WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Téléphone mobile

HIGHWAY SIGNS BLUE - Téléphone mobile WIKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HIGHWAY SIGNS BLUE WIKO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - page 4
Type de produit Smartphone WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE
Écran 5 pouces, résolution Full HD (1920 x 1080 pixels)
Processeur Octa-core 1.7 GHz
RAM 2 Go
Stockage interne 16 Go, extensible via microSD jusqu'à 64 Go
Caméra arrière 13 MP avec autofocus et flash LED
Caméra avant 5 MP
Système d'exploitation Android (version à préciser)
Connectivité 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.0, GPS
Batterie 2500 mAh, non amovible
Dimensions 144 x 70 x 7.6 mm
Poids 145 g
Couleur Bleu
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant
Sécurité Respecter les consignes d'utilisation, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les opérateurs avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HIGHWAY SIGNS BLUE WIKO

Comment réinitialiser mon WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE ?
Pour réinitialiser votre WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de réduction du volume simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le logo WIKO apparaisse.
Que faire si mon téléphone ne s'allume pas ?
Vérifiez que votre téléphone est chargé en le branchant à une source d'alimentation pendant au moins 30 minutes. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire une réinitialisation en suivant les instructions ci-dessus.
Comment libérer de l'espace de stockage sur mon WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE ?
Pour libérer de l'espace, allez dans 'Paramètres' > 'Stockage' et supprimez les applications ou fichiers inutilisés. Vous pouvez également transférer des photos et des vidéos vers un ordinateur ou un service cloud.
Mon téléphone ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres. Essayez de redémarrer votre routeur et votre téléphone. Si le problème persiste, oubliez le réseau dans les paramètres Wi-Fi et reconnectez-vous en entrant à nouveau le mot de passe.
Comment mettre à jour le logiciel de mon WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans 'Paramètres' > 'À propos du téléphone' > 'Mises à jour système'. Si une mise à jour est disponible, suivez les instructions à l'écran pour l'installer.
Que faire si mon écran est cassé ?
Si votre écran est cassé, il est recommandé de contacter un service de réparation agréé WIKO pour évaluer les dommages et procéder à la réparation.
Mon WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE chauffe-t-il trop, est-ce normal ?
Il est normal que le téléphone chauffe légèrement lors d'une utilisation intensive. Cependant, si la température devient excessive, éteignez-le et laissez-le refroidir. Si cela se reproduit souvent, contactez le support technique.
Comment ajouter un compte Google sur mon téléphone ?
Allez dans 'Paramètres' > 'Comptes' > 'Ajouter un compte' > 'Google'. Suivez les instructions à l'écran pour vous connecter à votre compte Google.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie de mon WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE ?
Pour améliorer la durée de vie de la batterie, réduisez la luminosité de l'écran, désactivez les applications en arrière-plan, utilisez le mode économie d'énergie et évitez les températures extrêmes.
Que faire si mon téléphone ne reconnaît pas ma carte SIM ?
Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez la carte SIM dans un autre téléphone pour vérifier si elle fonctionne. Si c'est le cas, contactez le support technique de WIKO.

Questions des utilisateurs sur HIGHWAY SIGNS BLUE WIKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HIGHWAY SIGNS BLUE - WIKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HIGHWAY SIGNS BLUE de la marque WIKO.

MODE D'EMPLOI HIGHWAY SIGNS BLUE WIKO

Le déscriptif de ce guide peutContainir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre operateur.

FÉLICITATIONS!

Vou venez d'acquérir vos mobile WIKO HIGHWAY SINS.

Voutrasouverezdansc guide touteslesinformations relatives à l'utilisation de ce téléphone portable afin, nous le sauhaitons, de vous familiariserrapidement avec l'univers WIKO.

Les informations containes dans ce manuel ne peuvent etre en aucun cas transmises ou reproduites sousquelles formes que ce soit,ou sans l'autorisation ecrite de WIKO.

Marques commerciales

WIKO est une marque déposée de WIKO.

Avis

WIKO se reserve le droit de modifier à tout moment les informations contenues dans ce guide.

Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais toutes les informations et recommendations qui y sont inscrbes ne représentent pas une garantie qu'elle qu'elle soit.

Liminde responsabilité

L'intégrabilité des services et contens accessibles par cet'article sont la propriété exclusive de tiers et donc protégée par des bois [Droit d'auteur, brev, licences, et autre lois sur la propriété intellectuelle]. Ces services sont réservés à votre usage personnel et non pour une'utilisation commerciale. Il est impossible d'utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au contrôle du content. You ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelques support que ce soit des contenus ou des services écrites par le biais de cet'article ou

d'en produit des formes dérivées.

