SR-L250I - Radio Réveil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR-L250I SONY au format PDF.

📄 31 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY SR-L250I - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : SR-L250I

Catégorie : Radio Réveil

Type d'appareilRadio réveil CD
Lecture CDOui, CD audio
Fonction réveilOui
AffichageÉcran digital
AlimentationSecteur électrique
CompatibilitéiPod (Made for iPod)
RadioFM/AM
Nombre de stations prérégléesNon précisé
Fonction snoozeOui
Type d'alarmeBuzzer et radio
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéDock iPod
ContrôleBoutons physiques
CouleurNon précisé
Fonction répétitionOui

FOIRE AUX QUESTIONS - SR-L250I SONY

Comment régler le volume sur le SONY SR-L250I ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son.
Le SONY SR-L250I ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble est en bon état. Essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant l'alimentation.
Comment connecter le SONY SR-L250I à un appareil Bluetooth ?
Activez le mode Bluetooth sur le SONY SR-L250I en maintenant enfoncé le bouton Bluetooth jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Recherchez l'appareil dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone ou tablette et sélectionnez-le.
Pourquoi le son est-il distordu sur le SONY SR-L250I ?
La distorsion peut être causée par un volume trop élevé. Réduisez le volume et vérifiez également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués ou endommagés.
Comment mettre à jour le firmware du SONY SR-L250I ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via un câble USB et téléchargez le logiciel de mise à jour sur le site officiel de SONY. Suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Le SONY SR-L250I ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible avec l'appareil (comme MP3 ou WAV). Vérifiez également que la source de lecture est correctement connectée.
Comment réinitialiser le SONY SR-L250I aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Le SONY SR-L250I ne capte pas de signal radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée et que vous êtes dans une zone avec une bonne réception. Vous pouvez également essayer de rechercher à nouveau les stations.

Téléchargez la notice de votre Radio Réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR-L250I - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR-L250I de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI SR-L250I SONY

ENGLISH CD Clock Radio ESPAÑOL Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Disque compact Disques pouvant être lus avec ce lecteur:

  • CD audio classiques, portant le logo “Compact Disc Digital Audio” sur l’étiquette: Disque compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interrupteur d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
  • Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Remarque: < Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R risquent de ne pas pouvoir être lus. Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lecture des CD/disques MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Lecture d’une clé MP3 (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lecture des CD/MP3 (disques/USB) . . . . . . . . . . . . . 48 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lecture répétée/aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Écoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Contrôle de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Écoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus responsable en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque. < Placez toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le dessus. (Les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.) < Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la partie centrale de l'étui et sortez le disque en veillant à bien le tenir par les bords. Comment sortir un disque de son emballage Comment tenir le disque < Si la surface du disque est sale, essuyez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne nettoyez jamais le disque d'un mouvement circulaire.

< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l'essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque. < Rangez les disques dans leur étui après utilisation afin d'éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser. < N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque. < Il est déconseillé d'utiliser des disques CD-R/CD-RW inscriptibles, la face portant l'étiquette risquant d'être collante et d'endommager l'appareil. < En cas de doute quant à la manipulation des CD-R/CD-RW, lisez les instructions fournies avec le disque ou contactez directement le fabricant du disque. Compatibilité MP3 < Cet appareil est en mesure de lire les fichiers MP3 qu'un disque CD-R ou CD-RW ou une clé USB comporte. < Les noms de fichiers MP3 doivent comporter exclusivement des caractères alphanumériques. Cet appareil ne permet pas d’afficher correctement les symboles ou les caractères de 2 octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Veillez également à ce que les noms de fichiers comportent bien l’extension “.mp3”. FRANÇAIS < Les disques CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur. < N’utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de coeur, etc.), ceux-ci risquant d'endommager l'appareil. < Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu. < Ne collez jamais d'étiquette ou de feuille de protection sur le disque; n'utilisez pas de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection. < Utilisez, pour écrire des informations sur la face portant l'étiquette, un feutre utilisant une encre à base d'huile. N’utilisez jamais de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d'abîmer la surface enregistrée du disque. < N’utilisez jamais de stabilisateurs. L'utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l'appareil et provoquer son dysfonctionnement. < Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660. < Si vous enregistrez plus de 200 fichiers ou répertoires MP3 sur un disque, l’appareil risque de ne pas les lire correctement. < Format audio mono ou stéréo MPEG-1 Layer 3, 44,1 ou 48 kHz, débit binaire fixe. < L’audio codé à 128 kb/s sera restitué avec un son proche de la qualité d’un CD audio normal. Bien que ce lecteur lise des plages MP3 à débit binaire plus faible, la qualité du son devient nettement plus médiocre à des débits plus faibles.

