir les viandes à braiser | 8 | 8-8. |
| Porter de grandes quantités d'eau à ébullition | 9 | 9 |
| Lancer la cuisson d'un plat | ||
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du matériel et du diamètre du fond de la casserole / poèle. Les niveaux de puissance sont donc susceptibles de varier légération selon le matériel de cuisson utilisé. Avec le temps, vous déterminerez vous-même quels réglages sont les moins adaptés à votre matériel de cuisson. Pour une nouvelle casserole / poèle dont vous ne connaissiez pas les propriétés, règlez le plus faible niveau de puissance indiqué. Vous trouvez les réglages pour la saisie avec TempControl au chapitre "TempControl".
Principe de fonctionnement
Votre table de cuisson vitrocérément à induction est équipée de touches sensitives électroniques qui réagissant au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive Marche / Arret ① que sur les autres touches, lors de la mise sous tension.
L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Si vous éteignez la table de cuisson, seul reste visible le symbole sérigraphié des touches sensitives : Marche / Arêt ①. Si vous activez la table de cuisson, toutes les autres touches sensibles s'allument.
Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recouvertes.
Les touches sensitives ne réagissant pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arrête automatiquement (voir chapitre "Sécurité oubli"). Ne posez jamais d'ustensile de cuisson chaud sur les touches sensitives : vous risqueriez d'endommager l'électronique qui se trouve juste en-dessous.
Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres, n'y déposez pas d'objets et ne posez pas de recipients chauds dessus.
Risque d'incendie!
Ne laissiez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne!
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Allumer la table de cuisson
Toutes les autres touches sensitives s'allument. Si aucune autre saisie n'est effectuée, la table de cuisson s'éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Régler le niveau de puissance
La fonction de reconnaissance de casserole permanente est activée à l'usine (voir chapitre "Programmation"). Lorsque la table de cuisson est activée et que vous placez un réseau sur une zone de cuisson, toutes les touches sensitives s'allument sur le bandeau de selection directe.
- Placez le écipient sur la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Arrêt
Pour désactiver une zone de cuisson, effleurez sur le bandeau de seLECTION directe correspondant, la touche sensitive .
Pour arrêté la table de cuisson et par conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensitive ①.
Témoin de chaleur résiduelle
Lorsqu'une zone de cuisson est brûlante, l'affichage de la chaleur résiduelle s'allume après désaction. En fonction de la température, un point apparait respectivement sur les niveaux de puissance 1, 2 et 3.
Les points de l'affichage de chaleur ré-siduelle s'éteignent au fur et à mesure du refroidissement des zones de cuisson. Le dernier point s'éteintès que la zone de cuisson peut être touchée sans risque de brûlures.
Risque de brûlures! Ne touchez pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
TempControl
TempControl contrôle et régule la température lors de processus de rôtis-sage :
- le jus de cuisson ne peut pas surchauffer,
- les niveaux de puissance ne doivent pas etre ajustés à la main,
- le returnement fréquent des aliments n'est pas nécessaire.
En fonction du modele de table de cuisson,le capteur est visible au milieu de la zone de cuisson.
3 niveaux pour cuire et mijoter sont disponibles.
Lorsque la température préréglée pour le niveau de saisie est atteinte, la touche sensitive de niveau de mijo-tage 一 ^ 一 apparait. Cette fonction sert a réduire les sauces. Elle est activée en effleurant la touche sensitive.
TempControl ne convient pas à la fri ture et à la cuisson.
Utilisez cette fonction exclusivement pour cuire.
Conseils d'utilisation
- Veillez à ce que la plaque vitrocérôme soit propre, notamment au niveau du capteur situé au milieu de la zone de cuisson.
- Utilisez des poêles avec une répartition homogène de la chaleur, par ex. des poêle avec un fond sandwich.
- Pour cuire au beurre, utilisez exclusivement le niveau de saisie ①.
- Placez l'aliment à roir dans la poèle seulement si la température pré-réglée est atteinte.
- Vous pouvez basculer d'un niveau de saisie à un autre.
- Si vous bascules d'un niveau de saïsie à un niveau de puissance, la fonction TempControl est désactivée.
- Vous pouvez procéder à plusieurs cuissons l'une après l'autre. La zone de cuisson ne doit pas refroidir.
- Pour que le process de mijtophage se déroule sans problèmes, il faut verser au moins 250 ml ou plus pour ne pas obtenir de liquides écais.
- Vous pouvez rebasculer du niveau de mi-jotage au niveau de saisie.
Activer TempControl
Posez une poèle sur la zone de cuisson et ajouter laGRAisse de cuisson si nécessaire.
Effleurez la touche sensitive du niveau de saisie souhaité (①, ⑩, ⑪).
La touche sensitive du niveau de saisie souhaité commence à clignoter.
Lorsque la température pré-réglée est atteinte pour le niveau de saisie sélectionné, un signal retentit et la touche sensitive s'allume de manière permanente.
La touche sensitive niveau de saisie apparaît.
Placez l'aliment a rottir dans la poèle.
Niveau bijotage
Effleurez la touche sensitive et ajoutez au moins 250 ml de liquide.
Tableau de cuisson assistant cuisson
| Niveau de saisie ① |
| Oeufs sur le plat, oeufs brouillés |
| Vande surgelée, par ex. cordon bleu |
| Blanc de poulet |
| Rouleaux de printemps surgelés |
| Bâtonnets de poisson surgelés |
| Filet de poisson / poisson entier |
| Brochettes |
| Légumes au beurre (championons, ail) |
| Pâtes fraîches au beurre |
| Boulettes de viande |
| Tranches de lard |
| Niveau de saisie ⑪ |
| Galettes de pommes de terre |
| Pommes de terre sautées de pommes de terre crues |
| Chair à saucisse |
| Steaks |
| Escalopes |
| Tortilla |
| Langos (pita hongroise) |
| Popcorn |
| Poélée surgelée |
| Saisir des graines sans-graisse |
| Crevettes roses |
| Saucisses |
| Caramel |
| Emincés |
| Niveau de saisie (1) |
| Cuisson au WOK |
| Crêpes |
| Pommes de terre sautées de pommes de terre cuites |
| Saisir la vande de plats braisés (par ex. goulasch) |
| Rôtir de grandes quantités de vande |
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue
Effleurez le bandeau de selection directe entre les touches sensitives.
Les touches sensitives devant et derrière le palier intermédiaire sont plus claires que les autres touches.
Exemple :
Si vous avez regle le niveau de puissance 7, 7 et 8 sont plus claires que les autres touches sensitives.
Zone de cuisson PowerFlex
Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous positionnez un réseau assez grand (voir chapitre "Description - table de cuisson"). Les réglages pour la zone de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuisson PowerFlex gauche ou avant. Vous pouvez aussi activer ou désactiver manuellement la zone de cuisson PowerFlex.
