TAKARA CDB 9831 - Autoradio

CDB 9831 - Autoradio TAKARA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDB 9831 TAKARA au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TAKARA CDB 9831 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAutoradio
Formats audio supportésCD, MP3, WMA
Port USBOui
Lecteur carte mémoireSD / MMC
Compatibilité BluetoothOui
Compatibilité iPodOui
AffichageÉcran LCD
Fonction radioFM / AM
Alimentation12 V DC
DimensionsStandard DIN simple
Commande au volantNon précisé
Sorties audioStéréo
Entrée auxiliaireNon précisé
Fonction mains libresOui (Bluetooth)
PoidsNon précisé
CouleurNoir

FOIRE AUX QUESTIONS - CDB 9831 TAKARA

Comment puis-je installer le TAKARA CDB 9831 ?
Pour installer le TAKARA CDB 9831, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant de bien connecter tous les câbles et de respecter les précautions de sécurité.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment résoudre les problèmes de connectivité Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre appareil est activé et que le TAKARA CDB 9831 est en mode appairage. Si nécessaire, supprimez l'appareil de la liste des appareils appairés et essayez de le reconnecter.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, vérifiez si des objets obstruent les ventilateurs ou les entrées d'air. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment mettre à jour le firmware du TAKARA CDB 9831 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de TAKARA et suivez les instructions de mise à jour fournies dans le manuel.
Que faire si je ne peux pas lire de fichiers audio ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible. Assurez-vous également que le volume n'est pas coupé et que les connexions audio sont correctement établies.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de TAKARA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Que faire si j'ai besoin de pièces de rechange ?
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service client de TAKARA ou visiter leur site web pour consulter la liste des pièces disponibles.

Questions des utilisateurs sur CDB 9831 TAKARA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDB 9831 - TAKARA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDB 9831 de la marque TAKARA.

MODE D'EMPLOI CDB 9831 TAKARA

Lors d'un jour de pluie ou dans une zone particulièrement humide, l'humidité peut provoquer de la condensation sur la lentille du lecteur. Le lecteur ne pourrait alors plus fonctionner correctement. Dans ce cas, enlevée le CD et attendéron environ une heures pour laisser les temps à condensation de s'évaporer.

NOTES SUR LES CD

  1. Un disque sale ou défecteurs peut provoquer des sautes de lecture. Pour bénéficier d'un son optimal, maniez le disque de la façon suivante: Maniez le disque en le prénant par ses côtes. Ne touche pas la surface afin de la maintainir propre (P1).

TAKARA CDB 9831 - NOTES SUR LES CD - 1

  1. Ne collez pas de papiers ou de bande sur le disque.

TAKARA CDB 9831 - NOTES SUR LES CD - 2

  1. N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduites d'air chaud. Ne le laissez pas dans une voiture garée au soleil, la température à l'intérieur du vehicule pouvant doivent très élevé. (P.3).

TAKARA CDB 9831 - NOTES SUR LES CD - 3

  1. Avant de les utilisier, nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Nettoyez en partant du centre vers la tranche du disque. (P.4).

TAKARA CDB 9831 - NOTES SUR LES CD - 4

  1. N'utilise pas de solvents telis que le benzène, des diluants, les nettoyant disponibles dans le commerce ou des aérosols antistatiques destinés aux disques vinyl.

NOTES À PROPOS DES DISQUES

Si vous utilisez les disques mentionnés ci-dessous, les résidues collants peuvent causeur I'arrêt du CD et des défaillances. Vos disques peuvent également être endommages. N'utilissez pas de CD de location ou d'occasion qui présentent des résidues collants sur leur surface ( comme par exemple des autocollants arrachés, des coulures d'encre ou de colle provenant d'autocollants).

Ce sont des résidus collants L'encre est poisseuse.

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 1
P. 5

N'utilise pas de CD de locations avec de vieilles inscriptions qui commencent à s'écailler.

Les autocollants qui commenceront à s'écaillerlient un résidieux collant. (P.6). P 6

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 2
P. 6

N'utilise pas de CD avec des labels ou des autocollants attachés dessus.

Les labels sont attachés. (P.7).

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 3
P.7

N'utilissez pas de CD aux formes non conventionnelles.

Soyez sur de n'utiliser avec ce lecteur que des CD ronds. N'utilise pas de CD avec des formes non conventionnelles. L'utilisation de CD aux formes non conventionnelles peut provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur (P8)

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 4

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 5
P. 8

Soyez sur de n'utiliser que des CD avec les logos suivants:

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 6

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 7

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 8

TAKARA CDB 9831 - NOTES À PROPOS DES DISQUES - 9

Les CD-R et CD-RW non finalisés ne peuvent pas être joués (pour plus d'informations sur le procédé de finalisation, reportez-vous aux instructions accompagnant toute logiciel de gravure ou à votregraveur de CD-R/CD-RW).De plus, suivant le statu d'enregistrement, il peut s'avérer impossibly de dire certains enregistements de CD sur des CD-R ou des CD-RW.

2. INSTALLATION

  • Avant de procéder à l'installation finale, connectez les cables de manière-temporaire afin de vérifier que le lecteur fonctionne correctement.
  • N'utilisez que les composants inclus avec le lecteur pour garantir une installation correcte. L'utilisation de composants non autorisés peut provoquer des disfonctionnements.
  • Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation requiert le percement de trous ou d'autres modifications sur votre vehicule.
  • Installez le lecteur là ou il ne génie pas le conducteur et n'est pas susceptible de blesser le passager en cas d'arrêt brutal d'urgence.
  • Si l'angle d'installation dépasse les 30^ par rapport à l'horizontal, le lecteur peut ne pas fonctionner de manière optimale.

TAKARA CDB 9831 - INSTALLATION - 1

  • Evitez d'installer le lecteur là ou il pourrait être exposé à de haute températures, comme par exemple là ou il serait directement exposé à la lumière du soleil, à un flux d'air chaud, ainsi que là ou il pourrait être exposé à la poussière ou à des vibrations importantes.
    Assurez you d'enlever le panneau frontal avant d'installer le lecteur.

MONTAGE DIN AVANT/ARRIERE

Ce lecteur peut être installé soit par devant (montage conventionnel DIN frontal) ou par derrière (montage arrière DIN, en utilisant les pas de vis situés sur les flancs du chassin du lecteur). Pour d'avantage de détails, reportez-vous aux méthodes d'installations illustrées A et B.

MONTAGE DIN AVANT (Méthode A)

Installation du lecteur

TAKARA CDB 9831 - Installation du lecteur - 1

TAKARA CDB 9831 - Installation du lecteur - 2

  1. Tableau de bord
  2. Support

Après avoir inséré le support dans le tableau de bord,CHOISISEZ les pattes correspondant à l'épaisseur du tableau de bord et courbez les vers l'intérieur afin de maintainir le lecteur en place.

  1. Vissez

  2. Tableau de bord

  3. Ecrou (5mm)
  4. Rondelle
  5. Vis (4x12mm)
  6. Vis
  7. Languette de soutien

Assurez-vous d'utiliser la languette de soutien pour maintainir l'arrière du lecteur. La languette peut être pliee a la main jusqu'a lui donner I'angle desiredre.

  1. Rondelle plate.

Déinstallation du lecteur

TAKARA CDB 9831 - Déinstallation du lecteur - 1

TAKARA CDB 9831 - Déinstallation du lecteur - 2

a. Cadre
b. Placez vos doigs dans la rainure sur le devant du cadre et tirez pour oter le cadre. (lorsque que vous replacez le cadre, pointez le coté avec une rainure vers le bas et attachez-la).
c. Insérez les leviers fournis avec le lecteur dans les rainures des deux cotés comme sur le schéma jusqu'à entendre un "clic" En tirant les leviers, le lecteur peut être sorti du tableau de bord.

- Installation de la plaque décorative:

Poussez la plaque contre le panneau principal jusqu'à ce qu'elle soit en place.

Attention, suivre ces instructions avant d'installer la façon!

- MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B)

Installation à l'aide des trous de vis sur les flancs du lecteur, le fixant dans le support pour radio d'usine.

TAKARA CDB 9831 - - MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B) - 1

  1. Choisissez une position où les trouss de vis du support et ceux du lecteurs sont alignés, placez les vis en deux positions de chaque côté de l'appareil et reserrez-les.
  2. Vis
  3. Support de radio d'usine.
  4. Tableau de bord ou console.
  5. Crochet (Enlevez cet élément)

Note: Le boîtier de montage, l'anneau externe et le support « demi chemise » ne sont pas utilisés avec la méthode B.

3. PANNEAU DE CONTROLE AMOVIBLE (D.C.P. / P.C.A.)

Oter le Panneau de contrôle amovible (DCP / PCA).

TAKARA CDB 9831 - PANNEAU DE CONTROLE AMOVIBLE (D.C.P. / P.C.A.) - 1
Bouton de libération

  1. Eteindre l'appareil
  2. Appuyer sur le bouton de libération de la façade
  3. Retirer la façade

Mise en place du panneau de contrôle amovible (P.C.A. / D.C.P.)

TAKARA CDB 9831 - Mise en place du panneau de contrôle amovible (P.C.A. / D.C.P.) - 1

  1. Placer la façade sur le côte droit, le point A de la façade touchant le point B de l'appareil (voir le schéma).
  2. Puis appuyer sur le côte gauche de la façon jusqu'à entendre un "clic".

PRECAUTION

N'ENFONCEZ PAS le PCA a partir de son coté gauche. Cela pourrait l'endommager.
- Le PCA peut être facilement endommagé par des chocs. Àprous l'avoir été, placez-le dans son boîtier protecteur et faites attention à ne pas le faire tomber ou le soumettre à des chocs violents.
- Lorsque le bouton de libération est enforcé et que le PCA est libéré, les vibrations du vehicule sont susceptibles de le faire tomber. Pour prévenir tout dommage sur le PCA, rangez-le systématiquement dans le boîtier de protection.
- Le connecteur arrirée qui relié l'élement principal et le PCA est très important. Faites attention à ne pas l'endommager en appuyant dessus ou avec des ongles, stylos, tournevis...etc.

TAKARA CDB 9831 - PRECAUTION - 1

Note:

Si le PCA / DCP est sale, nettoyez-le uniquement avec un tissu doux et sec. Utilisez un tampon en coton imbibé d'alcool isopropylique pour nettoyer le connecteur au dos du PCA.

REINITIALISATION DE L'APPAREIL:

  • Àprouvavoireretiréla façade,utiliserlapointed'un styloou un objetnonmetallique pour appuyer sur le bouton Reset pendant cinq secondes pour réinitialiser l'appareil.

