MythosSTLGraph - Enceinte audio DEFINITIVE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MythosSTLGraph DEFINITIVE TECHNOLOGY au format PDF.
| Type de produit | Enceinte colonne |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de haut-parleur à dispersion large, haut-parleurs de graves de 6,5 pouces, haut-parleurs d'aigus de 1 pouce |
| Alimentation électrique | Non applicable (enceinte passive) |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 1,22 m, Largeur : 20,3 cm, Profondeur : 25,4 cm |
| Poids | Environ 18,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des amplificateurs et récepteurs audio |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Puissance recommandée : 20-300 watts |
| Fonctions principales | Restitution audio haute fidélité, design élégant pour intégration dans divers environnements |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, recommandation de faire appel à un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'humidité excessive |
| Informations générales utiles | Idéale pour les audiophiles, convient aux systèmes home cinéma et stéréo |
FOIRE AUX QUESTIONS - MythosSTLGraph DEFINITIVE TECHNOLOGY
Questions des utilisateurs sur MythosSTLGraph DEFINITIVE TECHNOLOGY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MythosSTLGraph - DEFINITIVE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MythosSTLGraph de la marque DEFINITIVE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI MythosSTLGraph DEFINITIVE TECHNOLOGY
- Lisez attentivement ces instructions.
- Gardez ces instructions à proximé.
- Portez attention à tous les averissements.
- Suivez attentivement toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil près de l'eau.
- Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
- Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
- N'installez pas l'appareil pres d'une source de chaleur comme des radiateurs, les bouches de chaleur, les cusinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
- Némodifiez pas le connecteur polarisé ou lamise à la terre. Un connecteur polarisé est doté de deux lames, dont une plus large que l'autre. Un connecteur asev-mise à la terre est doté de deux brochessemblables et d'une troisième différente. Cette lame large, ou troisième broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans cette prise de courant, consultez un électricien afin de faire replacer la prise désuète.
- Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer, particulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement des accessoires ou options recommendés par le fabricant.
- Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied, une étagère ou une table d'un type recommandié par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, voirlez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
-
Débranche l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
-
Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Vous déverrez faire réparer l'appareil s'il a été endommé d'une quelconque manière; par exemple si le cordon d'alimentation est endommé, si des liquides ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été échéapped sur le sol.
- AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. L' apparéil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Veillez à ne pas poser sur l' apparéil des objets replis de liquide tels que des vases.
- AVERTISSEMENT: La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil fait office d'interrupteur d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout moment.
- Terminal de protection de mise à la terre. L'appareil devrait être branché directement dans une prise de courant et celle-ci doit être dotée d'une protection mise à la terre.
- Élimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets menagers. Cette restriction s'applique dans toute l'Union europeenne. Pour éviter tout effet nocif sur l'environnement ou la santé humaine causé par une élimination incontrolée des déchets, veuilliez recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour returner votre apparéil usage, veuilliez utiliser les systèmes de回头 et de collecte ou contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre le produit afin d'en assurer un recyclage sur pour l'environnement.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
- Aucune source de flamme neue, telle que des bougies allumées doit être placée sur l'appareil.
-
Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le boîtier du produit, d'une « tension dangereuse » non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
-
Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un personnel qualifié.
-
Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le manuel accompagnant l'appareil, d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien.
-
AVERTISSEMENT: La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles ou d'une batterie d'accumulateurs) ne doit pas etre exposée a une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre.
TABLE DES MATIERES
Critères de performance de la Mythos ST-L 24
Déballage et inspection de la Mythos ST-L 25
Contenu de la boîte de la Mythos ST-L 25
Emplacement des enceintes Mythos ST-L 26
Orientation des enceintes vers votre zone d'écoute 26
Configuration cinema-maison 5.1 27
Acoustique de la pierce 27
Piedsajustables 28
Picots à tapis 28
Connexions 29-33
Réglage du x-grave 33
Réglage précis du x-grave 34
Télécommande 35
Réglage précis 36
Voyants DEL 37
Dépannage 39
Service 40
Spécifications 42-43
*Version espagnole disponible en ligne à : www.definitivetech.com
CRITERES DE PERFORMANCE DE LA MYTHOS ST-L
La Mythos ST-L de Definitive Technology est le résultat d'un remaniement major de leur fameuse enceinte colonne ST. Comme la Mythos ST originale, la Mythos ST-L est dotée d'un x-grave actif intégré dans un élégant caisson en aluminium extrudé. Mais la ST-L est beaucoup plus que le raffinement de la colonne haute performance originale. Transducteurs, haut-parleurs d'aignus, amplificateurs et interface utilisateur ont été considérablement améliorés pour offrir aux sérieux audiophiles l'élegance, la commodité et la performance qu'ils exigent.
- Precision accrue des hautes et moyennes fréquences
- Sortie globale plus élevé
Taux réduits de distorsion harmonique et d'intermodulation - Réponse en fréquences plus fidèle dans et hors l'axe
Graves plus profonds avec moins de distorsion - Scène sonore plus vaste, plus spacieuse
- Réglage plus facile des pieds/picots
- Réglage plus aisé du niveau des graves
- Apparance améliorée