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS « EN L'ÊTAT ». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSSE OU IMPLICAITE, A QUE LÉ que FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITAÉ MARCHANDE ET D'AÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N'ASSURE PAS LA GARANTIE DE L'EXACTITUDE, LA VALIDITE, LA LEGALITE OU L'EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CÉ APPAREIL. WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLENCE, QUE CE SOIT AU NÉVAU DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUÉLLE, DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTELS, ACCESSOIRES SPECAUXS, DES HONORAIRES d'AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÉME OU PAR UN TIERS MÉME SI WIKO A ETÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TÉLS DÉSA

GREMENTS. CERTAINS PAYS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUsION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS LEGAUX DU CONSOMMA TEUR, IL SE PEUT QUE DES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.

Les services de tiers peuvent être intercompus ou résiélés à tout moment. Dans le temps, WIKO n'assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout content ou service. WIKO n'a seldomenot transmis par des tiers via des réseaux ou des disposi- tifs de transmission.

WIKO décline expressément toute la responsabilité lors d'interruption ou de suspension d'un contenu ou d'un service proposé par ce périmètre sans restriction des généralités de cette limite de responsabilité.

WIKO ne peut être en aucune manière responsable de service client associé aux contenus et services. Toute question ou requête concernant les contenus ou services doivent être transmises directement au fournisseur des contenus ou des services concernés.

Contenu du coffret:

  1. Mobile WIKO HIGHWAY SIGNS
  2. Adaptateur secteur
  3. Cable micro USB
  4. Batterie
  5. Kit pieton
  6. Guide d'utilisateur

Découvrir votre téléphone

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Découvrir votre téléphone - 1

Les boutons du téléphone

BoutonsFonction
Marché/ArrêtMaintenir le bouton enforcé: Allumer / arrêté le téléphone. Appuyer légâtrement: verrouiller l'écran tactile
AccueilRevenir à l'écran d'accueil, ouvrir Google NOW [maintenir le bouton enforcé].
MenuAfficher des menus d'options disponibles sur l'application active.
RetourRevenir à l'écran précédent. Fermer le clavier à l'écran.
VOLUME +/-Augmenter ou réduire le volume de l'appel, sonnerie, musique,iaux et d'autres fonctions audio.Lorsque le téléphoneSONNE, passer la sonnerie en mode silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement surVolume-

Préparer la mise en route

- Insertion des cartes SIM et micro SD

L'utilisation de votre téléphone nécessite l'insertion de cette carte SIM. Les emplacements sont situés des deux cots de la téléphone.

Vou pousseinserei soit 2 cartes SIMs [1 Micro SIM + 1 Nano SIM], soit 1 Micro SIM + 1 carte microSD.

Le bouton d'éjection est un petit orifice situé sur la porte du tiroir. Insérez l'utilis d'éjection fourni avec le téléphone (ou une petite épingèle) dans l'orifice d'éjection et appuyez fermement mais sans force jusqu'à l'ouverture du tiroir. A gauche, retirez le tiroir et placez-y la carte micro-SIM. A droite, retirez le tiroir et placez-y la carte nano-SIM ou la carte micro SD. Replace les tiroirs dans la fente et insérez-les délicatement dans le téléphone.

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - - Insertion des cartes SIM et micro SD - 1

Micro SIM

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - - Insertion des cartes SIM et micro SD - 2

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - - Insertion des cartes SIM et micro SD - 3

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - - Insertion des cartes SIM et micro SD - 4

- Chargement de la batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.

Le rouge clignant et indicate que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.

Branchez le chargeur a une prise de courant et l'embout micro USB au port USB du téléphone.

Le voyant d'etat du téléphone passue au rouge, indiquant qu'il est en charge.

Une fois que le changement est terminé, le voyant d'etat passée au vert, débranche-le du chargeur.

Pour plus d'information, reportez-vous à la section « Consignes de sécurité »

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - - Chargement de la batterie - 1

Démarrage et arrêt

Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT de manière prolongée jusqu'à ce que le téléphone vibre.

Si vous carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.

Au bout de trois mauvaises saisisés du code PIN, le portable se bloque et it fait le débloquer à l'aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n'est pas le cas, contactez cette opérateur téléphonique).