TAKARA CDB 9831 - REINITIALISATION DE L'APPAREIL: - 1

4. DIAGRAMME DE CABLAGE (20 PIN + BRANCHMENT ISO)

TAKARA CDB 9831 - DIAGRAMME DE CABLAGE (20 PIN + BRANCHMENT ISO) - 1
Figure 4 CONNECTEUR ISO 4 PIN + 8 PIN TERMINAL FEMELLE ET MALE

CHARTE DE CABLAGE DES CONNECTEURS ISO

PINCOULEUR CABLEFUNCTION / MARQUE
A4JAUNEBATTERIE (+)
A5BLEUALIMENTATION ANTENNE
A7ROUGECONTACT (ACC)
A8NOIRMASSE
B1VIOLETENCEINTE ARRIERE DROITE (+)
B2VIOLET.NOIRENCEINTE ARRIERE DROITE (-)
B3GRISENCEINTE AVANT DROITE (+)
B4GRIS.NOIRENCEINTE AVANT DROITE (-)
B5BLANCENCEINTE AVANT GAUCHE (+)
B6BLANC.NOIRENCEINTE AVANT GAUCHE (-)
B7VERTENCEINTE ARRIERE GAUCHE (+)
B8VERT.NOIRENCEINTE ARRIERE GAUCHE (-)
PINCOULEUR CABLEFUNCTION/MARQUE
1GRIS/NOIRENCEinte AVANT DROIT (-)
2GRISENCEinte AVANT DROIT (+)
3VIOLETENCEinte ARRIERE DROIT (+)
4VIOLET/NOIRENCEinte ARRIERE DROIT (-)
5
6VERTENCEinte ARRIERE GAUCHE (+)
7VERT/NOIRENCEinte ARRIERE GAUCHE (-)
8ROUGECONTACT (ACC)
9NOIRSORTIE COMMUNE ARRIERE PRE-AMP
10ROUGESORTIE PRE-AMP ARRIERE DROITE
11BLANCENCEinte AVANT GAUCHE (+)
12BLANC/NOIRENCEinte AVANT GAUCHE (-)
13
14BLEUPUISSANCE ANTENNE
15JAUNEBATTERIE (+)
16NOIRCHASSIS TERRE
17
18
19
20BLANCSORTIE PRE-AMP ARRIERE GAUCHE

5. OUVERTURE/FERMETURE DE LA FACADE

CHARGEMENT ET RETRAIT DU DISQUE CD

TAKARA CDB 9831 - CHARGEMENT ET RETRAIT DU DISQUE CD - 1

TAKARA CDB 9831 - CHARGEMENT ET RETRAIT DU DISQUE CD - 2

Appuyer sur le bouton d'ouverturePour ouvrir la façade, cela rend la fente CD accessible.

Après avoir inséré/retiré le CD, pousser la façade en position A jusqu'à ce qu'elle reprenne sa position d'origine.

NOTE:

  • S'assurer que la façade detachable est dans le bon sens lorsque vous la remettez sur l'appareil pour qu'elle ne soit pas mise dans le mauvais sens.
  • Ne pas appuyer fortement sur la façade lorsque vous la remettez sur l'appareil. La façade doit être mise facilement en l'appuyant sur l'appareil.
  • Lorsque vous transportez la façade détachable avec vous, utilisez son étqui de protection.
  • Ne pas appuyer fortement ou excessivement sur l'écran LCD de la façade lorsque vous la remettez sur l'appareil.

6. FONCTIONS DE CONTROLE

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONS DE CONTROLE - 1

FONCTIONS:

SYSTEMETUNERCD/MP3/WMABlue ToothiPod
Pression CourtePression LonguePression CourtePression LonguePression CourtePression LonguePression CourtePression LonguePression CourtePression Longue
1AlimentationAlimentation
2Fermeture Façade
3Bouton d'ouverture libération de la façade
4Menu AudioEntréeRépondreAppeler
5ModeAppelerTransfert Appel
6Volume
7BandRecherche Fichier/DossierSupprimer FichierAnnulerRecherche iPod
8Sub-WAF
9Record CopyTA
10ix-BassPTY
11PSASID3information iPod
12M1Memoire 1Pause /LecturePause /Lecture
13M2Memoire 2IntroIntro Dossier
14M3Memoire 3RépétitionRépétition DossierRépétitionRépétition Album
15M4Memoire 4RandomDossier AléatoireShuffleShuffle Album
16M5Memoire 5Dossier Président
17M6Memoire 6Dossier Suivant
18AffichageMenu
19Cache USB / Prise USB
20Recherche avantTune avantPiste/Fichier SuivantRecherche avant rapideFichier SuivantRecherche avant rapide
21Recherche arrêtéTune arrêtéPiste/Fichier prédentRecherche arrêté rapideFichier prédentRecherche arrêté rapide
22Mute

7. FONCTIONNEMENT BASIQUE

3) BOUTON D'OUVERTURE DE LA FACADE (REL)

Appuyer sur cette touche pour-retirer la façade.

1) BOUTON ON/OFF( )

Appuyer sur la touche POWER ou n'importe qu'elle touche sur la façade (sauf Open) pour allumer l'appareil. Appuyer sur POWER de nouveau pour eteindre l'appareil.

22) BOUTON MUTE (COUPE LE SON)

Appuyer sur la touche Mute pour couper le son; "MUTE" apparait sur l'écran.

Appuyer de nouveau sur Mute pour retrouver le son au même réglage.

Appuyer longuement sur la touche SUB-W pour activer la fonction Subwoofer; "Sub-woofer" s'affiche sur l'écran pendant 3 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche SUB-W pour annuler la fonction Sub-woofer.

Note Veuillez vous reférer à la rubrique "Fonctionnement Audio du Sub-woofer" pour les détails de fonctionnement du sub-woofer.

TIPS Le niveau Subwoofer et le Low Pass Filter s'affichent uniquement dans le Menu Audio si la fonction Subwoofer est activée (ON).

10) BOUTON iX-BASS (iX-Bass)

Appuyer sur la touche iX-Bass pour activer la fonction iX-Bass; "iX-Bass" s'affiche sur sur l'écran pendant 3 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche iX-Bass pour annuler la fonction iX-Bass.

Note Veuillez you referrer à la rubrique "Fonctionnement Audio du iX-Bass" pour les détails de fonctionnement du iX-Bass

TIPS Le niveau Boost iX-Bass s'affiche uniquement dans le Menu Audio si la fonction iX-Bass est activée (ON).

5) BOUTON MODE (MODE)

Appuyer sur la touche MODE pour selectionner un mode différent de fonctionnement comme affché. Les modes disponibles inclus: Tuner, CDP, USH Host, SD/MMC, iPod et Aux Line in.

ENTREE AUX

Brancher le signal externe sur le RCA jack situé à l'arrière de l'appareil, puis appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Aux. Appuyer de nouveau sur la touche Mode pour annuler le mode Aux et revenir au mode précédent.

6) BOUTON VOLUME ENCODER

Pour augmenter le volume, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour baisser le volume, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque le volume est reglé, le niveau du volume s'affiche de 0 (le plus bas) jusqu'à 46 (le plus élevé).

18) DISPLAY (D)

Appuyer sur DISPLAY/MENU momentarilyément pour se déplacer dans l'affichage, et revenir à l'écran précédent. Le mode d'affichage sélectionné apparait sur l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé.

FM1106.4MHz

Default Display

TAKARA CDB 9831 - 18) DISPLAY (D) - 1
EQ Animation

8.FONCTINNEMENT MENU

Appuyer sur DISPLAY/MENU pendant plus de 3 sec pour entrer dans le menuu. MENU apparait a l'écran momentarily. Naviguer dans le menu en appuyant sur DISPLAY/MENU et passer a l'options suivante. Le menu peut etre explore en utilisant les touches Tuning Up ou Tuning Down pour passer a l'option suivante ou precedente. Une fois que l'option souhaitee s'affiche,regler cette option en tournant le bouton contrôle volume pendant 5 secondes. Les options suivantes peuvent etre regles a travers ce menu.

Synchronisation (Pairing)

Cette fonction est utilisé pour synchroniser le système Bluetooth de votre apparéil avec votre téléphone portable ou autre apparéil Bluetooth. Dans le mode MENU "Pairing", appuyer sur la touche Audio pour activer la synchronisation.

Tips Se référer à la rubrique "Fonctionnement main-libre Bluetooth" pour les détails de fonctionnement de "PAIRING" (Synchronisation).

Reconnexion / Déconnexion

Cette fonction permet de reconnectcer ou déconnecter le téléphone portable synchronisé ou autre appeareil Bluetooth manuellement. Dans le Menu - mode "RE-CONN", tourner le bouton encoder pour naviguer dans "RE-CONN" (reconnexion) et "DIS-CONN" (déconnexion). Àpres avoir sélectionné le mode pour la connexion, appuyer sur Audio pouractiver le mode connexion.

Volume de la sonnerie pour un appel entrant (PHONE VOL)

L'appareil peut régler le niveau du volume de la sonnerie pour tout appel entrant. La valeur du niveau de volume est "20". Tourner le bouton encoder pour régler le niveau de 00 (min) à 38 (max).

Réponse automatique (A ANSWER)

Par défaut, ce mode est désactivé (off). Si vous Sélectionnez "on", l'appareil réponds automatiquement à tout appel entrant sans avoir à appuyer sur PHONE.

Contraste

Le niveau de contraste de l'écran est régèle sur "CONTRAST 5" par défaut. Tourner le bouton volume pour régler le niveau entre 00 et 10.

Format de l'heure

Cette option permet de selectionner le format de l'heure en 12 heures ou 24 heures. Par défaut, il est régèle sur "CLK FORMAT 12H". Tourner le bouton volume pour le passer en format 24 H.

Réglage de l'heure

Par défaut, l'heure est régée sur 12:00. Programme l'heure en tournant le bouton volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler les minutes et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'heure.

Sélection Local / Distance

Cette fonction est utilisé pour désigner la force des signaux sur lesquels la radio s'arrête pendant la recherche automatique "Distance" est le réglage par défaut, permettant à la radio de s'arrêter à la limite de la bande des signaux. Pour que l'appareil ne seLECTIONne que les stations locales lors de la recherche automatique, tourner le bouton volume jusqu'à ce que "Local" s'affiche sur l'écran.

Regional activé/désactivé (Region On/Off)

REGIONAL "OFF" est s'affiche par dédafaut. Vous avez 5 secondes pour l'activer (ON) ou le désactiver (OFF) en utilisant le bouton volume bas/haut Si 'On' est sélectionné lors des recherches AF ou PI, l'appareil sélectionnera la station qui aura tous les codes PI de la station en cours. Si "Off" est sélectionné lors des recherches AF ou PI, le code régional dans le format code PI sera ignoré. Une station régionale pourrait être reçue.

Activé/désactiver la fonction Régional n'est possible que lorsque la fonction AF est sur "On"

Volume programmable (VOL PGM)

Cette option permet de sélectionner le niveau de volume de la radio automatiquement lorsque l'appareil est allumé pour la première fois. "VOL PGM 12" est le réglage par défaut; le volume de la radio revient à ce niveau lorsque l'appareil est étèint.

Pour programmer un autre niveau lorsque la radio s'allume, tourné le bouton volume pour sélectionner "VOLUME LEVEL" dans les 5 secondes.

ModeBip

Le mode Bip permet la sélection d'un bip audible à chaque fois que l'on appuie sur un bouton de la façade. "BEEP TONE On" est la réglage par défaut. Tourner le bouton volume pour sélectionner l'option " BEEP TONE Off".

Qualité enregistrement (REC MODE)

Cette fonction permet de selectionner la Qualité Enregistrement pour FM et AUX Line in. Le mode par défaut est "Std" (mode Standard). Tourner le bouton volume pour selectionner l'option "High" (Mode Haute Qualité).

Tips Se référer à la rubrique "Fonctionnement RECORD" pour les détails de specifications du mode Qualité Std / High.

Lors de l'enregistrement, "REC MODE" n'aparait pas dans la liste Menu.

9. FONCTIONNEMENT AUDIO

Appuyer longuement sur la touche "Audio" pour entrer dans le Menu Audio. Naviguer dans le Menu Audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUDIO, ou en appuyant sur les touches Tuning vers le haut / tuning vers la bas. Une fois que la rubrique souhaitee s'affiche, régler cette option en utilisant la touche Volume vers le haut / vers le bas dans les 5 secondes. Les rubriques suivantes peuvent être régles comme indiqué ci-dessous. Le Menu Audio disparait s'il n'y a aucune activités pendant 5sec.