Avant utilisation Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à celle imprimée sur le panneau arrière. En cas de doute, contactez un électricien. < Choisissez avec soin l’emplacement d’installation de votre appareil. Évitez de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité. < Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur ou un ampli-tuner. < N’ouvrez pas le coffret car ceci risquerait d’endommager les circuits ou d’entraîner des chocs électriques. Si un objet étranger pénétrait dans l’appareil, contactez votre revendeur ou un centre de service. < Lors du débranchement du cordon d’alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon. < N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager la finition de l’appareil. Utilisez un chiffon propre et sec. < Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure. NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. NE soulevez PAS cet appareil et NE le déplacez PAS pendant la lecture. Vous risqueriez d’endommager ce disque. CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez de l’endommager.

Entretien Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Assurez-vous de retirez complètement toute l’humidité. N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool car ils risqueraient d’endommager la surface de l’appareil. Condensation d’humidité Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou utilisé après un changement brusque de température, il y a risque de condensation d’humidité ; la vapeur dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne, rendant tout fonctionnement correct impossible. Pour éviter ceci, ou de la condensation de produit, laissez l’appareil sous tension pendant une ou deux heures. L’appareil se stabilisera à la température environnante. Interrupteur d'urgence ATTENTION < N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux éclaboussures. < Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou similaire. < L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en position d’arrêt. < L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. < Un appareil de Classe ! doit être branché à une prise de terre. < Une pression acoustique excessive d’écouteurs ou d’un casque peut provoquer une perte d’audition. 1 En mode de veille, appuyez sur l'interrupteur d'urgence (interrupteur blanc dans l'orifice) au bas de l'appareil. Le disque sort. 2 Retirez le disque. 3 Rallumez l'appareil et insérez à nouveau le disque. FRANÇAIS < Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou analogues. Si le disque ne peut pas être éjecté, retirez-le en suivant la procédure suivante. < Si “EJECT ERROR” s'affiche, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant puis rebranchez-le. < Si vous retirez le disque alors que l'appareil est allumé, le mécanisme reste bloqué. Dans ce cas, appuyez une fois sur la touche d'éjection (L) pour débloquer l'appareil. < L'interrupteur d'urgence ne fonctionne pas lorsque l'appareil n'est pas branché sur une prise de courant.

Raccordement PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Assurez-vous d’insérer chaque prise jusqu’au fond. Afin d’éviter le bruit, ne liez pas les fils électriques.

Prise de courant murale

A Antenne cadre AM Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise AM ANTENNA. Placez l’antenne dans la direction donnant la meilleure réception. B AUX IN (entrée auxiliaire) Vous pouvez brancher à cette prise un lecteur audio portable. Voir page 55 pour des détails. C PHONES (prise casque) Pour écouter en privé, insérez la fiche du casque dans cette prise et réglez le volume avec la touche VOLUME. Voir page 45 pour des détails. F Logement de la pile La pile fournit du courant de secours à l’horloge intégrée et à la mémoire lorsque l’appareil est momentanément déconnecté de la prise de courant. Installation de la pile

1. Desserrez le couvercle en utilisant une pièce, etc.

2. Retirez le couvercle.

3. Insérez une pile lithium-ion CR2032 avec le côté

positif + vers l’extérieur.

4. Remettez le couvercle.

Remplacement de la pile Si l’horloge affiche une heure erronée, remplacez la pile par une neuve. Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Puis branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise secteur. < N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui fourni avec cet appareil pour éviter le risque d’incendie, de choc électrique, etc. Veillez à brancher l’adaptateur secteur à une prise secteur fournissant la tension correcte. Précautions concernant la pile bouton < Veillez à insérer la pile correctement en suivant les polarités positives “+” et négatives “_”. < Ne chauffez pas ni démontez la pile et ne vous débarrassez jamais de la pile usagée en la jetant au feu. FRANÇAIS D Prise DC IN (entrée secteur) E Antenne FM En mode FM, réglez-vous sur la station FM et étendez le fil d’antenne pour trouver la meilleure position de réception. Cette antenne peut devoir être repositionnée si vous déplacez votre appareil.

Fonctions de l’appareil 1

A Haut-parleurs (stéréo) B DISPLAY En mode de veille, utilisez cette touche pour vérifier l’heure d’activation/désactivation du réveil. En mode CD, USB ou TUNER, si l'horloge est affichée, utilisez cette touche pour contrôler la plage actuelle/le temps de lecture écoulé ou la fréquence. Lorsque la fonction de répétition d’alarme est activée, utilisez cette touche pour afficher l’heure actuelle.

Maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil. Ces touches sont également utilisées pour activer ou désactiver la fonction de réveil. D Connecteur du dock Remarque: Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel ne se réfèrent qu’aux noms des touches et commandes de la face avant. Les commandes associées sur la télécommande fonctionneront de façon similaire.