DéBALLAGE ET INSPECTION DE LA MYTHOS ST-L
Chaque enceinte quitte notre usine en parfaite condition. Tout dommage visible ou invisible aura probablement ete cause en transit et devrait etre rapported immediatement a votre detaillant Definitive ou a la compagnie de transport qui a livre sua neceinte.Deballez sua neceinte avec soin.Conservez les boites et l'emballage pour transit eventuel.Prenez note des numeroes de série inscrits a I'arriere de I'enceinte et conservez-les.Enregistrez sua Mythos STL en ligne a: www.definitivetech.com/registration/
CONTENU DE LA BOITE DE VOTRE MYTHOS ST-L
Dans la boîte de chaque enceinte Mythos ST-L vous devriez trouver:
- Une enceinte colonne Mythos ST-L Super Tower avec cordon CA
- Documentation (lettre et manuel d'utilisation)
- Boite d'accessoires (telecommande, piles, picots à tapis (4)








EMPLACEMENT DES ENCEINTES MYTHOS ST-L
Les directions suivantes s'applique aux installations à deux canaux, une configuration classique qui optimise la performance des Mythos ST-L. Les pièces et les types d'installation peuvent varier, alors n'hésitez pas à expérimenter. Fiez-vous à vos oreilles.
ORIENTATION DES ENCEINTES VERS VOTRE ZONE D'ÉCOUTE
Pour obtenir une image stéréophonique plus réalisée, placez vos enceintes de façon à créé un triangle équilatéral entre les deux enceintes et votre position d'écoute. Si l'aménagement de votre piece vous contraint à accroître la distance entre les enceintes, orientez-les vers la zone d'écoute centrale pour Broker un son plus fidèle et une image stéréophonique plus précise. Experimentez pour définir la position et l'angle d'orientation des enceintes qui offrent la(Meilleure) scène sonore. N'installez pas les picots avant d'avoir déterminé la position finale.
Pour du cinema-maison 5.1 prodigieux, utilisez quatre enceintes Mythos ST-L. Placez toujours les enceintes des canaux ambiophoniques derrière votre position d'écoute et aussi distancées l'une de l'autre que possible. (Par exemple, s'il y a un divan au centre du mur arrêté, placez les enceintes aussi loin en disposés extrémités du divan que possible.) Si n'avez pas les moyens de monter un système de cinéma maison utilisant quatre Mythos ST-L, Definitive Technology offre une ligne complète d'enceintes pour canaux ambiophoniques et canal central qui se marieront parfaitement avec vos enceintes avant Mythos ST-L. Nous recommendons particulièrement la Mythos Ten comme enceinte centrale la mêux apparuiée.
Avertissement: Le commutateur « Identity Switch » de chaque enceinte doit être régé à « Left » (gauche) ou « Right » (droit) selon l'emplacement de l'enceinte
ACOUSTIQUE DE LA PIECE
Idéalement, les enceintes devraient être placées de 30 à 60 cm des cordures de la pièce, comme les murs et les meubles et surtout les coins. L'installation d'une enceinte à proximité des cordures peut augmenter le niveau des graves, mais peut aussi occasionner un bourdonnement et une diminution de l'image stéréophonique. Placez vos enceintes à divers endroits plus ou moins rapprochés des cordures jusqu'à ce que vous obtienez un équilibre sonore satisfaistant. Si vous nevez placer les enceintes à moins de 30 cm des cordures, installez du matériel absorbant pour contrer l'effet de proximité et améliorer leur performance.