Désactivez manuellement la zone de cuisson PowerFlex, lorsque vous souhaitez utiliser les zones de cuisson individuellement.
Activer / Déscienter manuellement la zone de cuisson PowerFlex
Effleurez la touche sensitive ou
Mijotage automatique
Quand la fonction "Mijotage automatique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijotage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélectionnée (voir tableau).
Activer
Effleurez la touche sensitive de la puissance de mistrage souhaitée jusqu'à ce qu'un signal retentisse et que la touche sensitive commence à cli-gnoter.
Pendant le temps de démarrage de cuisson (voir tableau), le niveau de mijotage régle clignote.
Si la plage de niveaux de puissance estétendue (voir chapitre "Programmation") et qu'un niveau de puissance intermédiaire est selectionné, les touches sensitives avant et après le niveau intermédiaire clignotent.
Le fait de modifier la puissance de mi-jotage pendant la phase de saisie désactive la fonction "Mijotage automatique".
Désactiver
Effleurez la touche sensitive de puissance de mistrage reglee.
ou
■ Modifiez le niveau de puissance.
| Puisssance de mi-jotage | Temps de cuis-son [min. : s.] |
| 1 | env. 0 : 15 |
| 1. | env. 0 : 15 |
| 2 | env. 0 : 15 |
| 2. | env. 0 : 15 |
| 3 | env. 0 : 25 |
| 3. | env. 0 : 25 |
| 4 | env. 0 : 50 |
| 4. | env. 0 : 50 |
| 5 | env. 2 : 00 |
| 5. | env. 5 : 50 |
| 6 | env. 5 : 50 |
| 6. | env. 2 : 50 |
| 7 | env. 2 : 50 |
| 7. | env. 2 : 50 |
| 8 | env. 2 : 50 |
| 8. | env. 2 : 50 |
| 9 | - |
- Les puissances de mischief suite vies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation")
Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un TwinBooster.
Le Booster pousse la puissance de cuisson pour un rechauffement rapide des gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pates beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce stimulator de la puissance de cuisson se désactive au bout de 15 minutes.
Vous pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson au maximum.
- et vous n'avez pas réglé le niveau de puissance au préalable? Le niveau de puissance revient automatiquement sur 9 lorsque le booster s'arrêt.
- et vous avez régle le niveau de puissance au préalable? Le niveau de puissance revient automatiquement sur la valeur régée lorsque le booster s'arrête.
Deux zones de cuisson sont associées pourmettre à disposition la puissance nécessaire au Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance nécessaire est prélevée sur la zone de cuisson associée, ce qui entraîne:
- un début de cuisson automatique est désactisé
- le niveau de puissance régle est réduit
- la zone de cuisson associée est désactivée.
Enclencher le TwinBooster, niveau 1
- Placez le écipient sur la zone de cuisson souhaitée.
Si nécessaire, modifiez le niveau de puissance.
Effleurez la touche sensitive B.
Levoyant lumineux. pour le TwinBooster niveau 1 s'allume.
Enclencher le TwinBooster, niveau 2
- Placez le écipient sur la zone de cuisson souhaitée.
Si nécessaire, modifiez le niveau de puissance.
Effleurez deux fois, la touche sensitive B.
Levoyant lumineux pour le TwinBooster niveau 2 s'allume.
Arrête le TwinBooster
Effleurez la touche sensitive B
- une fois (Booster)
- jusqu'à ce que les voyants lumineux s'éteignent (TwinBooster).
ou
Modifiez le niveau de puissance.
Maintien au chaud / Réchauffer
Le niveau de maintien au chaud sert à maintainir la température des plats chauds juste après leur préparation, et ne doit pas être utilisé pour réchauffer des plats froids.
Le niveau de maintien au chaud Plus sert à maintainir au chaud et à rechauffer les plats. Il convient également pour faire fondre le chocolat.
Une fois la fonction "Maintien au chaud" reglee, la zone de cuisson correspondante peut maintenant vos plats au chaud pendant 2 heures. Pendant la phase de Maintien au chaud +, la durée maximale de fonctionnement dépend du niveau de sécurité régle (voir chapitre "Dispositifs de sécurité - Sécurité oubli - En cas de fonctionnement prolongé").
- Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et laissez-les toujours dans la casserole / poèle de cuisson.
- Les alimentes maintainus au chaud n'ont pas besoin d'être remués.
- Le fait de chauffer les alimentés entre la destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence dès leur cuisson et se poursuit pendant leur maintainen au chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle les alimentés sont maintainus au chaud. La phase de maintainen au chaud doit être aussi courte que possible!
Activer / Déspectiver le réglage de maintien au chaud
Effleurez la touche sensitive ou
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser l'horloge.
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01) et 59 minutes (9:59).
Les durées jusqu'à 59 minutes sont saisies en minutes (0:59), les durées à compter de 60 minutes en heures et en minutes. Les durées sont saisies dans l'ordre suivant : heures, minutes décimales, minutes unités.
Exemple :
59 minutes = 0:59, saisie : 5-9
80 minutes = 1:20, saisie : 1-2-0
Une fois les premiers chiffres saisis, l'affichage de l'horloge reste allumé, après avoir saisi le deuxième chiffre, le premier chiffre saute vers la gauche, après avoir saisi le troisième chiffre, le premier et le第二种 sautent vers la gauche.
L'horloge a deux fonctions. Elle permet :
- de régler la minuterie
- d'enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson
Les fonctions peuvent être utilisées simultanément. Le temps le plus court s'affiche toujours et la touche sensitive (minuterie) ou le tímoin lumineux de la zone de cuisson (arrêt automatique) clignote.
Si vous souhaitez faire afficher le temps restant en cours en arrête plan, effleure la touche sensitive ou . Si un délambda de désaction est programme pour plusieurs zones de cuisson, effleure la touche sensitive jusqu'à ce que le témoin d'affichage pour la zone de cuisson souhaïée clignote,
Minuterie
La minuterie est reglee à l'aide du bandeau de selection directe de la zone de cuisson (avant) gauche.
Régler la minuterie
Effleurez la touche sensitive
L'affichage du timer se met a clignoter.
Réglez le temps de cuisson qui vous convient.
Modifier la minuterie
Effleurez la touche sensitive
Réglez le temps de cuisson qui vous convient.
Supprimer la minuterie
Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que 0:00 s'affiche dans l'affiche du timer.
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvezCHOISIR au bout de combien de temps une zone de cuisson doit s'arreter.Vous pouvezprogrammertoutes les zones de cuisson en meme temps.
Le délambda de désactivation est régle respectivement sur la commande de seLECTION directe de la zone de cuisson qui doit être automatiquement désactivée.
