ICF-CD 855L - Radio Réveil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICF-CD 855L SONY au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY ICF-CD 855L - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ICF-CD 855L

Catégorie : Radio Réveil

Type d'appareilRadio réveil
Fonction principaleRadio FM/AM et lecteur CD
AffichageÉcran LCD avec affichage de l'heure
AlimentationAdaptateur secteur et piles de secours
Réglage de l'heureManuel avec boutons dédiés
RéveilAlarme sonore et radio
Fonction snoozeOui
RadioFM/AM avec présélections
Lecteur CDCompatible CD audio
Contrôle du volumeManuel
Minuterie de mise en veilleOui
DimensionsCompact, adapté pour table de chevet
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
Fonction répétitionOui
Alimentation de secoursPiles
Type d'antenneIntégrée

FOIRE AUX QUESTIONS - ICF-CD 855L SONY

Comment régler l'heure sur le SONY ICF-CD 855L ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' et utilisez les boutons 'Hour' et 'Minute' pour ajuster l'heure et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour valider.
Pourquoi le son est faible ?
Vérifiez le volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé au minimum. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués ou endommagés.
Comment programmer une alarme sur le SONY ICF-CD 855L ?
Pour programmer une alarme, appuyez sur le bouton 'Alarm Set', sélectionnez l'heure et les minutes avec les boutons 'Hour' et 'Minute', puis appuyez sur 'Alarm Set' pour confirmer.
Que faire si le radio-réveil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise de courant. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont chargées et installées correctement.
Comment changer la station radio ?
Utilisez le bouton de recherche ou le bouton de syntonisation pour parcourir les stations radio. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence en utilisant le cadran.
Le CD ne se charge pas, que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement, avec l'étiquette vers le haut. Vérifiez également si le CD est propre et non rayé.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton 'Alarm Off' ou 'Alarm Reset' selon le modèle. Vous pouvez également désactiver l'alarme en tournant le bouton de l'alarme sur 'Off'.
L'affichage est éteint, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est sous tension et que l'affichage n'est pas en mode veille. Si nécessaire, débranchez et rebranchez l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Radio Réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICF-CD 855L - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICF-CD 855L de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ICF-CD 855L SONY

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés. 3-262-864-12(1) FM/AM CD Clock Radio ICF-CD855 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD855L Changing AM Channel Step Operating the Radio The AM channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz

MHz AM kHz PM Display window* (12-hour system) * The display differs depending on your country. Afficheur* (système par 12 heures) * L’affichage diffère selon votre pays. BRIGHTNESS CLOCK

Français AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Caractéristiques

  • Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICFCD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
  • Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFCD855L
  • Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
  • Triple affichage de l’heure - affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
  • Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
  • Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
  • Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur) 3 kHz Design and specifications are subject to change without notice. « NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est lue. Amélioration de la réception Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. FM : Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture après la pause CD u une nouvelle fois Localiser le début de la plage actuelle (AMS*)

Localiser la plage suivante (AMS*)

Revenir en arrière rapidement .en continu** Avancer rapidement > en continu** Localiser les plages précédentes (AMS*) . de façon répétée** Localiser les plages suivantes (AMS*) > de façon répétée** Arrêter la lecture

Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de la réception. AM (MW)/LW : Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raison des interférences que cela peut occasionner sur la réception. A propos des CD-R/CD-RW Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application. Réglage de l’horloge

Branchez le radio-réveil. L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.

Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à clignoter sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyez une fois sur CLOCK. Suivez la même procédure pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts sont émis. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction du modèle. Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit Remarques

  • Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
  • Si vous n’activez aucune touche pendant environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera annulé. Modification de la fréquence du canal La fréquence du canal AM varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio. Zone Fréquence de canal Amérique du Nord et du Sud 10 kHz Autres pays et régions 9 kHz

Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour couper l’alimentation.

Maintenez la touche OFF x•ALARM RESET enfoncée et appuyez sur PRESET TUNING 1 pendant plus de 5 secondes. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines compagnies de disque ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Comment prendre les disques compacts Correct Prendre le disque par le bord Incorrect Ne pas coller de papier ou adhésif ni rien écrire sur la surface Remarques

  • Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
  • Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous appuyez sur CD u en cours de lecture. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Appuyez sur MODE. A chaque pression, le mode change de la façon suivante : Indication sur Mode de l’afficheur lecture Aucune (lecture normale) < Toutes les plages sont lues une fois. « REP 1 » (lecture répétée d’une plage) Une seule plage est répétée. « REP ALL » (lecture répétée de toutes les plages) Toutes les plages sont répétées. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire. « SHUFFLE REP » (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire.

Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs bips. Exemple: Indication affichée lorsque vous préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET TUNING 2 pour FM2. RADIO FM MONO FM2 NAP ALARM A

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas. Remarque Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur la touche PRESET TUNING. Pour passer du mode mono au mode stéréo Par défaut, la radio est réglée pour une réception stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.

Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner FM 1 ou FM 2.

Appuyez sur MODE. « FM MONO » apparaît sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau sur MODE. Réglage de l’alarme Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »). Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou B pendant quelques secondes.

Utilisez TUNE•TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/ LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).

  • L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est affiché.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, les minutes clignotent. Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, le mode d’alarme est validé. Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme souhaité clignote. Vous pouvez choisir l’un des modes « CD », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ». – RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ». – BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ». A Pour régler l’alarme CD FM2 Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE•TIME SET + ou – enfoncée. Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation. Fermez le couvercle

A chaque pression, la bande change de la façon suivante : Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards. Face imprimée dirigée vers le haut Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix. L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer le volet du logement de CD. Appuyez

allumer la radio. Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur. Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet du logement de CD et déposez un disque. Appuyez sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la bande.

Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE•TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ. Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO ON•BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF x•ALARM RESET. Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est lue en premier. (Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur « SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.)

Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « CD ». Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît sur l’afficheur.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de plage de réveil souhaité.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner la station de réveil souhaitée. Le numéro de préréglage change dans l’ordre suivant : ICF-CD855 ICF-CD855L « P- » est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station de réveil de votre choix en appuyant sur la touche RADIO ON•BAND ou PRESET TUNING lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.

Appuyez sur ALARM A ou B. Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.

Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler le volume. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de VOL + ou –. ALARM B Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour —Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour FM1

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.

« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la radio démarre à l’heure réglée. La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Fonctionnement de la radio FM1 Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». MHz

« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. La même chose s’applique lorsque vous écoutez la radio. Remarques

  • Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
  • Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ». Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à clignoter sur l’afficheur. Pour utiliser un casque (non fourni) Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Ne pas toucher la surface

Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station programmée. —Syntonisation de préréglages Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen) ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences. B Pour régler l’alarme radio Préréglage de votre station préférée

A Setting the CD Alarm C Pour régler la sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section « Pour régler l’heure de l’alarme ».

Appuyez sur ALARM A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la sonnerie retentisse à l’heure réglée. ALARM ON (Alarme activée)— Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage de l’alarme. Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé. Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de l’alarme lorsqu’il est activé. Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace de quelques secondes, en trois étapes progressives. Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque, quel que soit le réglage du mode d’alarme. Remarque Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la même heure, Alarm A est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression sur SNOOZE•SLEEP OFF, la durée change de la façon suivante :

  • Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
  • Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
  • L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
  • Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques, car ils pourraient endommager la finition du coffret.
  • Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony. L’horloge n’indique pas la bonne heure.
  • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ? L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure préréglée.
  • Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
  • Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.
  • Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
  • Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
  • Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert pendant une heure pour que l’humidité se dissipe. Coupures sporadiques du son du CD.
  • Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
  • Volume trop élevé—Réduisez le volume.
  • Vibrations puissantes. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
  • Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz –1.5 Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite mesurable Section Radio

La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes. Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.

10 kHz ALARM OFF (Alarme désactivée)— Modèle pour les autres pays et régions Bande Bande ICF-CD855 ICF-CD855 Fréquence de canal ICF-CD855L Fréquence de canal Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le réglage de l’alarme.

87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz L’alarme CD, radio ou la sonnerie est automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.

Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF x•ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la même heure. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :

» apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip » clignote sur l’afficheur. retentit et « L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF x•ALARM RESET pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP. » disparaît de l’afficheur. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio. Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : Appuyez sur ALARM A ou B. Deux bips courts confirment le réglage. Si l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD démarre à l’heure réglée. Précautions « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint. Lorsque le temporisateur est réduit à quelques minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le volume du son émis diminue progressivement (fonction Réveil en douceur). Si vous appuyez alors sur VOL + ou –, « SLEEP » s’allume et le volume cesse de diminuer. Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•SLEEP OFF.

3 kHz Généralités Indication de l’heure : Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud : Système de 12 heures Autres pays et régions : Système de 24 heures Haut-parleur : 50 mm (2 pouces) de diamètre, 8 Ω Sorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : 1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique) Alimentation : Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Dimensions : Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p) (Approx. 6 3⁄4 × 6 1⁄2 × 8 5⁄8 pouces) parties saillantes et commandes comprises Poids : Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.) ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) : Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.