OPTIO S1 ROUGE - PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO S1 ROUGE PENTAX au format PDF.

Chargement...

Intitulé Détails
Type de produit Appareil photo numérique compact
Résolution maximale 14 mégapixels
Zoom optique 5x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Dimensions approximatives 95 x 56 x 22 mm
Poids 130 g (avec batterie et carte mémoire)
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Capacité de la batterie Li-ion 3.7V, 700mAh
Modes de prise de vue Automatique, manuel, scène, vidéo
Connectivité USB 2.0, HDMI
Stockage Compatible avec cartes SD/SDHC
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier. Éviter les produits chimiques agressifs.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées. Réparation recommandée par un professionnel.
Normes de sécurité Respect des normes CE et RoHS
Informations générales Couleur : Rouge. Garantie : 2 ans.

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO S1 ROUGE - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO S1 ROUGE de la marque PENTAX.

FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO S1 ROUGE PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX OPTIO S1 ROUGE ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est vide, chargez-la pendant au moins 2 heures.
Comment prendre une photo ?
Visez votre sujet à travers l'écran LCD, appuyez à moitié sur le bouton de prise de vue pour faire la mise au point, puis appuyez complètement pour prendre la photo.
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis suivez les instructions sur votre ordinateur pour importer les photos.
Comment supprimer une photo de l'appareil photo ?
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton 'Supprimer' (généralement marqué d'une icône de corbeille) et confirmez la suppression.
Comment modifier les réglages de l'appareil photo ?
Appuyez sur le bouton 'Menu' pour accéder aux paramètres, puis utilisez les flèches pour naviguer et ajuster les différents réglages selon vos besoins.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'appareil photo est stable lors de la prise de vue. Si vous utilisez le zoom, essayez de le réduire ou utilisez un trépied pour plus de stabilité.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil photo ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date et Heure' pour ajuster les paramètres selon vos préférences.
Comment changer la carte mémoire ?
Éteignez l'appareil photo, ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte existante et insérez la nouvelle carte en vous assurant qu'elle est correctement orientée.
Où trouver le mode d'emploi du PENTAX OPTIO S1 ROUGE ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé depuis le site officiel de PENTAX ou consulté dans la boîte du produit s'il est fourni.

MODE D'EMPLOI OPTIO S1 ROUGE PENTAX

Vérification du contenu de l’emballage 19 Descriptif de l’appareil 20 Noms des éléments fonctionnels21 Indications de l’écran 22

Préparation de l’appareil

Installation de la batterie33 Charge de la batterie 35 Installation d’une carte mémoire SD 38 Nombre d’images enregistrables 42 Mise sous/hors tension de l’appareil 43 Démarrage en mode Lecture44 Réglage de la date et de l’heure49

Opérations de prise de vue

Utilisation de la fonction Détection visage 74 Prise de vue automatique (mode programme image auto) 75 Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) 76 Prise de vue en mode de base (mode vert) 77 Utilisation du zoom 78 Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/portrait nocturne/ digital SR/feux d’artifice/lumière tamisée) 81 Photographie de personnes (Mode Portrait/Ton Chair naturel)82 Photographie d’enfants (mode enfants) 83 Prise de vue de votre animal domestique (mode animaux domestiques)84 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode Mouvements/mode Mer & Neige) 85 Encadrement de vos photos (mode compos. cadre créa.)86 Prises de vue en intérieur (mode soirées)87 Prise de vue de texte (mode texte)88 Prise de vue à l’aide du Filtre Miniature/Filtre HDR89 Utilisation du retardateur de l’appareil 90 Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse)92 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)93 Réglage des fonctions de la prise de vue 95 Sélection du mode flash 95 Sélection du mode centre 96 Sélection du nombre de pixels enregistrés99 Correction de l’exposition (Correction IL) 101 Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)102 Réglage de la balance des blancs103 Réglage de la mesure AE105 Réglage de la sensibilité107 Passage à la fonction Détection visage108 Réglage de la fonction Shake Reduction 110 Réglage du mode Affich. Immédiat 111 Réglage de la netteté (Netteté) 112 Réglage de la saturation (Saturation) 113 Réglage du contraste (Contraste) 113 Réglage de la fonction d’impression de la date 114 Appel d’une fonction spécifique115 10

Enregistrement de séquences vidéo 117

Sauvegarde des réglages (Mémoire) 122

Lecture et suppression des images

Suppression de l’ensemble des images et des fichiers son 139 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) 140 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel143

Édition et impression d’images

Impression de toutes les images 166

Enregistrement de son 169 Lecture de sons 170 Ajout d’un mémo vocal aux images171 Enregistrement d’un mémo vocal 171 Lecture d’un mémo vocal 172 Réglage de l’heure monde 178 Changement de la langue d’affichage 181 Changement du système de dénomination du dossier 182 Changement du système de sortie vidéo 183 Réglage de la luminosité de l’écran184 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 185 Réglage de la fonction Arrêt auto 186 Changement de l’écran de démarrage 187 Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Pixels Mapping) 188 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) 189

Branchement à un ordinateur

Branchement à un ordinateur192

Réglage du mode de connexion USB 192 Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur 194 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur195 Utilisation du logiciel fourni196 Configuration système requise 196 Installation du logiciel 197 Utilisation de MediaImpression sous Windows 200 Utilisation de MediaImpression sous Macintosh202

Liste des villes Heure monde 217 Accessoires optionnels218 Caractéristiques principales219 GARANTIE 223 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil.

5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment retoucher des images fixes sur l’appareil photo et les imprimer.

6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.

La convivialité de l’Optio S1 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.71) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.130, p.146) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.

 L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.71, p.130).  Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.77).

Idéal pour les portraits !

L’Optio S1 est doté d’une fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage dans la prise de vue et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 16 personnes par photo, ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.  Fonction de détection de visage (p.74)  Modes pour des portraits toujours réussis (p.82)

Ajoutez des cadres amusants à vos photos !

Grâce à l’Optio S1, vous pouvez choisir parmi nos cadres originaux amusants pour créer des photos aux cadres attractifs (p.86). Vous pouvez également ajouter des cadres à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.155).  Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images

Affichez vos données sous forme de calendrier !

Avec l’Optio S1, vous pouvez afficher les images et vidéos enregistrées par date (format calendaire) (p.129). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou la vidéo que vous souhaitez lire.

