DA 5000 D - Hotte aspirante MIELEREFERENCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA 5000 D MIELEREFERENCE au format PDF.

📄 31 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELEREFERENCE DA 5000 D - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELEREFERENCE

Modèle : DA 5000 D

Catégorie : Hotte aspirante

Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'installationMurale ou sous meuble
Type d'extractionExtraction ou recyclage
Vitesse(s) de ventilation3 vitesses
Niveau sonoreNon précisé
Type de filtreFiltre à graisse métallique
Filtre à charbon actifOptionnel
ÉclairageLampe halogène ou LED
CommandeManuelle ou électronique
Puissance électriqueNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
MatériauAcier inoxydable ou métal peint
Consommation électriqueNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DA 5000 D MIELEREFERENCE

Comment puis-je allumer le MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité maximale du MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
La capacité maximale est de 5 litres.
L'appareil fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface stable et qu'aucun objet n'entrave son fonctionnement.
Comment régler la température sur le MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Y a-t-il une garantie pour le MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
Oui, cet appareil est fourni avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du MIELEREFERENCE DA 5000 D ?
Le mode d'emploi est inclus dans l'emballage de l'appareil et peut également être téléchargé sur notre site web.
Que faire si je rencontre un code d'erreur sur l'écran ?
Reportez-vous au tableau des codes d'erreur dans le mode d'emploi pour identifier le problème. Si nécessaire, contactez notre service client.
Puis-je utiliser le MIELEREFERENCE DA 5000 D à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur dans un environnement sec.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA 5000 D - MIELEREFERENCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA 5000 D de la marque MIELEREFERENCE.

MODE D'EMPLOI DA 5000 D MIELEREFERENCE

  • Notice d’utilisation et de montage Hotte DA 5000 D Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 07 027 550 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement p. 3
  • Prescriptions de sécurité et mises en garde p. 4
  • Description de l'appareil p. 10
  • Description du fonctionnement p. 12
  • Commande p. 13
  • Enclenchement du moteur d'aspiration s p. 13
  • Sélection de l'allure p. 13
  • Fonction arrêt différé "5m15" p. 14
  • Arrêt du moteur d'aspiration s p. 14
  • Eclairage de la table de cuissonn p. 14
  • Eclairage d'ambiance indépendant p. 15
  • Sécurité "oubli" p. 15
  • Compteur d'heures de fonctionnement l p. 15
  • Bip de validation des touches sensitives p. 16
  • Nettoyage et entretien p. 17
  • Carrosserie p. 17
  • Filtre à graisses p. 18
  • Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement p. 19
  • Remplacement du spot halogène p. 20
  • Remplacement du tube fluorescent p. 21
  • Cotes de l'appareil p. 22
  • Distance entre la table de cuisson et la hotte p. 22
  • Montage p. 23
  • Notice de montage p. 23
  • Accessoires p. 23
  • Conduit d'évacuation d'air p. 24
  • Branchement électrique p. 26
  • Fonctionnement avec le module DSM 400 p. 27
  • Raccordement d'un interrupteur de fenêtre p. 27
  • Contact sec p. 27
  • Raccordement d'un interrupteur d'éclairage p. 28
  • Service Après Vente p. 29
  • Caractéristiques techniques p. 30

Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l'ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage. Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en service. Elle vous fournit des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Cette hotte est strictement réservée à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur inexpérience ou ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ~ Les enfants sont autorisés à utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler. Sécurité technique ~ Vérifiez avant le montage que la hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.

Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de cette hotte n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). ~ Utilisez uniquement la hotte montée afin que son bon fonctionnement soit garanti. ~ N'ouvrez la carrosserie que pour les opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil. ~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation domestique sont ôtés. – le cordon d'alimentation est débranché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne branchez pas cette hotte avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...). Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication ! ~ Le montage et l'installation de cette hotte sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies. ~ En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !

Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Pour le fonctionnement en toute sécurité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir – un interrupteur de fenêtre qui n'autorise le fonctionnement qu'à la condition que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou – un contact sec qui enclenche automatiquement un ventilateur d'alimentation en air ou ouvre un clapet d'arrivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou – un dispositif qui arrête automatiquement le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est enclenchée. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffisamment grande. Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant. Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option. Veuillez consulter une société de ramonage. ,Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société de ramonage.

Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ N'utilisez jamais la hotte sans le filtre ~ Il est interdit de cuire avec une à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement. flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée. ~ Ne faites jamais fonctionner une table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur. ~ Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil . ~ Surveillez les cuissons avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.

~ Nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement. Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! ( voir chapitre "Nettoyage et entretien") ~ N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. Montage conforme ~ Vérifiez dans les indications du fabricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. ~ Si le fabricant de l'appareil de cuisson ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, conformez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil". Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. ~ N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele. ~ Ne raccordez pas l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. ~ Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

Description de l'appareil

Description de l'appareil a Cadre de protection b Fût c Déflecteur Le déflecteur s'ouvre dès que le moteur est enclenché. d Eclairage indirect e Eléments de commande Les symboles sont des touches sensitives. Effleurer les touches sensitives pour sélectionner les fonctions. Un signal sonore bref retentit pour confirmer l'activation de la touche. f Eclairage de la table de cuisson g Filtre à graisses h Touche sensitive d'éclairage indirect i Touche sensitive d'éclairage de table de cuisson Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensité. j Touche sensitive pour activer et désactiver le moteur k Touches sensitives de réglage de l'allure l Touche sensitive d'arrêt différé Cette touche vous permet d'activer l'arrêt différé. Le moteur continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement. m Touche sensitive filtre à graisses Lorsque les filtres à graisses, elle s'allume. Cette touche sensitive permet de remettre le compteur à zéro après le nettoyage des filtres à graisses (voir "Nettoyage et entretien"). En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionnement. Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Commande".

Description du fonctionnement La hotte fonctionne . . . en mode évacuation : L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur. Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée. Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que l'air puisse être conduit vers l'extérieur sans rencontrer d'obstacle.

Commande Enclenchement du moteur d'aspiration s Arrêt automatique de l'allure intensive ^ Effleurez la touche sensitive "s". Vous avez la possibilité de régler l'allure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automatiquement à l'allure "3" après 10 minutes de fonctionnement. ^ A cet effet, le moteur et l'éclairage de table de cuisson doivent être arrêtés. Le moteur s'enclenche en position "2". Les touches sensitives "s" et "2" s'allument. Le déflecteur s'entrouvre. Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le module de commande DSM 400 Miele, le moteur ne peut pas être enclenché lorsque la fenêtre est fermée. La touche sensitive "s" clignote. ^ Effleurez les touches sensitives "5m15" env. 10 secondes jusqu'à ce que la touche sensitive "1" soit allumée. ^ Effleurez ensuite dans l'ordre – la touche sensitive "n", – la touche "1" et de nouveau – la touche "n". Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les touches sensitives "1" et "4" clignotent En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "1" à "3" pour les cuissons normales. ^ Pour activer l'arrêt automatique, effleurez la touche "4". Les touches sensitives "1" et "4" restent allumées. Effleurez la touche "1" pour désactiver. ^ Sélectionnez l'allure appropriée en effleurant l'une des touches "1" à "3". ^ Validez la procédure en effleurant la touche sensitive "5m15". Allure intensive Si la validation n'est pas effectuée dans les quatre minutes, l'ancien réglage est conservé. Sélection de l'allure ^ Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive "4" en cas de fort dégagement de fumée et d'odeur, par exemple lorsque vous saisissez des aliments.

Commande Fonction arrêt différé "5m15" Il est conseillé de faire fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt du moteur après un délai défini. ^ Après la cuisson, effleurez la touche "5m15" tant que le moteur fonctionne Eclairage de la table de cuisson n Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration. Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson ^ Effleurez la touche sensitive "n" pour enclencher. L'éclairage est sur l'intensité maximale. – 1 fois : le moteur s'arrête après 5 minutes ("5" est allumé). Variation de l'éclairage de la table de cuisson – 2 fois : le moteur s'arrête après 15 minutes ("15" est allumé). Vous avez la possibilité de régler progressivement l'éclairage. Pour désactiver l'arrêt différé, effleurez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement. ^ Lumière allumée, appliquez le doigt sur la touche sensitive "n". La lumière s'affaiblit jusqu'à ce que vous relâchiez la touche sensitive. Arrêt du moteur d'aspiration s ^ Pour arrêter le moteur d'aspiration effleurez la touche sensitive "s" . Le déflecteur se referme. ^ Si la hotte doit rester ouverte après l'arrêt (par ex. pour nettoyer), laissez le moteur enclenché et effleurez la touche sensitive de l'allure choisie pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que le moteur s'arrête. La hotte reste ouverte. Effleurez une des touches d'allure pour réenclencher la hotte.