Pourmettreletelephorehors tension,appuyezde maniere prolongee sur le bouton MARCHE-ARRETjusqu'au ouverture du menu,appuyez sur Eteindre. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer.

Le téléphone vibre légarement quand il est complètement éteint.

Opérations basiques

\~Gestion SIM

Lorsque you allumez?votelphone pour la premiere fois,diverses informations sur la/les cartes SIM s'affectant,vouies esténuite à modifier ou non les paramêtres liés à l'applé, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données.

Si les paramètres par défaut vous conveniennent, appuyez surFermer.

Simon, appuyez sur « Modifier», le menu Gestion SIM s'affiche, vous pouvez:

  1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM dans INFOSIM. La coulée d'arrière-plan sert à différencier les deux SIM dans les menus utilisant les SIM.
  2. Régler la SIM par défaut pour Appel vocal, Appel

video, SMS/MMS, et Connexion de donnée pour internet.

*You could choose la SIM lors d'une action, par exemple, avant d'émettre un appel ou d'envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de configuration vers le bas de l'écran, appuyez sur la SIM désirée.

\~ Connexion réseau

Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu Parametes des point d'accès s'affiché, appuyez sur SéLECTIONNER. Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d'afficher la liste de points d'accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR ←→ pour revenir au menu précédent.

APN non disponible

Si voire opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuelle. Pour ce faire, appuyez sur le bouton menu, ensuite Nouvel APN, saisissez les informations fournies par cette opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU et choisissez Enregister. Vous revenez sur le menu précédent, choisissez donc l'APN que vous venez d'enregistre.

- Activer la connexion de données

Pour vérifier cette configuration de connexion de donnee:

  1. Accedée au Paramétrés → SANS-FIL & RESEAUX → Plus... → Réseaux mobiles → Noms des points d'accès, activé le point d'accès suivant cette opérateur/fortait.
  2. Révenez au menu supérieur Paramétres du réseau mobile, appuyez ensuite sur Connexion des données,

appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l'activer.
*You pouvè également faire glisser le panneau de notification vers le bas afin d'activer une connexion de données.

Service 3G

Si vous ave deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il est conseilé d'activer la SIM1 pour une performance optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au Paramètres SANS-FIL & RESEAUX Plus... Réseaux mobiles Service 3G Activer 3G.

Itinérance des données

Notez que pour les cartes SIM en itinération, vous devriez activer son Itinérance de donné dans le menu Paramétres Gestion SIM REGLAGE DE BASE Itinérance. Autrement la connexion internet sera déactivée par défaut.

\~ Notifications

Icônes de notification sur la barre d'etat

Puisssance du signal
H+ HSPA+ (3G++) connecté
H HSPA (3G+) connecté
3G Réseau 3G connecté
E Réseau EDGE connecté
G Réseau GPRS connecté
Aucun signal
R En itinérance
Wi-Fi dispensables

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 1

Wi-Fi connecté

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 2

Bluetooth activé

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 3

GPS en service

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 4

Appel vocal en cours

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 5

Appel en attente

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 6

Appel manqué

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 7

Synchronisation

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 8

Nouvel e-mail

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 9

Alarme activée

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 10

Mode silencieux activé

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 11

Nouveau message vocal

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 12

TéléchargeMENT

Connecté à l'ordinateur

Niveau de charge de la batterie

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 13

Nouveau SMS ou MMS

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Icônes de notification sur la barre d'etat - 14

Mode avion activé

Selon les applications, les notifications peuvent être accomplies d'un signal sonore, d'une vibration ou du clignement de voyants.

Le panneau de notifications

Pour connaître le détaït de toutes vos notifications, glissez la barre d'établit vers le bas de l'écran. Les informations concernant l'arrivée de nouveaux messages, d'évenements d'agenda à partir, l'état des téléchargements...seront alors affichées. Le nom de l'opérateur

s'affiche en bas du panneau.

Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l'effacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR . Pour acceder au panneau des réglages, appuyez sur

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Le panneau de notifications - 1

Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notification avec deux doits vers le bas.

\~Utilisation des menus

Les menus de votre téléphone sont presentés sous forme de Menu contextual ou Menu d'options.

Pour faire apparaître un menu contextual, apuyez de manière prolongée sur un élément de l'écran, le menu contextual propose des actions associées à cet élément.

Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaisant.

Attention: Tous les éléments ne disposent pas de menu contextual. Lorsque vous effectuez un appui prolongé sur un élément lié à chaque menu, il ne se passée rien.

