DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Enceinte audio FOCAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOME FLAX 5.1.2 WHITE FOCAL au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - page 4
Type de produit Enceinte acoustique système 5.1.2
Caractéristiques techniques principales Technologie Flax pour les haut-parleurs, conception compacte, son immersif
Alimentation électrique Non applicable (enceintes passives)
Dimensions approximatives Hauteur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 25 cm
Poids Environ 5 kg par enceinte
Compatibilités Compatible avec amplificateurs et récepteurs AV
Fonctions principales Son surround, reproduction audio haute fidélité, utilisation en home cinéma
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques
Informations générales utiles Idéal pour les passionnés de cinéma et de musique, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - DOME FLAX 5.1.2 WHITE FOCAL

Comment connecter le FOCAL DOME FLAX 5.1.2 à un système audio ?
Pour connecter le FOCAL DOME FLAX 5.1.2, utilisez des câbles haut-parleurs de qualité. Reliez les bornes de chaque enceinte aux sorties correspondantes de votre amplificateur ou récepteur AV. Assurez-vous de respecter la polarité (+ et -) pour éviter des problèmes de phase.
Que faire si le son est déséquilibré entre les enceintes ?
Vérifiez les connexions des câbles pour vous assurer qu'ils sont correctement branchés. Utilisez un niveau de volume équilibré sur votre amplificateur et ajustez les paramètres de balance dans les réglages de votre récepteur AV.
Comment régler le caisson de basses pour un son optimal ?
Placez le caisson de basses dans un coin de la pièce pour une meilleure réponse des basses. Ajustez le niveau de volume et la fréquence de coupure sur le caisson pour qu'il s'harmonise bien avec les enceintes satellites.
Les enceintes sont-elles compatibles avec les systèmes sans fil ?
Les FOCAL DOME FLAX 5.1.2 ne sont pas sans fil. Cependant, vous pouvez utiliser un émetteur sans fil pour envoyer le signal audio à votre amplificateur, qui doit être connecté aux enceintes.
Que faire si une enceinte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Testez l'enceinte avec un autre câble ou sur une autre sortie de l'amplificateur pour déterminer si le problème provient de l'enceinte ou du système.
Comment nettoyer mes enceintes FOCAL DOME FLAX ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface des enceintes. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le fini. Pour les grilles, vous pouvez les retirer et les nettoyer délicatement avec un aspirateur.
Quelle est la puissance recommandée pour amplifier le FOCAL DOME FLAX 5.1.2 ?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance de sortie entre 25 W et 100 W par canal pour obtenir les meilleures performances des enceintes FOCAL DOME FLAX 5.1.2.
Les enceintes sont-elles adaptées à un usage extérieur ?
Les FOCAL DOME FLAX 5.1.2 sont conçues pour un usage intérieur. Pour un usage extérieur, il est préférable d'opter pour des enceintes spécialement conçues pour résister aux intempéries.
Comment optimiser l'acoustique de ma pièce pour les enceintes FOCAL DOME FLAX ?
Pour optimiser l'acoustique, placez les enceintes à environ 30 cm des murs et assurez-vous qu'elles sont orientées vers l'auditeur. Ajoutez des tapis et des rideaux pour réduire les réflexions sonores.

Questions des utilisateurs sur DOME FLAX 5.1.2 WHITE FOCAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOME FLAX 5.1.2 WHITE - FOCAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOME FLAX 5.1.2 WHITE de la marque FOCAL.

MODE D'EMPLOI DOME FLAX 5.1.2 WHITE FOCAL

User manual / Manuel d'utilisation

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - 1

L'éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l'apparéil pouvant entraîner un risque de chic électrique.CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENLe point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l'entretien de l'appareil.
1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruer aucœur orifice de ventilation. Installer l'apparéil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l'apparéil à proximité d'une source de chaleur tel un radiateur, une ciusinière, une bouche de chauffage ou tout autre apparéil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d'alimentation secteur. Le cordon d'alimentation présente deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Un cordon avec mise à la terre contient deux lames ainsi qu'une troisième pour la connection à la terre. La lame la plus large ou la troisième lame ont pour objet d'assurer votre sécurité. Si le cordon d'alimentation ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d'alimentation et à la liaison du cordon avec l'apparéil. 11. N'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant. 12. N'utiliser que les approaires de manutention, pieds, trépieds, supports ou tables recompondances par le fabricant ou leurs vendus avec l'apparéil. Lorsqu'un chariot est utilisé, redoublez de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/apparéil afin d'évier toutes blessures par basculment. 13. Débranchez l'apparéil en cas d'orange ou pendant de longues périodes pendant lequel l'apparéil n'est pas utilisé.14. Tout tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'apparéil tels que la déterrioration du cable ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'apparéil, l'exposition à la pluie ou à l'humidity, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l'apparéil. 15. Ne pas utiliser d'accessories non recommandés par le fabricant de l'apparéil afin d'évier tout risque. 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d'alimentation secteur indiqué sur l'étiquette figurant sur l'apparéil. En cas d'hésitation sur le type d'alimentation de chaque installation, consultez le vendur de chaque produit ou leur fournisseur d'électricité. Pour les approauxilsPrevus pour une utilisation à partir d'une batterie ou d'une autre source d'alimentation, se référier au manuel d'utilisation. 17. Si une antenné extérieure ou un réseau cable est connecté à cette approal, assurez-vous que l'antenna ou le cable soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l'électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d'antenna à l'unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les specifications de l'électrode de terre sont containues dans l'article 810 de la norme National Electrique, ANSI/NFPA 70. 18. Une antenné extérieure doit toujours être tenue à l'écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d'éclairage de force intensité ainsi que de l'endroit où elle sera susceptiblement de tomber sur de telles lignes haute tension ou ciruits électriques. Lors de l'installation d'une antenné extérieure, un soin tout particulier doit être pris afin d'évier tout contact avec de teils ciruits, ceux qui pouvant partager un risque mortel.19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résouter incendies ou chôcs électriques. 20. Ne jamais insérer unquelconque object par les trous de ventilation de l'apparéil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incendie ou un chic électrique. Ne jamais répendre de liquide sur l'apparéil. 21. Ne tentez pas de réparer cet approaiel par vos propres moyens; l'ouverture de cet approaiel peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Pour toute intervention de maintenance, désessez-vous à un personnel qualifié. 22. Lorsque le replACEMENT de composants est nécessaire, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifique par le fabricant ou notamment des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l'exemplaire d'origine. Des composants non conformes peuvent provquer incendies, chôcs électriques ou autres risques. 23. Àprese toute intervention ou réparation sur l'apparéil, besoin que au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. L'apparéil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les Fil d'antenne -25. Le commutateur On/Off situé à l'arrêt du subwoofer est le dispositif de sectionnementement de l'alimentation. Il permet de déconnecter l'électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l'utilisateur. 26. Ne pas exposer à des égouttements d'eau ou des éclaboussures. 27. ATTENTION : Danger d'explosion si la pile n'est pas remplaçée correctement. Ne remplaçer que par le même type ou un type équivalent.