Si la durée que vous avez seLECTIONnée est supérieure au temps maximal de fonctionnement autorisé, le dispositif de "sécurité oubli" eteint la zone de cuisson (voir chapitre correspondant).
Réglez le niveau de puissance sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Effleurez la touche sensitive 日
Le témoin d'affichage se met à clignoter.
Réglez le temps de cuisson qui vous convient.
Lorsque you souhaitez régler un dé- lai de désactivation pour une autre zone de cuisson, procedez comme préalablement indiqué.
Lorsque plusieurs délais de désactiva- tion sont programmes, le temps rest- tant le plus court s'affiche, et le voyant lumineux correspondant clignote. les autres voyants lumineux restent allumés.
Modifier le décai de désactivation
Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que levoyant lumineux pour la zone de cuisson souhaitée clignote.
Réglez le temps de cuisson qui vous convient.
Supprimer le délambda de désactivation
Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que levoyant lumineux pour la zone de cuisson souhaitée clignote.
Sur le bandeau de commande de selection directe, effleurez "0".
Stop&Go
Une fois le Stop&Go activé, la puissance de toutes les zones de cuisson est réduit sur 1.
Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage de l'horloge (timer) ne peuvent être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée. La minuterie, les délais de désactivation et les temps pour un début de cuisson automatique continuant.
Si vous désactevez la fonction Stop and Go, les zones de cuisson basculent sur le niveau de puissance ou de saisie precedent.
Si la fonction n'est pas désactivée dans l'heure, la table de cuisson se désactive.
Vous avez eteint la table de cuisson par erreur? Vous pouvez restaurer tous les réglages precedents grâce à cette fonction. Il faut attendre 10 secondes puis rallumer la table de cuisson.
Rallumez la table de cuisson.
Les niveaux de puissance et de saisie préalablement régles clignotent.
Effleurez immédiatement un des niveaux de puissance ou de saisie clignotant.
Toutes les zones de cuisson et l'horloge (Timer) continuant de fonctionner avec les réglages préalablement effectués.
Protection nettoyage
Vous pouvez bloquer les touches sensitives de la table de cuisson pendant 20 secondes pour retarder les salissesures. La touche sensitive ① n'est pas verrouillée.
Activer
Effleurez la touche sensitive 念.
Les zones de cuisson sont désactivées et le temps est décompté dans l'affiche de l'horloge (Timer).
Désactiver
Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (Timer) s'éteigne.
Afficher les données de la table de cuisson
Vous pouvez faire s'affiche la désignation du modele et la version logiciel de votre table de cuisson. Aucun recipient ne doit se couver sur les zones de cuisson.
Description du modele
■ Allumez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive sur le bandeau de selection directe.
Effleurez les touches sensitives 0 et 4 simultanement.
2 chiffres clignotent alternatively dans l'affichage de l'horloge (Timer) :
Example:55clignote alternative
avec39=KM6639
Version logiciel
■ Allumez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive sur le bandeau de selection directe.
Effleurez les touches sensitives et 3 simultanement.
Des chiffres apparaisent dans l'affiche de l'horloge (Timer) :
Example: 2:00
Verrouillage / Sécurité enfants
La sécurité enfants et le verrouillage sont désactivés en cas de panne de courant.
Votre table de cuisson est équipée d'un dispositif de verrouillage et d'une sécurité enfants qui empêchent tout enclement interpestif de la table de cuisson / des zones de cuisson ou toute modification de programmation involontaire.
La sécurité enfants s'active automatiquement quand la table de cuisson est eteinte. Le cas echéant, vous ne pouze plus utiliser ni la table de cuisson ni l'horloge. La minuterie continue a s'ecouler.
Le fait d'activer la fonction verrouillage alors que la table de cuisson fonctionne restreint l'utilisation de cette dernière :
- les zones de cuisson et la table de cuisson peuvent seulement être arrêtées.
- la minuterie peut être modifiée.
Si la sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e) et que vous effleurez une touche sensitive non autorisée, LUC s'affiche dans l'affichage de l'horloge (Timer) et un signal retentit.
Activer la sécurité enfants
Effleurez la touche sensitive ① pendant 6 secondes.
Dans l'affichage de l'horloge (Timer), le temps est décompté. Si le temps est écoulé, LUC apparait. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Effleurez la touche sensitive ① pendant 6 secondes.
Dans l'affichage de l'horloge (Timer) apparait brièvement L0C, puis le temps est décompté. Une fois écoulé, la sécurité enfants est désactivée.
Activer le verrouillage
Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives ① et II/pendant 6 secondes.
Dans l'affichage de l'horloge (Timer), le temps est décompté. Si le temps est écoulé, LOC apparait. Le verrouillage est activé.
Désactiver le verrouillage
Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives ① et II/pendant 6 secondes.
Dans l'affichage de l'horloge (Timer) apparait brièvement LOC, puis le temps est décompté. Une fois écoulé, le verrouillage est désactivé.
Sécurité oubli
La duréeemaxidefonctionnementestdépassee?
La sécurité oubli s'enclenche automatiquement dés qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson s'estent et la température résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson. Cependant vous pouvez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si vous l'éteignez puis la rallumez.
La table de cuisson est programmée à l'usine sur le niveau de sécurité 0. Vous pouvez si nécessaire régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximal plus courte (voir tableau).
| Niveau de puis-sance* | Durée de fonctionnement maximale [h.:min.] | ||
| Niveau de sécurité | |||
| 0** | 1 | 2 | |
| 1 | 10:00 | 8:00 | 5:00 |
| 1. | 10:00 | 7:00 | 4:00 |
| 2/2. | 5:00 | 4:00 | 3:00 |
| 3/3. | 5:00 | 3:30 | 2:00 |
| 4/4. | 4:00 | 2:00 | 1:30 |
| 5/5. | 4:00 | 1:30 | 1:00 |
| 6/6. | 4:00 | 1:00 | 00:30 |
| 7/7. | 4:00 | 00:42 | 00:24 |
| 8 | 4:00 | 00:30 | 00:20 |
| 8. | 4:00 | 00:30 | 00:18 |
| 9 | 1:00 | 00:24 | 00:10 |
| ① , ⑱ , ⑲ | 4:00 | 00:42 | 00:24 |
| \\\$\+ | 4:00 | 00:42 | 00:24 |
- Les niveaux de puissance suivies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Plages de réglages").
**Réglage d'usine
Les bobines d'induction et les ventilateurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe qui lance l'une des procédures suivantes avant que ces éléments ne soient en surchauffe :
Bobines d'induction
- la fonction Booster est désactivée,
- le niveau de puissance régle est réduit.
- la zone de cuisson s'arrête automatiquement. Dans l'affichage de l'hor-loge Err clignote alternatively avec 44.
Voussoupiezmettrelazonedecuisson en marchecome dhabitude lorsque lecode d'erreurs s'estint.
Ventilateur
- la fonction Booster est désactivée,