CONFIGURATION CINEMA-MAISON 5.1
PIEDS AJJUSTABLES
Les pieds de la Mythos ST-L peuvent être niveles et stabilisés grâce à ses douilles taraudées, soit munies des coussinets de caoutchou préinstallés ou des picots à tapis inclus dans la boîte d'accessoires.
Les douilles taraudées situées à la base de l'enceinte vous permettent d'ajuster le niveau de l'enceinte lorsqu'elle estABOUT. Vous n'avoez qu'à tourner la douille dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la réduire. Utilisez un niveau à bulle pour atteindre le niveau parfait.
PICOTS A TAPIS
Utilisez les picots à tapis pour obtenir une plus grande stabilité lorsque l'enceinte est installée sur un plancher recouvert de tapis.
Avertissement: Les picots pouraient égratigner les planchers de bois ou autres surfaces. Utilisez-les avec précaution. Definitive Technology ne peut pas être tenue responsable de dommages occasionnés par les picots.


RELEVEZ LA HAUTEUR
ABAISSEZ LA HAUTEUR

PICOTS A TAPIS
CONNEXIONS
CONNEXIONS NIVEAU HAUT-PARLEUR
BORNE « 5 FAÇONS »
Les enceintes Mythos ST-L sont munies de bornes « 5 façons » plaquées or, le standard adopté par les audiophiles. Elles offrent une grande polyvalence de connexion — fiche ronde ou rectangulaire, fiches banane simple ou double et bien sur, fil dénudé. Les instructions suivantes sont pour fil dénudé:
CONNEXION PAR FIL DENUDE
Suivez les instructions de connexion du manuel de votre ampli/recepteur. Retirez 12,7 mm (1/2 po) d'isolation de chacun des deux conducteurs du fil de haut-parleur pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur dénudés pour former deux torons non éraillés à chaque extrémité. Notez qu'une des bornes à l'arrière de l'enceinte est rouge (+) et l'autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre ampli/recepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre ampli/recepteur à la borne noire (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification. Pour connecter le fil à la borne, dévissez l'écrou et insérez le fil dénudé dans le trou à la base de la borne. N'insérez pas la partie isolée du fil dans le trou, car le contact électrique ne se fera pas. Revissez l'écrou pour bien coincer le fil. Ne serrez pas excessivement.

1
DESSERRR L'ECROU HEX

SERRER L'ÉCROU HEX.

2
INSERSE THE FIL DU HAUT-PARLEUR DANS LE TROU.

NE PAS INSERER SECTION ISOLEE DE FIL DE HAUTPARLEUR.
BICABLAGE
Le bicâblage fournit un parcours de signal distinct pour les haut-parleurs de féquences aigus et leurs des medianes, maximisant le taux d'amortissement et assurant plus de précision, de clarté et de profondeur. Chaque enceinte Mythos ST-L est munie de bornes « 5 façon » (niveau h.p.) pour bicâblage, et d'une entrée LFE. Vous n'avez qu'à connecter une paire de cables distincts de chaque enceinte aux sorties h.p. d'un seul amplificateur.
Pour chaque enceinte, connectez un des câbles aux bornes supérieures (HI IN +, -) et l'autre cable aux bornes inférieures (MED/SUB IN +, -).
Connectez ensuite les extrémités + + et -- reliées des deux cables aux sorties correspondantes de l'amplificateur (L+, L- ou R+, R-) .
Note importante: Les deux enceintes doivent être connectées de la même façon (en respectant la polarité) à leur canal de l'amplificateur. Si la polarité n'est pas respectée, le niveau acoustique des graves sera perceptiblement réduit.
BICABLAGE
AMPLIFICATEUR

BIAMPLIFICATION
La biamplification permet de reproductive sans effort les créées audio momentanées. En effet, chaque amplificateur envoie un signal distinct aux haut-parleurs des graves et à ceux des aigus, leur permettant de reproduce leur gamme de fréquences plus efficacement. Le son semble plus dégagé, plus spacieux.
AVERTISSEMENT: Vous doivent-retirer les cavaliers qui connectent les bornes avant de biamplifier vos enceintes, sinon, vous risquez d'endommager les enceintes.
Après avoir retire le cavaliers, raccordez les câbles de votre amplificateur d'aigus aux bornes supérieures (HI IN) de chaque enceinte. Raccordez ensuite les câbles de votre amplificateur de graves/medianes fréquences aux bornes inférieures (MED/SUB) de chaque enceinte. Assurez-vous de bien respecter la polarité (+ à +, - à-) pour toutes les connexions.