VOLUME (Niveau du volume)

  • Vous avez 5 secondes pour utiliser le bouton volume afin de régler le niveau du volume souhaité, le niveau du volume s'affiche à l'écran de 00 (min) jusqu'à 46 (max).

SUBWOOFER (Niveau du subwoofer)

  • Vous avez 5 sec. pour regler le niveau du subwoofer de 00 à 12 en utilisant la touche Volume.

TAKARA CDB 9831 - SUBWOOFER (Niveau du subwoofer) - 1

Le niveau du subwoofer est régiable seulement si l'appareil est équipé de l'options line out Subwoofer, et seulement si il est branché sur des haut-parleurs subwoofer en option.

TAKARA CDB 9831 - SUBWOOFER (Niveau du subwoofer) - 2

L'option niveau du Subwoofer apparait uniquement dans le Menu Audio si la fonction "Subwoofer" est activée (ON) en appuyant sur la touche "Sub-w" sur la façade.

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour sélectionner l'un des 3 différents Low Pass Filter: 80Hz , 120Hz ou 160Hz .

TAKARA CDB 9831 - SUBWOOFER (Niveau du subwoofer) - 3

Le réglage du Subwoofer LPF est applicable seulement si l'appareil est équipé de l'options line out Subwoofer, et seulement si il est branché sur des haut-parleurs subwoofer en option.

TAKARA CDB 9831 - SUBWOOFER (Niveau du subwoofer) - 4

L'option Subwoofer LPF apparait uniquement dans le Menu Audio si la fonction Subwoofer est activée (ON) en appuyant sur la touche "Sub-w" sur la façade.

iX-BASS (Niveau iX-Bass)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser le bouton volume afin de sélectionner l'un des 3 différents niveaux:: Low (Bas), Mid (Moyen) ou High (Haut).

TAKARA CDB 9831 - iX-BASS (Niveau iX-Bass) - 1

L'option iX-Bass apparait uniquement dans le Menu Audio si la fonction iX-Bass est activée sur "On" en appuyant sur "iX-Bass" sur la façade.

ASS (Niveau Bass)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le niveau Bass entre -6 et +6..
  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler la Fréquence Centre Bass sur 60Hz , 80Hz , 100Hz ou 200Hz .

BASS-Q (Facteur Qualite Bass / Bass Quality Factor)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le Facteur Qualité Bass sur 2N, 1N, 1W ou 2W).

Figure 1 montre le facteur Qualité Bass de chaque étape.

TAKARA CDB 9831 - BASS-Q (Facteur Qualite Bass / Bass Quality Factor) - 1

MIDDLE (Niveau Moyen)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le niveau Moyen entre +6 et +6..

MID-CFQ (Fréquence Centre Moyen / Middle Center Frequency)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler la Fréquence Centre Moyen sur 500Hz , 1KHz, 1.5KHz ou 2.5KHz.

MIDDLE-Q (Facteur Qualité Moyenne / Middle Quality Factor)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le Facteur Qualité Moyenne sur 2N, 1N, 1W ou 2W.

TAKARA CDB 9831 - MIDDLE-Q (Facteur Qualité Moyenne / Middle Quality Factor) - 1
Figure 2 montre le facteur Qualité Moyenne de chaque étape.

AIGUS/TREBLE(Niveau des aigus)

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le niveau entre -6 et +6.
  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler la Fréquence Centre Aigus sur 10KHz, 12.5KHz, 15KHz ou 17.5KHz.

BALANCE

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler la Balance entre les haut-parleurs gauche et droit de R12 (droit) jusqu'à L12 (gauche). "C00" représentée la balance égale entre les haut-parleurs gauche et droit.

FADER/FONDU

  • Vous avez 5 sec. pour utiliser la touche Volume Up/Down pour régler le Fader entre les haut-parleurs avant et arrière de R12 (arrière) jusqu'à F12 (avant). "C00" représentée la balance égale entre les haut-parleurs avant et arrière.

10. FONCTIONNEMENT TUNER

7) BOUTON BAND (BAND/SEARCH)

Appuyez sur ce bouton pour changer parmi la bande FM.

20-21) BOUTON TUNING UP/DOWN (K

Recherche manuelle

Appuyer sur la touche Tuning Up/Haut pendant plus de 3 secondes pour modifier la fréquence vers le bas ou vers le haut de un cran.

Recherche automatique

Appuyer sur la touche Tuning Up/Haut pendant moins de 3 secondes pour passer à la station suivante automatiquement

12-17) BOUTON PRE-REGLAGE DES STATIONS

Les six touches chiffrées enregistrent et renommment les stations pour chaque bande.

Enregisterune station

Sélectionner une bande (si nécessaire), puis sélectionner une station. Appuyer longuement sur la touche preset, le chiffre pré-seLECTIONné s'affiche à l'écran LCD.

Renommer une station

Sélectionner une bande (si nécessaire), puis appuyer sur la touche preset pour sélectionner la station enregistrée .Mémorisation automatique

11) SCAN PRE-SELECTIONNE / MEMORISATION AUTOMATIQUE (AS/PS)

Mémorisation automatique

Sélectionner automatiquement 6 grandes stations et mémoriser les sur la bande en cours. Sélectionner une bande (si nécessaire). appuyer sur AS/PS pendant plus de 3 secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mémorisées sur cette bande..

Scan pré-sélectionné

Rechercher les stations mémorisées sur la bande en cours. Sélectionner une bande (si nécessaire). Appuyer sur le bouton AS/PS pendant plus de 3 secondes. L'appareil fait pause toutes les 10 secondes à chaque station pré-sélectionnée. Appuyer sur AS/PS de nouveau pour stopper la recherche.

STEREO

L'appareil capte automatiquement un signal stéreo lorsqu'il est disponible. En mode stéreo, l 'icone ST s'affiche sur l'écran LCD. Lorsqu'aucun signal stéreo est disponible, l'appareil passée automatiquement en mode mono, et aucun icone apparait.

11. FONCTIONNEMENT RDS

Fonctions RDS

L'appareil est équipé des fonctions RDS suivantes:

  • AF Alternative Frequencies (Féquences Alternatives)
  • CT Clock Time (Réglage Heure)
  • EON Enchanced other Network
  • PI Program identifications (Identifications Programme)
  • PS Program service name (Nom Service Programme)
  • PTY Program Type (Type Programme)
  • REG Regional Change (Changement Région)
  • TA Traffic Announcement (Announce Traffic)
  • TP Traffic program (Programme Traffic)

1. Fonction AF

Appuyer sur la touche AF moins de 3 secondes pour selectionner AF ON/OFF. "AF ON" ou "AF OFF" apparait sur l'écran LCD pendant 5 secondes. En mode AF "On", si le signal de la station devient faible, l'appareil passera automatiquement sur une fréquence différente sur le même réseau afin d'avoir un signal plus fort.

Note: Par défaut, le réglage est sur "AF ON".

2. Fonction TA

Appuyer sur la touche TA moins de 3 secondes pour activer le mode standby TA. "TA ON" apparait sur l'écran LCD pendant 5 secondes et l'icone TA s'allume. En mode standby, lorsque la diffusion de l'announce traffic commence, l'announce est diffusée en priorité pa rapport au mode fonction. Lorsqu'une announce traffic commence, "TRAFFIC INFO" s'affiche; appuyer sur la touche TA peut annuler la réception de l'announce traffic. L'appareil revient au mode précédent et TA passes de nouveau en mode standby. Lorsque l'icone TP ne s'éclaire pas pendant 60 secondes, un bip d'alarme s'entend et l'écran affiche "Lost TP, TA". La recherche TA est automatiquement activée et l'appareil recherche une autre station TA.

3. Fonction PTY

Appuyer sur la touche PTY moins de 3 secondes pour entrer dans le mode selection PTY. L'icone PTY s'éclaire sur l'écran. Le témoin LED autour de la touche volume encoder clignote. Vous avec 5 secondes pour sélectionner la rubrique PTY souhaïée en utilisant le bouton volume up/down. Une fois la rubrique PTY sélectionnée, vous ave 5 secondes pour appuyer sur "SELECT" ou "TUNE UP" ou "TUNE DOWN" pour rechercher la rubrique PTY. L'écran affiche "PTY SEEK". Si aucune station avec le code PTY ne peut être reçu, l'écran affiche "No Match PTY" et clignote pendant 5 secondes puis revient au mode précédent.

Vou puez memoriser les PTY favoris dans les présclctions de M1 à M6. Avres avoir selectionné une rubrique PTY, appuyer longuement sur n'importe qu'elle mémoire de préslection pour memoriser le PTY sélectionné. Pour rennommer le PTY memorisé en activant le mode PTY, appuyer sur la mémoire moins de 3 sec, l'appareil recherche automatiquement la station PTY mémorisée.

Groupe musicalGroupe de discussion
POP, ROCKNEWS, AFFAIRS, INFO
EASY, LIGHTSPORT, EDUCATE, DRAMA
CLASSICS, OTHERCULTURE, SCIENCE, VARIORED
JAZZ, COUNTRYWEATHER,FINANCE, CHILDREN
NATION, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
FOLKTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT

Note: Mémoires de présélections PTY par défaut:

Insérer un disque CD avec étiquette vers le haut dans l'appareil allumé, la lecture du disque se lance. Appuyer sur Eject pour stopper la lecture et éjecter le CD. Il n'est pas nécessaire d'allumer l'appareil pour éjecter le disque.

FONCTIONNEMENT CD

12) BOUTON PAUSE

Appuyer sur la touche Pause pour suspendre la lecture. Appuyer de nouveau sur Pause pour continuer la lecture.

20-21) BOUTON SELECTION PISTE

Appuyer rapidement sur Tuning Up / Down («») pour passer à la piste suivante / precedente du CD. Le nombre de piste seLECTIONnée s'affiche à l'écran. Appuyer longuemment sur les touches Tuning Up / Down («») pour activer l'avance / le return rapide du CD. La lecture du disque commence lorsque la touche est relchéé.

14) BOUTON REPETITION (RPT)

Appuyer sur la touche REPEAT (RPT) pendant la lecture du disque pour répéter la lecture de la piste. Appuyer de nouveau sur REPEAT (RPT) pour annuler cette fonction.

15) BOUTON LECTURE ALEATOIRE / RANDOM (RDM)

Appuyer sur la touche RANDOM (RDM) pendant la lecture du disque pour dire toutes les pistes du disque de manière aléatoire. Appuyer de nouveau sur RANDOM pour annuler cette fonction.

13) BOUTON SCAN DES INTROS (INT)

lors de la lecture, appuyer sur la touche INTRO SCAN (INT) pour dire les 10 premières secondes de chaque piste du disque. Lorsque la piste souhaitee est atteinte, appuyer de nouveau sur INTRO SCAN (INT) pour stopper la recherche et dire la piste selectionnee.

FONCTIONNEMENT MP3/WMA

Les fichiers musicaux MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des formats de compression audio. Cet apparéil peut dire des fichiers MP3/WMA directement à partir de fichiers contenus sur des CD-R/RW, clés USB, cartes mémoires SD ou MMC.

Notes sur la lecture MP3/WMA

Cet apparéil peut dire des fichiers MP3 (MPEG1,2,2.5Audio Layer 3). Cependant, les Médias enregistrés MP3 et les formats acceptés sont limités. En écriture MP3/WMA, faites attention aux restrictions.