- le niveau de puissance régle est réduit.
- les zones de cuisson s'arrêtent automatiquement.
Dès que le ventilateur a suffisamment refroidi, les zones de cuisson concernées peuvent être remises en marche comme d'habitude.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les circonstances suivantes :
- casserole chauffée à vide,
- graisse de cuisson chauffée à un niveau de puissance élevé,
- partie située sous la table de cuisson pas assez ventilée,
zone de cuisson très chaude réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se déclenché de nouveau bien que ces éventualités soient écartées, contactez le service après-venture.
Vous pouvez adapter la programmation de la table de cuisson à vos besoin.
Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.
Une fois la programmation activée, le symbole ① apparait et P C dans l'affiche de l'horloge (Timer). Au bout de quelques secondes, clignotent alternativement P:01 (programme 01) et C:01 (code) dans l'affichage de l'horloge (Timer).
Sélectionner un programme
Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives ① et II/▶ jusqu'à ce que le symbole ④ et dans l'affiche de l'horloge (Timer) PC apparaissent.
Régler le programme
Effleurez la touche sensitive 念 jusqu'à ce que le nombre de programme souhaité apparaisse dans l'affichage, ou effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de commande de selection directe.
Pour les numérodes programme à deux chiffres, il faut tout d'abord régler le chiffre des dizaines à l'aide de la commande de selection directe.
Régler le code
Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le nombre de code souhaité apparaisse dans l'affichage, ou effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de commande de selection directe.
Enregistrer les réglages
Pendant que le programme s'affiche (par ex.: P:01 ), effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'eteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive II/▶ jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
| Programme1) | Code2) | Réglages | |
| P:01 | Mode démonstration | C:00 | Mode démonstration désactivé |
| C:01 | Mode démonstration activé3) | ||
| P:03 | Réglage d'usine | C:00 | Réglages d'usine non restaurés |
| C:01 | Réglages d'usine restaurés | ||
| P:04 | Nombre de niveaux de puissance | C:00 | 9 niveaux de puissance |
| C:01 | 17 niveaux de puissance4) | ||
| P:06 | Bip de validation lorsque les touches sensitives sont actées | C:00 | désactivé5) |
| C:01 | faible | ||
| C:02 | moyennement fort | ||
| C:03 | fort | ||
| P:07 | Signal sonore de l'horloge | C:00 | désactivé5) |
| C:01 | faible | ||
| C:02 | moyennement fort | ||
| C:03 | fort | ||
| P:08 | Sécurité enfants | C:00 | Activation manuelle uniquement de la sécurité enfants |
| C:01 | Activation automatique de la sécurité enfants | ||
| P:09 | Durée de fonctionnement maximale | C:00 | Niveau de sécurité 0 |
| C:01 | Niveau de sécurité 1 | ||
| C:02 | Niveau de sécurité 2 | ||
| P:10 | Miele@home/Con@ctivity | C:00 | pas actuel |
| C:01 | déconnecté | ||
| C:02 | connecté | ||
| P:12 | Vitesse de réaction des touches sensitives | C:00 | lente |
| C:01 | normale | ||
| C:02 | rapide | ||
| P:15 | Reconnaisance de casserole permanente | C:00 | non activé |
| C:01 | activé | ||
| P:16 | Température maximale de la vaiselle lors de cisson manuelle | C:00 | 160 °C |
| C:01 | 170 °C | ||
| C:02 | 180 °C | ||
| C:03 | 190 °C | ||
| C:04 | 200 °C | ||
| C:05 | 210 °C | ||
| C:06 | 220 °C | ||
| C:07 | 230 °C | ||
| C:08 | 240 °C | ||
| C:09 | 250 °C | ||
| P:17 | Contrôle de température, temporature maximale des réci-pients de cisson | C:00 | désactivé |
| C:01 | activé | ||
| P:18 | Protection d'une cisson à vide cisson manuel | C:00 | désactivé |
| C:01 | activé | ||
| P:19 | Température du niveau de cisson ① | C:00 | 140 °C |
| C:01 | 145 °C | ||
| C:02 | 150 °C | ||
| C:03 | 155 °C | ||
| C:04 | 160 °C | ||
| C:05 | 165 °C | ||
| C:06 | 170 °C | ||
| C:07 | 175 °C | ||
| C:08 | 180 °C | ||
Programmation
| Programme1) | Code2) | Réglages | |
| P:20 | Température du niveau de cuisson ⑪ | C:00 | 180 °C |
| C:01 | 185 °C | ||
| C:02 | 190 °C | ||
| C:03 | 195 °C | ||
| C:04 | 200 °C | ||
| C:05 | 205 °C | ||
| C:06 | 210 °C | ||
| C:07 | 215 °C | ||
| C:08 | 220 ° | ||
| P:21 | Température du niveau de cuisson ⑪ | C:00 | 200 °C |
| C:01 | 205 °C | ||
| C:02 | 210 °C | ||
| C:03 | 215 °C | ||
| C:04 | 220 °C | ||
| C:05 | 225 °C | ||
| C:06 | 230 °C | ||
| C:07 | 235 °C | ||
| C:08 | 240 °C | ||
| P:25 | Température du niveau de maintien au chaud Plus √⟩ | C:00 | 50 °C |
| C:01 | 55 °C | ||
| C:02 | 60 °C | ||
| C:03 | 65 °C | ||
| C:04 | 70 °C | ||
| C:05 | 75 °C | ||
| C:06 | 80 °C | ||
| C:07 | 85 °C | ||
| C:08 | 90 °C | ||
1) Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
2) Le code régle d'usine apparait en gras.
3) Dès que vous activez la table de cuisson, l'affichage de l'horloge d'E reste éclairé pendant quelques secondes.
4) Dans le texte et dans les tableaux s'affichent les niveaux de puissance étendus avec un point derrière le chiffre pour une meilleure comprhension.
5) Bip de validation touche sensitive Marche / Arrêt ne peut pas être désactivié.
Risque de brûlures!
Les zones de cuisson doivent etre désactivées. La table de cuisson doit etre refroidie.
Risque de brûlures!
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des alterations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant.
Nettoyez la table de cuisson après toute utilisation. Laissez refroidir l'appareil.
Afin d'eviter tout résidu de calcaire, sechez la table de cuisson après chaque nettoyage avec une éponge ou un chiffon humide.
Produits de nettoyage à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit vaissette,
- de produit à base deSoude, d'ammoniaque, d'acide ou de chloré,
- de produit détartrant,
- de détant et de produit antirouille,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de dénergent contenant des solvants,
- de nettoyant pour lave-vaissette,
- de décapant four en bomber,
- de produit à vitres,
- de Brosse dure et d'éponce avec tampon abrasif ou d'éponce contenant des restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage.
Ne nettoyez pas la zone entre la vitrocéramique et le cadre ou le cadre et le plan de travail avec des objets pointus.
Les joints peuvent être par conséquent endommages.
Le nettoyage avec du liquide vaisse ne permet pas d'éliminer toutes les traces et résidus.
De plus, une pellicule opaque et invisible va se former sur la plaque vitrocéramique et en alterer définitivement l'apparence.
Nettoyez régulierement la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
Enlevez les résidus faciles à nettoyer avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). N'appliquez pas ce produit sur les surfaces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre. Respectez les indications figurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