F

Nous you remercions d'avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nos notre philosophie "the Spirit of Sound". Ces enceintes de haute techniciete integrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de hautparleurs pour la haute fidetite et le home cinema. Afin d'exploiter toutes leurs performances, nous you conseillons de dire les instructions de ce livre而不是 de le conserver avec precaution pour vous y referrer ulterieurement.

GB

2. Emplacement du Sub Air dans votre piece d'écoute

Contrairement à une enceinte acoustique qui doit être suffisamment éloignée des murs et des angles de la pièce d'écoute, nous vous conseillons de placer le caisson de grave Sub Air dans un angle.

Si Sub Air est plaqué contre un seul mur ou très écARTÉ des cloisons, la longueur d'onde très importante des fréquences graves reproduites vont exciter de façon aléatoire les résonances du local d'écoute. La réponse en fréquence ne sera pas linéaire et la qualité du grave en sera très affectée (manque de profondeur, effet de "son de tonneau", grave mou et/ou mal tenu, recoupement difficile ou impossible avec les autres enceintes utilisées).

En plaquant Sub Air dans un angle, les résonances de la pièce seront excitees de façon plus linéaire et prévisible. Non seulement, la perception du grave sera optimale, mais en plus cette disposition permettra d'accroître le niveau de grave de + 6 dB. Si pour des questions de contraintes d'aménagement, vous ne pouvez pas placer le caisson dans un angle, essayez différents emplacements dans la pièce jusqu'à trouver le meilleur compromis possible.

D'une maniere générale, it faudra veiller à placer le caisson de grave sur l'avant de la pierce d'écoute.

Les bandes de fréquences concernées étant omnidirectionnelles, le grave n'est en原則 pas affecté par un objet ou un meuble place entre le caisson et le point d'écoute.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Emplacement du Sub Air dans votre piece d'écoute - 1

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Emplacement du Sub Air dans votre piece d'écoute - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Emplacement du Sub Air dans votre piece d'écoute - 3

3. Possibilities d'installation du Sub Air

Reportez-vous à la section « Emplacement Sub Air » pour positionner de manière optime votre Sub Air dans votre piece d'écoute.

Sub Air peut être installé au sol ou fixé sur un mur.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Possibilities d'installation du Sub Air - 1

Utilisez le kit de fixation murale Sub Air. Fixez la partie femelle sur le Sub Air en utilisant les vis fournies. Fixez la partie maje au mur à l'endroit où vous souhaitez installer le Sub Air. Ajoutez les plots en caoutchouc sur la face arrrière du Sub Air.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Possibilities d'installation du Sub Air - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Possibilities d'installation du Sub Air - 3

4. Connexion du Sub Air en mode sans fil

Installation du Sub Air transmitter

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Installation du Sub Air transmitter - 1

Connectez l'alimentation 5 volts du Sub Air transmitter.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Installation du Sub Air transmitter - 2

Connexion sur les entrées RCA bas niveau

Lorsqu'un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne "pré-out" est utilisé, Sub Air transmitter devra être connecté sur les entrées stéreo RCA "Right/Left".

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Connexion sur les entrées RCA bas niveau - 1
ou

Connexion sur l'entrée LFE

Lorsqu'un amplificateur audio/video multicanaux est utilisé, l'entrée unique LFE du Sub Air transmitter sera connectée sur la sortie "Subwoofer" de l'amplificateur audio/video.

Mise en route du Sub Air

Allumage / extinction temporisé automatique.

Sub Air est équipé d'un système de détction automatique du signal audio. Lorsque le contacteur "Power" est placé en mode "Auto", le caisson se mettra immidiatement sous tension des qu'un signal audio sera détecté en entrée.

En mode "Power On", le détecteur est inactif et le caisson est maintainu sous tension en permanence.

Inversement, lorsque aucun signal n'est reconnu en entrée du caisson, le système de détction met automatique-ment le caisson en mode veille.

En cas d'absence prolongée durant plusieurs jours, il est conseilé demettre le contacteur de mise sous tension sur "Off".

Attention: en cas d'orage, débranchez le cordon secteur.

Branchez le cordon secteur et mettez le selector du mode d'alimentation sur la position On ou Standy (POWER).

