PC100 - Soin du corps BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC100 BEURER au format PDF.
| Type d'appareil | Correcteur de posture |
| Fonction principale | Détection et correction de la posture |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Langues du manuel | Multilingue (au moins 10 langues) |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Compact et portable |
| Indicateur de posture | Oui |
| Utilisation | Port sur le corps |
| Public cible | Adultes et adolescents |
| Garantie | Non précisé |
| Certification | CE |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC100 BEURER
Questions des utilisateurs sur PC100 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Soin du corps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC100 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC100 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI PC100 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arterielle, contrôle de poids, massage, beau, purification d'air et bébé.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Table des matieres
- Familiarisation avec l'appareil. 56
1.1 Pourquoi utiliser un coach postural ? 56
1.2 Application « 8sense » 57
- Utilisation conforme aux recommendations 58
3.Remarques 59
4.Description de I'appareil 62
5.Mise en service 63 - Utilisation 65
- Transfert des données sur smartphone 67
- Pièces de rechange et consommables 67
9.Nettoyage/entretien 68 - Questions fréquentes 69
- Elimination 71
- Données techniques 72
13.Garantie/Maintenance. 74
Contenu

AVERTISSEMENT
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doivent avoir dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 x coach postural
1 x adaptateur de charge USB
1 x rallonge USB
1 x mode d'emploi
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil :
| ! | AVENTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. |
| i | REMARQUE Ce symbole indique des informations importantes. |
| Fabricant | |
| - - - | Courant continu |
| C E | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| 21 PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | |
| EAC | Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI. |
1. Familiarisation avec l'appareil
1.1 Pourquoi utiliser un coach postural ?
Les positions statiques pendant une longue période, assis au bureau ouABOUT au quotidien, affectent le corps et particulièrement le dos. Le coach postural vous aide à travailler consciemment votre assise et vos mouvements afin de favoriser la santé de votre dos à long terme.Grace à de douces vibrations,le coach postural vous indique que votre position est trop longue
ou trop statique et vous rappelle de bouger. Il vous motive à adopter une assise et des mouvements actifs et dynamiques. L'analyse précise de votre assise et de vos mouvements permet au système de coaching 8sense de vous proposer des exercices personalisés pour rééquilibrer votre comportement au cours de la journée.
1.2 Application « 8sense »
L'application « 8sense » est disponible gratuitement sur l'App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™).
Coaching efficace grâce à l'analyse de votre posture et de vos mouvements
Tous les jours, 8sense travaillée de manière proactive sur votre santé en vous encouragant à organiser votre quotidien de manière active et dynamique. Lorsque votre position est trop longue et statique, vous receivez un feedback en temps réel qui se maniféste par une légère vibration du clip.
Le coach postural enregistre également vos micro-mouvements, vos changements de position, vos phases avec le dos droit et vos inclinaisons vers l'arrière.
Configuration requise :
iOS ≥ 10.0
AndroidTM ≥ 5.0
Bluetooth ≥ 4.0

2. Utilisation conforme aux recommendations

AVERTISSEMENT
Le coach postural est concu uniquement pour un usage personnel. Le coach postural n'est pas un apparéil Médical, mais un apparéil d'entrainment. Le coach postural ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été concu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être te
nu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
3. Remarques

AVERTISSEMENT
- Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pieces en plastique.
- Eloiignez les enfants de l'emballage et de l'adaptateur de charge USB. Ils risquent de sétouffer!
- Tenez le coach postural et l'adaptateur de charge USB éloi-gnés de l'eau! N'immergez jamais le coach postural ou l'adaptateur de charge USB dans l'eau!
- Cet apparéil n'est pas un dispositif Médical. Les valeurs mesurées du coach postural ne sont pas prévues pour diagnostique, traiter, guérir ou prévenir les maladies.
- Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires fournis.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez enaucun cas ouvrir ou réparer
l'appareil vous-même ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assure. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil par vous-même !
- Si vous n'étés pas sur que l'appareil soit adapté à votre cas, consultez un médecin.
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un medecin.
- Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne pas jeter les batteries dans le feu.
- Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre « Charger la batterie »).
- Ne pas démonter, ouvrir ou casser les batteries.
-
N'utiliser que l'adaptateur de charge USB indiqué dans le mode d'emploi.
-
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi.
- Chargez complètement la batterie au moins une fois tous les 6 mois.
4. Description de l'appareil

LED
La signification des différentes couleurs de LED et des schémas de clignotement est fournie dans l'appli « 8sense »
Touche MARCHE/ARRÉT
La mise en route et l'arrêt du PC 100 sont expliqués pendant le processus d'intégration.
5. Mise en service

Remarque
Avant de mettre lecoach postural en service pour la première fois, vousdezlechargerpendant au moins 1hour.Pour ce faire,procededez comme suit:
Charger la batterie
1.Dés que la LED du coach postural s'allume en rouge, vous devez charger la batterie. Branchez alors l'adaptateur de
charge USB sur le côté ducoach postural. Assurez-vous que l'adaptateur de charge USB soit bien inséré.
2.Reliez l'adaptateur de charge USB à la rallonge USB ou branchez-le directement dans le port USB d'un ordinateur. La LED du coach postural s'allume en orange pendant la charge. Dés que la batterie du coach postural est entierement chargée, la LED s'eteint. Normalement, un chargement complet de la batterie dure environ