^ Appliquez le doigt sur la touche pour augmenter la luminosité, relâchez-la lorsqu'elle est suffisante. Si vous maintenez le doigt sur la touche sensitive, la luminosité baissera et augmentera alternativement. Arrêter l'éclairage de la table de cuisson ^ Pour éteindre l'éclairage, effleurez brièvement la touche "n". Commande Eclairage d'ambiance indépendant Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses Pour allumer et éteindre l'éclairage d'ambiance " ", effleurez la touche. Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total. Sécurité "oubli" Le moteur d'aspiration s'arrête automatiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé. ^ Pour réenclencher le moteur d'aspiration, effleurez la touche sensitive "s". Compteur d'heures de fonctionnement l Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte. ^ Enclenchez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s" . ^ Maintenez le doigt sur la touche "l". Une ou plusieurs des touches sensitives "l" clignotent. Le nombre de touches qui clignotent indique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé. Touche sensitive "1" = 25 % Touches sensitives "1" et "2"= 50 % Touches sensitives "1" à "3" = 75 % Touches sensitives "1" à "4" = 100 % Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant. Le compteur d'heures de fonctionnement signale quand les filtres à graisses doivent être nettoyés. Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou le temps de fonctionnement présélectionné, la touche sensitive "l" s'allume. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés. Le capteur d'heures de fonctionnement doit ensuite être remis à zéro (voir "Nettoyage et entretien").

Commande Modifier le délai de nettoyage des filtres à graisses Vous pouvez adapter le délai de nettoyage des filtes à graisses à vos habitudes culinaires. Le délai entre les nettoyages réglé en usine est de 30 heures de fonctionnement. Optez pour 20 heures si vous préparez beaucoup de grillades et de fritures. Même si vous ne cuisinez qu'occasionnellement, il peut être judicieux de régler 20 heures. Ce délai rapproché entre les nettoyages évite que la graisse ne durcisse sur les filtres et rende le nettoyage plus difficile. Choisissez un délai de 40 ou 50 heures si vous cuisinez souvent sans graisse. ^ Pour sélectionner un temps plus court effleurez la touche sensitive "1", pour sélectionnez un temps plus long, effleurez la touche "4" jusqu'à ce que le temps souhaité soit réglé. ^ Validez la procédure en effleurant la touche sensitive "l". Toutes les touches s'éteignent. Si la validation n'est pas effectuée dans les quatre minutes, l'ancien réglage est conservé. Bip de validation des touches sensitives Lorsqu'une fonction est sélectionnée avec les touches sensitives, un bip de validation retentit. Il peut être désactivé. Pour modifier le nombre d'heures de fonctionnement : ^ Arrêtez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s" . ^ Arrêtez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s" . ^ Effleurez les touches sensitives "5m15" et "l" simultanément. ^ Effleurez les touches sensitives "4" et "l" pendant env. 5 secondes jusqu'à ce qu'un court signal sonore retentisse. Le bip de validation est désactivé pour toutes les fonctions. La touche sensitive "l" et une des touches sensitives "1" à "4" clignotent. ^ Pour réactiver le bip de validation , procédez de la même façon. Les touches sensitives "1" à "4" indiquent le temps réglé : touche sensitive "1" = 20 heures touche sensitive "2" = 30 heures touche sensitive "3" = 40 heures touche sensitive "4" = 50 heures Si la hotte est débranchée de l'électricité ou après une panne de courant, le bip de validation est réactivé, quel que soit le dernier réglage effectué.