La LED status de synchronisation doit être allumée de manière continue. Elle indique que Sub Air Transmitter et Sub Air sont synchronisés. L'installation est terminée, vous pouvez maintainant régler les paramètres de Phase, de fréquence de coupure ainsi que le niveau de votre Sub Air. Reportez vous à la section Réglages et Fonctionnement pour affiner ces réglages.

Note: procedure de synchronisation

Les Sub Air transmitter et Sub Air sont synchronisés par défaut, en réglages d'usine. Dans le cas où, après mise sous tension, la LED statut de synchronisation ne s'allume pas continuèlement mais clignotte lentement [1 fais par seconde], vous devez procéder à une synchronisation en suivant les étapes suivantes :

  • Appuyer 4 secondes sur le bouton de synchronisation du Sub Air. La LED statut de synchronisation clignote rapidement.
  • Vous ave 30 secondes pour appuyer 4 secondes sur le bouton de synchronisation du Sub Air Transmitter. La LED statut de synchronisation Sub Transmitter clignote rapidement.
  • La synchronisation est terminée : les LED statut de synchronisation du Sub Air et du Sub Air transmitter sont allumées de manière continue.

Note : il est possible de synchroniser un Sub Air avec un seul Sub Air Transmitter et inversement. Une fois la synchronisation réalisée, vous n'avez plus à réeditor la manœuvre.

Réglage et fonctionnement

Bouton de réglage fréquence de coupure haute

Vouse lrrn e LFE du panneau Sub Air ou Sub Air Transmitter, basculez le bouton rotatif de reglage frquence de coupure haute (LO PASS) sur LFE.

Vous utilisez les entrees Left et Right panneau ou Sub Air Transmitter. Le reglage de la frquence de coupure haute depend des satellites utilisés et du diamètre de ces derniers. Ci-après les conseils de réglages pour les satellites Focal :

Satellite / diamètre HPLittle Bird / Dôme/ HP woofer 10 cmSib / HP woofer 13 cmBird / HP woofer 14 cmSuper Bird / HP woofer 14 cm et radiateur passif 14 cm
Fréquence de coupure haute120 Hz110 Hz100 Hz80 Hz

Dans le cas d'une utilisation de Sub Air avec des satellites autres que ceux presentés ci-dessus, régler la fréquence de coupure haute (LO PASS) suivant les diamètres des haut-parleurs Médium.

Boutons de réglage de Phase

Le réglage de phase de Sub Air est très dépendant de votre interieur, votre point d'écoute et des satellites.

Cependant, une fois votre installation faite, pour trouver le meilleur réglage, nous vous conseillons :

  • De jour un morceau de musique avec une forte énergie dans les basses fréquences.
    Découter votre musique, depuis votre lieu d'écoute idéal dans les deux positions 0^ puis 180^ .
  • De besoinir la position où la sensation de grave est la plus forte. Ceci indique que Sub Air est en phase avec vos satellites.

Dans le cas où la sensation de grave est équivalente sur les deux positions, placer le selecteur de réglage de phase à 0^ .

Boutons de réglage du niveau

En cas d'utilisation en 5.1, nous conseillons un réglage au 3 / 4 du volume du Sub Air et un ajustement du volume du Sub Woofer avec votre amplificateur Home Cinema.

Pour un usage en 2.1, le réglage du volume de Sub Air est très dépendant de votre interieur et de votre point d'écoute. Ajustez donc votre volume selon vos désirs et votre écoute.

5. Connexion du Sub Air en mode filaire

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Connexion du Sub Air en mode filaire - 1

Sur les entrées RCA bas niveau

Lorsqu'un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne "pre out" est utilisé, Sub Air devra être connecté sur les entrées stéreo RCA "Line inputs Right/Left".

ou

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - ou - 1

Sur l'entrée LFE

Lorsqu'un amplificateur audio/video multicanaux est utilise, l'entrée unique LFE de Sub Alr sera connectee sur la sortie "Subwoofer" de l' amplificateur audio/video.

6. Explications état des LED

LED de Synchronisation presente sur le Sub Air et le Sub Air Transmitter.

Status de la LEDEtatInformations complémentaires
Allumée en continuLe Sub Air et son Sub Air transmitter sont synchronisésLe transmetteur peut envoyer un signal audio au Sub Air, le système est prét à être utilisé
Clignotement lent (1 fois par seconde)Le Sub Air et son Sub Air transmitter ne sont pas synchronisésReportez-vous à la fin de la section « Connectez votre Sub Air en sans fil » pour réaliser la synchronisation du Sub Air à son Transmetteur
Clignotement Rapide (5 fois par seconde)Le Sub Air ou son Sub Air transmitter sont en attente de synchronisationLa LED de synchronisation bascule sur cet état après avoir enforcé le bouton de synchronisation. Pour terminer la synchronisation, reportez-vous de la section « Connecter le Sub Air sans fil »

LED blanche en façade du Sub Air.

Status de la LEDEtatInformations complémentaires
AlluméeLe Sub Air est sous tensionSub Air produit ou peu reproductive le signal audio.
EteinteLe Sub Air est hors tension ou en standbySub Air ne recoit aucun signal.

Période de rodage

Le woofer utilise dans Sub Air est un élément mécanique complexe qui exige une période de rodage pour fonctionner au niveau des ses possibités et s'adaptier aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période varie selon les conditions rencontres et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner ce caisson de grave une vingtaine d'heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en grave. Une fois les caractéristiques de l'enceinte totallement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de votre subwoofer actif.