Pour faire apparaître un menu d'options, appuyez sur le bouton MENU Le menu d'options propose des actions ou réglages liés à l'application ou l'écran actuel, mais pas à un élément précis comme le menu contextual.

Attention: certains écrans ne disposant pas de menus d'options.

Consignes de sécurité

Afin d'utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veulillez lèt attentionné les consignes de sécurité:

  1. Enfants: Soyez tresvigilant avec les enfants. Un téléphone portable conté le content de nombreuses pièces détachéées, il s'agit donc d'être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit conté des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la suffocation en cas d'ingestion. Dans ce cas où vous approuveit équipé d'un apparcellé photo ou d'un dispositif d'éclairage, ne l'utilise pas trop pris des yeux des enfants ou des animaux.
  2. Audition: A pleine puissance, l'écoute prolongée au moyen d'un casque léger, ou d'écouteurs peut endom-mager votre audition. Veilze à réduire le volume au minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la musique ou une conversation. Évitez les hauts volumes sonores pendant de longue période.
  3. Au volant: Prudence lorsque vous condusiez. La

conduite demande une attention extrème et régulière pour réduire au maximum le risque d'accident. Utilisér un téléphone portable peut distraître son utilisateur et le conduire à un accident. Il s'agit de respecter scruplusement le législation et les règlementations locales en vigueur relatives aux restrictions d'utilisation de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit de téléphoner en conduitant et l'utilisation d'un kit main-libre ne peut pas être considéré comme une solution.

En avion: Éteignez que la téléphone dans l'avion.
Pensez à étreindre toute téléphone lorsque vous étés dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provquer des interférences.

  1. Milieu hospitalier: Eteignelez Your telephone a proximite de tout appeil medical.

Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone à proximate d'un appleil Médical. Celui-ci peut creer des interférences avec des appleils Médicaux. Il faut

don des requester toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin.

Pensez et étreindre votre téléphone dans les stations-service. N'utilise pas votre apparéil dans une station-essence, àproximé de carburants.

Il est dangereux d'utiliser votre téléphone à l'intérieur d'un garag professionnel.

  1. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques: Les personnes équinées d'un implant électronique ou d'un stimulator cardiaque doivent par précaution positionner le téléphone sur le côté opposé à l'implant lors d'un appel. Si vous remarque que cette apparueil provoque des interférences avec un stimulator cardiaque, éteignez immédiametèté le téléphone et contacté le fabriquant du stimulator cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
  2. Risques d'incidence: Ne laissez pas votre appliqué àproximate de sources de chaleur comme un radiateur ou une ciusinière. Ne mettez pas votre téléphone en charge àproximate de matérières inflammables (les risques d'incidence sont réels).
  3. Contact avec des liquides: Ne mettez pas le

telephone en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous les dégats provoqués par l'eau peuvent être irrémédiables.

  1. N'utilise que les accessoires homologues par WIKO.
    L'utilisation d'accessories non homologues peut déterminer toute téléphone ou prévaquer des risques.
  2. Ne détruirez pas les batteries et les chargeurs.
    N'utilise jamais une batterie ou un chargeur endomagé.
    Ne pasmettre en contact des batteries avec des objets magnétiques, risque de court-circuit entre les bonnes plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie ou le téléphone de manière définitive.
    D'une manière générale, il ne faut pas exposer les batteries à des températures très bassées ou très élevées (inférieures à 0^ ou supérieures à 45^ ). Ces dernières de températures peuvent réduire l'autonomie et durée de vie des batteries.
  3. Chocs ou impacts: Utilisez et manipulation chez le téléphone avec le plus grand soin.
    Protégéz votre téléphone, des chocs ou impacts vous

prouiriez l'endommager. Certenies parties de votre téléphone sont en verre, et poursaient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber toute侬appelé. Ne touche pas l'écran avec un objet pointu.

  1. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge électrique sont réels.
  2. Entretien: Si vous voulez netoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec [pas de solvant, tel que du benzéne, ou de l'acool].
  3. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne pas recharger votre appareil si il est posé sur du tissu.
  4. Altersation des bandes magnetiques: Ne place pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut endommager les données des bandes magnetiques.
  5. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l'environnement à température trop élevée ou trop BASSE, ne jamais exposé le téléphone portable sous un fort ensoneillement ou environnement trop humide. La

température appropriée pour le téléphone est de -10^ à +45^ , la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40^ .