Formats Medium Acceptés

Les formats suivants sont disponibles pour les medias utilisés dans cet apparéil. Le maximum de caractères utilisés pour les noms de filchier incluant (".") et l'extension de 3 caractères sont indiquées entre parentheses:

ISO 9660 Level 1 / Niveau 1 (11 caractères)
ISO 9660 Level 2 / Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (31caractères)
Romeo (31 caractères)

Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés pour le format long de nom de filchier. Pour la liste des caractères disponibles, se référer au manuel d'utilisation du logiciel et à la section "Entrer les Noms de filchiers et dossiers" ci-dessous. Voici les limitations de cet apparéil:

  • Nombre maximum des dossiers: 8
  • Nombre maximum des fichiers pas disque: 999
  • Nombre maximum des fichiers par apparéil: 2000
  • Nombre maximum des dossiers pas disque: 255

Les fichiers MP3/WMA écrites dans d'autres formats pourront ne pas être lus correctement et leurs noms de fichiers ou de dossiers pourront ne pas être affichés correctement.

Encodeur MP3/WMA et Ecriture CD

Utiliser les réglages suivants lors de la compression des données audio en MP3 avec un encodeur MP3.

  • Transfert du débit: 32 - 320 kbps
  • Fréquence: 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1,48 kHz (MP3)

Lorsque vous utilisez ungraveur CD pour enregister des fichiers MP3/WMA de la capacité maximal du disque,evitez tout autre écriture.Pour graver sur un disque vierge la capacité maximale en une fois, vérifie le disque.

Entrer ID3 Tag

Cet appareil supporte les versions 1.0 et 1.1 ID3 Tag.

Entrer les Noms de Fichiers et de Dossiers

Les nombres utilisant les caractérentes de la liste sont les seuls nombres de fichiers/dossiers qui pourront être entrés et affichés. Utiliser tout autre caractétre peut afficher les nombres du fichier/dossier de façon incorrecte. L'appareil reconnaît et lit unquèlement les fichiers avec une extension MP3/WMA.

TAKARA CDB 9831 - Entrer les Noms de Fichiers et de Dossiers - 1

Un nom de fichier avec des caractères non listedes peuvent ne pourront pas etre lus correctement.

Graver des fichiers dans les medias

Lorsqu'un apparéil media contenant des données MP3/WMA est charge, l' apparéil vérifie toutes les données. Si le media contient beaucoup de dossiers ou des fichiers non MP3/WMA, la lecture MP3/WMA sera retardée, l' apparéil peut prendre un certain temps pour passer au fichier suivant, et la recherche peut ne pas être conclusante. Charger un tel media peut produit du bruit et endommager les haut parleurs. Ne pas tenter de dire un media contenant un fichier non MP3/WMA avec une extension MP3/WMA ou un media contenant des fichiers non MP3/WMA.

Débit

L'appareil supporte un débit entre 32 - 320 kbps.

Ordre de lecture des fichiers

Lorsque les fichiers sont sclectionnés pour être lus, Folder Search, File Search ou Folder Select, les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre d'écriture dans le PC. Pour cela, l'ordre attendu de lecture peut ne pas correspondre à l'ordre de lecture réel. Par exemple, un media avec la hierarchie fjchier/dossier suivante est soumis au Folder Serach, File Search ou Folder Select comme indiqué ci-dessous.

Voici un media avec des fichiers MP3/WMA. Les sous-dossiers sont montrés comme des dossiers dans le dossier sélectionné en cours.

TAKARA CDB 9831 - Ordre de lecture des fichiers - 1

L'appareil assigne des numeros de dossier. Vous ne pouze pas donner de numeros aux dossiers.

Il n'est pas possible de vérifier les dossiers qui n'incluent pas de fiichiers MP3/WMA. (Ces dossiers seront passés sans afficher le nombre et le nom des dossiers).

LECTURE DES FICHIERS/DOSSIERS

Il existe trois différents méthodes de lecture comme suit:

Lecture intro des fichiers/dossiers

  • Appuyer plus de 3 secondes sur la touche M2 pendant la lecture d'un disque MP3/WMA pour lancer la "lecture intro" de tous les fichiers du dossier en cours. La lecture intro redémarre à partir de la première chanson du dossier en cours, après que l'intro de tous les fichiers en cours aient été lus. Pour annuler la lecture intro du dossier en cours, appuyer longuement sur la touche M2.
  • Appuyer moins de 3 secondes sur la touche M2 pour lancer la "lecture intro" de tous les fichiers du disque. La lecture intro démarre par le tout premier fichier du disque après que l'intro de tous les fichiers du disque aient eté lus. Pour annuler cette fonction, appuyer longuement sur la touche M2.

Lecture repétée des fichiers/dossiers

Appuyer plus de 3 secondes sur la touche M3 pendant la lecture du disque MP3/WMA pour lancer la lecture repétée de tous les fichiers du dossier en cours. La répétition du dossier en cours resté active tant que la fonction n'est pas annulée. Pour annuler la répétition de lecture du dossier en cours, appuyer longuement sur la touche M3.
- Appuyer moins de 3 secondes sur la touche M3 pour lancer la lecture repétée du fichier en cours. La répetition du fichier en cours reste active tant que la fonction n'est pas annulée. Pour annuler la répetition de lecture du fichier en cours, appuyer longement sur la touche M3.

Lecture aléatoire des fichiers/dossiers

  • Appuyer plus de 3 secondes sur la touche M4 pendant la lecture du disque MP3/WMA pour lancer la lecture aléatoire de tous les fichiers du dossier en cours. Pour annulier la lecture aléatoire du dossier en cours, appuyer longuement sur la touche M4
  • Appuyer moins de 3 secondes sur la touche M4 pour lancer la lecture aléatoire de tous les fichiers du disque. Pour annuler la lecture aléatoire de tous les fichiers, appuyer longuement sur la touche M4.

Lecture du dossier suivant / precedent

  • Appuyer moins de 3 secondes sur la touche M5 pour passer au dossier précédent
  • Appuyer moins de 3 secondes sur la touche M6 pour passer au dossier suivant

Recherche des dossiers/fichiers MP3/WMA

Recherche directepar numéro du fichier

Appuyer sur la touche BAND. L'écran LCD affiche "Number", et l'illumination autour de la touche de scélection clignote. Tourner le bouton pour scélectionner le numéro de piste souhaité, puis appuyer sur la touche pour confirmer et lancer la lecture du filchier sélectionné.

Recherche des dossiers/fichiers par la navigation

Appuyer deux fois sur la touche BAND. L'écran LCD affiche "Navigate", et l'illumination autour de la touche de sélection clignote. Tourner le bouton pour naviguer à travers tous les dossiers et sous-dossiers du disque. Les noms de dossier s'affichent sur l'écran LCD. Appuyer plus de 3 sec. sur la touche de sélection pour lancer la lecture du premier fjichur du dossier. Appuyer moins de 3 sec. sur la touche de sélection pour entrer dans les sous-dossiers ou fjichiers. Tourner la touche de sélection pour naviguer, puis appuyer sur la touche de sélection pour confirmer et commencer la lecture du fjichier. Lors de la recherche par la navigation, appuyer sur AS/PS ou tourner la touche de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour revenir au dossier.

LECTURE INFORMATION ID3

Si un fjichier MP3/WMA a ete enregistré avec l'information ID3 Tag, l'informatin ID3 Tag telle que Titre Album, Titre Piste, Titre Artiste s'affichera et defilera automatiquement sur I'ecran LCDpendant la lecture du fjichier. En appuyant sur AS/PS plusieurs fois, vous pouvez consulter les informations ID3 Tag manuellement.

NOTE SUR LES ICONES ID3

ICONEDESCRIPTION
ICONE DOSSIER
ICONE FICHIER
ICONE PISTE
ICONE ARTISTE
ICONE ALBUM

13. FONCTIONNEMENT USB

Cet apparéil supporte la fonction USB Host. Il peut dire les formats audio MP3 et WMA qui sont stockés sur une clé USB ou sur une interface USB. Veuillez dire attentivement les instructions avant d'utiliser la fonction USB Host..

Insertion et retrait d'une clé USB

TAKARA CDB 9831 - Insertion et retrait d'une clé USB - 1

TAKARA CDB 9831 - Insertion et retrait d'une clé USB - 2

TAKARA CDB 9831 - Insertion et retrait d'une clé USB - 3

Changement de mode en USB HOST

Sous tout autre mode, lors de l'insertion d'une clé USB sur la fente de la façade, l'appareil passée automatiquement sur le mode USB HOST. Pendant quelques instants, l'appareil affiche USB HOST puis commence à dire (O) Reading les fjchiers contenus dans la clé USB. Une fois que la clé USB a été lue avec succès, la lecture du premier fjchier musical audio de la clé USB est lancée automatiquement. Appuyer sur la touche Mode plusieurs fois pour passer à autre mode ou revenir au mode USB HOST.

ATTENTION:

Avant de-retirer la clé USB de la façade, tousjés éteindre l'appareil ou passer sur un autre mode, puis retarder la clé USB. Ne jamais retirer la clé USB pendant la lecture d'un fichier musical de la clé USB. Ceci pourrait endommager la clé USB et pourrait bloquer le système de l'appareil.

TAKARA CDB 9831 - ATTENTION: - 1

L'appareil peut supporter la lecture Music Player qui a une interface USB. Cependant, dû à la technologie décodeur qui évolve rapidement et aux différents types d'interface hardware, l'appareil peut ou peut ne pas être compatible avec tous les Music Player et clé USB, en particulier ceux qui nécessitent l'installation d'un logiciel.

TAKARA CDB 9831 - ATTENTION: - 2

A propos de Music Flash Player avec interface USB, l'appareil demande plus de temps de lecture par rapport aux clés USB, en particulier si le Flash Player possède une batterie intégrée (environ 20 à 30 secondes pour lancer la lecture).

TAKARA CDB 9831 - ATTENTION: - 3

L'appareil n'est pas compatible avec un apparéil portable avec disque dur.

Fonctionnement lecture des fichiers musicaux

Toutes les fonctions de fonctionnement pour la lecture USB sont les mêmes que pour les CD/MP3/WMA. Se référer à la rubrique "Fonctionnement CD/MP3/WMA" pour plus de détails.

14. FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC)

L'appareil supporte la lecture des formats audio MP3 et WMA enregistrres sur des cartes mémoires SD et MMC. Veuillez lire attentivement les instructions avant toute utilisation de la carte SD / MMC.

Insertion et retrait de la carte SD / MMC sur l'appareil

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 1
Détacher la façade

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 2
Insérer la carte mémoire avec l'étiquette vers le haut

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 3
Pousser jusqu'à entendre un "clic"
Insertion de la carte SD / MMC

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 4
Détacher la façade

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 5
Pousser jusqu'à entendre un "clic"

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONNEMENT CARTE MEMOIRE (CARD SD et MMC) - 6
Retirer la carte mémoire
Retrait de la carte SD / MMC

Passer au mode CARTE MEMOIRE

Après avoir inséré une carte SD / MMC dans l'appareil, appuyer sur la touche Mode pour sélectionner SD/MMC L'appareil affiche un instant SD/MMC puis lance la lecture
Reading des fichiers contenus dans la carte SD/MMC. Une fois que l'appareil a lu la carte mémoire avec succès, la lecture du premier fichier musical audio de lacarte SD/MMC sera lancée automatique. Appuyer plusieurs fois sur Mode pour passer à un autre mode ou revenir au mode

SD/MMC

Note: Si aucune carte SD/MMC n'est insérée dans l'appareil,

le mode SD/MMC sera sauté automatiquement appuyant sur la touche Mode.