Avant utilisation, insérez un adaptateur de dock approprié dans le dock (voir page 41). Insérez un dispositif numérique mobile iPod dans ce dock. E Prise USB Branchez à cette prise votre clé USB. Si un iPod shuffle est relié à cette prise, il ne peut pas être lu. P Capteur de télécommande Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous l’utilisez. Q Veille/Mise sous tension ( F FM/AM En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour sélectionner FM ou AM.

Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). R FUNCTION

En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour programmer des plages. En mode TUNER, utilisez cette touche pour mémoriser des canaux préréglés. Cette touche est également utilisée pour le réglage de l'horloge et de réveil. Utilisez cette touche pour sélectionner une source (CD, USB, iPod, TUNER ou AUX). A PRESET/SCROLL/FOLDER (‡/°) En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner une station préréglée. En mode iPod, utilisez ces touches pour faire défiler le menu vers le haut ou vers le bas. H STOP (H) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture. Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture de l’iPod. J Éjection (L) Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent. C BASS Utilisez cette touche pour passer en mode de réglage du niveau des basses. FRANÇAIS I PLAY/PAUSE (y/J) B MENU Utilisez cette touche pour éjecter le disque. D SLEEP K TUNING/TIME (.//, ‡/°) En mode TUNER, utilisez ces touches pour changer les stations. En mode CD ou iPod, utilisez ces touches pour changer de plage. Maintenez ces touches enfoncées pour rechercher une partie dans une plage. Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt différé. E MP3 Pendant la lecture de disque MP3 ou de la cié USB, utilisez cette touche pour afficher le nom du dossier actuel/nom de fichier, titre, numéro de dossier/numéro de fichier.

Une fois l'heure TIMER ON atteinte, utilisez cette touche pour éteindre l'appareil pendant 5 minutes. Cette touche est également utilisée pour atténuer l'afficheur. F INTRO En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour la lecture d’intro. M Afficheur N Logement du disque O VOLUME Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.

Fonctions de l’appareil 2 Afficheur

A S'allume en mode de lecture répétée ou aléatoire.

B S’allume quand le réveil est activé. C S'allume pendant la lecture CD, USB ou iPod.

D Quand l’appareil est allumé, un de ces indicateurs s’allume pour signaler la source actuelle. E S'allume en mode de lecture programmée ou de syntonisation préréglée.

En mode FM TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner stéréo ou mono. En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour sélectionner la lecture répétée ou aléatoire. H SELECT Utilisez cette touche pour confirmer votre sélection dans des menus. F S’allume quand le son est coupé (muting). G S'allume lorsqu'une station d'émission stéréo FM est réglée. H S’allume quand la minuterie d’arrêt différé est activée. I Affiche l'horloge numérique, la fréquence, le temps I TREBLE Utilisez cette touche pour passer en mode de réglage du niveau des aigus. J MUTING Utilisez cette touche pour couper le son.

d'arrêt différé écoulé ou les canaux préréglés, etc. J S'allume lorsque le CD MP3 est chargé. Fonctions de l’unite Le SR-L250i est fourni avec un adaptateur “60GB (color) + Photo 40/60GB” monté en usine. Pour écouter des morceaux de votre iPod sur le SR-L250i, il vous faut tout d’abord vérifier si l’adaptateur prémonté est approprié pour votre modèle d’iPod. S’il ne l’est pas, il faut le remplacer avec un adaptateur approprié, comme expliqué ci-dessous.

1. Retirez le cache de dock du SR-L250i.

Maintenez les bords gauche et droit de l’adaptateur et tirez-le délicatement vers le haut.

2. Choisissez l’adaptateur de dock qui convient à

votre dispositif numérique mobile iPod. Logiciel iPod compatible Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas avec le SRL250i ou sa télécommande, une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. http://www.apple.com/fr/ipod/download/ http://www.apple.com/ipod/download/ iPod est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux U.S.A. et dans d’autres pays.

3. Insérez l’adaptateur dans le dock du SR-L250i.

Faites entrer le bord avant de l’adaptateur dans le dock puis appuyez sur le bord arrière de l’adaptateur pour l’enfoncer dans le dock jusqu’à ce qu’un léger “clic” se fasse entendre, indiquant que l’adaptateur est correctement inséré. FRANÇAIS

< Si vous devez retirer l’adaptateur, maintenez ses bords gauche et droit et tirez-le délicatement vers le haut.

Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. < Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement (5 m), la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande. < Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner. Précautions à observer concernant les piles < Placez bien les piles en respectant les polarités plus “+” et moins “_”. < Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais d’utiliser des types de pile différents ensemble. < Des piles rechargeables ou non rechargeables peuvent être utilisées. Référez-vous à leurs étiquettes pour les précautions à respecter. < Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période (plus d’un mois), retirez les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. < Ne chauffez pas ni démontez ni mettez au feu les piles. Mise en place des piles

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Introduisez deux piles “AAA” (R03, UM-4). Assurezvous que les piles sont correctement mises en

respectant les polarités plus “+” et moins “_”.

3. Fermez le couvercle jusqu’au déclic.

Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez les piles par des nouvelles.