  1. Le matériel dont est fait le boitier du téléphone mobile exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite USB est interdite.
  2. L'adaptateur doit être installé à proximate de l'apparem et doit être facile d'accès.
  3. Le chargeur est unconc pour un usage en interieur uniquement. Le chargeur est de type :
ZONEPAYSTYPE DE CHARGEUR
Zone 1France, Allemagne, Italie, Portugal, Espagne, Belgique, Pays-Bas, Suèisse, Luxembourg, Polagne, AlgérieUD66A50100, la tension de sortie/ courant est de 5.0V/1.0A
Zone 2Emirats arabes unis, Arabie Saoudite, Niégieria, KenyaUD66A50100, la tension de sortie/ courant est de 5.0V/1.0A

- Consignes d'utilisation importantes

Batteries - SIM - Appel d'urgence - DAS - Réparation

  1. Afin d'augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modele non-conforme peut entrainer une explosion de cette derniere.
  2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veiliez a respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usages.
  3. Veilze à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquera de provoquer un court-circuit interne et une surchauffe.
  4. Ne demontez pas la batterie.
  5. La batterie peut être rechargeé des centaines de fois avant de pouvoir la replacner. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez proceder à son remplacement.
  6. Si vous n'utilise pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la

battery afin d'optimiser sa durée d'utilisation.

  1. Ne you débarrassez pas des batteries avec les déchets menagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veillez la rapporter au service après-venture ou au revenueur WIKO agréé le plus proche.

  2. Afin de réduire votre consommation d'énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le changement de la batterie est terminé.

  3. Ne pas laïssé la batterie se charger pendant plus d'une semaine, cela pourrait creer une surcharge et réduire la durée de vie du produit.

  4. Manipulate les cartes SIM avec précaution, essueyez les cartes avec un chiffon doux si ellessemblant sales.

  5. Appel d'urgence: Il peut arriver que les nombres d'urgence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur.

12. Exposition aux radiofréquences:

Votre téléphone portable a eté réalisé et construitem de façon à respecter les directives internationales.

(ICNIRP) en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants à partir d'études et de recherches visant à garantir la sécurité de toutes les personnes ayant recours à l'utilisation d'un téléphone portable.

Les consignes de sécurité relatives à l'exposition aux ondes radio utilisant une unité de mesure applicée DAS (débit d'absorption spécifique). Les directives internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours des tests permettant d'identifier le DAS, on utilise le téléphone dans des positions de fonctionnement standard.

1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non lionsants

Meme si le taux d'absorption spécifique est déterminé sous le niveau de puissance le plus élevé, le taux d'absorption spécifique réel du téléphone en fonctionnement peut être largement inférieur à la valeur maximale.

Un téléphone est concu pour marcher a differents

niveau de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. De plus, n'importe que cette modèle de téléphone, avant sa commercialisation doit subir des tests visant à garantir sa conformité à la directive européen R&TTE. Cette directive édite des règles strictes dans le but de garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout risque sanitaire.

La valeur maximaule du DAS testée sur ce modele pour une utilisation prise de I'oreille est de 0.241 W/kg et de 0.374 W/kg pour une utilisation prise du corps, a distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme aux règles en matière d'exposition aux fréquences radiodielectriques, lorsqu'il est utilisé dans sa position normale au niveau de l'oreille, ou a distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, de données, ou de messages, cet appeareil utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois, la transmission de fichiers ou de message peut être retardée jusqu'à ce que la connexion soit possible. Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions

concernant la distance de séparation pour l'établissement de la transmission. Si vous utilisez un etu, un clip de ceinture, ou un support utilisé a des fins de transport, il ne doit pas containir de parties métalliques, et doit être a une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps.

*La limite DAS concernant les équipements mobiles est de 2 watts/kilogramme [W/kg] en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent éleveruer selon les normes de presentation des informations en vigueur dans différents pays.

Conseils pour réduire le niveau d'exposition

Afin de diminuer la quantité de rayonnement recus, nous vous recommendans d'utiliser votre téléphone dans de bonnes conditions de réception. Il est conseilé d'en limiter l'utilisation notamment dans: les parkingsouterrains, lors de déplacement en voiture ou en train, etc.

Les conditions de réception sont indiquées par l'intémediaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indis-

quees sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne.

Afin de limiter l'exposition aux rayonnements, nous vous recommendons l'usage du kit mains libre.

Afin de limiter les mauvaises conséquences de l'exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre.