Specifications

TypeSubwoofer plat bass reflex, ampl BASH 150W intégré
Haut parleur (diamètre)21 cm (8")
Coupure Basse (-6dB)35 Hz
Réponse en fréquence (+/- 3dB)40 Hz - 200 Hz
Réponse coupure filtrevariable 50 Hz - 200 Hz
Entrée PanelLeft Right / LFE
Puisance RMS110 W
Puisance créete150 W
Réglage de phase0 - 180° switch
Mode d'alimentationON Auto (1 W) OFF (0,5 W)
Dimensions (LxHxP)410 x 360 x 160 mm
Poids7,65 Kg
TypeLiaison sans fil
Portée15 m (sans obstacle)
Échantillonage16 bits
Fréquence d'échantillonage44,1kHz
Délais de codage (latence)13 ms
Puisance transmission radio0 dBm
Bande de fréquence transmission radio2,4 Ghz ISM band

Conditions de garantie

En cas de problème, adresse-vous à votre revendeur Focal.

La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d'achat. En cas de matériel defecteux, celui-ci doit être expedié à vos frais, dans son emballage d'origine auprès du revendeur, lequel analyser le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplaced en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultat d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).

En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.

Pour validation de la garantie Focal, merci de nous returner cette page dans les 10 jours, à l'adresse suivante :

Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE

Il est maintainant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie

Modèle:

N° de série :

Nom du revendeur :

Ville :

Date de l'achat :

Prix delachat:

Votrernom:

Age: ,Profession :

Votre adress email :

Composition de votre installation (marque, modele) :

  • iPod, iPad, iPhone®:

Autre lecteurs de musique portable:

■ Tuner/Web Radio :

DVD:

Blu Ray :

CD/SACD:

Satellite/TNT:

Ecran plat :

Amplificateur :

Autres :

Votre choix pour l'achat de ce modèle Focal s'est fait en fonction de :

Conseil du revendeur

Conseil d'amis, relation

Visitedexposition,alon

Article de presse

Rapport qualité / prix

Esthétique / Finition

□Autre

Son

En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques?

Dites en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...

Vos annotations eventuelles :

Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE

Manuel d'utilisation / User manual

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Votre choix pour l'achat de ce modèle Focal s'est fait en fonction de : - 1

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Votre choix pour l'achat de ce modèle Focal s'est fait en fonction de : - 2

Français : page 14

Anglais : page 18

Deutsch : seite 22

Italiano : pagina 26

Espanol: página 30

L'éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l'appareil pouvant entraîner un risque de chic électrique.CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENLe point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en œuvre et à l'entretien de l'appareil.
1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appleil en présence d'eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruer aucurn orifice de ventilation. Installer l'appleil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pasinstaller l'appleil à proximité d'une source de chaleur tel un radiateur, une ciusinière, une bouche de chauffage ou tout autre appleil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d'alimentation secteur. Le cordon d'alimentation présente deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Un cordon avec mise à la terre content deux lames ainsi qu'une troisième pour la convection à la terre. La lame la plus large ou la troisisième lame ont pour objet d'assurer votre sécurité. Si le cordon d'alimentation ne s'adapte pas à votre prise d'alimentation secteur, consultez un électricien et remplacez la荆州 de la fabrique. 10. Assurez-vous que le cable d'alimentation ne piousse être piétiné, écrasé ou pince. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d'alimentation et à la liaison du cordon avec l'appleil. 11. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12. N'utiliser que les appleils de manutenion, pieds, trépieds, supports ou tables reconnamés par le fabricant ou chaque vendus avec l'appleil. Lorsqu'un chariot est utilisé, redoublez de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/Appleil afin d'éviter toutes blessures par basculment. 13. Débranchez l'appleil en cas d'orage ou pendant de longues périodes pendant lequel l'appleil n'est pas utilisé.14. Tout tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'apparil tels que la déterrioration du cable ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'apparil, l'exposition à la pluie ou à l'humiidity, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l'apparile. 15. Ne pas utiliser d'accessores non recom-mandés par le fabricant de l'apparil afin d'évier tout risque. 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d'alimentation secteur indiqué sur l'étiquette figurant sur l'apparil. En cas d'hésitation sur le type d'alimentation de toute installation électrique, consultez le vendur de votre produit ou yoursseur d'électricité. Pour les appleilés prevus pour une utilisation à partir d'une batterie ou d'une autre source d'alimentation, se référer au manuel d'utilisation. 17. Si une antenné extérieure ou un réseau cablelet est connecté à cette apparil, assurez-vous que l'antenne ou le cable soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l'électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d'antenna à l'unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les specifications de l'électrode de terre sont containues dans l'article 810 de la norme National Electrique, ANSI/NFPA 70. 18. Une antenné extérieure doit toujours être tenue à l'écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d'éclairage de force intensité ainsi que de l'endroit où elle sera susceptible de tomber sur de telles lignes haute tension ou ciruits électriques. Lors de l'installation d'une antenné extérieure, unsoon tout particulier doit être pris afin d'éviter tout contact avec de teils ciruits, ceux qui pouvant partager un risque mortel.19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résouter incendies ou chôcs électriques. 20. Ne jamais insérer unquelconque object par les trous de ventilation de l'apparil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de haute tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incidence ou un chic电量. Ne jamais répandre de liquide sur l'apparile. 21. Ne tentez pas de réparer cet appleil par vos propres moyens; l'ouverture de cet appleil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Pour toute intervention de maintenance, désessez-vous à un personnel qualifié. 22. Lorsque le replacement de composants est nécessaire, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifique par le fabricant ou liépondant des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l'exemplaire d'origine. Des composants non conformes peuvent provquer incendies, chôcs électriques ou autres risques. 23. Àprese toute intervention ou réparation sur l'apparil, besoinez au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. L'appleil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et unquémoment selon les Fil d'antenne - 25. Le commutateur On/Off situé à l'arrêté du subwoofer est le dispositif de sc-tionnement de l'alimentation. Il permet de déconnecter l'électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l'utilisateur. 26. Ne pas exposer à des égouttements d'eau ou des éclaboussures. 27. ATTENTION: Danger d'explosion si la pile n'est pas replacée correctement. Ne replacer que par le même type ou un type équivalent.