Nettoyage et entretien Carrosserie Conseils d'entretien pour les surfaces en inox Généralités ^ Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif. Les surfaces sont sensibles aux rayures et aux coupures. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants. ^ Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude. Nettoyez la hotte avec l'éponge essorée afin d'éviter la pénétration d'humidité dans l'appareil. ^ Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. Conseils d'entretien pour les surfaces en verre ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. ^ Un produit nettoyant pour vitres convient bien au nettoyage des surfaces en verre. Evitez – Evitez – – les détergents à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – les grattoirs métalliques, – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif. – les produits nettoyants en bombe pour fours.

Nettoyage et entretien Filtre à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Afin d'éviter tout dommage des filtres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre. Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la touche sensitive "l" s'allume. Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres. Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie. Pour retirer les filtres à graisses, ouvrir le déflecteur. ^ Enclenchez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s" . ^ Poussez le filtre à graisses vers le haut pour le dégager de la fixation inférieure, pivotez-le vers l'avant puis retirez-le par le bas. Le moteur s'enclenche en position "2". Le déflecteur s'ouvre. Nettoyage manuel des filtres à graisses ^ Effleurez la touche sensitive "2" pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le moteur d'aspiration s'arrête. La hotte reste ouverte. ^ Nettoyez les filtres à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. A ne pas utiliser – les produits anticalcaire, – la poudre ou crème à récurer ou les nettoyants multi-usages agressifs. – les produits nettoyants en bombe pour fours.

Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle ^ Posez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C. Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement. Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. ^ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher avant de les reposer. ^ Lorsque les filtres à graisses sont démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse. Ceci permet d'éviter les incendies. ^ Le déflecteur est doté de chaque côté d'une rainure qui recueille la graisse. Ces rainures doivent également être nettoyées à chaque nettoyage des filtres à graisses. ^ Reposez les filtres à graisses. ^ Effleurez ensuite une des touches sensitives "1" à "4". Le moteur se réenclenche. Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement Remettez à zéro le compteur d'heures de fonctionnement. ^ Enclenchez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s" . ^ Effleurez la touche sensitive "l" pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que seule la touche sensitive "1" clignote. La touche sensitive "l" s'éteint. Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé : ^ Effleurez la touche sensitive "l" pendant env. 6 secondes jusqu'à ce que seule la touche sensitive "1" clignote.

Nettoyage et entretien Remplacement du spot halogène Pour remplacer l'un des spots halogènes, ouvrir le déflecteur. ^ Effleurez la touche sensitive "s". Le moteur s'enclenche en position "2". Le déflecteur s'ouvre. ^ Effleurez la touche sensitive "2" pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le moteur d'aspiration s'arrête. Le déflecteur reste ouvert. ^ Mettez la hotte hors tension, à cet effet – déclencher le fusible correspondant ^ Démontez les filtres à graisses. ,Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez que les spots aient refroidi pour les remplacer. ^ Faites légèrement descendre la douille du spot en introduisant le doigt dans l'ouverture située au-dessus du spot. ^ Desserrez le spot de la douille en le tournant vers la gauche. ^ Visser le nouveau spot halogène (GU/GZ 10, 230 V, 50 W) dans le logement et le presser vers le haut. Il est conseillé de remplacer le spot halogène par un spot du même fabricant et de même type. ^ Reposez les filtres à graisses. ^ Raccordez la hotte à l'alimentation électrique. Le déflecteur se referme.

Nettoyage et entretien Remplacement du tube fluorescent ^ Mettre la hotte hors tension, à cet effet – déclencher le fusible correspondant Afin d'éviter tout dommage du cache en verre et de la table de cuisson, tenez fermement le cache en verre. ^ Tournez le tube fluorescent de 180° et retirez-le par le bas. ^ Remplacez par un tube fluorescent de même type (14 W, coloris 830) ^ Remontez en sens inverse. ^ Repoussez le cache en verre légèrement en arrière puis abaissez-le et sortez-le. Vous pouvez éventuellement utiliser un objet plat pour abaisser le cache en verre.

Cotes de l'appareil Distance entre la table de cuisson et la hotte Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 550 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

1) Ouverture pour le passage du

conduit d'évacuation et le cordon d'alimentation Raccord d'évacuation C 200 mm Le raccord d'évacuation est flottant. Ceci permet de fixer le conduit d'évacuation même lorsque l'ouverture du mur n'est pas situé précisément au-dessus de la table de cuisson. Une divergence de 40 mm maximum dans toutes les directions est possible.