BIAMPLIFICATION

HIGH FREQ. AMPLIFCATEUR
MID/LOW FREQ. AMPLIFCATEUR
CABLAGE RECOMMANDE
La Mythos ST-L est une enceinte ultra haute performance. Du cablage de qualité audiophile est recommendé. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Utilisez au moins du cable multibrin de calibre 14.
CONNEXIONS NIVEAU DE LIGNE
UTILISATION DES ENTREES LIFE DES MYTHOS ST-L
Pour la plupart des systèmes multi-canaux, la(Meilleure methode de connexion est de raccorder les entrées haut-parleur des enceintes aux sorties haut-parleur de l'amplificateur avec du cable de haut-parleur. Reglez les paramètres « Speaker Set Up » ou « Bass Management » de votre récepteur/processeur multi-canaux à Front L&R = LARGE et Subwoofer = NO. Notre système atteindre ainsi sa performance optimale. Vous pouvez aussi utiliser l'entrée LFE en plus des fils de haut-parleur. Cette méthode vous permet de mieux contrôler le niveau du canal LFE en fonction des basses fréquences des canaux gauche et droit. Utilisez un connecteur en « Y » (disponible chez les détaillants de produits électroniques) et deux cables niveau de ligne de type RCA pour raccorder la sortie LFE de votre récepteur/processeur aux entrées LFE des enceintes Mythos ST-L gauche et droite. Reglez les paramètres « Speaker Set Up » ou « Bass Management » de votre récepteur/processeur multi-canaux à Front L&R = LARGE et Subwoofer = YES.

UTILISATION DE LECTEURS SACD OU DVD-AUDIO MULTI-CANAUX AVEC VOS ST-L
De par la nature de leur système de contrôle des graves, les systèmes de cinéma maison multicanaux, les lecteurs SACD ou DVD-Audio (ou tout autre apparéil à 6 canaux ou plus) nécessient un raccordement de la sortie LFE de votre récepteur/processeur aux entrées LFE des enceintes Mythos ST-L. Ceci vous permet de mieux contrôle les graves. Si vous avez un système de cinéma maison multi-canaux ou si vous utilisez un de ces lecteurs, utilisez la méthode de connexion expliquée dans la section « Connexions niveau de ligne — Utilisation des entrées LFE » et reglez les paramètres des enceintes (speaker) à Large.
MISE SOUS TENSION DES X-GRAVES ACTIFS
Vos enceintes Mythos ST-L sont dotées de x-graves actifs. Cela signifie que le cordon d'alimentation, situé à la base de l'enceinte chaque Mythos ST-L, doit être branchée dans une prise de courant de voltage approprié. Les Mythos ST-L sont munies d'un circuit qui met automatiquement l'amplificateur du x-grave sous tension lorsqu'un signal audio est détecté; elles ne requirent donc pas d'interrupteur. Notez qu'il est normal d'entendre un léger « pop » lorsque les amplificateurs s'allument.
RéGLAGE DES X-GRAVES
Le réglage des x-graves intégrés aux ST-L se fait en deux étapes : un réglage sommaire utilisant les contrôles situés à l'arrière des chaque enceinte, puis un ajustement précis utilisant la télécommande des graves. Suivez d'abord les étapes du réglage sommaire.
CONFIGURATION DES CANAUX GAUCHE ET DROIT (COMMUTATEUR L-R)
Le commutateur L-R, situé à l'arrière de chaque enceinte, permet d'identifier chaque enceinte comme étant la gauche ou la droite, selon son emplacement. Ceci permet à la télécommande de contrôle individuellement l'enceinte qui est située à gauche et celle qui est à droite.
REGLAGE PRECIS DES X-GRAVES
- Glissez le commutateur situé à l'arrière de l'enceinte gauche à « L » et celui de l'enceinte droite à « R »
- Réglez le contrôle Subwoofer Gain de chaque enceinte à 0 dB (le réglage approprié pour la plupart des pièces et systèmes).
- Réglez le contrôle de balance de votre récepteur/préampli totalement à gauche (Left) ou déconnectez le canal droit si vous n'avez pas de contrôle de balance.
- Sur la télécommande, réglez les boutons LOW LEVEL à OFF pour vous assurer que cette fonction est hors circuit.
- Jouer de la musique monophonique dont les medianaes et les graves sont bien équilibrés. Reglez le contrôle « Left Bass level » pour obtenir un bon équilibre graves/medianaes.
Le niveau des graves est indiqué par des DEL blanches situées à l'avant de l'enceinte — + ou - en incréments de 1 dB à partir de 0 dB. (voir « voyants DEL » page 37).
Si vous devez régler le niveau des graves à +7 dB (max.) pour Obtir le niveau de graves que vous désirez, réglez le contrôle SUB GAIN situé à l'arrière de l'enceinte à +10 dB.
Si vous doivent regardier le niveau des graves au minimum pour obtenir le niveau de graves que vous désirez, reglez le contrôle SUB GAIN situé à l'arrière de l'enceinte à -10 dB. Répéteze cette opération pour l'autre canal (enceinte droite).