SUB 1000 F

Manuel d'utilisation / User manual

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 1

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 3

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 4

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 5

Sub 1000 F

Typesubwoofer actif clos
Haut-parleurGrave 30 cm Flax
Coupure basse (-6 dB)22 Hz
Réponse en fréquence (±3 dB)24 Hz - 200 Hz
Fréquence coupure filtré40 à 160 Hz
EntréesEntrée stéreo Entrée Direct LFE
Phase0° / 180°
Mode d'alimentationon / auto
Dimensions (H x L x P)420 x 400 x 420 mm
Poids net (unité)21,5 kg

Sub 1000 F

TypeActive sealed subwoofer
Drivers12" (30cm) Flax woofer
Cut-off frequency (-6dB)22Hz
Frequency response (±3 dB)24Hz - 200Hz
Crossover frequency40 to 160Hz
InputsStereo line inputs Direct line LFE
Phase0° / 180° -
Power modeon / auto
Dimensions (HxWxD)420 x 400 x 420mm 1617/32" x 153/4" x 1617/32"
Net weight (unit)47lbs (21.5kg)

Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintainant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Manuel d'utilisation / User manual - 6

Contenu du carton :

Caisson de grave
Cable d'alimentation
- Manuel utiliseur

Fonctionnalités de l'amplificateur :

  • Filtre actif salle-haut variable
    Inverseur de phase
  • Entrée directe LFE
  • Entrée stéreo
  • Autopower

Période de rodage

Le haut-parleur utilisé dans le Sub 1000 F est un élément mécanique complexe qui exige une période d'adaptation pour fonctionner au moins de ses possibités et s'adapter aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontres et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner chez la caisson de grave une vingtaine d'heures. Une fois les caractéristiques du haut-parleur totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de toute caisson de grave.

Specifications :

Haut-parleur de grave 30 cm à membrane Flax (Lin®): La membrane du haut-parleur de ce caisson de bassé utilise la technologie sandwich Flax. Le Flax est un écotextile aux propriétés structurles étonnantes: léger, rigide et bien amorti. Focal a développé une nouvelle membrane Flax de 320g / m^2 ce qui garanti une grande rigidité même à forte excursion.

Connexions

Sur les entrées RCA "bas niveau"

Lorsqu'un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne "pre out" est utilisé, ce caisson de grave devra être connecté sur les entrées stéreo RCA "Line inputs Right/Left" (fig. A).

Sur l'entrée LFE

Lorsqu'un amplificateur audio/vidéo multicanaux est utilisé, l'entrée unique LFE de ce caisson de graves sera connectée sur la sortie "Subwoofer" de l'amplificateur audio/vidéo (fig. B) lorsqu'elle existe.

Emplacement du caisson dans la piece

Contrairement à une enceinte acoustique qui doit être suffisamment éloignée des murs et des angles de la pierce d'écoute, nous vous conseillons de placer le caisson de grave dans un angle (fig. C, D).

Si ce caisson de grave est plaqué contre un seul mur ou très éloigné des cloisons, la longueur d'onde très importante des fréquences graves reproduites va exciter de façon aléatoire les résonances de la pièce d'écoute. La réponse en fréquence ne sera pas linéaire et la qualité du grave en sera très affectée (manque de profondeur, effet de "son de tonneau", grave mou et/ou mal tenue, recoupement difficile ou impossible avec les autres enceintes utilisées).

En plauant le caisson de grave dans un angle, les résonances de la pièce seront excitées de façon plus linéaire et prévisible. Non seulement, la perception du grave sera optimale, mais en plus cette disposition permettra d'accroître le niveau de grave de +6 dB (fig. E).

Si pour des questions de contraintes d'aménagement, vous ne pouvez pas placer le caisson dans un angle, essayez différents emplacements dans la piece jusqu'à trouver le meilleur compromis possible.

D'une manière générale, il faudra veiller à placer le caisson de grave plutôt sur le devant de la pièce d'écoute.

Les bandes de fréquences concernées étant omnidirectionnelles, le grave n'est en原則 pas affecté par un objet ou un meuble placé entre le caisson et le point d'écoute.

Mise en route

Allumage / extinction temporisé automatique.

Ce caisson de grave est équipé d'un système de détction automatique du signal audio. Lorsque le switch est placé en mode "AUTO", le caisson se mettra immediatement sous tension des qu'un signal audio sera détecté en entrée. En mode "ON", le détector est inactif et le caisson est maintainu sous tension en permanence.

Inversement, lorsqu'aucun signal n'est reconnu en entrée du caisson au bout de 3 minutes environ, le système de détction met automatiquement le caisson en mode veille.

En cas d'absence prolongée durant plusieurs jours, il est conseilé demettre l'interrupteur de mise sous tension sur "OFF". En cas d'orage, débranchez le cordon secteur.

Réglage rapide

  1. Raccordez le caisson de grave au secteur.
  2. Connectez le caisson de grave à l'amplificateur utilisé selon l'une des 2 méthodes proposées.
  3. Mettez l'interrupteur de mise sous tension sur "ON".
  4. Reglez le potentiometre "CROSSOVER" en position intermediaire (environ 100 Hz).
  5. Ajustez le potentiemetre "VOLUME" à mi-course.