Fonctionnement lecture des fichiers musicaux

Toutes les fonctions de lecture pour les cartes mémoires SD/MMC sont les mêmes que pour le le fonctionnement CD/MP3/WMA. Se référer à la rubrique "Fonctionnement CD/MP3/WMA".

15. FONCTIONNEMENT ENREGISTREMENT

L'appareil permet d'enregistrer ses favors Music et Audio. Vous pouvez enregistrer vos favors sur une clé USB ou sur une carte SD/MMC. Veuillez dire attentivement les instructions suivantes pour le fonctionnement RECORD (enregistrement).

MEDIA ENREGISTRABLES

Les modes sources audio suivants sont disponibles pour l'enregistrement sur cet apparéil.

FM Radio: enregistrement Programme FM
- CDP : enregistrement CD musique
- iPod Mode : enregistrement compatible iPod Audio Music
- AUX in Mode: enregistrement AUX line out en Audio

SUPPORTS DE STOCKAGE POUR ENREGISTREMENT

Les supports suivants peuvent etre utilisés pour stocker des fichiers audio ou musicaux sur cet apparéil.

Clé USB
- Carte mémoire SD
- Carte mémoire MMC

ENREGISTREMENT FM ou Music Audio compatible iPod ou AUX Line

Ce fonctionnement doit être utilisé en Mode Radio FM ou Mode iPod ou Mode AUX.

Pour commencer l'enregistrement:

  1. Appuyer longuement sur la touche COPY/RECORD sur la façade pour activer le mode RECORD.
  2. L'écran affiche Rec 4 USB par défaut, tourner le bouton encoder volume pour naviguer dans Rec 4 USB > Rec 4 CARD pour sélectionner le mode de stockage.
  3. Une fois le mode de stockage sélectionné, appuyer sur la touche AUDIO pour valider et lancer l'enregistrement sur le matériel sélectionné. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 10 sec, l'appareil revienda au mode précédent automatiquement.
  4. Si l'appareil détecte que la capacité de mémoire est dépassée, Memory Full s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment puis revient au mode précédent automatique. L'étape suivante est un exemple:

  5. Lors de l'enregistrement (RECORD), I'écran affiche REC USB suivi du temps écoulé.

TAKARA CDB 9831 - ENREGISTREMENT FM ou Music Audio compatible iPod ou AUX Line - 1

1) En mode enregistrement, toutes les fonctions FM/iPod/AUX ne peuvent pas etre utilisées, telles que Tune Up/Down, Memoire de preselection 1-6, etc...
2) L'Audio continue d'être enregistré même si la fonction MUTE est activée.
3) L'enregistrement s'arrête automatiquement si la mémoire du support est pleine.

Tips Qualité enregistrement -L'appareil possède deux modes qualité enregistrement, Standard et Haut qui peuvent être sélectionné dans MENU. se référer à "MENU" - "REC MODE".

Le tableau ci-dessous indique la différence entre les deux modes qualité enregistrement.

Mode enregistrementDébitTaux sampleCapacité
Haut (High)96KbPs44.1KHZKenviron 0.7MB/minute
Standard(Std)128KbPs44.1KHZKenviron 0.35MB/minute

Pour stopper l'enregistrement

  1. Appuyer de nouveau longuement sur COPY/RECORD pour stopper l'enregistrement.

REC USE s'affiche sur l'écran et l'enregistrement Programme FM ou Music est sauvégarde automatiquement comme fichier dans un dossier "MY_TUNER" par "File Management", système de cet apparéil.

Tips Pour plus de détails sur le système File Management de cet apparéil, se référer à la rubrique "FILE MANAGER".

L'appareil stoppe l'enregistrement automatiquement dans le fonctionnement suivant, mais le Programme FM ou Music qui a ete enregistré sera conservé et sauvegardé comme fichier dans un dossier "MY_TUNER".

1) Passer l'appareil en mode Power off
2) Changement du mode
3) Insertion du disque CD
4) Insertion d'une clé USB
5) Retirer la façade de l'appareil

Metre en pause l'enregistrement

Cet apparéil permet demettre en pause l'enregistrement. Cette fonction est utile pour supprimer les réclames commerciales què vous ne souhaitez pas enregistrer.

  1. Lors de l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE pourmettre en pause l'enregistrement.

Rec 8.00.03 s'affiche sur l'écran jusqu'à appuyer de nouveau sur PAUSE pour relancer

I'enregistrement.

Ce fonctionnement peut etre utilise uniquement lorsque l'appareil est en mode CD PLAYING (lecture CD).

  1. Lancer la lecture de la piste à enregistrer, puis appuyer longuement sur la touche COPY/RECORD sur la façade pour activer le mode RECORD.
  2. L'écran LCD affiche Rec 4 USB par défaut, touner le bouton encoder volume pour naviguer dans Rec 4 USB > Rec 4 CARD pour sélectionner le support de stockage.
  3. Une fois le support de stockage sélectionné, appuyer sur la touche AUDIO pour valider et lancer l'enregistrement sur le support sélectionné. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 10 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquement.
  4. Si l'appareil détecte que la capacité de mémoire est dépasseé, Mémoire Full s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment puis revient au mode précédent automatiquement.

L' étape suivante est un exemple:

  1. Àprous avoir appuyé sur la touche AUDIO pour lancer l'enregistrement, l'appareil recommencé la lecture à partir du début de la piste et l'enregistrement commence en même temps.
  2. En mode enregistrement RECORD, l'écran affiche REC U5B suivi du temps écoulé.
  3. Lorsque l'enregistrement est terminé, l'écran LCD affiche rec + USB pendant un moment, et lance automatiquement la lecture de la piste suivante du disque CD. La musique enregistrée est automatiquement sauvégadéecomme fichier dans I e dossier "MY_TUNER" par "File Management", système de cet apparéil.

Tips Pour plus de détails sur le système File Management de cet apparéil, se référer à la "FILE MANAGER".

NOTE

1) En mode enregistrement, toutes les fonctions CD ne peuvent pas etre utilisées, telles que Piste suivante/precedente, Repétition, Aléatoire, Intro, etc...
2) L'Audio continue d'être enregistré même si la fonction MUTE est activée.
3) L'enregistrement s'arrête automatiquement si la mémoire du support est pleine.

Pour annuler un enregistrement

  1. Appuyer de nouveau longuement sur la touche COPY/RECORD pour annuler l'enregistrement.
    REC US s'affiche. La piste qui n'a pas ete enregistrree complètement sera supprimee.

TAKARA CDB 9831 - Pour annuler un enregistrement - 1

L'appareil supprimera l'enregistrement automatique dans le fonctionnement suivant, La piste qui n'a pas ete enregistrree complètement sera supprimee.

1) Passer l'appareil en mode Power off
2) Changement du mode
3) Insertion du disque CD
4) Insertion d'une clé USB
5) Retirer la façade de l'appareil

ATTENTION:

1) Ne jamais retireur la clé USB pendant l'enregistrement sur la clé USB; cela pourrait endommager la clé USB et parfois bloquer le système de l'appareil.
2) Il n'est pas recommandé d'insérer une clé USB lorsque l'enregistrement est en cours sur un autre support. Toutjours insérer une clé USB après avoir stoppe l'enregistrement ou une fois que l'enregistrement est terminé.
3) Ne pas changer le mode de l'appareil lorsque l'enregistrement est en cours.
4) Ne pas eteindre l'appareil lorsque I'enregistrement est en cours.
5) Ne pas couper le contact de la voiture lorsque l'enregistrement est en cours.

16. TRANSFERT DES FICHIERS MUSICAUX

Grçá aux fonctions de transfert de cet apparéil, vous pouvez transférer facilement les fichiers musicaux entre la clé USB, les cartes mémoires SD ou MMC et sur un disque CD. Veuillez tire attentivement les détails de fonctionnement pour cette fonction:

MEDIA TRANSFERABLES

Les fichiers sont transférables à partir des supports suivants:

  • Clé USB
  • Carte mémoire SD
  • Carte mémoire MMC

FORMATS MUSICAUX SUPPORTES PAR LE TRANSFERT DE FICHIERS

MP3 et WMA

TRANSFERT DE FICHIERS MUSICAUX MP3 OU WMA SUR DISQUE CD

Ce fonctionnement peut être utilisé uniquement lors de la lecture de fischiers musicaux MP3 ou WMA. 1. Lancer la lecture d'un fisquier musical à transférer, puis appuyer longuement sur la touche COPY/ RECORD pour activer le mode Transfert.

  1. L'écran LCD affiche 4 USB par défaut, touner le bouton encoder volume pour naviguer dans 4 USB > 4 CARD pour sélectionner le support de stockage.

  2. Une fois le support de stockage sélectionné, appuyer sur la touche AUDIO pour valider et transférer le fjichier en lecture. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 10 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquement.

  3. Si l'appareil détecte que la capacité de mémoire est dépassée, Mémoire Full s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment puis revient au mode précédent automatique.

  4. ÀpRES avoir appuyé sur la touche AUDIO pour lancer le transfert, le fichier musical en lecture s'arrête et le transfert commence en même temps. L'étape suivante est un exemple:

  5. Lorsque le transfert est en cours, l'écran LCD affiche

TAKARA CDB 9831 - TRANSFERT DE FICHIERS MUSICAUX MP3 OU WMA SUR DISQUE CD - 1

  1. Lorsque le transfert est terminé, l'écran LCD affiche 100K USB pendant un moment et lance la lecture automatique du fichier musical actuel qui a été transféré. Le fichier musical transféré est automatiquement sauvégarde comme fichier dans le dossier "MY_MP3" ou "MY_WMA" par "File Management", système de cet appariel.

Tips Pour plus de détails sur le système File Management de cet apparéil, se référer à la "FILE MANAGER".

En mode transfert, toutes les fonctions MP3/WMA ne peuvent pas etre utilisées, telles que fichier suivant/precedent, Repétition, Aléatoire, Intro, etc...
Note L'Audio continue d'être enregistré même si la fonction MUTE est activée.
Note: Le transfert s'arrete automatiquement si la mémoire du support est moins de 2MB.

Pour annuler un transfert

  1. Appuyer de nouveau longuement sur la touche COPY/RECORD pour annuler l'enregistrement.

USB s'affiche. Le fichier musical qui n'a pas ete transfere completelement sera supprimee.

TAKARA CDB 9831 - Pour annuler un transfert - 1

L'appareil supprimera le transfert automatiquement dans le fonctionnement suivant, Le fichier musical qui n'a pas ete transfere completelement sera supprimé

1) Passer l'appareil en mode Power off
2) Changement du mode
3) Insertion du disque CD
4) Insertion d'une clé USB
5) Retirer la façade de l'appareil

TRANSFERT DES FICHIERS MUSICAUX MP3 OU WMA ENTRE SUPPORTS MEDIA

Selectionner un support avec le bouton Mode et lore le fichier musical à transférer:

  1. appuyer longuement sur le bouton COPY/RECORD pour activer le mode transfert.

  2. L'écran LCD affiche 4 USB par défaut, touner le bouton encoder volume pour naviguer dans 4 USB > 4 CARD pour sélectionner le support de stockage.

  3. Une fois le support de stockage sélectionné, appuyer sur la touche AUDIO pour valider et transférer le fichier en lecture. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 10 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquement.

  4. Si l'appareil déetecte que la capacité de mémoire est dépassée, Memory Full s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment puis revient au mode précédent automatiquement.