Réglage de l’horloge 4 Appuyez sur la touche CLOCK ADJ. La valeur des “minutes” clignote.

5 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour spécifier les minutes actuelles. < En mode CD, USB ou TUNER, si la plage actuelle/le temps de lecture écoulé ou la fréquence sont affichés, appuyez une fois sur la touche DISPLAY pour afficher l'horloge. 6 Appuyez sur la touche CLOCK ADJ. 1 Appuyez sur la touche CLOCK ADJ. L’horloge démarre. FRANÇAIS ”12 HR” ou ”24 HR” clignote sur l’afficheur. Si vous désirez changer le cycle de l’horloge, appuyez sur la touche . ou /. < Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes, le mode de réglage du réveil est annulé. 2 Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK ADJ. La valeur de “l’heure” clignote. 3 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour spécifier l’heure actuelle.

Fonctionnement de base Dimmer (atténuateur)

1 Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la face avant. Utilisez la touche DIMMER pour changer la luminosité entre trois niveaux. < L’appareil s’allume avec la dernière source sélectionnée. Si l’iPod qui est en mode lecture est inséré dans le Dock, le SR-L250i se mettra automatiquement sous tension et entamera la lecture de l’iPod. < Si vous insérez le disque en mode de veille, le SRL250i s'allumera automatiquement et commencera la lecture du disque. 2 Appuyez sur la touche FUNCTION pour < Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur la touche

Coupure du son (MUTING) Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. sélectionner une source. < Pour écouter une source externe connectée à la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez AUX. < Si vous sélectionnez “iPod” alors qu’aucun iPod n’est sur le dock, la touche iPod et l’indicateur iPod de l’afficheur clignotent. 3 Lancez la lecture de la source et réglez le volume avec les touches VOLUME (–/+). Le volume se règle de MIN (0) à MAX (40). Maintenez les touches VOLUME (– /+) pour réduire ou augmenter le volume de façon continue.

< L’indicateur MUTING s’allume sur l’afficheur pour signaler que le son est coupé. < Si vous changez le volume ou la source alors que le son est coupé, la coupure est annulée. Réglage du son des basses et des aigus Vous pouvez modifier le son des basses et des aigus entre “–5” et “+5”. Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE. Appuyez ensuite sur les touches VOLUME (–/+) pour régler le niveau sonore dans les 3 secondes. Minuterie d’arrêt différé À chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, cela vous permet de spécifier l’intervalle (de 90 à 10 minutes) au terme duquel l’appareil s’éteindra automatiquement et commutera en mode de veille. Chaque pression de la touche SLEEP modifie de 10 minutes l’indication du temps.

……… 10 < Lorsque vous voulez vérifier le temps restant, appuyez une fois sur la touche SLEEP. FRANÇAIS Off < Si vous appuyez deux fois sur la touche SLEEP, la minuterie d’arrêt différé est annulée. Casque Éclairage de la fenêtre d’affichage en mode de veille Pour éclairer la fenêtre d’affichage en mode de veille, appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER. La fenêtre d’affichage s’éclaire pendant 20 secondes. < La fenêtre d’affichage s’éclaire avec une très forte luminosité quel que soit le réglage du gradateur de lumière. Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et réglez le volume. ATTENTION Baissez toujours le niveau de volume avant de brancher votre casque. POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez pas le casque sur votre tête avant de l’avoir branché.

Lecture des CD/disques MP3 < L’appareil met quelques secondes à charger le disque. Pendant le chargement, aucune touche n’est opérante. Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le temps total de lecture du disque s’affichent. < Lorsque aucun disque n’est chargé dans le lecteur CD, “NO DISC” s’affiche. Lorsqu’un CD est chargé

nombre total de plages temps total de lecture 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”. Lorsqu’un disque MP3 est chargé nombre total de dossiers nombre total de plages 2 Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers le haut. Lorsque vous insérez le disque alors que le SR-L250i est réglé sur une fonction, il passera à la fonction “CD” et commencera la lecture. 3 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la lecture. La lecture commence à la première plage du disque. < N'appuyez pas de force sur le disque. < N'insérez pas plus d'un disque à la fois. < Ne fixez pas d'étiquettes adhésives, etc. sur les faces des disques car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. < N'utilisez pas de disques de forme irrégulière.

< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers sont automatiquement mises dans le dossier “ROOT (RACINE)”, et la lecture démarre à la première plage du dossier ROOT. < Une fois la lecture de toutes les plages terminée, l’appareil s’arrête de lui-même. Ne penchez pas l'appareil quand un disque est inséré. Cela pourrait endommager le disque et provoquer des dysfonctionnements. Lecture d’une clé MP3 (USB) < N’employez PAS de disque dur USB à grande capacité avec cet appareil. 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “USB”. 2 Branchez votre clé USB sur la prise USB. < On peut inverser les étapes 1 et 2 . 3 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la lecture. La lecture commence à la première plage dans la clé USB. < Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers sont automatiquement mises dans le dossier “ROOT”, et la lecture démarre à la première plage du dossier ROOT. < Une fois la lecture de toutes les plages terminée, l’appareil s’arrête de lui-même. FRANÇAIS < L’appareil met quelques secondes à charger la clé USB. Pendant le chargement, aucune touche n’est opérante. Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le nombre total de dossiers de la clé USB s’affichent. < Si la clé USB entre en contact avec l'iPod et/ou le dock, retirez l'iPod et/ou le dock. < Si un iPod shuffle est relié à cette prise, il ne peut pas être lu. Lorsqu’une clé USB est chargée nombre total de dossiers nombre total de plages

Lecture des CD/MP3 (disques/USB) Pour sauter à la plage suivante ou précédente

Pour interrompre la lecture temporairement (mode de pause) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pendant la lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour poursuivre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (G/J). Pendant la lecture, appuyez sur la touche SKIP (.ou/) de manière répétée jusqu’à ce que vous trouviez la plage désirée. La plage sélectionnée est lue depuis le début. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche SKIP (. ou /) de manière répétée jusqu’à ce que vous trouviez la plage désirée. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture à partir de la plage sélectionnée. < Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, la plage en cours de lecture est lue à partir du début. Pour retourner au début de la plage précédente, appuyez deux fois sur la touche .. < Pendant la lecture programmée, la plage suivante ou précédente du programme est lue. Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture. Recherche d’un passage sur une plage Pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche SKIP (. ou /) et relâchez-la lorsque vous trouvez le passage que vous désirez écouter.

Pour afficher les informations MP3 Lecture d’intro En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INTRO. L’appareil lit 10 secondes au début de chaque plage. Pendant la lecture de disque MP3/de clé USB, appuyez sur la touche MP3. Les informations sur la plage actuelle s’affichent comme suit: nom de dossier/nom de fichier (défilement) Appuyez à nouveau sur la touche INTRO pour annuler la lecture d’intro. TITLE/ARTIST/ALBUM (*) (défilement) nom de dossier/numéro de fichier (affichage normal) < Le nom de dossier et le nom de fichier affichent au maximum les 15 premiers caractères. Pour TITRE/ARTISTE/ALBUM, seuls les 30 premiers caractères au maximum sont affichés. FRANÇAIS *: informations sur la plage Saut vers le dossier suivant (MP3) Appuyez sur la touche SCROLL (‡ ou °) pour sauter vers le dossier suivant.

Lecture programmée 3 Appuyez de manière répétée sur la touche SKIP (. ou / ) pour sélectionner un dossier sur un disque MP3 ou une clé USB, puis appuyez sur la touche MEMORY. < Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers se trouvent dans le dossier “01” (ROOT). < Ignorez cette étape si vous faites la lecture d’un CD.

Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages dans l’ordre désiré. Les fonctions de lecture aléatoire sont inopérantes pendant la lecture programmée. < Lorsque l'horloge est affichée, appuyez une fois sur la touche DISPLAY pour revenir à l'affichage normal. 1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD” ou “USB”. 4 Appuyez de manière répétée sur la touche SKIP (.ou/) pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche MEMORY. La plage est ajoutée au programme, et “P-02” s’affiche. < Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter d’autres plages au programme. < Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages. 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 5 Lorsque la sélection des numéros de plage est terminée, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture programmée. numéro de plage numéro de programme < Une fois terminée la lecture de toutes les plages du programme, ou sur pression de l’une ou l’autre des touches suivantes, l’indicateur MEMORY s’éteint et le mode de lecture programmée est annulé: “MEMORY” s’allume sur l’afficheur.

STOP, FUNCTION, STANDBY/ON

< Pour annuler le mode de lecture programmée, appuyez sur la touche STOP (H).

Le programme est conservé en mémoire jusqu’à ce que vous ouvriez le couvercle du compartiment à disque ou que l’alimentation soit coupée. Vous pouvez rétablir la lecture programmée en appuyant sur la touche MEMORY et sur la touche PLAY/PAUSE (G/J). (Si une autre source était alors sélectionnée, sélectionnez d’abord le mode CD ou USB en appuyant sur la touche FUNCTION.) Pour ajouter une plage à la fin du programme En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY jusqu’à ce que “00” ou “000” apparaisse sur l’afficheur. Sélectionnez un numéro de plage avec la touche SKIP (.ou/) puis appuyez sur la touche MEMORY. La plage est ajoutée à la fin du programme.

Pour vérifier l’ordre de programmation Pour effacer un programme En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY, jusqu’à ce que le numéro du programme à modifier apparaisse sur l’afficheur. Sélectionnez un nouveau numéro de plage avec la touche SKIP (. ou/ ) puis appuyez sur la touche MEMORY. FRANÇAIS En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY. Le numéro de plage et le numéro de programme apparaissent sur l’afficheur. Pour écraser le programme Pour effacer le contenu programmé, appuyez sur les touches MEMORY et STOP (H) durant plus de 2 secondes en mode d’arrêt. < Le contenu programmé est également effacé si vous ouvrez le couvercle du compartiment à disque. < Si vous coupez l’alimentation, le contenu programmé est aussi effacé.