L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !

L’Optio S1 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.146).  Les fonctions de traitement d’image telles que Redéfinir (p.146), Recadrage (p.147), Filtre numérique (p.150) et Atténuat° yx rouges (p.154) peuvent être utilisées.  Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux segments ou davantage, et sélectionner une image dans une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.159). 18 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W (p.77).

13 Témoin d’usure de la batterie

(p.37) 14 Mire de mise au point (p.68) 15 Date et heure actuelles (p.49) 16 Correction IL (p.101) 17 Réglage de l’impression de la date (p.114) 18 Réglage de l’heure monde (p.178)

* 2 varie selon le réglage [Détection visage] dans le menu [A Mode

* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.96). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage Histogramme + Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement Photo A1 à A18 et B1 apparaissent lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque « Aucun Aff. d’info » est sélectionné

A18 Réglage de l’impression de de zoom intelligent (p.78) la date (p.114) A9 État de la mémoire (p.43) B1 Mire de mise au point (p.68) A10 Capacité de stockage des images B2 Vitesse d’obturation restante B3 Ouverture

* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode de vue sélectionné apparaît automatiquement dans A1 même si « Aucun Aff. d’info » est sélectionné (p.75).

* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.

Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : « Affichage normal », « Histogramme + Info » et « Aucun aff. d’info ».

A5 Numéro de dossier (p.182) A6 Numéro fichier A7 Témoin d’usure de la batterie (p.37)

SHUTTER Bouton 4/W Déclencheur

Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue (Zones ←Luminosité→ (Lumineux) sombres) vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’ajuster l’exposition ou de prendre une nouvelle photo. Correction de l’exposition (Correction IL) 1p.101

La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.

Mise sous/hors tension de l’appareil 43

Réglages initiaux 45 Préparation de l’appareil

Alimentation de l’appareil Installation de la batterie

Préparation de l’appareil

Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI78 fournie avec l’appareil.

Trappe de protection du logement de la batterie/carte

Batterie Levier de verrouillage de la batterie

Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction indiquée par la flèche 1 et ouvrez la trappe en la faisant tourner 2.

Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche 3 puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.

Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place.

Assurez-vous que la batterie est correctement insérée : le logo PENTAX doit être orienté vers l’écran. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.

Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction opposée indiquée par 1. Lorsque vous entendez un clic, la trappe est verrouillée. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. (p.35)

Pour retirer la batterie

La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.

• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes et rangez-la à part de l’appareil. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez de la stocker à une température élevée. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.

Charge de la batterie

Branchez l’autre extrémité du câble USB sur l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur. Le témoin du retardateur s’allume lorsque la batterie est en cours de charge, et s’éteint une fois la charge terminée.

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur, et déconnectez le câble USB de votre appareil.

• Vérifiez que la batterie a été correctement insérée et que le câble est correctement connecté si le témoin du retardateur clignote. • Vous devez remplacer la batterie par une nouvelle batterie dans les cas suivants : - Si la batterie commence à se décharger plus rapidement (la batterie a peut-être atteint la fin de sa durée de service) - Si le témoin du retardateur ne s’allume pas ou clignote même après la charge (la batterie est peut-être défectueuse) • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 140 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C. • Vous pouvez également recharger la batterie rechargeable lithium-ion D-LI78 à l’aide du chargeur de batterie en option D-BC78. • Ne tentez pas de charger la batterie en branchant le câble USB sur un ordinateur, ou autre manipulation.

• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture

(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Environ 180 images

Affichage de l’écran

(vert) (vert) Batterie en cours de décharge. Décharge avancée de la batterie. Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.

Préparation de l’appareil

• Témoin d’usure de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.

• La capacité de stockage en images fixes et la durée d’enregistrement vidéo varient en fonction de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels enregistrés sélectionné (p.42). • Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).

Sauvegarde des données

En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.

Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction indiquée par la flèche 1 et ouvrez la trappe en la faisant tourner 2.

Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif).

Poussez la carte jusqu’à entendre un clic. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction opposée indiquée par 1. Lorsque vous entendez un clic, la trappe est verrouillée.

Retrait de la carte mémoire SD

Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD

Commutateur et le formatage de la carte par l’appareil ou

écriturel’ordinateur. protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection de la carte reste fermée et ne retirez pas la carte, et n’éteignez pas l’appareil pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.174).

Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.99

Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés ainsi que la cadence d’image dans le menu [C Vidéo].

Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.119

Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire

SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.220).

Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche.

Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.41). Il n’est pas possible d’enregistrer des images et des sons.

État de la mémoire

14:25 Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.126

• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.181).

• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176).

Préparation de l’appareil

L’écran [Language/u] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre l’heure et la date à jour.

Réglage de la langue d’affichage

Bouton de navigation

Bouton 4 Bouton 3 Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.48) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.

Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.

L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.

Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée

Préparation de l’appareil

Le menu [W Réglages] apparaît.

Sélectionnez [Language/u] à l’aide du bouton de navigation (23).

Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/u] apparaît.

Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345).

Appuyez sur le bouton 4. L’écran [W Réglages] s’affiche dans la langue sélectionnée.

Pour réinitialiser les options Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.

• Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.178). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176).

Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été

Préparation de l’appareil

Sélectionnez le format de date à l’aide du bouton de navigation (23). Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date].

Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler les réglages effectués jusqu’à ce point et basculer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.

• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.181).

• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176). • Pour modifier le réglage de ville de résidence et d’horaire d’été, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.178).

Compréhension des fonctions des boutons

Mode A 1 Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.169).

Modifie la zone capturée par l’appareil (p.78). Passe au menu [A Mode Enregistrt], au menu [C Vidéo] ou [W Réglages] lorsqu’un écran de menu s’affiche.

Change le mode centre (p.96). Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.97).

Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.59).

Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.135).

Actionnez le bouton vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.129). Actionnez le bouton vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/ calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.129). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.127, p.170, p.172).

Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.127, p.170).

Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.126). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture de la vidéo (p.127). Avance rapide, retour rapide et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.170). Sélectionne une image au cours de l’affichage quatre ou neuf images, un dossier au cours de l’affichage par dossier et une date au cours de l’affichage calendaire (p.128, p.129). Déplace la zone d’affichage au cours de la lecture zoom (p.135). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Compos. Cadre créa. (p.155).

Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.27).