  5. ÀpRES avoir appuyé sur la touche AUDIO pour lancer le transfert, le fjichier musical en lecture s'arrête et le transfert commence en même temps. L'etape suivante est un exemple:

  6. Lorsque le transfert est en cours, l'écran LCD affiche 10 XXX USE

  7. Lorsque le transfert est terminé, l'écran LCD affiche 100% USB pendant un moment et lance la lecture automatique du filchier musical actuel qui a été transféré. Le filchier musical transféré est automatique sauvégarde comme filchier dans le dossier "MY_MP3" ou "MY_WMA" par "File Management", système de cet apparil.

Tips Pour plus de détails sur le système File Management de cet apparéil, se référer à la "FILE MANAGER".

Note En mode transfert, toutes les fonctions MP3/WMA ne peuvent pas etre utilisées, telles que fichier suivant/precedent, Repétition, Aléatoire, Intro, etc...

Note L'Audio continue d'être enregistré même si la fonction MUTE est activée.

Note: Le transfert s'arrête automatiquement si la mémoire du support est moins de 2MB.

ATTENTION:

1) Ne jamais retirer la clé USB pendant l'enregistrement ou le transfert d'un fichier sur la clé USB. Cela pourrait endommager la clé USB et parfois bloquer le système de l'appareil.
2) Il n'est pas recommandé d'insérer une clé USB lorsque l'enregistrement est en cours sur un autre support. Toujours insérer une clé USB après avoir stoppe l'enregistrement ou une fois que l'enregistrement est terminé.
3) Ne pas changer le mode de l'appareil lorsque le transfert est en cours.
4) Ne pas eteindre l'appareil lorsque le transfert est en cours.
5) Ne pas couper le contact de la voiture lorsque le transfert est en cours.

17. SUPPRESSION DE FICHIERS

Voussupprimer les fichiers sur la cle USB et les cartes mémoires SD ou MMC.

Veuillez tire les instructions de fonctionnement avant toute utilisation.

MEDIA EFFACABLES

  • Clé USB et Carte mémoire SD/MMC.
    Noir Les fichiers musicaux qui sont sur un disque CD ne sont pas EFFACABLES par l'appareil.

EFFACER LES FICHIERS MUSICAUX DES SUPPORTS

Il y a trois différentes méthodes pour effacer les fichiers:

1. Effacer lors de la lecture d'un fichier musical

  • Appuyer longuement sur la touche BAND pour activer le mode ERASE (effacer)
    L'écran LCD affiche ERASE B010
    Appuyer rapidement sur AUDIO pour entrer dans le mode ERASE
  • Une fois dans le mode ERASE, tourner le bouton encoder volume pour sélectionner pour confirmer la suppression ou tourner le bouton pour sélectionner pour annuler le mode suppression. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 5 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquement.
    Lorsque s'affiche sur l'ecran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour reconfirmer la suppression du fichier musical en lecture.

Note Si vous souhaitez annuler la suppression du filchier musical en lecture, tourner le bouton encoder volume jusqu'à . Une fois que s'affiche sur l'écran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour annuler le mode suppression.

  • Àprous avoir appuyé sur AUDIO pour lancer la suppression, le fichier musical en lecture s'arrête et la suppression commence en même temps.
    ERASE s'affiche sur l'écran LCD après la suppression du fichier musical, et l'appareil lance automatiquement la lecture du fichier musical suivant.

2. Effacer avec le mode recherche des numérores de fichiers

You pouze selectionner le numero du fichier musical à supprimer par le mode recherche par numero.

  • Àprouv avoir sélectionné le nombre du fichier à supprimer, appuyer longuement sur la touche BAND pour activer le mode ERASE.
    L'écran LCD affiche ERASE 2010
  • Appuyer rapidement sur AUDIO pour entrer dans le mode ERASE
  • Une fois dans le mode ERASE, tourner le bouton encoder pour selectionner pour confirmer la suppression ou tourner le bouton pour selectionner pour annuler le mode ERASE. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 5 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquelement.
    Lorsque s'affiche sur l'écran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour reconfirmer la suppression du fichier musical sélectionné.

Si vous souhaitez annuler la suppression du fisier, tourner le bouton encoder sur Une fois que s'affiche sur l'écran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour annuler le mode suppression.

  • Àprous avoir appuyé sur AUDIO pour lancer la suppression, le fichier musical en lecture s'arrête et la suppression commence en même temps.
    ERASE s'affiche sur l'écran LCD après la suppression du fichier musical, et l'appareil lance automatiquement la lecture du fichier musical suivant.

2. Effacer avec le mode navigation des fichiers

Voussoussez electionner le fichier musical à supprimer par le mode recherche navigation.

  • Àprous avoir sélectionné le fichier musical à supprimer par la navigation, appuyer longuement sur la touche BAND pour activer le mode ERASE.
    L'écran LCD affiche ERASE B010
    Appuyer rapidement sur AUDIO pour entrer dans le mode ERASE
  • Une fois dans le mode ERASE, tourner le bouton encoder pour selectionner pour confirmer la suppression ou tourner le bouton pour selectionner pour annuler le mode ERASE. Si vous n'appuyez pas sur cette touche dans les 5 sec, l'appareil revient au mode précédent automatiquement.
    Lorsque s'affiche sur l'écran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour reconfirmer la suppression du fichier musical sélectionné.

Si you souhaitez annuler la suppression du fichier, tourner le bouton encoder sur Une fois que s'affiche sur l'écran LCD, appuyer de nouveau sur la touche AUDIO pour annuler le mode suppression.

  • Àprous avoir appuyé sur AUDIO pour lancer la suppression, le fichier musical en lecture s'arrête et la suppression commence en même temps.
    ERASE s'affiche sur l'écran LCD après la suppression du fichier musical, et l'appareil lance automatiquement la lecture du fichier musical suivant.

ATTENTION:

1) Ne pas changer le mode de l'appareil lorsque la suppression est en cours.
2) Ne pas eteindre l'appareil lorsque la suppression est en cours.
3) Ne pas couper le contact de la voiture lorsque la suppression est en cours.
4) Ne pas détacher la façon lorsque la suppression est en cours.

18. GESTON DES FICHIERS FILES MANAGER

Le système avancé "File Management" de cet apparéil permet de bien organiser tous les fichiers musicaux comme un PC. Veuillez lire attentivement les instruction suivantes.

GESTION DES DOSSIERS

L'appareil cree automatique des dossiers par defaut sur tout support media USB/ SD/MMC des que ces supports sont insere dans l'appareil.

MY_CD : Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux sources à partir d'un disque CD
MY_MP3: Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux MP3 transférés à partir d'un autre support
MY_WMA: Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux WMA transférés à partir d'un autre support
MY_FM : Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux sources à partir d'un Programme FM
MY_AUX : Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux sources à partir de AUX Line in
MY_iPod: Dossier pour sauvegarder tous les fichiers musicaux sources à partir d'un lecteur compatible iPod

GESTION DES FICHIERS

L'appareil cree automatiquement un nom de fichier suivant le nom du dossier. Par exemple: un fichier musical enregistré à partir d'un disque CD, le nom du fichier "CD0001.MP3" sera automatiquement cree et sauvegardedans le dossier correspondant.

19. Fonctionnement compatible iPod

L'appareil est équipe de la fonction compatibilité iPod qui permet d'avoir un contrôle direct du iPod sur les touches de la façade et d'afficher les informations sur les chansons compatible iPod sur l'écran LCD de l'appareil. Veuillez tire attentivement les détails de fonctionnement.

Charte compatibilité iPod

L'appareil supporte les versions de logiciel compatible iPod suivants:

iPod 1GNon pris en charge
iPod 2GNon pris en charge
iPod 3GFirmware Version 2.2
iPod MiniToutes les versions
iPod 4GToutes les versions
iPod PhotoToutes les versions
iPod NanoToutes les versions
iPod 5G(Video)Toutes les versions

Brancher le iPod compatible sur cet apparéil

TAKARA CDB 9831 - Brancher le iPod compatible sur cet apparéil - 1

Apropose des fichiers Video

Cet apparéil n'a pas la possibité de sélectionner un FICHIER VIDEO ou un ALBUM VIDEO contenu dans le iPod Video. L' apparéil sélectionnera seulement et automatiquement l'Album ou Fichier Music sans prendre en compte le iPod Video branché ayant lu l'Album/Fichier Video.

Allumer / Eteindre le iPod

Le iPod s'allume automatiquement dés qu'il est branché sur un connecteur 30 Pin et tant que le contact de la voiture est mis sur ON. Le iPod peut être étent in débranchant le iPod du connecteur 30 Pin ou si le contact de la voiture est coupé. Dans ces conditions, le iPod se met en pause et passe en mode veille 2 minutes plus tard.

Tant que le iPod est branché, l'alimentation ne peut pas ete coupee a partir du iPod lui-meme.

Tips " pour déconneter s'affiche sur l'écran du iPod lorsqu'il est connecté sur l'appareil.

charge ment de la batterie

Lorsqu'il est branché sur l'appareil, le iPod se recharge automatiquement tant que le contact de la voiture est mis sur ACC ou ON.

Passer en mode iPod

Lorsque l'appareil est allumé et que le iPod est bracnhé sur le connecteur 30 pin, appuyer sur la touche Mode pour passer emode iPod, l'écran LCD affiche iPod un moment puis lance la lecture [O] Reading des fichiers musicaux contenus dans le iPod, la lecture commence automatiquement. Appuyer plusieurs fois sur la touche Mode pour passer à un autre mode ou revenir au mode iPod.

informations iPod affichées sur l'écran LCD de l'appareil

L'appareil permet d'afficher le nom de la Chanson, de l'Artiste, de l'Album et du temps écoulé sur l'écran LCD, ces informations peuvent être affichées en appuyant plusierus fois sur la touche AS/PS pendant que le fjicher Chanson est en lecture.

Recherche d'une chanson souhaitée

En mode lecture compatible iPod, appuyer sur la touche BAND pour enter dans le Mode Recherche iPod. Appuyer plusieurs fois sur BAND pour atteindre les différents modes de recherche:

1) Playlist (Liste de lecture)
2) Artist (Artiste)
3) Album (Album)
4) Song (Chanson)
5) Genre (Genre)

Une fois le mode de recherche sélectionné, appuyer sur la touche AUDIO dans les 10 sec qui suivent pour confirmer et enter dans le mode de recherche, puis tourné le bouton encoder volume pour naviguer dans l'Album ou l'Artiste ou la Chanson contenus dans le iPod. Appuyer sur la touche AUDIO pour confirmer et lancer la lecture de la chanson sélectionnée. En mode recherche, appuyer sur AS/PS pour revenir au dernier niveau de l'Album, Playlist, Genre, etc...

Sélection de la chanson

Appuyer moins d'une seconde sur la touche Track UP ( >> ) ou Track DOWN ( << ) pour passer à la chanson suivante ou précédente. Appuyer longuement sur la touche Track UP ( >> ) ou Track DOWN ( << ) pour actionner l'avance rapide ou retour rapide de la chanson en cours.

Lecture en boucle d'une chanson / Lecture en boucle de tout

Appuyer longuement sur la touche M3 pendant la lecture du iPod compatible pour tout répéter "REPEAT ALL". Toutes les chansons de l'album en cours seront lus en boucle tant que la fonction "REPEAT ALL" n'est pas désactivée. Pour désactiver cette fonction, appuyer longuement sur la touche M3.

Appuyer rapidement sur la touche M3 pour repeter ("REPEAT PLAY") la chanson en cours. La chanson sera lu en boucle tant que la fonction "REPEAT PLAY" n'est pas désactivée. Pour désactiver cette fonction, appuyer rapidement sur la touche M3.