Montage Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! 8 tôles d'adaptation en cas de plafond non horizontal. Notice de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de montage fourni. 1 raccord d'évacuation Accessoires 8 vis 8 x 60 mm avec 8 rondelles et 8 chevilles S 10 pour fixer la plaque de fixation au plafond. 1 collier pour fixer le conduit d'évacuation sur le raccord d'évacuation. Les vis et les chevilles conviennent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut supporter la charge. 2 vis M4 x 8 mm pour fixer le fût.

Conduit d'évacuation d'air Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage compétente en cas de doute. – Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil. – Le conduit d’évacuation doit être aussi court et droit que possible. – Le diamètre du conduit d’évacuation ne doit pas être inférieur à 200 mm. Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur à 200 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite. Ne réduisez le diamètre de la conduite d'évacuation d'air qu'en dernier ressort ou si vous disposez déjà d’un conduit. – Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons réduisent le débit d’air de la hotte. – Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation.

– Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée. Important ! Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence. Conduit d'évacuation d'air Pour le conduit d'évacuation de 200 mm de diamètre, les pièces suivantes sont disponibles en accessoires : – Grille d'évacuation DFG 200 pour le montage sur la paroi externe. *Jupe d'étanchéité en métal souple – Passage dans le toit DDF 200 pour le montage dans un toit de tuiles incliné. – Tuyau d'évacuation DAS 200 – Raccord-réducteur à poser dans le raccord d'évacuation pour utiliser un conduit d'évacuation de 150 mm de diamètre.

Branchement électrique Raccordement fixe ,Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. La hotte ne doit être reliée qu'à un réseau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distributrice d'électricité locale. Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664). Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'installation. L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente"). Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau.

Fonctionnement avec le module DSM 400 Disponible en option, le module Miele DSM 400 sert à coordonner le fonctionnement de la hotte avec d'autres composants. Il offre les possibilités suivantes : Raccordement d'un interrupteur de fenêtre Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'un foyer consommant l'air de la pièce, l'alimentation en air ne peut être assurée que par l'ouverture d'une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option). La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde"). Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La touche sensitive "s" de la hotte clignote. L'éclairage de la hotte fonctionne en revanche en toutes circonstances. En cas d'arrivée d'air par le biais d'une fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée par les stores roulants. Si le module de commande est désinstallé afin de pouvoir réutiliser la hotte sans l'interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménagement), la platine de la hotte doit également être remise à zéro. Ceci est uniquement possible par le SAV. Contact sec Il sert à commander un autre appareil en fonction de l'état de veille du moteur d'aspiration de la hotte. – Ainsi, si la hotte et un foyer consommant l'air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d'air frais suffisante en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur d'aspiration de la hotte est enclenché. Le débit de ventilation ou le diamètre du conduit d'aération doivent être suffisants. – Si une arrivée d'air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec permet d'arrêter un foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est mise en marche. Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

Fonctionnement avec le module DSM 400 Raccordement d'un interrupteur d'éclairage Le module de commande permet d'enclencher, d'éteindre et de varier l'éclairage de la table de cuisson avec un interrupteur intégré dans l'installation de la maison . L'éclairage d'ambiance ne peut pas être commandé par cet interrupteur. Montage Le module de commande doit être monté dans le conduit après avoir retiré le cadre de protection de la fixation au plafond. Une description du fonctionnement/notice de montage est jointe au module de commande.

Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele – le service après-vente Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Position de la plaque signalétique La plaque signalétique est située en haut du déflecteur.

  • Caractéristiques techniques Puissance de raccordement p. 632
  • W – Moteur p. 500
  • W – Entraînement déflecteur p. 4
  • W – Eclairage p. 2
  • x 50 W – Eclairage d'ambiance x14 W Tension du réseau p. 2
  • AC 230 V Fréquence p. 50
  • Hz Fusible p. 10
  • A Poids p. 60
  • kg Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591 Débit d'évacuation avec dispositif d'évacuation C 200 mm: Allure I p. 350
  • m3/h Allure II p. 600
  • m3/h Allure III p. 850
  • m3/h Allure intensive 300 m3/h Débit d'air à la sortie moteur 1 450 m3/h p. 1

Sous réserve de modifications / 0708 M.-Nr. 07 027 550 / 04