Revient à l’affichage image par image pendant l’affichage quatre ou neuf images ou la lecture zoom (p.128, p.135). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.129). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.129).

Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.129).

Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.129).

Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées.

Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q

Appuyez sur le bouton Q.

L’appareil bascule en mode Q .

Pour basculer du mode Q au mode A

En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et fichiers son lus sont ceux de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher des images, des séquences vidéo et des fichiers son stockés dans la mémoire intégrée, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis retirez la carte mémoire avant de continuer. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Réglage des fonctions de l’appareil

Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher les écrans de menu. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont appelées à partir de la palette du mode lecture (p.130). 2

Trois menus sont disponibles sur l’appareil photo : [A Mode Enregistrt],

[C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode A pour afficher le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour afficher le menu [W Réglages]. Vous pouvez passer d’un menu à l’autre à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton de zoom.

Utilisations des menus

Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].

La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de navigation (23).

Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur le bouton 3. Pour effectuer une autre opération, reportez-vous aux options alternatives suivantes de l’étape 6.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos

Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images

Appuyez sur le bouton Q.

Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] s’affiche en mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.

Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer en mode A en appuyant sur le bouton Q.

Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu

à nouveau. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.

Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.

Zone m.au point Modification de la zone de mire AF Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de Mesure AE déterminer l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo Régl. Plage Dyn.

Repérage des visages dans la prise de vue et réglage automatique de la mise au point et de l’exposition pour les visages

Choix de l’utilisation ou non de la fonction de clignement des yeux lorsque la fonction Détection visage est activée Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique Choix du mode Affich. immédiat Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension Attribution d’une fonction au bouton vert qui vous permet d’y accéder directement en mode A Sélection de contours nets ou flous

Réglage du niveau de contraste

Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes

 Menu 1 [A Mode Enregistrt]

Mode Enregistrt 1/3 Son Réglage date Heure monde Language/u Nom Fichier Réglage de la date et de l’heure Réglage de la ville de résidence et de la ville de destination Choix de la langue d’affichage des menus et messages Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images et de fichiers son Choix du mode de connexion USB (MSC ou PTP) lors du raccordement à un ordinateur par câble USB Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel Modification de la luminosité de l’écran Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut Supprime immédiatement toutes les images et fichiers son sauvegardés Établit et corrige tout pixel défectueux sur le capteur

CCD Formatage d’une carte mémoire SD Page p.175 p.176 p.178 p.181 p.182 p.192 p.183 p.184 p.185 p.186 p.189 p.139 p.188 p.174

Réglage des fonctions de la prise de vue 95

Enregistrement de séquences vidéo .... 117 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 122

Prise de vue images fixes

Déclencheur L’Optio S1 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages initiaux par défaut).

La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.

Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil.

Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.

L’image capturée s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.71) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

Opérations de prise de vue

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’affiche sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire de mise au point est blanche.

3 Opérations de prise de vue

Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.

En position Déclencheur (deuxième initiale pressé à mi-course niveau) (premier niveau)

Mauvaises conditions de mise au point

L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)

• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.108).

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode scène, les instructions relatives au mode scène sélectionné s’affichent.

Mode de base pour prendre des photos. Plusieurs

R Programme fonctions réglables avec ce mode. Augmente la saturation du ciel pour améliorer f Ciel bleu l’aspect de l’image. Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les a Paysage couleurs du ciel et du feuillage. Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les b Fleur contours de la fleur. Idéal pour couchers de soleil et lumière aux K Coucher de soleil couleurs chaudes. Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée A Nocturne d’un trépied ou support. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un B Portrait nocturne trépied ou support. Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour c Portrait un effet bonne mine. Idéal pour les photos de personnes. Idéal pour d Ton Chair naturel rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. Pour photos d’aliments et plats préparés. K Gastronomie Contraste et saturation accentués. Une sensibilité plus élevée permet de réduire le c Digital SR risque d’image floue. Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux R Enfants pour un effet bonne mine. Animaux Idéal pour les animaux domestiques en Y Domestiques mouvement. Réglage selon pelage.

— ISO et luminosité augmentées. Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. Photographie de texte pour une meilleure lisibilité. Contraste réglable. Pour capturer une image dont le sujet ressemble à un objet miniature. Pour capturer une image avec un effet de type HDR.

Page p.85 p.85 p.81 p.86 p.87 p.81 p.88 p.89 p.89

(ex. la plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les scènes lumineuses.

Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support.

Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran d’affichage. La mise au point est réglée

(détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en s’ajustant à la taille du visage. La fonction de détection de visage peut détecter jusqu’à 16 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et un/des cadre(s) blanc(s) sur l’autre/les autres visage(s). Le réglage par défaut est [Oui]. Vous pouvez basculer en mode Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Reportez-vous aux « Passage à la fonction Détection visage » (p.108) pour plus de détails.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

(Fleur) ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez le zoom numérique ou le zoom intelligent. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné alors que le mode flash est réglé sur , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement sur a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné alors que le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode flash passe automatiquement sur d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine que le flash est nécessaire.

Opérations de prise de vue

Prise de vue avec réglages personnalisés

(mode programme) En mode R (Programme), l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez modifier les réglages de certaines fonctions telles que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés.

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Prise de vue en mode de base (mode vert)

Les réglages du mode 9 sont comme suit.

• Le mode 9 est uniquement disponible lorsqu’il est attribué au bouton

Vert dans [Régl. Bout. Vert] du menu [A Mode Enregistrt] (p.116). Par défaut, le mode 9 est attribué au bouton Vert. • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Les menus [A Mode Enregistrt] et [C Vidéo] ne peuvent pas s’afficher. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la mise sous tension suivante.

Opérations de prise de vue

Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.

Appuyez sur le bouton de zoom en mode A.

(x) Agrandit le sujet. (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. Lorsque vous continuez d’actionner le bouton vers la droite (x), l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique.

(au cours de l’activation du zoom uniquement)

La barre zoom s’affiche ainsi.

Zoom avant avec une qualité d’image élevée.

Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image.