Lecture aléatoire / Lecture aléatoir album

Appuyer longuement sur la touche M4 pendant la lecture du iPod compatible pour activer la fonction de lecture aléatouire ("SHUFFLE ALBUM"). Cette fonction permet la lecture aléatoire de tous les albums contenus sur le iPod. Pour désactiver cette fonction, appuyer longuement sur la touche M4.

Appuyer rapidement sur la touche M4 pendant la lecture iPod pour activer la lecture aléatoire ("SHUFFLE PLAY"). cette fonction permet la lecture aléatoire de toutes les chansons sur le iPod. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau rapidement sur la touche M4.

20. FONCTIONNEMENT BLUETOOTH

Instructions d'utilisation pour le fonctionnement Bluetooth

  1. Vérifier que le téléphone portable que vous utiliser possède bien la fonction Bluetooth.
  2. Avant d'utiliser l'appareil, voirlez à synchroniser complètement votre téléphone portable. Se référer à la section Synchronisation (PAIRING). Pour assurer une meilleure Synchronisation et Re-connexion, vérifier que la batterie du téléphone portable est pleine lorsque vous Synchronisez ou Re-connectez.
  3. Tester la synchronisation entre le téléphone portable et l'appareil après la mise en marche du téléphone portable pour s'assurer du bon résultat de synchronisation
  4. "BT60" correspond à la référence du modele qui s'affiche sur le téléphone portable.
  5. Pour obtenir de bonnes performances, garder toujours votre téléphone portable à moins de 3 mètres de l'appareil.
  6. Eviter tout obstacle entre le téléphone portable et l'appareil.
  7. Ne pasmettre d'objet en métal ou tout autre osbtacle entre le téléphone portable et l'appareil.
  8. Certains marques de téléphone portablen telle que Sony Ericsson peuvent proposer le mode "Power Saving" lorsque le mode Bluetooth est activé. NE PAS ACTIVER le mode "Power Saving" lorsque cet apparéil est allumé. Cela pourrait cause un dysfonctionnement lorsque le mode Power Saving est activé.
  9. Avant de composer un numéro ou de receivevoir un appel téléphonique, s'assurer que la fonction Bluetooth est activée (sur ON).
  10. Pour assurer une bonne qualité de la conversation, veuillez rester à moins d'1 mètre de l'appareil pour parler.
  11. Si vous souhaitez débrancher l'appareil du téléphone portable, veuilles désactiver la connectivité Bluetooth (sur OFF) du téléphone portable ou entrer dans système menu pour déconnecter la fonction Bluetooth manuellement (se référer à la section "Déconnexion du système Bluetooth" pour les détails).
  12. Certains téléphones portables sont compatibles "IN BAND RING TONE", tels que Nokia. Dans ce cas, la sonnerie de l'appoint entrant sera la même que celle du téléphone portable. Mais certains téléphones portables tels que Sony ericsson ne sont pas compatibles. La sonnerie sera la sonnerie standard de l'appareil.
  13. En mode téléphone, lors de la conversation, il est hautement recommendé de régler le volume en-dessous de "30" pour obtenir la meilleure qualité de son. Si le volume est trop fort, cela peut provoquer un écho dans la voiture, et il peut y avoir un retour dans le microphone.
  14. Si le fonctionnement Bluetooth ne se déroule pas normalement, telle que l'impossibilité de synchronisation, impossibilité d'effectuer un appel, etc... vous pouvez essayer de faire un SOFT-RESET du module Bluetooth en-retirant la façade détachable de l'appareil et en attendant une minute. Puis remettre la façade, essayer de nouveau les fonctions Bluetooth. Ou vous pouvez faire un RESET de l'appareil en appuyant sur RESET derrière la façade.

TAKARA CDB 9831 - Instructions d'utilisation pour le fonctionnement Bluetooth - 1

En appuyant sur RESET, toutes les réglages enregistrés reviendront aux réglages d'usine.

liste de compatibilité des téléphones portables Bluetooth

Cet apparéil supporte les spécifications v1.2 ou supérieur Bluetooth, et est compatible avec les équipements Bluetooth. Cependant la fonctionnalité peut être limitée due à certains téléphones uniquement dédiés à des spécifications interface.

Cette liste est mise à jour uniquement à sa dare d'impression. Cette liste permet d'avoir un exemple des téléphones portables Bluetooth disponibles sur le marché. Si vous telétéphone portable n'apparait pas sur la liste, veuillez contacter votre revendeur.

  1. Sony Ericsson
Z600 (Advance)Z600 (Save mode)T630 (Advance)T630 (Save mode)K700iS700i
Charactéristiques
Caller ID
Paiing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / SonniereXXXXXX
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Appeler premier nombreXX
Z800iW800iW550i (Advance)W550i (Save mode)W810i
Charactéristiques
Caller ID
Paring/SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing/SonnerieIn-Band Ring Tone/SonnerieXXXX
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking/ConversationAudio transfer/Tansert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer/Tansert audio
Réglage Volume
Appeler dernier nombre#1
  1. Nokia
891066006230N907600N91
Charactéristiques
Caller ID
Paring / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / Sonnerie
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Transfert audio
Réglage Volume
Hang up / Récrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansfer audio
Réglage Volume
Appeler dernier nombre
61116230i7380
Charactréristiques
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / Sonnerie
Talk / Partier
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansfert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansfert audier
Réglage Volume
Appeler dernier nombre
  1. Motorola
V600E398V501V3V80V3X
Caracteristiqueaux
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn Band Ring Tone / Sonnerie
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppeterAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Appeler dernier nombre
  1. Panasonic & Sharp
Panasonic X88GX-T15GX-T71
Charactéristiques
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / SonnerieXXX
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansfer audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansfer audio
Réglage Volume
Appeler dernier numéro
  1. Siemens & BenQ
S55S88
Charactéristiques
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone/Sonnerie
Talk/Parler
Reject/Rejet
Talking / ConversationAudio transfer/Tansert audio
Réglage Volume
Hang up/Raccrocher
Dialling / AppelerAudio transfer/Tansert audio
Réglage Volume
Appeler dernier numéro
  1. Dopod & MIO & Blackberry
818565A7008700
Charactéristiques
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / SonnerieXXX
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansert audio
Réglage Volume
Appeler dernier numéro
  1. Samsung & LG
D508D528KG320
Charactréistiques
Caller ID
Pairing / SynchronisationSynchronisation
Annulation de la Synchronisation
Ringing / SonnerieIn-Band Ring Tone / SonniereXX
Talk / Parler
Reject / Rejet
Talking / ConversationAudio transfer / Tansfert audio
Réglage Volume
Hang up / Raccrocher
Dialing / AppelerAudio transfer / Tansfert audio
Réglage Volume
Appeler dernier nombreXX

TAKARA CDB 9831 - liste de compatibilité des téléphones portables Bluetooth - 1

Touches fonctions façonFonctions kit main-libre Bluetooth
1AUDIOPression courteEntrer le numéro de téléphone
Pression longueConfirmer la numérotation
2Bouton volume encoderUtiliser pour entrer les chiffres
3BAND1. Rejeter l'appel entrant 2. Editor le numéro
4MODEPression courteConfirmer la numérotation
Pression longueTransfert de la conversation téléphonique vers le téléphone portable
5MENUSynchronisation / Reconnection, etc... Note: voir fonctionnement Menu pour détails.
6Tune Up / DownChanger le curseur et éoperator le numéro

Synchroniser le système Bluetooth entre le téléphone portable et l'appareil.

  • Acceder au mode MENU - PAIRING pour activer le fonctionnement de Synchronisation.

Note: Se référer au fonctionnement MENU pour plus de détails pour accéder au mode MENU.

  • Une fois que é FAIRING:1 s'affiche, appuyer sur la touche AUDIO pour activer le mode Synchronisation.

Garder le téléphone portable à moins de 2 mètres de l'appareil lors de la synchronisation.

Pour terminer la synchronisation, appuyer sur "CLEAR" à n'importe quel moment.

  • Sélectionner la configuration Bluetooth sur le téléphone portable.

Note Se référer au manuel d'utilisation de votre téléphone portable pour la configuration et l'activation Bluetooth et la Synchronisation.

  • "BT60" s'affiche sur la liste de synchronisation de votre téléphone portable. Utiliser "BT60" puis entrer le mot de passer "1234".

  • Si la synchronisation réussit, l'écran LCD affiche *FAIRING:1 √ et le numéro du téléphone portable.

  • Si la synchronisation échoue, FAIRING:1 clignotera pendant 3 secondes. Et l'appareil reviendra au mode précédent automatiquement.

NOTE

Lors de la synchronisation, seules les touches Power, Clear, Volume +/- et Mute sont actives, les autres fonctions sont désactivées en mode synchronisation.

Re-Connexion du système Bluetooth

L'appareil a une fonction de Reconnexion automatique. Dans certains cas, il est nécessaire de proceeder à la reconnexion manuellement. Par exemple:

  • Si le téléphone portable est hors de portée (au-delà de 2 mètres de l'appareil): dans le cas où la connexion est perdue lorsque vous vous rapprochez de l'appareil. En même temps, il y a un appel entrant ou vous étés en communication avec le téléphone portable au-delà de 2 mètres et vous rapprochez de l'appareil.

  • Si vous souhaitez transférer l'audio de votre téléphone sur votre apparéil. Il est nécessaire de procéder à la reconnexion manuellement.

L'appareil peut être reconnectcer selon les méthodes suivantes:

  • Acceder au mode MENU-RE-CONN pour activer la Reconnexion manuelle.

Note Se référer au fonctionnement MENU pour plus de détails pour acceder au mode MENU.

  • Une fois que RE-CONN:1 s'affiche, appuyer sur la touche AUDIO pour activer le mode Reconnexion manuelle.

  • Gardner le téléphone portable à moins de 2 mètres de l'appareil lors de la connexion.

2.La re-connexion manuelle n'est possible que si la synchronisation entre le téléphone portable et l'appareil a ete faiteAAParavant.

Lors de la connexion, I'ecran affiche *RE-CONN:1.

  • Si la synchronisation réussit, l'écran LCD affichera : RE-CONN:1 √ . L'appareil revienda automatiquement au mode précédent.

Si la synchronisation échoue, l'écran LCD affichera : *RE-CONN:1 X. L'appareil reviendra automatiquement au mode précédent.

L'appareil peut se reconnectcer automatiquement en suivant les instructions suivantes.

  • Ac chaque fois que le contact est mis, l'appareil se reconnectcte automatiquement avec le téléphone portable.
  • A chaque que vous appuyez longuement sur la touche AUDIO ou rapidement sur la touche MODE pour confirmer la numérotation d'un appel, l'appareil se reconnecttera automatiquement avec le téléphone portable (seulément si celui-ci a été synchronisé avec l'appareilAAPARAVANT).

Déconnexion du système Bluetooth

L'appareil possède une fonction en option qui permet de déconnecter le système Bluetooth de l'appareil. L'appareil peut être déconnecté suivant les méthodes:

  • Acceder au mode MENU-DIS-CONN pour activer la Déconnexion manuelle.

TAKARA CDB 9831 - Déconnexion du système Bluetooth - 1

Se référer au fonctionnement MENU pour plus de détails pour acceder au mode MENU.

  • Une fois que DIS-CONN:1 s'affiche, appuyer sur la touche AUDIO pour activer le mode Déconnexion manuelle.
    L'écran LCD affichera : DIS-CONN-1 pendant la déconnexion.
  • Si la déconnexion réussit, l'écran LCD affihera : DIS-CONN1√. L'appareil reviendra automatiquement au mode précédent.