Retirez bien toute trace de produit avec un linge humide puis séchez soigneusement, faute de quoi les dépôts de produit sont s'incruster en brûlant lors des prochains processus de cuisson. Le risque à terme est de se retrouver avec un plateau vitrocéramique endommagé. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuisson.
Vous pouvez faire disparaitre les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches métallisées) avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque de brûlures!
Mettez des gants de cuisine avant d'éliminer les restes de sucre, de plastique ou de film aluminium de la table de cuisson très chaude avec un gratoir.
Si vous faites tomber du sucre, du plastique ou de l'aluminium sur la zone de cuisson chaude, commencez par eteindre cette derniere puis raclez aussitot avec un racloir a vitres pendant qu'elle est encore chaude. Avres complet refroidissement, nettoyez la zone de cuisson comme expliqué precedemment.
Voussouspèze résoudre la plupart des problèmes qui se produit enutilisation quotidienne. Le tableau suivant doit pouvoir vous y aider.
Sollicitez le service après-vente (voir à la fin du mode d'emploi/ des instructions de montage) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
Risque de blessure! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effctuer des interventions techniques sur les apparciels électroménagers. N'ouvre jamais la carrosserie de la table de cuisson! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme.
| Problème | Cause et solution |
| Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson. | La table de cuisson n'a pas de courant. ■ Vérifiez si le fusible de l'in installation domestique a sauté. Dans ce cas, averitissez un électricien ou le service après-vente Miele (fusione min., voir plaque signalétique). |
| Il doit y avoir un problème technique. ■ Débranchez l'appareil du réseau électrique pen-dant 1 minute environ en: - basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" - arrêtant le disjoncteur de différentiel ■ Si après avoir remis en place le fusible ou le dis-joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas àmettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente. | |
| Lors des premières utilisations de la table de cuisson, une odeur et de la fumée se dégagent dans la pièce. | Les éléments métalliques de la table de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce. Le matérielial usélié pour les bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaitre ensuite complètement. Cette odeur et la fumée qui peut se déga-ger n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la santé. |
| Le niveau de puissance régle clignote. | Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type de casserole n'est pas adapté. Utilisez une vaisselle adaptée (voir chapitre "Us-tensiles de cuisson"). |
| Dès que vous activez la table de cuisson ou que vous actionnez une touche sensitive, l'affi-chage de l'horloge (Ti-mer) LOC resté éclairé pendant quelques secondes. | La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage (voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants"). |
| La table de cuisson s'est automatiquement désactivée. Lors du ré-enclenchement apparait via la touche sensitive Marche / Arrêt ① un F. | Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui a débordé ou un object, recouvre une ou plusieurs touches sensitives. Nettoyez le bandeau de commande ou enlevez les objets génants (voir chapitre "Sécurité oubl"). |
| Dès que vous allumez la table de cuisson, l'affi-chage de l'horloge (Ti-mer) d'E clignote en alternance avec ∩n. Les zones de cuisson ne chauffent pas. | La table de cuisson se trouve en mode démonstration. Désactivez le mode démonstration (voir chapitre "Programmation"). |
| Une zone de cisson s'éteint sans que vous ayez fait quoi que ce soit. | Cette zone de cisson est restée trop longtemps allu-mée. ■ Rallumez-la comme d'habitude (voir chapitre "sécurité oubli"). |
| Une zone de cisson ou toute la table de cis-son s'accélé automati-quement. | La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| Le booster s'interrrompt plus tôt que prévu. | La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| A niveau de puissance égal, la zone de cisson ne chauffe pas comme d'habitude. | La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" |
| Si le niveau de pus-sance d'une des zones de cisson est réglé sur 9, le niveau de pus-sance de la zone qui fonctionne en binôme baissera automatique-ment. | Deux zones de cisson régées sur 9 en même temps ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. ■ Utilisez une autre zone de cisson. |
| La fonction Mijotage automatique est enclen-chée mais le contenu de la casserole ne cuit pas. | De grandes quantités d'aliments sont en train de réchauffer. ■ Augmentez le niveau de puissance au maximum puis réduisez-le de nouveau. |
| Le matériel du ustensiles de cisson utilisés véhi-cule mal la chaleur. ■ Essayez avec un type de matériel qui soit meilleur thermo-conducteur. | |
| Vous entendez un bruit quand vous éteignez la table de cisson. | Le ventilateur de refroidissement fonctionné jusqu'àu complèt refroidissement de l'appareil. Il s'éteint ensuite automatiquement. |
| Err clignote dans l'affichage de l'horloge (Timer) en alternance avec 30. | La table de cuisson est mal raccordée. ■ Contactez le SAV. La table de cuisson doit être raccordée conformément au schéma de raccordement. |
| Dans l'affichage de l'horloge (Timer) clignote 1-chiffre, par ex. 1-0, en alternance avec un nombre compteant 3 chiffres. | Anomalie de zones de cuisson ■ Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute. ■ Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente. |
| Err clignote dans l'affichage de l'horloge en alternance avec des chiffres. | Err44 La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. ■ Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". |
| Err47, Err48 ou Err49 Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ■ Vérifiez si le ventilateur est bloqué, par une four-chette par exemple, et enlevez l'objet gênant. ■ Si le message d'erreur apparait de nouveau, appelez le service après-vente. | |
| Err et d'autres chiffres Une anomalie est apparue dans l'électronique. ■ Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute. ■ Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente. |
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele.
Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Casserolerie
Miele you propose un large choix de récipiens de cuisson et de rotissage dont l'utilisation et les dimensions sont parfaitement adaptées aux apparéils Miele. Vous trouvez des informations détaillées sur ces produits sur le site Miele.
- Casseroles de différentes tailles
- Poèle avec couvercle
- Poèle à revêtement antiadhésif
- Poèle wok
- Plats à rôtir
Détergents et produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml

Enlève les salissures tenaces, traces de tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibre

Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson au
- Miele@home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage,
- à Con@ctivity, vous doivent connecter la hotte.
Sélectionner un programme
Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives ① et II/ jusqu'à ce que le symbole ① et dans l'affiche de l'horloge (Timer) PC apparaissent.
Au bout de quelques secondes, P:01 (programme 01) et C:01 (code) cli-gnotent en alternance dans l'affichage de l'horloge (Timer).
Connector la table de cuisson
■ Alors que P:01 est visible dans l'affiche, effleurez la touche sensitive jusqu'a ce que dans I'affiche P:10 (programme P:10) apparaisse.
C:01 apparait sur l'affichage.
Effleurez la touche sensitive 已 jusqu'à ce que dans l'affichage C:02 apparaisse.
Le processus de connexion commence et dans l'affichage apparait une "barre de défilament". Le processus de connexion dure quelques minutes. Une fois terminé avec succès, C:02 s'affiche en continu.
Si la connexion a échoué, repêze le process.
■ Alors que P:10 est visible dans l'affiche, effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
- Coupe la connexion sur la hotte/les apparèils d'affichage (voir instructions correspondantes).
Déconnecter la table de cuisson
Si vous souhaitez déconnecter la table de cuisson à Miele@home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage
■ Alors que P:01 est visible dans l'affiche, effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que dans l'affiche P:10 (programme P:10) apparaisse.
C:O2 apparait sur l'affichage.
Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que dans l'affichage C:01 apparaisse.
Le processus de déconnexion commence et dans l'affichage apparait une "barre de défilament". Le processus de déconnexion dure quelques minutes. Une fois terminé avec succès, [ɔːl] s'affiche en continu.
Si la déconnexion a échoué, repêze le process.
■ Alors que P:10 est visible dans l'affiche, effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
Consignes de sécurité pour le montage
La table de cuisson doit uniquement etre encastrée par un technicien qualifié et raccordée au réseau electrique par un electricien agreé.
Afin d'éviter tout dommage sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'après installation des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec une collie thermo-refractaire (100^) pour éviter qu'ils se décollent ou se déformant. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermo-refractaires.
Il est interdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
Cette table de cuisson peut uniquement etre montee au-dessus de fours Equipes d'un systeme de refroidissement des fumées.
Vérifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas possible de toucher le cable de raccordement au réseau.
Le cable de raccordement au réseau ne doit pas etre en contact, après l'installation de la table de cuisson, aux pieces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas etre exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson

La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent etre utilisées sous la hotte,choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Distance de sécurité latérale / arrêté
Pour l'installation d'une table de cuisson, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des cots (droit ou gauche) (voir croquis).
① Distance minimum à l'arrière de la découpe du plan de travail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail : 50 mm.
② Distance minimum à droit de la dé-coupe du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.
③ Distance minimum à gauche de la découpe du plan de travail jusqu'àu meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.


interdit!

recommé


déconseillé
déconseillé
Distance minimum en dessous
Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête inférieure de la table de cuisson et
- l'arête supérieure du four doit être de 15 mm.
- l'arête supérieure de la tablette doit être de 15 mm.
- le fond du tiroir doit être de 75 mm.
Tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé.
Pour poser le cable de raccordement réseau, une fente de 10 mm est nécessaire. Pour une meilleure aération de la table de cuisson, nous vous conseillons un espace de 20 mm.
Distance de sécurité avec la créédence
Lorsqu'une créédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la créédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériel de la créédence.
Pour une créédence en matérieliau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50~mm .
En cas de créédence en matière ininflamnable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum ⑤ entre la découverte et la créédence doit être de 50 mm moins l'épaissur de la créédence.
Exemple : épaissieur de la créédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm

Tables de cuisson à fleur de plan

Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
① Mur
(2) Crédence cote x = épaisseur de la créédence
③ Plan de trabajo
④ Découpe dans le plan de travail
⑤ Distance minimum pour des matériaux inflammbles 50 mm pour des matériaux ininflammbles 50 mm - cote x
Cotes d'encastrement
Joint entre la table de cuisson et le plan de travail

Si vous avez utilise un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et la table de cuisson, vous risquez d'endommager cette dernière en cas de démontage évientuel. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.

Plan de travail carrelé
Les joints ① et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son support et que le joint d'étanchéité situé sous tout le pourtour de la table de cuisson assure une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Cotes d'encastrement

KM 6629
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③ Boîtier de raccordement électrique
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.

KM 6669
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③ Boîtier de raccordement électrique
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.

KM 6699
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③ Boîtier de raccordement électrique
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Montage
Préparation du plan de travail
Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le croquis de la table de cuisson. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Pour éviter tout gonflement dû à l'humidité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériel du joint doit être résistant aux températures.
Ne faîtes pas couler de produit sur le plan de travail.
Le joint d'étanchéité empêche la table de cuisson de bouger dans la dé-coupe du plan de travail. La fente entre ce dernier et le cadre va se réduire au bout de chaque temps.
Raccorder le cable d'alimentation électrique à la table de cuisson
Seul un électricien est habilité à rac-corder le cable d'alimentation élec-trique à l'appareil.
Pour raccorder le cable d'alimentation électrique à la table de cuisson, veuillez vous conformer au schéma électrique joint (voir chapitre "Raccordement électrique / Schéma électrique").
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cable d'alimentation de la table de cuisson par la dé-coupe.
Déposez la table de cuisson au centre de la découverte. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, vérifie que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d'étanchéité (silicone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si pendant cette étape vous constaté que le joint n'est pas bien ajusté au niveau des angles, retouchez un peu ces derniers (≤ R4) à l'aide d'une scie sauteuse.
Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
- Contrôlez le fonctionnement de la table de cuisson.
Cotes d'encastrement
Une table de cuisson à fleur de plan ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Les tables de cuisson mentionnées au chapitre "Cotes d'encastrement" peuvent aussi être encastrées dans un plan de travail en verre. Si vous ave un plan de travail dans un autre matériel, demandez au fabricant s'il est possible d'y encastrer une table de cuisson à fleur de plan.
Vérifiez que la largeur interieure du meuble bas soit au moins égale à celle de la découvert interieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes d'encastrement"), de telle sorte que la table de cuisson reste accessible par endessous une fois encastrée et que le chassinis inférieur puisse être retire à des fins de maintenance. Si une fois la table de cuisson encastrée, elle n'est plus accessible par en-dessous, relirez le produit d'étanchéité pour joint puis demontez la table de cuisson.
La table de cuisson doit être
- encastrée directement dans un plan de travail en pierre naturelle,
- fixée par des tasseaux de bois aux découpes du plan de travail en bois massif, carrelé ou en verre. Ces tasseaux ne sont pas livrés avec votre matériel.
Cotes d'encastrement
KM 6639 / KM 6839