Lecture répétée/aléatoire Répétition d’une plage Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE pendant la lecture. “REPEAT” s’allume. La plage en cours de lecture est lue de manière répétée. Si vous appuyez sur la touche SKIP (.ou/) et sélectionnez une autre plage, la plage sélectionnée est lue de manière répétée. Les plages seront lues de manière répétée ou aléatoire. Sélectionnez le mode de lecture pendant la lecture. Ou sélectionnez le mode de lecture en mode d'arrêt et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture. À chaque pression de la touche PLAY MODE, le mode change comme suit: Lorsqu’un CD ou une clé USB est chargé et la cré USB est en lecture programmée Il est aussi possible de sélectionner une plage à lire de manière répétée alors que l’appareil est en mode d’arrêt. Appuyez sur la touche PLAY MODE, sélectionnez une plage avec la touche SKIP (.ou/), puis appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture. Répétition de toutes les plages Toutes les plages sont lues de manière répétée. Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière répétée jusqu’à ce que “REPEAT ALL” s’allume. Pendant la lecture programmée, les plages programmées sont lues de manière répétée. REPEAT REPEAT ALL (désactivation) SHUFFLE Lorsqu’un disque MP3 ou une clé USB est chargé REPEAT FOLDER REPEAT REPEAT ALL (désactivation) SHUFFLE < Si vous appuyez sur l’une ou l’autre des touches suivantes ou que vous ouvrez le couvercle du compartiment à disques, le mode de lecture répétée est annulé:

STOP, FUNCTION, STANDBY/ON

Répétition de toutes les plages du dossier (MP3) Toutes les plages du dossier sont lues de manière répétée. Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE. “REPEAT FOLDER” s’allume. Lecture aléatoire de plages Appuyez de manière répétée sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’allume sur l’afficheur. Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche STOP (H). < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de manière aléatoire et lue. Si vous appuyez une fois sur la touche ., la plage en cours de lecture sera lue depuis le début. < La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture programmée. < Pendant la lecture aléatoire, toutes les plages sont lues aléatoirement, cependant, la même plage peut être lue à nouveau.

Écoute de l’iPod Insérez l’iPod dans le dock du SR-L250i. Ensuite appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J) de l’iPod ou du SR-L250i. Le SR-L250i se mettra automatiquement sous tension et entamera la lecture des morceaux dans la liste de l’iPod. < La batterie de l’iPod est rechargée au maximum quand l’iPod est mis sur le dock et que le SR-L250i est activé. Sélectionnez “iPod” avec la touche FUNCTION. Si un iPod se trouve déjà sur le dock, la lecture commencera. S’il n’y a pas d’iPod sur le dock, l’indicateur iPod de l’afficheur clignote. FRANÇAIS < Veillez à employer l’adaptateur de dock approprié (voir “Fonctions de l’unite” en page 41). Sélectionner le mode iPod < Quand des écouteurs sont branchés à l’iPod, le son vient à la fois des haut-parleurs du SR-L250i et des écouteurs.

Contrôle de l’iPod Pour revenir au menu précédent B C

A Suspendre temporairement la lecture (mode pause). Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a les même fonctions que celle de l’iPod. Pour sélectionner un élément dans le menu Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) durant la lecture. La lecture s’arrête sur la position actuelle. Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (G/J). B Rechercher une partie dans une plage. Durant la lecture, maintenez enfoncée la touche SKIP (. ou /) durant plus de 2 secondes et relâchez-la quand la partie que vous voulez écouter est atteinte. C Sauter à la plage suivante ou précédente. Durant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche SKIP (. ou /) jusqu’à obtention de la plage désirée. La plage sélectionnée sera lue depuis son début. < Quand on appuie sur la touche . durant la lecture, la plage lue reprend à son début. Pour revenir au début de la plage précédente, appuyez deux fois sur la touche ..

Appuyez sur les touches SCROLL (‡/°) sur la télécommande pour défiler jusqu’à l’élément. Et puis appuyez sur la touche SELECT. Écoute d’une source externe 1 Reliez la prise PHONES (prise de sortie audio) 3 Lancez la lecture de la source et réglez le d’un lecteur audio portable à la prise d’entrée auxiliaire AUX IN du SR-L250i à l’aide du câble à mini-fiche stéréo fourni. volume sonore du SR-L250i et du lecteur audio. Vous pouvez employer cette méthode de connexion pour écouter un iPod sans connecteur pour dock ou dont l’adaptateur pour dock n’est pas disponible. < Trop monter le volume du mini-lecteur peut entraîner de la distorsion dans votre SR-L250i. Si c’est le cas, réduisez le volume du mini-lecteur jusqu’à disparition de la distorsion puis réglez le niveau de volume du SR-L250i pour une écoute confortable. FRANÇAIS 2 Sélectionnez “AUX” avec la touche FUNCTION. Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de votre mini-lecteur, vous devez régler son volume ou vous n’entendrez pas de son sur le SR-L250i.