Plage du zoom optique*1

Plage du zoom Plage du zoom intelligent*2 numérique

Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum

Pixels enregistrés g l/i 6 h m • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur g/l/ i (zoom optique 5× disponible) - En mode c (Digital SR) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Seul le zoom numérique est disponible pour l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La plage de mise au point n’est pas affichée lorsque le mode centre est réglé sur 3/s, ou lorsque le mode scène est réglé sur S (Feux d’artifice), ou lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. 79

Réglage du zoom numérique

Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans le paramètre par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Opérations de prise de vue O P Utilisation du zoom numérique Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent

Régl. Plage Dyn. Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/ portrait nocturne/digital SR/feux d’artifice/ lumière tamisée) Vous pouvez choisir un mode scène approprié pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). Nocturne

Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement sur [Auto] et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944).

Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. La vitesse d’obturation est fixée sur 4 s et la sensibilité est fixée sur la valeur minimale. Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

Opérations de prise de vue

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction

Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

• La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit.

• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction [Shake Reduction] (p.110) sur O (Oui), ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.90).

Opérations de prise de vue

Photographie de personnes (Mode Portrait/Ton

Chair naturel) Les modes c (Portrait) et d (Ton Chair naturel) permettent de prendre des photos de personnes. La fonction [Détection visage] (p.74) est automatiquement réglée sur [Oui] pour chaque mode scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. L’appareil suit le sujet et continue à effectuer la mise au point dessus.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Lorsque la fonction [Zone m.au point] (p.98) est réglée sur J

(Multiple) ou K (Spot), vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

Prise de vue de votre animal domestique (mode animaux domestiques)

Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour garder la mise au point sur votre animal familier en mouvement et capturer la couleur de son pelage lors de la prise de vue. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

OK OK chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo.

Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.

Appuyez sur le bouton 4.

L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode capture. L’appareil suit le sujet et continue à effectuer la mise au point dessus. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

84 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode Mouvements/mode Mer & Neige) Mouvements Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 Le mode \ ou Q est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. En mode \, l’appareil photo suit le sujet et continue à effectuer la mise au point dessus. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Lorsque la fonction [Zone m.au point] (p.98) est réglée sur J

(Multiple) ou K (Spot) en mode \, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. 85

Encadrement de vos photos (mode compos. cadre créa.)

Le mode N (Compos. Cadre créa.) vous permet de prendre des photos en utilisant les cadres enregistrés sur l’appareil. Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Bouton de zoom vers la Revient à l’affichage neuf images de l’écran de gauche (f) sélection du cadre, puis vous permet de choisir un cadre différent de la même manière qu’à l’étape 4.

Appuyez sur le bouton 4.

L’image cadrée apparaît sur l’écran. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Ajout d’un cadre à une image capturée 1p.155

Prises de vue en intérieur (mode soirées)

Le mode B (Soirées) est approprié pour prendre des photos d’intérieur, par exemple des instantanés lors de soirées.

• Il n’est pas possible d’ajouter des cadres à des séquences vidéo.

• Par défaut, trois cadres sont intégrés dans l’appareil. Ces cadres ne sont pas supprimés même en cas de formatage de la mémoire intégrée. • Le CD-ROM (S-SW116) fourni avec l’appareil contient 90 cadres optionnels. Pour enregistrer les cadres dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers depuis le CD-ROM (p.158).

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Prise de vue de texte (mode texte)

Le mode c (Texte) vous permet de prendre des photos nettes de texte écrit. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 L’écran de sélection du mode c apparaît.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Prise de vue à l’aide du Filtre Miniature/Filtre HDR En mode filtre o (Miniature)/p (HDR), vous pouvez prendre des photos impressionnantes en utilisant le filtre.

Opérations de prise de vue

Lorsque le mode o est sélectionné, l’écran de sélection de la zone

à rendre floue s’affiche. Lorsque le mode p est sélectionné, passez à l’étape 6.

Sélectionnez une option à l’aide du bouton de navigation (45).

Effectue la mise au point sur la partie inférieure de l’image et rend la partie supérieure floue. Effectue la mise au point sur le centre de l’image et rend la partie supérieure et inférieure floue. Effectue la mise au point sur la partie supérieure de l’image et rend la partie inférieure floue.

Plage où appliquer flou:

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Opérations de prise de vue

Traitement des images enregistrées avec le Filtre Miniature/HDR 1 p.148

Utilisation du retardateur de l’appareil

En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support.

Z Déclchmt retard. 2 s l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Retardateur

Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.

L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. MENU Annuler personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

• Pour les vidéos, l’enregistrement démarre dix secondes ou deux secondes après que vous avez appuyé sur le bouton C.

• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Toutefois, il peut être sélectionné si vous choisissez en premier lieu Z dans un autre mode de prise de vue puis basculez le mode scène sur 9.

Opérations de prise de vue Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.

• Le zoom numérique et le zoom intelligent ne sont pas disponibles en mode q.

Prise de vue à l’aide de la télécommande

(en option) Vous pouvez utilisez la télécommande en option (p.218) pour prendre des photos lorsque vous êtes éloigné de l’appareil. Lors d’une prise de vue avec télécommande, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. i h

• Lorsque [Détection visage] est réglé sur [Oui] (p.74), l’option fonctionne uniquement pour la première photo.

• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. • En mode b (Programme image auto), les photos sont prises à la suite dans le mode scène sélectionné pour la première photo.

Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise environ trois secondes après pression sur le déclencheur de la télécommande.

La photo est prise immédiatement après pression sur le Télécommande 0 s déclencheur de la télécommande. Télécommande

Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.

L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.74).

Opérations de prise de vue 94 • La plage de fonctionnement est d’environ 4 m depuis l’objectif de l’appareil lorsque vous utilisez la télécommande. • L’appareil prend une photo même si le sujet n’est pas mis au point. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur de l’appareil à mi-course pour arrêter le compte à rebours, et appuyez à fond sur le déclencheur de la télécommande pour relancer le compte à rebours. • Vous ne pouvez pas prendre une photo avec la télécommande en mode 9 (Vert). • Le témoin du retardateur ne clignote pas en mode Y (Animaux Domestiques). • À l’aide de la TÉLÉCOMMANDE ÉTANCHE O-RC1, vous pouvez enregistrer une vidéo en appuyant sur le bouton { de la télécommande ou sur le bouton C de l’appareil. • Vous pouvez également effectuer un zoom avant et arrière à l’aide du bouton Zoom de la télécommande.

Réglage des fonctions de la prise de vue

Sélection du mode flash Auto

Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.

Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Un pré-flash se déclenche avant le flash principal.

Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash Flash + Yeux rouges se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Un pré-flash se déclenche avant le flash principal.

• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :

- Lorsque S (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode scène - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Lorsque j (Rafale) ou q (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de prise de vue - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , ni c.

Opérations de prise de vue

Opérations de prise de vue

À propos du phénomène des yeux rouges

Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.154).

Enregistrement du réglage du mode flash 1p.122

Sélection du mode centre

Ce mode est utilisé lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est = Standard pressé à mi-course. Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la fonction AutoMacro est activée et q s’affiche sur l’écran. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la q Macro mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 5 à 30 cm. r Super macro L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des Hyperfocale 3 photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette.

Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.

• Le mode centre est fixé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lors d’une prise de vue avec q, si le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.122

Opérations de prise de vue

La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.

M. au point manuelle

2 pour une mise au point distante

3 pour une mise au point plus rapprochée

Opérations de prise de vue

Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point.

Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.

Réglage de la zone de mise au point

Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point). Mire AF classique J Multiple La mire AF rétrécit. K Spot W AF par anticipation Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Appuyez sur le bouton 3.

L’appareil revient au mode capture. • Dans les modes 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. • Si vous modifiez fréquemment le réglage [Zone m.au point], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.116).

Sélection du nombre de pixels enregistrés

Vous pouvez choisir parmi six réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend également de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu.

Opérations de prise de vue

Le réglage par défaut est g.

Opérations de prise de vue

Si vous sélectionnez i ou h, le rapport longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre.

• Le nombre de pixels enregistrés en mode N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés en mode o (Filtre Miniature), c (Digital SR) ou q (Rafale haute vitesse) est fixé sur f. • Si vous modifiez fréquemment le réglage [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.116).

Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.

Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 (45) pour sélectionner la valeur IL.

Opérations de prise de vue

Correction de l’exposition (Correction IL)

Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.122

Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)

Étend la plage dynamique et permet une expression de dégradés plus ample, et réduit la formation de zones surexposées et sous-exposées. La fonction Compens.htes lum ajuste les zones surexposées et la fonction Compens° ombres ajuste les zones sous-exposées.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Lumière du jour soleil en extérieur. Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre Ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière Tungstène électrique ou par une autre source de lumière tungstène. Ce mode est réservé à la photographie en lumière Lumière fluo fluorescente. Ce mode permet de régler la balance des blancs Manuel manuellement.

• Si vous modifiez fréquemment le réglage [Compens.htes lum] ou

[Compens ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.116).

• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec l’option [Balance blancs] réglée sur F.

• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.206) pour plus de détails.

Opérations de prise de vue

Vous pouvez vérifier le résultat du réglage de balance des blancs choisi sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (23).

Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.122

Réglage manuel de la balance des blancs

Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est enregistré et le menu [A Mode Enregistrt] réapparaît.

Appuyez sur le bouton 3.

L’appareil revient au mode capture.

Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition.

Opérations de prise de vue

Un menu déroulant apparaît.

Opérations de prise de vue

• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond.

• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.206) pour plus de détails. • Si vous modifiez fréquemment le réglage [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.116). Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.122

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour modifier la sensibilité.

Pixels enreg Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse 100 d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 800 • Si vous modifiez fréquemment le réglage [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton Vert (p.116). Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.122

Opérations de prise de vue

Passage à la fonction Détection visage

Le S1 est doté d’une fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage dans la prise de vue et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Le réglage par défaut est [Oui] pour [Détection visage] et O (Oui) pour [Dét° yeux fermés].

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 La fonction de détection du clignement des yeux ne fonctionne pas.

Régl. Plage Dyn. • Lorsque l’option [Détection visage] est réglée sur [Smile], le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage détecté est trop petit. Si cela se produit, appuyez sur le déclencheur pour actionner le déclenchement. • La fonction [Détection visage] ne peut pas être réglée sur [Arrêt] en mode b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne), d (Ton Chair naturel) ou R (Enfants). • L’option [Détection Visage] est automatiquement définie sur [Oui] en mode 9 (Vert), b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne), d (Ton Chair naturel) ou R (Enfants). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage Détection visage revient au réglage précédent. • Pour les séquences vidéo, la fonction Détection visage est activée avant que l’enregistrement ne débute. Le cadre de détection de visage ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.

Opérations de prise de vue

Réglage de la fonction Shake Reduction

La vibration de l’appareil est automatiquement corrigée lors de la prise d’images fixes. Le réglage par défaut est O (Oui). Utilisez la fonction Movie SR (p.120) pour corriger la vibration de l’appareil lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Ne corrige pas la vibration de l’appareil.

Régl. Plage Dyn. Shake Reduction La fonction Shake Reduction ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lorsque S (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode scène - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Lorsque g (Retardateur) est sélectionné comme mode de déclenchement - Lorsque le flash se déclenche - Pendant l’enregistrement vocal

Opérations de prise de vue

Lorsque l’option [Shake Reduction] est définie sur O Lorsque l’option [Shake Reduction] est définie sur P (Arrêt) (Si l l’appareil est susceptible de bouger, f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.)

Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H

(45) pour modifier le niveau de saturation.

Réglage du contraste (Contraste)

Vous pouvez régler le niveau de contraste.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste].

Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt].

• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.

Appel d’une fonction spécifique

Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler rapidement en appuyant simplement sur ce bouton. Ceci permet de gagner du temps pour accéder à la fonction fréquemment utilisée. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert : • • • • Les fonctions autres que le mode 9 (Vert) et Enregistrement vocal peuvent être réglées de la manière habituelle dans le menu [A Mode Enregistrt]. • Vous pouvez approcher une fonction en l’attribuant au bouton Vert ou en la sélectionnant dans le menu [A Mode Enregistrt], mais vous ne pouvez pas enregistrer différents réglages pour chaque cas.

Opérations de prise de vue

L’appareil revient au mode capture.

Lorsqu’une fonction autre que le mode 9 (Vert) et l’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression du bouton vert. 116

Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. Déclencheur

Il peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Mode vidéo 2 Enregistrement (clignote) 3 Durée d’enregistrement restante Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil.

Appuyez sur le bouton C.

• Le système de mire AF fonctionne pas lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • L’enregistrement ne débute pas tant qu’un écran de menu s’affiche ou en mode lecture même si vous avez appuyé sur le bouton C. • Vous pouvez utilisez la télécommande en option (p.93) pour enregistrer des séquences vidéo lorsque vous êtes éloigné de l’appareil.