TELECOMMANDE
Note: Le récepteur IR est situé sous la section aigus/medianes de chaque enceinte pour vous permettre de pointer facilement la télécommande depuis votre position normale d'écoute.
La télécommande des Mythos ST-L vous permet de regler le niveau des graves selon la source audio, le volume d'écoute et l'acoustique de la pierce. Elle permet d'obtenir l'équilibre idéal entre les x-graves intégrés et les haut-parleurs de medianes.
- Power ON/Off: Appuyez sur ces boutons pour allumer/éteindre le x-grave.
- Mute L/R: Met le x-grave gauche ou droit en sourdine. Appuyez à nouveau sur ce bouton ou sur le bouton à bascule +/- left bass/right bass pour désactiver le mode sourdine.
- Left Bass and Right Bass +/- : Monte/baisse le niveau de l'x-grave gauche (Left) ou droit (Right). Note: le volume va de -7 à 0 et de 0 à +7 et est indiqué par les DEL situées à la base de l'enceinte sous le logo Definitive Technology.
- Low Level On/Off: La fonction Low Level (Night Mode) compresse la gamme dynamique et attenue les crétes de volume des graves. Idéal pour éviter de déranger la famille ou les voisins dans les petites heures.
- Contrôle Stereo Bass: Monte/baisse le niveau des graves des deux enceintes simultanément.
Note: Si la visibilité directe entre la télécommande et le récepteur IR est obstruée, la télécommande ne fonctionnera pas. Au besoin, connectez un répéteur IR à l'entrée IR IN située à l'enceinte (disponible chez les détaillants de produits électroniques).

RéGLAGE PRECIS
AVANTAGES DU REGLAGE DEPUIS VOTRE POSITION D'ECOUTE
Le niveau des x-graves peut etre regle independament pour chaque canal selon I'acoustique de la piere ou I'emplacement des enceintes. Par
exempl, si une des enceintes est placee plus proche d'un mur ou d'un coin, elle risque d'emetre un niveau acoustique plus eleve que I'autre. La precision du timbre et de I'image sonore est grandement ameliorée lorsque le niveau des graves des deux enceintes est equilibré.
RéGLAGE FINAL
Écoutez maintainant un enregistrement stéropheonique et utilisez le contrôle Stereo Bass pour effectuer le réglage final (vous voudrez proba-blement baisser légèrement le niveau des graves). Tandis que vous effectuez le réglage, les DEL situées à l'avant des enceintes luiont pour indiquer l'état du réglage puis s'éteindront quelques secondes plus tard.
- Asseyez-vous à votre endroit d'écoute préfééré, télécommande en main.
- Faites jouer une piece musicale famille qui contient des graves prêents et profonds.
- Reglez le volume des graves selon vos préférences utilisant le contrôle Stereo Bass de la télécommande. Les graves devraient avoir de l'impact sans devenir trop lourds.
VOYANTS DEL
Il y a une DEL POWER située à l'arrière de chaque enceinte. Il y a 15 DEL situées à l'avant de l'enceinte (sous le logo Definitive Technology) qui indiquent tout changement de niveau de volume ou d'etat de tension.