Écoute de la radio Vérification de la fréquence du syntoniseur Si l'horloge est affichée, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la bande et la fréquence actuelles pendant 20 secondes.

“TUNER” avec la touche FUNCTION. Si la réception est faible 2 Sélectionnez FM ou AM avec la touche FM/AM. 3 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (recherche automatique). Pour la meilleure réception, tournez l’antenne FM ou l’antenne AM jusqu’à ce que vous receviez clairement les stations. Touche FM MODE Appuyez sur la touche FM MODE pour alterner entre les modes STEREO et MONO. Maintenez enfoncée la touche SKIP (.ou/) durant plus de 2 secondes et relâchez-la quand l’affichage de fréquence commence à changer. Quand une station est trouvée, le processus de syntonisation s’arrête automatiquement. < Pour stopper la recherche automatique, appuyez sur la touche SKIP. Syntonisation de stations qui ne peuvent pas être trouvées automatiquement (recherche manuelle) Quand on appuie momentanément sur la touche SKIP (.or/), la fréquence change par paliers fixes. Appuyez répétitivement sur la touche SKIP jusqu’à ce que la station que vous voulez écouter soit trouvée.

STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin “STEREO” s’allume sur l’afficheur < Si le son souffre de distorsion et si le témoin “STEREO” clignote, c’est que le signal n’est pas assez fort pour une bonne réception stéréo. Dans ce cas, passez en mode MONO. MONO Pour compenser une faible réception FM stéréo, sélectionnez ce mode. La réception sera forcée en mono, réduisant les parasites indésirables. Préréglage de stations Vous pouvez prérégler (“programmer”) 20 stations FM et 20 stations AM. Comment rappeler des stations préréglées 1 Pour sélectionner FM ou AM, appuyez sur la 1 Réglez l’appareil sur une station que vous touche FM/AM. voulez écouter (voir les étapes pour cela en page 56). < Si l'horloge est affichée, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la bande et la fréquence. 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 2 Appuyez répétitivement sur les touches PRESET (‡/°) sur la télécommande jusqu’à obtention de la station préréglée voulue. touches PRESET (‡/°) sur la télécommande une mémoire (“preset”) où conserver la station. FRANÇAIS 3 Dans les 10 secondes, sélectionnez avec les 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche MEMORY. Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4 .

Réveil 1 4 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour régler les heures, puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2.

5 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour ALARM 1, ALARM 2 < Deux réglages de réveil différents peuvent être définis séparément sur l'appareil. < Réglez l’horloge avant de régler le réveil (voir page 43). régler les minutes, puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2. Réglage du réveil 1 Appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour afficher “ON”. L’heure de désactivation est maintenant réglée. La source clignote. 6 Sélectionnez une source (CD, USB, TUNER ou iPod) avec la touche SKIP (. // ), puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2. L’horloge et l’indicateur de réveil ( clignotent sur l’afficheur.

< Si aucune touche n’est employée durant environ 8 secondes, le mode de réglage de réveil est abandonné. 2 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour régler les heures, puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2. 3 Appuyez sur la touche SKIP (. ou /) pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2. L’heure d’activation est maintenant réglée. “OFF” et l’heure de désactivation clignotent.

7 Réglez le volume avec la touche SKIP (.//), puis appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2. Le volume du réveil se règle de 10 à max. Le réglage du réveil est maintenant terminé. < Lors de l’allumage par le réveil, le volume de lecture monte progressivement jusqu’au niveau de volume que vous avez réglé. < Lorsque la source est réglée sur “CD” mais qu'aucun disque n'est chargé, et lorsque la source est réglée sur “USB” mais qu'aucune clé USB n'est connectée, le réveil fonctionnera en mode TUNER. < Si la source est réglée sur “iPod” alors qu’il n’y a pas d’iPod, l’appareil passe en mode TUNER. ALARM 1, ALARM 2 Pour activer le réveil 1 Après avoir réglé l’heure de réveil, appuyez < Si la source est réglée sur “TUNER”, à l’allumage de l’appareil, ce dernier se place sur la dernière station sélectionnée. sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour activer le réveil.

) apparaît sur 2 Préparez la source. FRANÇAIS L’indicateur de réveil ( l’afficheur. Quand la source est réglée sur “CD”, mettez un CD en place. Quand la source est réglée sur “USB”, branchez la clé USB dans la prise USB. Quand la source est réglée sur “iPod”, reliez un iPod. Quand la source est réglée sur “TUNER”, réglez l'appareil sur une station. 3 Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en veille. N’oubliez pas de mettre l’appareil en veille, sinon le réveil ne fonctionnera pas. Si vous activez le réveil lorsque l’appareil est allumé, l’appareil s’éteindra lorsque le réveil atteindra l’heure de désactivation.