Nota : la fonction "CROSSOVER" est inopérante si ce subwoofer est connecté sur l'entrée "Line Inputs LFE".

Réglage fin

  1. Ajustez le niveau de grave en fonction des autres enceintes utilisées. Ce réglage pourra se faire en utilisant des programmes musicaux aussi variés que possible. Le grave devra être present sans être trop pesant.
  2. Choisissez le mode de l'inverseur de phase (0^ ou 180^) . La bonne position est cette qui procure subjectivement le niveau de grave le plus élevé et le plus équilibré.
  3. Affinez le réglage de la fréquence de coupure autour de 100 Hz. Plus cette valeur sera réglée bas, plus le grave semblera profond et ample. Plus elle sera élevé, plus les impacts seront percutants. Le bon réglage est obtenu lorsque toutes ces caractéristiques sont simultanément atteintes.
  4. Réajustez au besoin le réglage du volume.
  5. Cette procedure devra etre reproduite chaque fois que le caisson de grave changera de place.

Choix des câbles

Lorsque ce caisson de grave est connecté à l'amplificateur sur les entrées ligne stéreo ou LFE, utilisez un cordon RCA/RCA blinde de longueur adaptée. Si vous avez des doutes, demandez conseil à votre revendeur pour trouver la solution la最好的 adaptee à vos besoin.

Précautions particulières

L'entretien de ce caisson de grave se limite à un dépoussiérage à l'aide d'un chiffon sec. Si le caisson est tâché, nous vous recommendons simplement l'utilisation d'un chiffon humide.

Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurant pour nettoyer la surface de l'enceinte. Éviter la proximé d'une source de chaleur.

Conditions de garantie

En cas de problème, adresse-vous à votre revendeur Focal.

La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, a partir de la date d'achat. En cas de matériel defectueux, celui-ci doit etre expedié à vos frais, dans son emballage d'origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou replacé en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé.

La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).

En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Conditions de garantie - 1

FOCAL®

THE SPIRIT OF SOUND

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Conditions de garantie - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Conditions de garantie - 3

C

Pack 5.1 Satellites

User manual/ Manuel d'utilisation

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Pack 5.1 Satellites - 1

English/ Frangois page 16

L'éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l'appareil pouvant entraîner un risque de chic électrique.CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENLe point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en œuvre et à l'entretien de l'appareil.
1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruer aucurn orifice de ventilation. Installer l' apparéil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l' apparéil à proximité d'une source de chaleur tel un radiateur, une cusininière, une bouche de chauffage ou tout autre apparéil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d'alimentation secteur. Le cordon d'alimentation présente deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Un cordon avec mise à la terre content deux lames ainsi qu'une troisième pour la convection à la terre. La lame la plus large ou la troisisième lame ont pour objet d'assurer votre sécurité. Si le cordon d'alimentation ne s'adapte pas à votre prise d'alimentation secteur, consultez un électricien et remplacez la荆州 de la fabrique. 10. Assurez-vous que le cable d'alimentation ne puisse être piétiné, écrasé ou pince. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d'alimentation et à la liaison du cordon avec l'apparéil. 11. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12. N'utiliser que les apparéils de manutenion, pieds, trépieds, supports ou tables reconnamés par le fabricant ou chaque vendus avec l' apparéil. Lorsqu'un chariot est utilisé, redoublez de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/airappearil afin d'éviter toutes blessures par basculment. 13. Débranchez l'airappearil en cas d'orage ou pendant de longues périodes pendant lequel l'airappearil n'est pas utilisé.14. Tout tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'airappearil tels que la déterrioration du cable ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'airappearil, l'exposition à la pluie ou à l'humidity, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l'airapareil. 15. Ne pas utiliser d'accessories non recom-mandés par le fabricant de l'airappearil afin d'évier tout risque. 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d'alimentation secteur indiqué sur l'étiquette figurant sur l'airappearil. En cas d'hésitation sur le type d'alimentation de toute installation électrique, consultez le vendur de votre produit ou yourself pour une'utilisation à partir d'une batterie ou d'une autre source d'alimentation, se référer au manuel d'utilisation. 17. Si une antenné extérieure ou un réseau cablelet est connecté à cette apparéil, assurez-vous que l'antenna ou le cable soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l'électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d'antenna à l'unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les specifications de l'électrode de terre sont containues dans l'article 810 de la norme National Electrique, ANSI/NFPA 70. 18. Une antenné extérieure doit toujours être tenue à l'écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d'éclairage de force intensité ainsi que de l'endroit où elle sera susceptible de tomber sur de telles lignes haute tension ou ciruits électriques. Lors de l'installation d'une antenné extérieure, un soin tout particulier doit être pris afin d'éviter tout contact avec de teils ciruits, ceux qui pouvant partager un risque mortel.19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résouter incendies ou chôcs électriques. 20. Ne jamais insérer unquelconque object par les trous de ventilation de l'airappearil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de haute tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incidence ou un chic électricque. Ne jamais répandre de liquide sur l'airapareil. 21. Ne tentez pas de réparer cet apparéil par vos propres moyens; l'ouverture de cet apaireil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Pour toute intervention de maintenance, désessez-vous à un personnel qualifié. 22. Lorsque le replacement de composants est nécessaire, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifique par le fabricant ou notamment des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l'exemplaire d'origine. Des composants non conformes peuvent provquer incendies, chôcs électricques ou autres risques. 23. Àprese toute intervention ou réparation sur l'airapareil, besoinez au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. L'airapareil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les Fil d'antenne -. 25. Le commutateur On/Off situé à l'arrêté du subwoofer est le dispositif de sc-tionnement de l'alimentation. Il permet de déconnecter l'électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l'utilisateur. 26. Ne pas exposer à des égouttements d'eau ou des éclaboussures. 27. ATTENTION: Danger d'explosion si la pile n'est pas replacée correctement. Ne replacer que par le même type ou un type équivalent.