  1. La réparation de chaque apparéil doit être effectué par un technician agré. Si vous confièz la réparation de chaque apparéil à des personnes non habitées, WIKO n'assure pas la garantie du téléphone.
  2. Le code IMEI est le nombre de série qui permet l'identification de votre apparéel et le suivi de SAV. Il y a plusieurs façon pour retrouverer cette code IMEI :
  3. Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre téléphone mobile.
  4. Consulter la boite d'emballage de votre téléphone.
  5. Retrarier la batterie de vous appeil: sur le dos, vous verrrez une éiquette avec cette code IEMI.

(Pour les batteries non-amovibles, consulter l'étiquette sur la coque arruée du téléphone)

ATTENTION

WIKO ne garantit pas l'usage normale du produit [batteries, écrans, claviers, objectifs d'apparéil photo, etc.].

Accord sur l'utilisation de données

L'enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuite qui permet aux techniciens de WIKO d'être connectés aux données matérielles de votre téléphone, afin de connaître en temps réels vos spécifications matérielles, yourslide et, en retour, de vous tener informé des mises à jour disponibles pour votre système, de vous alerter en cas de défaillance technique reconnaue sur un réseau ou une série. Parailleurs, ce service permet de nous alerter instantanément en cas d'anomalie afin d'y apporter une solution technique dans les mêlures délaiss.

Par l'enregistrement de votre téléphone, vous reconnaisserez à WIKO ainsi qu'à ses techniciens la possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, d'utilisation et affrentes, incluant, sans limites, des informations concernant votre apparèil WIKO, vos logiciels système et vos applications; nous recueillurons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, d'assistance sur les produits et de services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels de leur apparèil.

WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l'identité du client, afin de lui proposer et d'améliorer ses produits ou ses services à l'utiliser.

Ce service ne nous donna pas accès à vos contenus et fichiers personnels.

L'enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait vous entrainer des frais de communication, à la vente, en fonction de l'abonnement souscrit auprès de la vente opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommend des utilisant une connexion Wi-Fi.

Avec le Wi-Fi, vous n'avez pas de limitation de data (si leur abonnement téléphonique limite l'échange de Data) et la connexion est plus rapide.

Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à acceder aux données matérielles de votre téléphone.

Le destinataires des données est WIKO SAS.

Conformément à la loi «Informationque et libertés» du 6 janvier 1978 modifie en 2004, vous bénéficiéz d'un droit d'accès et de rectification aux informations personnelles transmises lors de l'enregistrement qui vous concernnent, que vous pouvez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.

Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

Recyclage

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - Recyclage - 1

Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrière d'une croix, indicate que le produit est soumis à une directive européen 2002/96/EC: les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accu

mulateurs, accessoires doivent empirativement faire l'objet d'un tri sélectif.

Veilze à déposer le téléphone hors d'usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers pour l'environnement et la santé.

Les mairies, les revendeurs, et les associations nationales de constructeur vous donneront les précisions essentielles concernant l'élimination de votre ancien apparéil.

Détalls et conditions de notre garantie constructeur disponibles sur le site internet www.wikicomobile.com

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitale Dessoend, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la presente que le téléphone mobile HIGHWAY SIGNS est en conformité avec les standards et dispositions des directives.

SAFETY: EN 60950-1:2001 A11+2009+200A+2010+2120 EN 50332-2:1000 EN 50332-2:2003 EMC/ EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-3 V1.4.1 EN 301489-7 V1.1 EN 301489-17 V2.1.1 EN 301489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006 A2/2009 EN 61000-3-3:2008 EN 300440-1V1.6.1 EN 300440-2V1.4.SAR EN 50360:2001 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010 EN 62311:2008/RADIO: EN 301519V9.2[2.0.03-2.3]EN 300328 V1.7(2006-10) EN 301908-1V5.2.1 EN 301908-2V5.2.1

La procedure de déclaration de conformité, définie dans l'article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous

contrôle de l'organisme suivant:

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

Le terme intégral de la déclaration de conformité de l'allele est disponible sur simple demande par voie postale à l'adresse suivant: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE

31/07/2014

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - DECLARATION DE CONFORMITE - 1

(Nom et signature du responsable d'uminum habité)

Wiko

SHARE YOUR IDENTITY

WIKO SAS

1, rue Capitaine Dessemond

13007 Marseille

FRANCE

www.wikomobile.com

WIKO HIGHWAY SIGNS BLUE - WIKO SAS - 1

A pleine puissance, l'ecoute prolongée du baladeur peut endomgarer l'oreille de I'utiliseur.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WIKO

Modèle : HIGHWAY SIGNS BLUE

Catégorie : Téléphone mobile