2 heures. Vous pouvez voir l'etat de charge de la batterie du coach postural sur l'application grâce à une connexion Bluetooth®.
3.Débranche l'adaptateur de charge USB du port USB de l'ordinateur.
4. Débranchez l'adaptateur de charge USB sur le côté ducoach postural. Le coach postural est maintainant prét à l'emploi.
6. Utilisation
1.Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à Internet.
3. Telechargez l'application gratuite « 8sense » sur l'App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™).
4. Lancez l'application « 8sense » et suivez les instructions.
5. Allumez le coach postural. La LED s'allume en vert. Si le coach postural ne se met pas en marche, c'est que sa batterie est vide ; la LED clignote alors en rouge. Chargez la batterie comme indiqué au chapitre « Charger la batterie »

- Fixez le coach postural au niveau du col de votre vêtement (p. ex. chemise, chemisier, t-shirt), comme indiqué. Assurez-vous que le côte long est à l'intérieur et le côte court, celui du clip, à l'extérieur.


- Le coach postural fonctionne et enregistre alors les mouvements de votre corps
7. Transfert des données sur smartphone
Pour transférer les données enregistrées sur votre coach postu-ral vers l'application « 8sense », suivez les étapes ci-dessous :
- Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone.
- Lancez l'application « 8sense »
- Durant le transfert de données, laissez le smartphone à proximate du coach postural pour que la connexion Bluetooth® puisse rester active.
- Connectez le coach postural avec l'application. Le transfert des données commence automatiquement lors que vous smartphone est connecté au coach postural via Bluetooth®.
8. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Precisez la référence appropriée.
| Désignation | Numero d'article ou référence |
| Adaptateur de charge USB | 7250 |
| Rallonge USB | 164.127 |
9.Nettoyage/entretien
- Nettoyez le coach postural après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide (avec de l'eau ou une solution de nettoyage douce). Séchez le coach postural à l'aide d'un chiffon non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
- À cet égard, ne plongez enaucun cas le coach postural dans l'eau ou d'autres liquides et assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse parvenir à l'intérieur de l'appareil.
- Protégez le coach postural contre les chocs, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les
champs electromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
10. Questions fréquentes
Comment utiliser correctement le coach postural ?
Fixez le coach postural au niveau du col de votre vêtement (p. ex. cheminise, chemisier, t-shirt), comme indiqué. Assurez-vous que le côte long du coach postural est à l'intérieur et le côte court à l'extérieur du vêtement.
Comment puis-je synchroniser mes données avec l'application?
Pour transférer les données enregistrées sur votre coach postural vers l'application « 8sense», suivez les étapes indiquées au chapitre « Transfert des données sur smartphone »
Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas.
Plusieurs causes sont possibles :
- Verifiez que votre smartphone est compatible avec l'application « 8sense »
- La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur votre smartphone. Activez la fonction Bluetooth® dans les paramètres de votre smartphone.
- La batterie du coach postural est déchargeé. Si le coach postural ne peut pas être allumé, rechargez-le avec l'adaptateur de charge USB fourni (voir chapitre « Charger la batterie »).
- Vérifiez que vous utilisez la bonne application. Le transfert de données n'est possible qu'avec l'application « 8sense »
- Le coach postural est connecté à un autre smartphone. Commencez par supprimer la connexion actuelle avant de connecter le coach postural avec un autre smartphone.
Quand doit-recharger la batterie du coach postural ?
Rechargez la batterie du coach postural dés que la LED de l'appareil clignote en rouge. Dés que la LED clignote en rouge, l'autonomie de la batterie n'est plus que de 6 heures au maximum. Ne faissez jamais la batterie se vider complètement afin de permettre un enregistrement des données en continu.
11. Élimination
Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles peuvent containir des metaux lourds toxiques et font l'objet d'un traitement spécial.
- ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil
ne doit pas etre jetet avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service.
L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil
conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et électroniques usages.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

12. Données techniques
| Poids | env. 14 g (avec adaptateur de charge) |
| Batterie | lithium-polymère 80 mAh |
| Temps de charge de la batterie | ~40 heures max. |
| Permissible operatings conditions | 0 °C–45 °C |
| Capacitéd'enregistrement | 14 jours |
| Alimentationélectrique | 5V --- 100 mA |
| Transfert des données via la technologie sans filBluetooth® | Le coach postural utilise la technologieBluetooth® Low Energy, la fréquence2,400 – 2,480 GHz, la puissanced'émission max. < 20 dBm et il estcompatible avec les smartphones ettablettes Bluetooth® 4.0. |
| Configuration requisepour l'application « 8sense » | iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0,Bluetooth® ≥ 4.0 |
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européen RED 2014/53/UE.
Vous pouze trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l'adresse suivante :
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decouulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 2 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitem et remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-venture.
L'acheteur receives ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si l'acheteur presente
-
une copie de la facture/du reçu et
-
le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure découulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agreeé par Beurer ;
-
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
-
les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.