Maintenir le bouton C enfoncé

Si vous maintenez le bouton C enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le bouton C.

Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo

Vous pouvez choisir parmi les réglages suivants de pixels enregistrés et de cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. Réglage M

15 im./s Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier.

Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en 30 im./s pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée 15 im./s d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier.

Opérations de prise de vue

Vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR

(anti-bougé vidéo).

Ne corrige pas la vibration de l’appareil.

La sélection de O permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Si P est sélectionné, les paramètres retournent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est O ou P. Paramètre

Réglage [Balance blancs] dans le menu [A Mode blancs Enregistrt] Réglage [Sensibilité] dans le menu [A Mode Sensibilité Enregistrt] Réglage [Correction IL] dans le menu Correction IL [A Mode Enregistrt] Réglage [Mesure AE] dans le menu [A Mode Mesure AE Enregistrt] Zoom Suppression d’images et de fichiers son 137 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 143

Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert/i Bouton 3 Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (4)

Réduit le volume. Marque une pause dans la lecture. Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Lit dans l’ordre inverse. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est enfoncé.

Opérations disponibles pendant une pause de lecture

Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (4)

Reprise de la lecture.

Lecture avant de l’image. Lecture arrière de l’image.

Lecture et suppression des images

Opérations disponibles pendant la lecture

Lecture et suppression des images

Une page comportant quatre ou neuf vignettes apparaît. Les images défilent quatre par quatre ou neuf par neuf.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît.

Fichier son uniquement

Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée.

Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.

Affichage par dossier/Affichage calendaire

En affichage neuf images, actionnez le bouton de zoom vers la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.

En mode Q, actionnez trois fois le bouton de zoom vers la gauche (f).

L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.

Affichage par dossier

La liste des dossiers avec les images enregistrées et les fichiers son apparaît sur l’affichage de l’écran. Déplace le cadre.

Une vignette de la première image enregistrée à chaque date s’affiche sur le calendrier.

O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son a été le premier fichier enregistré.

Revient à l’affichage neuf images.

Palette du mode lecture

Traite les sujets des images pour leur donner l’aspect d’objets miniatures.

Traite l’image pour obtenir une image de type HDR.

Page p.131 p.134 p.148 p.148

Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistrer une nouvelle image. Pour copier des images et des sons entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. Ajout de son aux images. L’enregistrement est possible jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine. Protection des images et des sons contre toute suppression accidentelle. Le formatage annule les données protégées. Pour effectuer les réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en laboratoire. Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage.

La palette du mode lecture apparaît.

Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau sur le bouton 4.

Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton

Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 à la p.132.

Intervalle Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4. L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante Fondu apparaît en fondu enchaîné Aléatoire Différents effets sont utilisés de manière aléatoire Arrêt Aucun effet Volet

8 • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo et les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. • Lorsque l’effet d’écran [Aléatoire] est sélectionné, l’intervalle est fixe et l’effet sonore est désactivé. Le son des images qui en ont un ne sera pas lu. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.143

Lecture et suppression des images

L’image retournée est sauvegardée.

L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à actionner le bouton de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu.

Vous pouvez utiliser le symbole « + » du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie.

2.0 Bouton de zoom vers la gauche (f)

Déplace la position de grossissement.

Agrandit l’image (max. ×10). Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.

Lecture et suppression des images 136 Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas conserver.

Suppression d’une seule image

Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.140).

Si du son (mémo vocal) a été ajouté à une image (p.171), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image.

En mode Q, choisissez l’image avec son à l’aide du bouton de navigation (45).

U apparaît sur les images avec son. 137

Lecture et suppression des images

• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 pour supprimer à la fois les données d’image et de son.

• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.

Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés

Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.140).

Supprimer OK O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés.

Si vous sélectionnez une image et actionnez le bouton de zoom vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que le bouton est pressé, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre/neuf images lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.

Appuyez sur le bouton i.

Une boîte de confirmation apparaît.

Sélectionnez [Sélect. & suppr.] à l’aide du bouton de navigation

Lecture et suppression des images

Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.140).

(23) pour sélectionner

Supprimer ttes images

Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré.

2 La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner Z (Protéger).

Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45).

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Protéger].

OK Appuyez sur le bouton 4.

L’image ou le fichier son est protégé et l’écran montré à l’étape 5 apparaît à nouveau. Pour protéger d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger.

• Pour annuler la protection des données, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7.

• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture.

Pour protéger toutes les images et les fichiers son

Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.141.

Une image ou un son Tout Annuler

(23) pour sélectionner

Protège ttes images

Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte mémoire SD est formatée (p.174). Pour annuler la protection de l’ensemble des images et fichiers son, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3.

Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).

Lecture et suppression des images

3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer des images.

Édition d’images

Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez le nombre de pixels enregistrés d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de l (3216×3216)/h (1920×1080) et les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle de l’image d’origine.

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez n (Redéfinir) à l’aide du bouton de navigation

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

(3216×3216)/h (1920×1080) et les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.

2 La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez o (Recadrage) à l’aide du bouton de navigation

Enregistr. une nvlle img OK OK MENU Annuler

à cette valeur de recadrage.

Choix de la zone de recadrage.

Modifiez la taille et/ou la position du cadre de recadrage lors des opérations suivantes. Bouton de zoom Bouton de navigation (2345) Bouton vert

Fait pivoter le cadre de recadrage.

• Le bouton s’affiche seulement s’il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage.

La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de l’image recadrée.

Traitement d’images avec le Filtre Miniature/HDR Cette fonction vous permet d’effectuer un traitement spécial sur l’image sélectionnée.

Les vidéos et les images enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être traitées avec la fonction Filtre Miniature/HDR. 148

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner o ou p.

Traite l’image de manière à ce que la partie supérieure et inférieure de l’image soit floue, comme si seul le centre de l’image était mis au point.

Traite l’image de manière à ce que la partie inférieure de l’image soit floue, comme si seule la partie supérieure de l’image était mise au point.

Lorsque le mode p est sélectionné, passez à l’étape 7.

Appuyez sur le bouton 4.

Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse. 149

Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder au traitement spécial d’une image sélectionnée. 5 Édition et impression d’images

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs, extraction de couleur ou accentuation des couleurs

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.

La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.

Édition et impression d’images

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez Z (Atténuat° yx rouges) à l’aide du bouton de navigation (2345).