| Télécommande | DEL |
| Mise sous tension (ON) | La DEL POWER située sur le panneau arrêté luit rouge. Les DEL situées au bas de l'avant de l'enceinte s'allument successivement à partir du centre, indiquent le niveau des graves, puis s'éteignent pour ne laisser qu'une seule DEL bleue allumée au centre. |
| Mise hors tension (OFF) | Toutes les DEL situées au bas de l'avant de l'enceinte s'allument puis s'éteignent successivement. |
| Niveau de volume des graves stéréo et des graves gauches et droits (LEFT - RIGHT BASS - STEREO BASS) | Indiqués par +/-7 DEL à gauche et à droite de la DEL bleue centrale située au bas de l'avant de l'en-ceinte. |
| Mode LOW LEVEL | ON: La DEL centrale bleue devient rouge puis s'attenue. OFF: La DEL rouge centrale devient bleue et les DEL blanches indiquent le niveau des graves puis s'at-tenuant pour ne laisser qu'une seule DEL bleue allumée au centre |
| MUTE (sourdine) | ON: La DEL bleue centrale devient rouge puis pulse jusqu'à ce que le mode MUTE soit désactivié. OFF: La DEL rouge centrale devient bleue et les DEL blanches indiquent le niveau des graves puis s'at-tenuant pour ne laisser qu'une seule DEL bleue allumée au centre |
| Contrôles situés sur le panneau arrêté | DEL |
| Niveau du x-grave +/- (SUB LEVEL) | Indiqué par +/-7 DEL situées au bas de l'avant de l'enceinte. |
| Gain du x-grave (SUB GAIN) | -10, 0, +10 indiqué par 3 DEL bleues situées sur le panneau arrêté |
| Amplificateur allumé/étéint (POWER) | Indiqué par une DEL rouge située sur le panneau arrêté |
UTILISATION DU CONTROLE LOW-LEVEL DES MYTHOS ST-L
La télécommande de vos Mythos ST-L est dotée d'un contrôle LOW LEVEL qui compresse de la gamme dynamique des x-graves et attenue les créées de volume. Cette fonction est ideale pour éviter de déranger la famille ou les voisins dans les petites heures.
AJOUT D'UN CAISSON X-GRAVES A VOS MYTHOS ST-L
Quoique les x-graves integres à vos Mythos ST-L reproduisent des basses fréquences remarquables, certains audiophiles choisisent d'ajouter un caisson d'x-graves actif externe pour une performance ultime. Dans ce cas, nous recommendons fortement le SuperCube8000 (www.definitive-tech.com/SuperCube8000), le summum de sa catégorie. Connectez le caisson d'x-graves à l'entrée LFE de votre récepteur/processeur à l'aide d'un cable RCA. Réglez les paramètres de gestion des graves des enceintes avant gauche et droite (speakers-front/left/right) à « Large » et subwoofer « YES »
PERiode DE RODAGE
Vos enceintes Mythos ST-L vous épateront dès le début. Il n'y a pas de période de rodage nécessaire. Mais nous avons constaté qu'après environ 40-60 heures (ou plus), les suspensions s'assouplient et les graves deviennent plus fermes, les medianes plus naturelles et les aigus plus soyeux.
DéPANNAGE
NOTE IMPORTANTE EN MATIERE DE DISTORSION
Si you entendez de la distorsion a haut volume, c'est parce que que you avez trop monte le volume de votre amplificateur, et non parce que vos enceintes sont surchargées. N'oubliez pas que la plupart des amplificateurs atteignent leur puissance maximale bien avant que le contrôle de volume soit au maximum. Si vos enceintes produisent de la distorsion a haut volume, baissez le volume de votre amplificateur.
NOTE IMPORTANTE SUR LA PROTECTION INTERNE CONTRE LA SURCHARGE
Les x-graves sont munis d'un circuit de protection interne contre la surcharge qui les eteint ou en reduit la sortie en cas de surcharge ou de surchauffe. Leur operation normale est retablie apres quelques minutes.
Si vous éprouvez des difficultés avec vos Mythos ST-L, essayez les suggestions proposées ci-dessous. Si les problèmes persistent, consultez cette détaillant agréé Definitive Technology.
- Assurez-vous que toutes les connexions sont intégrés et que les câbles d'alimentation bien branchés.
- Si vous entendez du bruit ou du ronflement, branchez les cables d'alimentation dans la meme prise de courant que I'amplificateur.
- Le circuit de protection des ST-L est sophistique. Si le circuit se déclenché, baissez le volume de votre système et attendez cinq minutes. Si l'amplificateur surchauffe, il s'éteindra jusqu'à ce qu'il refroidisse et se réinitialise.
- Assurez-vous que le cable d'alimentation n'a pas ete endommagé.
- Assurez-vous qu'aucun objet ou liquide n'a pénétré l'enceinte.
- Si, après une vérification de toutes les connexions, le x-graves refuse toujours de s'allumer, ou si les enceintes ne fonctionnent pas, communiquez avec votre détaillant/agréé Definitive Technology pour de l'assistance.
SERVICE