Réveil 2 Caractéristiques Section SYNTONISEUR Plage de fréquences . . FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: 530 kHz à 1710 kHz Section SYSTEME DE HAUT-PARLEURS Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mm x 2 Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms SNOOZE/DIMMER ALARM 1, ALARM 2 Pour couper le réveil Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour le couper. L’indicateur de réveil ( ) disparaît de l’afficheur. Appuyez à nouveau sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour réactiver le réveil. Comment utiliser la fonction sommeil Une fois l’heure ON atteinte, appuyez sur la touche SNOOZE et l’appareil s’éteindra pour 5 minutes pour ensuite se remettre en marche. Vous pouvez utiliser cette fonction plusieurs fois. < Si vous voulez connaître l’heure actuelle après avoir appuyé sur la touche SNOOZE, appuyez sur la touche DISPLAY. < Pendant l’activation du réveil et de la répétition d’alarme, seule la touche DISPLAY. < En mode TIMER OFF, si l'heure est réglée dans la plage de la fonction sommeil, la fonction sommeil est automatiquement annulée et le SR-L250i reste en mode de veille.

  • Puissance totale de sortie p. 4
  • W Puissance requise p. 120
  • V ca, 60 Hz Consommation électrique p. 20
  • W Dimensions (L x H x P) p. 310
  • x 101 x 210 mm Poids (net) ,2 kg Accessoires fournis Télécommande (RC-1187W ou RC-1187B) x 1 Pile pour télécommande (AAA) x 2 Pile pour copie de sauvegarde de la mémoire (CR2032) x 1 Antenne cadre AM x 1 Adaptateurs pour dock x 1 assortiment (adaptateur “60GB (color) + Photo 40/60GB” prémonté) Câble stéréo à mini-connecteur x 1 Adaptateur CA x 1 Manuel du propriétaire x 1 Carte de garantie x 1 < La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. < Le poids et les dimensions sont approximatifs. < Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles fabriqués. Dépannage Si vous avez des problèmes avec l’appareil, veuillez consulter cette charte et voir si vous pouvez résoudre le problême vous-même avant de consulter votre dépositaire ou un centre de service TEAC. Généralités Pas d’alimentation e Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de courant. Assurez-vous que la prise de courant n’a pas d’interrupteur. Si la prise a un interrupteur, assurez-vous qu’il est en position de marche. Assurez-vous que la prise de courant est reliée au secteur. Tout autre appareil branché, tel qu’une lampe ou un ventilateur, doit être retiré. Le son est bruyant. e L’appareil est trop près d’un téléviseur ou appareils semblables. Éloignez l’appareil ou éteignez les autres appareils. La télécommande ne fonctionne pas. e Si les piles sont faibles changez les (voir page 42). e Utilisez la télécommande dans les limites de sa portée (5 m) et pointez-la vers le panneau avant. e Enlevez tout dostacle entre la télécommande et l’unité principale. e Si une lumière puissante est proche de l’appareil, éteignez-la. Lecteur iPod Impossible d’insérer l’iPod. e Vérifiez l’adaptateur de dock (voir page 41). e Retirez la poussière ou les obstacles du connecteur de dock du SR-L250i et de l’iPod, et réinsérez l’iPod. Pas de lecture. e Retirez l’iPod du dock, attendez quelques secondes, et réinsérez-le. e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod (voir page 41). L’iPod ne répond à aucune commande. e Relâchez la touche HOLD sur l’iPod. Syntoniseur FRANÇAIS Aucun son ne sort des haut-parleurs. e Sélectionnez la source en appuyant sur la touche FUNCTION. e Réglez le volume. e Retirez la fiche du casque si elle est insérée dans la prise PHONES. e Si l’indicateur MUTING est allumé sur l’afficheur, appuyez sur la touche MUTING. Le son n’est pas stable. e Placez l’appareil sur un support stable de façon à éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. e Évitez d’utiliser des disques rayés, abîmés ou voilés. Aucune station n’est captée ou le signal est trop faible. e Réglez correctement la station. e Faites pivoter l‘antenne AM ou FM pour trouver la position de réception optimale. Si le fonctionnement normal ne peut être rétabli, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-le. Lecteur CD La lecture n’est pas possible. e Insérez le disque, face imprimée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. e Vous avez inséré un disque vierge. Insérez un disque préenregistré. e Suivant le disque, etc., certains disques CD-R/CDRW ne peuvent pas être lus. Essayez avec un autre disque. e La lecture des disques CD-R/CD-RW non finalisés n’est pas possible. S’il s’agit d’un tel disque, finalisez-le avec un enregistreur CD et réessayez. p. 2