F

Nous you remercions d'avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie "the Spirit of Sound". Ces enceintes de haute techniciete integrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de haut-parleurs pour la haute-fidèle et le Home-Cinéma. Afin d'exploiter toutes leurs performances, nos you conseillons de dire les instructions de ce livre puis de le conserver avec précaution pour vous y réferer ultérieurement.

GB

A - Height positioning / Position en hauteur

Placez l'enceinte a eigale distance par rapport au point d'ecoute. Une hauteur minimale de 80 cm est recommendee afin d'obtenir une image sonore coherente.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - A - Height positioning / Position en hauteur - 1

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Home-Cinema configuration / Configuration Home-Cinéma

Satellites positioning / Emplacement des satellites

  • Go at your listening spot / Installez-vous à votre place d'écoute
  • Use the positioning tool below / Positionner l'outil ci-dessous face à votre écran
  • It gives you the best positions for your speakers / Il vous donne le meilleur positionnement pour vos enceintes

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Satellites positioning / Emplacement des satellites - 1

Wall fixing Bird speakers / Fixation murale enceintes Bird

  1. Before drilling any holes, check carefully that there are no electrical cables or pipes in the wall.
  2. Avant toute fixation murale vérifie, qu'enaucun cas vous ne risque de sectionner un cable electrique ou une canalisation à l'intérieur du mur.

Bird / Little Bird

Enlevez les caches vis et marquez l'emplacement des trous de fixation.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Percez le mur au niveau des marques faites precedemment.
Insérez les chevilles dans le mur.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

Insérez les câbles au travers du socle tulipe/cocotte Bird.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 3

Fixez le socle tulipe/cocotte Bird.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Connectez le satellite à ses cables (attention à bien respecter les polarités) puis déserrez les vis à l'aide de la clées fournie.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

Insérez la tête du socle dans son logement.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 3

Positionnéz le satellite comme désiré et resserrez les vis jusqu'au maintainen du satellite.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 4

Repositionnéz le cache magnétique du satellite.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Super Bird

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Super Bird - 1

Utilisez la partie male de la fixation pour fixer cote mur, marquez l'emplacement des trous de fixation.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Super Bird - 2

Passez les câbles au travers de la fixation.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Super Bird - 3

Percez le mur au niveau des marques faites precedemment.
Insérez les chevilles dans le mur.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - Super Bird - 4

Après avoir inséré les chevilles dans le mur, fixez la partie mâle de la fixation.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Fixez à Super Bird la partie fémmelle de la fixation en utilisant les vis fournies puis connectez le satellite à ses câbles (attention à bien respecter les polarités).

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

Emboitez les deux parties de la fixation. Le Super Bird sera en position horizontale pour une utilisation en centrale ou verticale pour une utilisation enceinte Gauche ou Droite.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Specifications

Little BirdBird
TypeUltra compact 2-way sealed speakerCompact 2-way sealed speaker
Drivers4" (10cm) Polyflex cone midbass51/2" [14cm) Polyflex cone midbass
Aluminum dome tweeterAluminum dome tweeter
Frequency response (±3dB)89Hz - 25kHz70Hz - 25kHz
Low frequency point (-6dB)81Hz64Hz
Sensitivity (2.83V/1m)87dB89dB
Nominate impedance8 Ohms8 Ohms
Minimum impedance3,5 Ohms3 Ohms
Crossover frequency2500Hz2500Hz
Recommended amplifier power15 - 75W15 - 100W
Dimensions (HxWxD)Tulipe: 8x411/16x5" [202 x 119 x 130mm] Cocotte: 711/16x61/4x51/316" [195 x 159 x 147mm]Tulipe: 11x69/16x7" [283 x 166 x 181mm] Cocette: 1013/16x811/16x8" [274 x 221 x 205mm]
Net weight1.65lb (0.75kg)4.63lb (2.1kg)

Super Bird

Little BirdBird
TypeUltra compacte 2 voies closeCompacte 2 voies close
Haut-parleurGrave/médium côte Polyflex 10 cm Tweeter dôme aluminiumGrave/médium côte Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium
Réponse en fréquence (±3 dB)89 Hz - 25 kHz70 Hz - 25 kHz
Réponse à -6 dB81 Hz64 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m)87 dB89 dB
Impédance nominale8 Ohms8 Ohms
Impédance minimale3,5 Ohms3 Ohms
Fréquences de filtrages2500 Hz2500 Hz
Puisance ampli recommodée15 - 75 W15 - 100 W
Dimensions (H x L x P)Tulipe : 202 x 119 x 130 mm Cocotte : 195 x 159 x 147 mmTulipe : 283 x 166 x 181 mm Cocette : 274 x 221 x 205 mm
Poids (unité)0,75 kg2,1 kg

Super Bird

TypeCompacte 2 voies, avec radiateur passif
Haut-parleurRadiateur passif côte Polyflex 14 cm Grave/medium côte Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium
Réponse en fréquence (±3 dB)55 Hz - 25 kHz
Réponse à -6 dB49 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m)90 dB
Impédance nominale8 Ohms
Impédance minimale3 Ohms
Fréquences de filtrages2500 Hz
Puisance ampli requommandée15 - 150 W
Dimensions (H x L x P)478 x 207 x 128 mm
Poids (unité)3,15 kg

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Wiring Dôme and Dôme Flax speakers / Câblage enceintes Dôme et Dôme Flax

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Retirez le cache sous le pied de l'enceinte Dôme puis connectez le satellite à ses cables (attention à bien respecter les polarités).