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

Édition et impression d’images

156 Bouton de navigation (45) Bouton de zoom vers la gauche (f)

Appuyez pour sélectionner un cadre différent.

Revient à l’affichage neuf images de l’écran de sélection du cadre, puis vous permet de choisir un cadre différent de la même manière qu’à l’étape 5.

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon les méthodes suivantes. Bouton de navigation Appuyez pour régler la (2345) position de l’image. Bouton de zoom Permet d’agrandir ou de réduire l’image.

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

Lorsque la fenêtre de détection de périphérique s’ouvre, cliquez sur [Annuler].

Insérez le CD-ROM (S-SW116) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre du programme d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur un ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.

Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.

Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.191) concernant les instructions permettant de débrancher le câble.

Utilisation d’un nouveau cadre

Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 cadres au total, y compris les trois cadres par défaut. Par contre, un nombre important de cadres peut ralentir le processus.

Édition de séquences vidéo

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez [ (Montage Vidéo) à l’aide du bouton de navigation

(2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 4 MENU Annuler interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image

OK Appuyez sur le bouton 4.

L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.

1 vidéo interruption de la séquence vidéo et

MENU Annuler retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image

OK OK Appuyez sur le bouton 4.

Une boîte de confirmation apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit?

OK Édition et impression d’images

Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez p (Copier image/ son) à l’aide du bouton de navigation (2345).

Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.

Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.

5 Sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45).

Copie cette image et ce son

Sélectionnez [Annuler] pour quitter l’opération de copie.

• Les images avec sons sont copiées avec le son. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.

Édition et impression d’images

DPOF ou par un laboratoire photo. • Les paramètres DPOF peuvent uniquement être appliqués aux images fixes. Les séquences vidéo et les fichiers son ne peuvent pas être traités avec les paramètres DPOF. • Si la date et/ou l’heure est déjà imprimée sur l’image (p.114), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans le réglage DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345).

Toutes les images Annuler OK

La date ne sera pas imprimée.

Pour continuer à régler les données d’impression DPOF, répétez les étapes

Appuyez sur le bouton 4.

Les réglages sont sauvegardés et l’écran montré à l’étape 4 apparaît à nouveau.

Selon l’imprimante ou le dispositif d’impression utilisé dans le laboratoire photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photos même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans le réglage DPOF.

Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.

Impression de toutes les images

Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l’appareil photo.

2 « Impression d’une seule image » (p.165) pour plus de détails sur les réglages.

Réglages DPOF pour ttes les images

• Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages DPOF spécifiés pour les images uniques sont annulés lorsque les réglages sont effectués à l’aide de [Toutes les images].

Enregistrement et lecture du son

Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) 168 Ajout d’un mémo vocal aux images 171

Enregistrement de son (mode enregistrement vocal)

Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve à l’avant. Placez l’appareil à proximité de la source de sonore afin d’obtenir la meilleure qualité sonore.

Haut-parleur Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Enregistrement vocal] puis appuyez sur le bouton 4.

Enregistrement de son

Appuyez sur le bouton vert en mode A.

L’appareil entre dans le mode Enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran. 1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante

• Le son est enregistré au format mono WAV (PCM).

Enregistrement et lecture du son

L’enregistrement démarre. Le témoin du

00:01:22 retardateur clignote pendant l’enregistrement. Index Vous pouvez enregistrer des sons à raison SHUTTER Arrêter de 18 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.

Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal.

2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture

Bouton de zoom vers la Réduit le volume. gauche (w) Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. (S’il n’existe pas d’index enregistré) Lecture arrière en accéléré du son. Bouton de navigation (4) (S’il existe un index enregistré) La lecture commence à l’index précédent. (S’il n’existe pas d’index enregistré) Lecture rapide du son. Bouton de navigation (5) (S’il existe un index enregistré) La lecture commence à l’index suivant.

Enregistrement et lecture du son

Opérations disponibles pendant une pause de lecture

Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (4) Rembobinage d’environ 5 secondes. Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes.

La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez \ (Mémo vocal) à l’aide du bouton de navigation

Bouton de zoom vers la Réduit le volume gauche (w)

Enregistrement et lecture du son 172

Suppression du son d’une image 1p.137

SD n’est insérée dans l’appareil, la mémoire intégrée de l’appareil sera formatée à la place.

• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec cet appareil.

7 Une fois le formatage terminé, l’appareil photo revient en mode Q.

Changement des réglages sonores

Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît.

3 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur

1 1 L’appareil revient en mode Q.

Modification de la date et de l’heure

Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.49). Vous pouvez également modifier le format d’affichage de la date sur l’appareil.

Selon le réglage initial ou précédent,

[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher.

Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ]

Format date Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.

Réglage de l’heure monde

La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) et « Modification de la date et de l’heure » (p.176) servent de date et d’heure pour ville résidence. Si vous réglez la ville de destination en utilisant la fonction Heure monde, vous pouvez afficher la date et l’heure de destination lorsque vous prenez des photos dans un fuseau horaire différent.

Réglage de la destination

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît.

3 Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time)

Changement du système de dénomination du dossier Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de dénomination est réglé sur [Date], les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. PENTX Date

Le réglage est sauvegardé.

Changement du système de sortie vidéo

Lorsque vous prenez des photos et/ou que vous les visualisez en connectant l’appareil à un équipement audiovisuel, sélectionnez un format de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL).

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît.

Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel.

Sortie vidéo En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.143 Format de sortie vidéo pour chaque ville 1p.217

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît.

3 (45) pour régler la luminosité. F G H

La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.

• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

- En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lorsqu’un menu est affiché • Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.

La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lors d’une prise de vue en mode Rafale - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur

Changement de l’écran de démarrage

Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - Logo PENTAX - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles)

(45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images disponibles pour l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’écran de logo PENTAX ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistré dans l’appareil.

• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque l’appareil démarre en mode lecture.

Correction des pixels défectueux dans le capteur

CCD (Pixels Mapping) La détection des pixels morts est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur CCD. Lancez la fonction détection des pixels morts si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit.

Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Chargez la batterie ou remplacez-la par une batterie entièrement chargée.

Réinitialisation aux réglages par défaut

(Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.212) pour la réinitialisation.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît.

3 Sélectionnez [Réinitialisation] à l’aide du bouton de navigation (23). Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Réglage date - Heure monde - Language/u Utilisation du logiciel fourni 196

Branchement à un ordinateur

Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si votre appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.