Le service et les réparations sous garantie de vos enceintes Definitive seront normalement effectués par votre détaillant Definitive Technology. Cependant, si vous désirez nous returner les enceintes, communiquez d'abord avec nous pour nous déscrire le problème et obtenir une autorisation de même que l'emplacement du centre de service agréé le plus proche de chez vous.
Veuillez noter que I'adresse inscrite dans ce manuel est uniquement celle de nos bureaux. En aucun cas des enceintes ne devraient etre envoyees a nos bureaux sans nous avoir prealablement contactes et avoir obtenu une autorisation de retour de marchandise.
Pour toute assistance technique ou question au sujet de vos Mithos ST-L, veillez contacter votre détaillant Definitive Technology ou communique avec nous par courriel à : info@definitivetech.com. ou par téléphone au (800) 228-7148 (É.-U. et Canada) ou +1 (410) 363-7148.
Visitez-nous: www.definitivetech.com.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC. DUAT01260
Garantie
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après «Definitive») garantit à l'acheteur au détail original seulement que ce haut-parleur Definitive (le «produit») sera exempt de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main-d'oeuvre pour une période de cinq (5) pour les transducteurs et les caissons, et de trois (3) ans pour les composants électroniques à compter de la date d'achat du produit auprès d'un revendeur agréé Definitive. En cas de défectuosié imputable aux matériaux ou à la main-d'oeuvre, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera ou replacera sans frais le produit sous garantie, à l'excep tion des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pieces remplacés deviennent la propriété de Definitive. Un produit répéré ou remplace dans le cadre de cette garantie vous sera returné dans un délaï raisonnable, à frais d'expédition virés. Cette garantie est non transférable et sera automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine revend ou transfère le produit à un tiers. Cette garantie ne couvre pas les frais d'administration ou les pieces de rechange pour la réparation de dommages provoqués par accident, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tension au-delà des spécifications du produit, defaults superficiels des coffreits non attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'élimination de bruits parasites provenant d'une source externe, ou la correction de problèmes d'antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvres pas les frais de main-d'oeuvre ou de dommages entrainés par l'installation ou déinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s'il a été acheté d'un revendeur ou d'un commercant non agréé par Definitive Technology. Cette garantie s'applique seulement aux produits achétés au Canada, aux États-Unis d'Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.-U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achétés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agrésés Definitive Technology établis dans ces pays.
Garantie limitee
5 ans sur les transducteurs et les caissons
3 ans sur les composants électroniques
Spécifications - Mythos ST-L
| H.p. d'aignus | 1" h.p. d'aignus en alliage magnésium/aluminium |
| H.p. médians | Deux h.p. Médians 5 1/4" 3e génération BDSS à configuration asymétrique de transducteurs LRW |
| H.p. de graves | Un h.p. de graves actif 6" x 10" en carbone accouplé par pression à deux radiateurs de graves planaires. |
| Amplificateur du x-grave intégré | Amplificateur 1200 Watt Classse HD |
| Réponse en fréquences globale | 14 Hz – 30 kHz |
| Amplification recommendée | 20-350 Watts |
| Sensibilité 2.83V | 92,3 dB spL |
| Mise sous tension de l'amplificateur (On/Off) | Indiquée par une DEL bleue |
| Impédance | Compatible 8 Ohm |
| Impédance minimum | 3,6 Ohm @ 278 Hz |
| Fréquence de croisement-aigus/médians | 2366 Hz |
| Fréquence de croisement-médians/graves | 111 Hz |
| Pente passée-haut - h.p. d'aigus (acoustique) | 12 dB/octave |
| Pente passée-haut - h.p. Médians (acoustique) | 12 dB/octave |
| Pente passée-haut - h.p. Médians/aigus (acoustique) | 12 dB/octave |
| Pente passé-bas—h.p. de graves (acoustique) | 12 dB/octave |
| Type de caisson—h.p. Médian | Caisson clos |
| Type de caisson—h.p. de graves | Radiateurs de graves jumelés |
| Dimensions (profondeur max. hors tout, grille) | P 14,187" (36,035 cm) H 50,809" (129,05486 cm) L 12,682" (32,21228 cm) |
| Dimensions de la base | P 14,187" (36,035 cm) L 12,682" (32,21228 cm) |
| Poids à l'expédition | 75 lb (34,0194 kg) |