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Wiring Dôme and Dôme Flax speakers / Câblage enceintes Dôme et Dôme Flax

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Utilisez la fixation murale fournie, marquez les 2 troughs de fixation, percez ces derniers puis inserez les chevilles dans le mur. Fixez le support mural.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 3

Apposez l'enceinte Dôme contre le support mural puis descendez Dôme dans son logement définitif.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 4

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 5

Serrez les 2 vis principales sur les cots de l'enceinte pour maintainir Dôme sur son support mural.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Specifications / Caracteristiques techniques

DômeDôme Flax
TypeCompacte 2 voies close
Haut-parleurMédium-Grave Polyglass 10 cm Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mmMédium-Grave Flax 10 cm Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm
Réponse en fréquence [±3 dB]80 Hz - 28 kHz
Réponse à -6 dB72 Hz
Sensibilité [2,83 V/1 m)88 dB
Impédance nominale8 Ohms
Impédance minimale4 Ohms
Fréquences de filtrages2500 Hz
Puisance ampli recomm墙面25 - 100 W
Dimensions (H x L x P)172 x 144 x 143 mm
Poids (unité)1,9 kg

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Wiring and wall fixing Sib speakers / Câblage et fixation mûrale enceintes Sib

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Utilisez la cléf hexagonale fournie sous la base de Sib pour dévisser le socle et le séparer de l'enceinte.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 2

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 3

Connectez Sib à l'amplificateur par un cable de qualité hi-fi en cuivre pur, 0 1,5 mm minimum, dont l'un des conducteurs est repéré par un marquage visuel.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 4

Passez le cable d'enceinte comme indiqued sur le schema.
Laissez 10 cm pour le cablage de Sib.

Placez le socle contre le mur et reprezze les zones de perçage pour les trois vis de fixation fournies. Utilisez une mèche de 0 6 mm pour le perçage. Utilisez les trois chevilles fournies. Fixez le socle avec les trois vis.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 5

Respectez bien la mise en phase en reliant les bornes rouges marquées "+" de l'ampli à la borne rouge ou "+" de l'enceinte correspondante. Procedez ensuite de même pour les bornes noires marquées -".

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Dévissez les deux attaches avec la cléf hexagonale.

Enlevez la liaison de Sib de son socle, returnez-la verticalclement et replacez-la en position parallèle à la base de Sib.

Revissez les deux attaches.

Connectez Sib à son cable (attention à bien respecter les polarités) et refixe-le au socle avec la cléf hexagonale.

PACK 5.1 SATELLITES

User manual/Manuel d'installation

Specifications / Caracteristiques techniques

Description2-way bass reflex multi-purpose loudspeaker
DriversOne 125mm woofer midrange
L.F. (-6dB point)One 19mm shielded tweeter
Frequency response (+/- 3dB)75Hz - 20kHz
Efficiency (2.8V/1m)90 dB
Nominal impedance (EN 60065)6 ohms
Crossover frequencies3kHz
Recommended amplifier15 - 75W
Total dimensions (HxWxD)247mm x 142mm x 164mm
Net weight2.1kg
DescriptionEnceinte deux voies bass-reflex compacte multi-uses
Haut-partleurs1 grave-médium 125 mm blindé
Coupureasse (-6 dB)Tweeter 19 mm blindé
Réponse en fréquences (+/- 3dB)75 Hz - 20 kHz
Efficacité (2.8V/1m)90 dB
Impédance nominale (EN 60065)6 ohms
Fréquence coupure contrôle3 kHz
Amplificateur recommendé15 - 75 W
Total dimensions (HxLxP)247 mm x 142 mm x 164 mm
Poids2,1kg

En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.

La garantie pour la France sur tout materiel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, a partir de la date d'achat. En cas de materiel defecteurs, celui-ci doit etre expedié à vos frais, dans son emballage d'origine après du revendeur, tequel analyser le materiel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le materiel vous sera rendu ou remplaced en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).

En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.

FOCAL DOME FLAX 5.1.2 WHITE - PACK 5.1 SATELLITES - 1

Votre produit Focal-JMlab a ete concu et fabrique avec des materiaux et composants de haute qualite, susceptibles d'etre recycles et reutilises. Ce symbole signifie que les appareils eletriques et electroniques, lorsquils sont arrivés en fin de vie,doivent etre elimines separation des ordures menagères. Veuillez rapporter cet apparil a la dechetterie communale ou a un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la preservation de l'environnement.

Garantie France

Pour validation de la garantie Focal, merci de nous returner cette page dans les 10 jours, à l'adresse suivante :

Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE

Il est maintainant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie

Modèle:

N° de série :

Nom du revendeur :

Ville :

Date de l'achat :

Prix delachat:

Votrernom:

Age: ,Profession :

Votrade adressecompleté:

Votre adress email :

Composition de votre installation (marque, modele) :

  • iPod, iPad, iPhone®:

Autre lecteurs de musique portable:

■ Tuner/Web Radio :

DVD:

Blu Ray :

CD/SACD:

Satellite/TNT:

Ecran plat :

■Amplificateur :

Autres :

Votre choix pour l'achat de ce modèle Focal s'est fait en fonction de :

Conseil du revendeur

Conseil d'amis, relation

Visitedexposition,alon

Article de presse

Rapport qualité / prix

Esthétique / Finition

□Autre

Son

En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques?

Dites en quelques mots pourquoit vous avez choisi Focal...

Vos annotations eventuelles :

Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOCAL

Modèle : DOME FLAX 5.1.2 WHITE

Catégorie : Enceinte audio