① Avant
② Hauteur de l'appareil
③ Boîtier de raccordement électrique
④ Fraisagea gradins
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découverter votre plan de travail en pierre naturelle.

KM 6679 / KM 6879
① Avant
Hauteur de l'appareil
③ Boîtier de raccordement électriche
④ Fraisageàgradins
Le cable d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découverter votre plan de travail en pierre naturelle.
Montage
Plan de travail en pierre naturelle

① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
Le plateau en vitrocéramique et la dé-coupe du plan de travail autorisent une certaine tolération : la largeur du joint ③ peut être de +/- 2 mm.
KM 6639 / KM 6839

④ Fraisageàgradins
KM 6679 / KM 6879

④ Fraisageàgradins
Plan de travail en bois massif / carrelé / en verre

① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
(4) Tasseaux 13 mm (non livre)
Le plateau en vitrocéramique et la dé-coupe du plan de travail autorisent une certaine tolération : la largeur du joint ③ peut être de +/− 2 mm.
Préparation du plan de travail
- Procedez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le croquis de la table de cuisson et les croquis détaillés. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Plan de travail en bois massif / plan de travail carre / plan de travail en verre :
Fixez les baguettes en bois ④ 7 mm en dessous du bord supérieur du plan de travail (voir figure).
Raccorder le cable d'alimentation électrique à la table de cuisson
Seul un électricien est habilité à rac-corder le cable d'alimentation élec-trique à l'appareil.
Pour raccorder le cable d'alimentation électrique à la table de cuisson, veuillez vous conformer au schéma électrique joint (voir chapitre "Raccordement électrique / Schéma électrique").
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cable d'alimentation de la table de cuisson par la dé-coupe.
- Placez la table de cuisson dans la dé-coupe en vérifier qu'elle est bien centrée.
Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
- Contrôlez le fonctionnement de la table de cuisson.
Injectez le mastic à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C) dans l'espace vacant du joint entre le plan de travail et la table de cuisson ③.
Respectez les consignes du fabri-cant du produit d'étanchéité pour joints au silicone. Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle.
Risque de blessure!
La société Miele signale qu'elle ne saurait etre tenue pour responsable des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation Incorrects pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrect ou une mise à la terre manquante ou défectueuse (ex.: décharge électrique).
Cette table de cuisson doit impulsivement être installée par un elektricien qui connait et respecte les prescriptions nationales et commandations de la Compagnie distributrice d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Raccordement
AC 230 V, 50 Hz
Voutrouvez les données de raccordement sur la plaque signalétique. Cesonnées doivent correspond à celles du réseau.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en avant de la table de cuisson.
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multipo-laires ! (distance minimale entre les contacts d'au moins 3 mm!) Les disjoncteurs sont des organes de protection contre les surintensités.
Mise hors tension
Dommages corporels provoqués par un choc électrique!
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau):
Fusibles
Sortez entiement les fusibles des porte-fusibles.
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenché.
Fusibles à réarmement automatique
■ Faites basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
Disjoncteur différentiel
- Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Câble d'alimentation électrique
La table de cuisson doit être raccordée avec un cable d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée, conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccordement.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre table de cuisson et la puissance de raccordement correspondante.
Remplacement du cable deraccordement au réseau
Dommages corporels provoqués par un choc électrique!
Le cable d'alimentation doit impérativement être installé par un électricien qui connait et respecte les prescriptions nationales et recommendations de la Compagnie distributrice d'électricité.
La terre doit être vissee à la borne indiquée par
En cas de remplacement du cable d'alimentation, ce dernier doit etre remplace par un cable special de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri-cant ou aupres du service après-vente.
Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa-létique.

Schéma électrique
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Service après vente
You n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :
-党的建设 - voiture revendeur Miele ou
- le service après-venture Miele
Voutrouvrez le numero de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modele et la reference de votre apparéil.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre apparéil coincide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet apparéil selon les modalités de vente par le re-vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Les fiches de données des modèles décrits dans leprésent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6629 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 4 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC \( _{cuisson\ électric} \)) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC\( _{plaque\ électric} \)) | 174,8 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6639 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 4 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECruisson électric) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 174,8 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6669 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 5 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECruisson électric) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 172,3 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6679 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 5 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utile | 1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. =6. = |
| Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECruisson électric) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 172,3 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modèle | KM 6699 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 4 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = 230x390 mm3. = Ø 100-160 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECcuisson électric) | 1. = 172,5 Wh/kg2. = 178,6 Wh/kg3. = 170,7 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 173,9 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6839 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 4 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. =5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECruisson électric) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 174,8 Wh/kg |
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | KM 6879 |
| Nombre de foyers et/ou zones de cuisson | 5 |
| Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utilePour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W | 1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. =6. = |
| Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (ECruisson électric) | 1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (ECplaque électric) | 172,3 Wh/kg |
Miele déclare par la présente que les tables de cuisson citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée au dos de cette notice.
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseilis, SAV, accessoires et piées détachées
0974501000
Appel non surtaxé