2 Son Réglage date Heure monde

Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’Optio S1 à un ordinateur.

Branchement à un ordinateur 193

Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur

Branchez votre appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB116) fourni.

• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. • Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée peuvent être visualisées au moyen d’un ordinateur. • Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.196.

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur

Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression, il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée. Windows

Le message apparaît.

Débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows et de votre appareil.

Branchement à un ordinateur

Vous trouverez ci-après la configuration système minimale requise pour la lecture et la retouche de séquences vidéo. La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.

Branchement à un ordinateur 196

Système d’exploitation Installez le logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images « MediaImpression ». • Assurez-vous que l’ordinateur présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si l’ordinateur comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.

Cette section présente les étapes d’installation sous Windows 7 à titre d’exemple.

Branchement à un ordinateur

L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.

Tous les fichiers dont le format est coché s’ouvrent avec

MediaImpression. Retirez la coche pour ouvrir le fichier à l’aide d’une autre application.

Branchement à un ordinateur 198

Sélectionnez le format de fichier à utiliser et cliquez sur

Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.

Cliquez sur [Fermer].

L’installation est terminée.

Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.

La fenêtre se ferme.

Branchement à un ordinateur

Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur [Enregistrement du produit] dans l’écran d’installation. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.

Utilisation de MediaImpression sous Windows

Si un message s’affiche une fois l’importation terminée, cliquez sur [Terminé]. Les images sont importées vers l’ordinateur et l’écran Album apparaît. Vous pouvez agrandir la taille d’affichage d’une image ou retoucher une image dans l’écran Album.

MediaImpression 2.1 for PENTAX démarre et la page de démarrage apparaît.

Pour sélectionner plusieurs images, choisissez les images tout en appuyant sur la touche Ctrl. Cliquez sur l’icône de dossier pour indiquer l’emplacement de destination. Si l’une des « Options d’importation » est cochée, les images importées seront marquées.

Cliquez sur [Importer].

• Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran d’importation, sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le multimédia à partir de]. • Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide ArcSoft MediaImpression] dans [Aide] dans la barre de menu.

Branchement à un ordinateur 203

Fixé sur s (Infini)

Fixé sur h en mode N Fixé sur f en mode o

Les éléments du menu de prise de vue qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes.

La sensibilité est réglée à la valeur minimale

*14 *15 Activer [Movie SR] dans le menu [C Vidéo] [Arrêt] n’est pas disponible Fixé sur [Oui]/O (Oui) Fixé au réglage normal

Modifiez le nombre de pixels enregistrés des images enregistrées et essayez à nouveau (p.146).

S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l’appareil (p.174). La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.41). Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient pas d’images ni de fichiers son. Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.

L’appareil s’éteindra afin

L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe. d’éviter une Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le sous détérioration due à une tension. surchauffe Ce message apparaît lors de la suppression d’une image Suppression ou d’un fichier son.

Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et Le dossier ne peut être aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez créé une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.174). L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est Images protégées protégé (p.140). S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lorsqu’une image Données en cours est en cours d’enregistrement ou qu’un réglage est en d’enregistrement cours de modification. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou En cours de traitement lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers Pas d’image à traiter son. Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. pas être traitée Aucune carte dans S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. l’appareil Mémoire interne S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser insuffisante pour copier une copie. les images & sons Le traitement ne peut S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux s’effectuer correctement rouges échoue. Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si le Énergie restante niveau de la batterie est insuffisant. Chargez la batterie à insuffisante pour activer l’aide de l’adaptateur secteur D-PA116, ou remplacez la le Pixel Mapping batterie par une batterie entièrement chargée. (p.35)

Solutions de dépannage

La batterie est totalement déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre

Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en place avec l’étiquette orientée vers l’écran (p.33). Chargez la batterie. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur.

L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.

Réglez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.184). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction touche pour revenir au niveau de d’économie d’énergie luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.185). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez la de charge fin de la charge. Insérez une carte mémoire SD Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne se disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou déclenche pas mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne la mémoire intégrée souhaitez pas conserver (p.38, p.137). Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé. Le sujet est trop éloigné dans un La photo s’assombrit si le sujet est trop L’image est environnement éloigné. Prenez la photo dans la portée sombre lorsque le sombre comme une du flash spécifiée. flash est utilisé scène de nuit par exemple

Le sujet n’est pas verrouiller la mise au point (p.70) ou de mis au point faire une mise au point manuelle (p.97).

Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n’est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en réglé sur a marche) (p.95). Le mode de déclenchement est réglé sur j ou q Le flash ne se Le mode mise au point est réglé sur s déclenche pas Le flash ne se déclenche pas dans ces Le mode scène est modes. réglé sur S, ou pendant l’enregistrement d’une vidéo

Annexe La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire] (p.122). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.189). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet  Éléments du menu [A Mode Enregistrt]

Son touches Son retardateur Format date (date) Format date (heure) Tout du son enregistré Choisir une image Exemplaires : 0 DPOF Toutes les images Date : P (arrêt) Ecran de démarrage Arrêt

Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM), monaural

Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Objectif Focale Plage de Standard : 0,4 m – ∞ (grand-angle) mise au point 1 m – ∞ (télé) (depuis Mémorisation de la En pressant le déclencheur à mi-course mise au point Contrôle de Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot l’exposition Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection Détecte jusqu’à 16 visages (jusqu’à 16 cadres de détection de visage à visage l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Modes scène Durée de lecture * Selon le résultat des tests effectués en interne. environ 120 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 70 min Durée d’enregistrement du son environ 110 min Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides) /PC/AV NTSC/PAL (monaural) Env. 90,5 (l) × 54,5 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché. * Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 225

POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

ordinateurs personnels et périphériques de classe B Nous :

PENTAX Imaging Company

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE 9 Annexe 228 Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas) : Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.

Annexe Enregistrement de son 168 Enregistrement des éléments de menu 115 Enregistrement des images par date 182 Enregistrement du produit 200 Enregistrement vocal 168 Équipement audiovisuel ...143

Installation de la batterie ... 33

Installation du logiciel 197 Interrupteur général 43, 44, 54, 56

L Laboratoire photo 164

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: PENTAX

Modèle: OPTIO S1 ROUGE

Télécharger la notice PDF Imprimer