APPEL ENTRANT

REPONDRE A UN APPEL ENTRANT

Lorsqu'il y a un appel entrant, "Caller ID" s'affiche et clignote.

Si I'appeI entrant ne possede pas de Caller ID, il s'affiche PHONE IN

Appuyer sur PHONE ou sur MODE pour répondre / accepter l'appeel.

TAKARA CDB 9831 - REPONDRE A UN APPEL ENTRANT - 1

Toujour appuyer sur la touche PHONE (AUDIO) ou sur MODE pour répondre/accepter l'essay après que l'écran affiche "Caller ID" ou "PHONE IN".

TAKARA CDB 9831 - REPONDRE A UN APPEL ENTRANT - 2

La sortie audio du mode en cours sera coupée et on entendra la sonnerie de l'appel si l'appel n'a pas eté pris.

Utiliser la touche Volume + / - pour regler le niveau du volume.
- Pour terminer l'appel, appuyer sur la touche "CLEAR". L'appareil revient automatiquement au mode précédent et remet le son du mode précédent.

TAKARA CDB 9831 - REPONDRE A UN APPEL ENTRANT - 3

Un appel entrant en mode standby (contact de la voiture activé et apparéil étèint), le système allume l'appareil automatiquement.

TAKARA CDB 9831 - REPONDRE A UN APPEL ENTRANT - 4

Lorsqu'il y a un appel entrant ou lors d'une communication, la touche Open/Eject de la façade de l'appareil est désactivée.

REJETER UN APPEL ENTRANT

Utiliser la touche "CLEAR" pour rejeter un appel entrant.

TAKARA CDB 9831 - REJETER UN APPEL ENTRANT - 1

La sortie audio du mode en cours sera coupée et on entendra la sonnerie de l'appel si l'appel n'a pas eté pris.

Après avoir appuyé sur la touche CLEAR (BAND), on retrouvè le son du mode précédent.

APPEL SORTANT

Proceder à un appel sortant

  • Appuyer sur la touche PHONE (AUDIO) pour procéder à un appel sortant. L'écran affiche: et un curseur clignote en attendant la composition du numéro de téléphone.
    Tourner le bouton encoder pour se déplacer dans les chiffres 0-9 *, # & +...
    Appuyer sur la touche AUDIO pour valider le chiffre sélectionné.
  • Utiliser la touche Track up/down pour déplacer le curseur vers l'avant ou l'arrière en en cas d'erreur.
  • Une fois que le numéro de téléphone a été composé complètement, appuyer de nouveau longuement sur PHONE ou rapidement sur MODE pour lancer la composition. L'écran affiche : CALLING

Tips En mode d'appel, si vous doivent composer un numéro, par exemple entrer un Code Pin ou un Numéro de Service, appuyerrapidement sur AUDIO pour entrer dans l'interface des chiffres puis tourné le bouton encoder pour naviguer vers le chiffre souhaïte et appuyer de nouveau sur AUDIO pour valider le chiffre sélectionné. Pour sortir de l'interface des chiffres, appuyer de nouveau longuement sur AUDIO.

La sortie audio du mode en cours ne sera coupée qu'après avoir appuyé sur la touche PHONE pour confirmer la composition du numero.

Lorsqu'il y a un appel sortant ou lors d'une communication, la touche Open/Eject de la façade de l'appareil est désactivée.

En mode conversation, I'ecran affiche la durée de communication: PHONE
Utiliser la touche Volume + / - pour regler le niveau du volume.
- Pour terminer l'appel, appuyer sur la touche "CLEAR". L'appareil revient automatiquement au mode précédent et remet le son du mode précédent. Le mute du mode précédent sera annulé en même temps.
- En mode conversation, même si le contact de la voiture n'est pas mis, l'appareil permet de continuer la conversation. Àpres la fin de la conversation, vous pouvez appuyer sur la touche "CLEAR" pour éteindre l'appareil.

TRASNFERT D'APPEL

TRANSFERER L'AUDIO DE L'APPAREIL VERS LE TELEPHONE PORTABLE

  • En mode conversation, appuyer sur "TRANSFER" pour transférer l'audio de l'appareil vers le téléphone portable pour une raison personnelle. Pendant 3 secondes, l'appareil affiche TRANSFER←
    Not.
    Après avoir appuyé sur la touche TRANSFER, on retrouve le son du mode précédent.
    Lorsque you procédez à un appel sortant, il n'est pas possible de transférer l'appeil si l'appeil n'a pas été pris. Il est possible de transférer l'appeil vers le téléphone portable uniquement après que l'appeil ait été pris.
    Note Selon le type de téléphone portable, le temps nécessaire pour activer le mode TRANSFERT D'APPEL est différent. Par ex, le téléphone portable Nokia nécessite 3-5 secondes après avoir appuyé sur la touche TRANSFERT pour transférer l'audio de l'appareil vers le téléphone portable.

LISTE DES NUMEROS COMPOSES

Listedes10derniersnumeroscomposés

L'appareil peut memoriser les 10 derniers numéroes composés.

  • Appuyer sur la touche PHONE (AUDIO) pour que l'appareil affiche puis appuyer longuement sur PHONE (AUDIO).
  • Le dernier numéro composé qui apparait en premier sur la liste s'affiche. Tourner le bouton encoder pour se déplacer parmi les 10 derniers numéro composés.
  • Appuyer longuement sur PHONE (AUDIO) ou rapidement sur MODE pour confirmer la numérotation du numéro séLECTIONné dans la liste.
  • Vous pouvez éditer le numéro de la liste. Une fois que le numéro édité s'affiche sur l'écran, appuyer rapidement sur PHONE (AUDIO) pour entrer dans le mode édition du numéro. Utiliser la touche Track Up/Down pour déplacer le curseur sur le numéro que vous souhaitez éditer.

TAKARA CDB 9831 - Listedes10derniersnumeroscomposés - 1

L'appareil mémorise uniquement les numérores composés à partir de l'appareil, il ne peut pas<memoriserles numérores composés à partir du téléphone portable.

INFORMATIONS

Volume de la sonnerie d'un appel entrant

Configurer le niveau de volume de la sonnerie d'un appel entrant

TAKARA CDB 9831 - INFORMATIONS - 1

Se référer à "MENU" - "PHONE VOL" pour plus de détails.

  • Réponse automatique

Réponse automatique pour n'importe quel appel entrant.

TAKARA CDB 9831 - INFORMATIONS - 2

Se référer à “MENU”- “A ANSWER” pour plus de détails.

21. FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE NON INCLUSE DANS CE MODELE - EN OPTION

TAKARA CDB 9831 - FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE NON INCLUSE DANS CE MODELE - EN OPTION - 1

FONCTIONNEMENT

TOUCHÉSYSTEMETUNERCD/MP3/WMACompatible iPod
Pression courtePression longuePression courtePression longuePression courtePression longuePression courtePression longue
1Mise en marche
2Ouverture/Fermetre façadeEjection
3AffichageMenu
4Mode
5Mute
6Augmenter volume
7Baisser volume
8Seek upTune upPiste/Fichier suivantRecherche rapideFichier suivantRecherche rapide
9Seek DownTune DownPiste/Fichier précédentRetour rapideFichier précédentRetour rapide
10Menu AudioEntrerEntrer
11BandRecherche Fichier/dossierSuppression suivierRecherche iPod
12M1Mémoire 1Pause /LecturePause /Lecture
13M2Mémoire 2IntroIntro Dossier
14M3Mémoire 3RépétitionRépétition DossierRépétitionRépétition Album
15M4Mémoire 4AléatoireDossier aléatoireAléatoireAlbum aléatoire
16M5Mémoire 5Dossier précédent
17M6Mémoire 6Dossier suivant
18Sub-WAF
19PSASID3iPod informati on
20Record CopyTA
21ix-BassPTY

22.SPECIFICATIONS

LECTEUR CD

Système

Disques utilisables

Fréquence échantillonnage

Nbre de quantisation bits

Fréquence

Nombre de canaux

Ratio S/B

Type de carte mémoire pris en charge

SD et MMC

SECTION RADIO

FM

Gamm de fréquences

87.5-108 Mhz

Fréquence intermédiaire

10.7 MHz

Sensibilité verfügbar

Plus de 15dB à S/B 30 dB

Séparation stéreo

25 dB à 1KHz

Ratio S/B

50 dB

GENERAL

Alimentation

DC 11 -14V

Polarité

Masse négative

Résistance des enceintes

4 ohms

Puissance de sortie

4×45W

REMARQUE:

Les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

23.RESOLUTION DES PROBLEMES

Vérifiez avant tout que les cables soient correctement branchés. Si un problème persiste après avoir vérifié les éléments de la liste, consultez le revendeur le plus proche.

EffetCauseSolution
Pas d'alimentationLe vehicule n'est pas sous contactSi l'alimentation est correctement connectée au terminal des accessoires du vehicule, placez l'allumage en « ACC »
Le fusible est grillé.Remplacez le fusible.
Le disque ne peut être charge ou éjecté.Présence d'un CD dans le lecteur.Retirez le disque du lecteur avant d'y insérer un autre disque.
Le disque n'est pas dans le bon sens.Insérez le disque avec la marque vers le haut.
Le CD est sale ou défectueux.Nettoyez le disque ou tentez d'en insérer un nouveau
La température dans le vehicule est trop élevé.Refroidissez-le ou attendez que la température diminue.
Condensation.Laissez le lecteur hors tension durant une-heure avant de tenter à nouveau.
Pas de sonLe volume est au minimum.Ajustez le volume au niveau désiré.
Les câbles ne sont pas correctement connectés.Vérifiez les connections.
Les touches ne fonctionnent pasLe microprocesseur interne ne fonctionne pas correctement à cause du bruit.Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation). Le panneau frontal n'est pas bien en place.
Sautes de son.Le lecteur est incliné à plus de 30°.Ajustez l'angle d'in installation.
Le disque est très sale ou défectueux.Nettoyez le disque ou tentez d'en introduire un neuf.
La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique des stations radio ne fonctionne pas.Le cable d'antenne n'est pas connecté.Insérez le cable fermement.
Le signal est trop faible.Sélectionnez manuelle une station.
Erreur d'écritureErreur de mécanismeAppuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET), si le code d'erreur ne disparait pas, consultez le revendeur le plus proche.
Erreur d'écritureL'appareil média n'est pas capable de copier/enregistrerRemplacer l'appareil Média ou le fortma de la mémoire
Erreur de lectureL'appareil média n'est pas capable de dire le fichierRemplacer l'appareil Média ou le format de la mémoire
Mémoire pleineLa mémoire de l'appareil Média est pleine et ne peut plus enregistrtreRemplacer l'appareil Média ou supprimer certains fichiers inutiles
Pas de fichierLe format du fichier n'est pas pris en charge pour la lecture du disque ou appliceel MédiaRemplacer le disque ou l'appareil Média
Erreur disquePossibilité disque sale / égratigné / à l'enversRemplacer le disque

TAKARA CDB 9831 - 23.RESOLUTION DES PROBLEMES - 1

Si vous nevez vous debarrasser de ce lecteur, n'oubliez pas que les déchets électriques ne doivent pas être mélés aux déchets domestiques. Pensez à le jeter dans un dispositif de recyclage. Renseignez vous auprès des autorités locales ou de votre redevueur au sujeet des possibilités de recyclage (directive sur les déchets électriques et les équipements électroniques).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAKARA

Modèle : CDB 9831

Catégorie : Autoradio