TW-ES5A - Casque audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TW-ES5A YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Écouteurs sans fil intra-auriculaires |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth 5.0, qualité audio haute définition, réduction de bruit active |
| Alimentation électrique | Rechargeable via boîtier de charge, autonomie jusqu'à 24 heures avec boîtier |
| Dimensions approximatives | Écouteurs : 20.5 x 16.5 x 23 mm, Boîtier : 60 x 25 x 45 mm |
| Poids | Écouteurs : 5.8 g chacun, Boîtier : 45 g |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion intégrée |
| Tension | 5 V (tension de charge) |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Contrôle tactile, assistant vocal, mode ambiant |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, disponibilité de mises à jour via l'application dédiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - TW-ES5A YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TW-ES5A YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TW-ES5A - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TW-ES5A de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TW-ES5A YAMAHA
A propos de ce Mode d'emploi 4
Précautions relatives à la manipulation du produit 5
Avantages offers par ce produit 6
Accessoires et noms des éléments 8
Charge et mise sous tension 10
Charge des écouteurs 10
Charge du boîtier chargeur 12
Mise sous tension 14
Mise hors tension 15
Charge résiduelle de la batterie 16
Connectivité Bluetooth® 17
Appairage initial du produit 17
Appairage avec un dispositif différent 19
Connexion à un dispositif déjà apparaïed 21
Positionnement correct du produit 22
Mise en place des écouteurs 22
Remplacement des embouts 24
Remplacement des Silicone Fins 25
Utilisation (lecture audio et appeals) 27
Lecture de musique avec ce produit 27
Pour faciliter la perception dessons ambiants (SON AMBIANT) 29
Conversations téléphoniques 30
Lancer l'assistant vocal 31
Application dédiée 32
À propos de l'application « Headphone Control » 32
Réglages de l'application 33
Dépannage 36
Lisez d'abord ceci 36
Connexion impossible 37
Impossible de mettre le produit sous tension 38
Impossible de charger le produit 39
Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son 40
Aucun son n'est audible 41
Le son est audible dans un seul écouteur 42
Le son est de mauvaise qualite ou semble anormal 43
Le son est sature, instable ou compte du bruit 44
Utilisation d'un seul écouteur 45
Initialisation (rétablissement des réglages d'usine) 46
Mise à jour du firmware 48
ListedescentredeSAV 49
Appendice 50
Listedes fonctionsdisponibles 50
Listedes messages audio et des indications du témoin 52
Charactéristiques techniques 54
Marques commerciales 56
Introduction
À propos de ce Mode d'emploi
Le Mode d'emploi destiné aux utilisateurs de ce produit décrit les connexions et l'utilisation du produit.
- Les précautions ainsi que d'autres informations de ce manuel sont repertoires comme suit.

AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort »

ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures »
·AVIS
Indique des consignes à respecter impératifement pour éviter une défaillance, un endommagement ou un dysfonctionnement du produit et la perte de données, ainsi que pour protéger l'environnement.
·NOTE
Indique des notes relatives à l'utilisation, à des restrictions de fonctions, et d'autres informations potentiellement utiles.
- Toutes les illustrations et saisies d'écran inclues dans ce manuel sont destinées à clarifier le propos.
- Tous les noms de sociétés, de produits et autres appellations similaires repris dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
- La balise de texte [balise de recherche] est destinée aux recherches dans le texte. Ces balises permettent des renoivos entre le « Guide de démarriage rapide » et le « Mode d'emploi »
Précautions relatives à la manipulation du produit
Lisez la « Brochure sur la Sécurité » fournie avec ce produit et suivez les consignes de sécurité relatives aux points suivants.
Performances d'etanchéité
Les performances d'étanchéité de ce produit sont décrites ci-dessous. En outre, les défaillances causées par la pénetration d'eau résultat d'une manipulation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
- Ecouteurs
Les performances d'étanchéité du corps de ces écouteurs sont conformes à la norme IPX7. (Emboute de l'écouteur : conduit sonore exclu)
- Ce niveau de protection suffit pour éviter que le produit ne soit affecté quand il est submergé dans un mètre d'eau (de l'eau stagnante à température ambiente) pendant 30 minutes.
- De par sa conception, ce produit n'est pas entièrement étanche.
- Ce produit ne peut être ni porté ni utilisé pendant que vous nagez.
- Les performances d'étanchéité de ce produit ne peuvent être maintaines indéfiniment et pourraient se dégrader au fil de l'utilisation quotidienne.
- Boitier chargeur
Le boîtier chargeur et le cable d'alimentation USB fournis ne sont pas étanches. Suivez les consignes de sécurité ci-dessous pour éviter les chocs électriques ou les défaillances du produit.
- N'exposez pas ce produit à des liquides tels que de la sueur, de l'eau de pluie ou de l'eau de mer.
- Essuyez soigneusement toute trace de sueur, d'eau de pluie, d'eau de mer ou d'autres liquides sur les écouteurs avant de les remettre dans leur boîtier chargeur.
A propos de IPX
- IPX fait reférence à la « protection contre la pénetration de liquide » d'un produit figurant dans la norme JIS C 0920 (norme harmonisée de IEC 60529), les « degrés de protection offerts par les boîtiers (code IP) ».
- Il s'agit de dispositions garantissant le fonctionnement correct d'un produit dans de l'eau douce ou de l'eau du robinet à température ambiente. Elles ne garantissent pas des performances égales si le produit se trouve dans de l'eau chaude, de l'eau de mer ou autre.
A propos des performances de charge
Ce produit contient des batteries au lithium-ion dans les écouteurs ainsi que dans le boîtier chargeur. Les batteries au lithium-ion sont des consommables. Pour prolonger la vie des batteries autant que possible, respectez les consignes suivantes.
- Si le produit reste inutilisé pendant une période prolongée, sa durée de charge pourrait s'allonger.
- Si ce produit reste inutilisé pendant une période prolongée, chargez-le environ tous les six mois pour éviter que sa batterie ne se décharge de façon excessive.
- Si l'autonomie de la batterie diminue, c'est peut-être que celle-ci doit être replacée. Contactez un revendeur ou un centre de SAV Yamaha.
Avantages offerts par ce produit
Ce produit est une paire d'écouteurs sans fil qui peuvent être connectés à des dispositifs Bluetooth tels qu'un lecteur de musique portable ou un smartphone.
Lecture haute définition du signal de dispositifs Bluetooth
Ce produit prend en charge le codec Qualcomm® aptXTM Adaptive ainsi que les codecs SBC et AAC.
Qualcomm® aptXTM Adaptive Audio est un codec audio offrant à la fois une haute qualité sonore et des performances de connectivité remarquables en réponse à des coupures du signal audio.
Prend en charge la technologie Qualcomm TrueWireless™ Mirroring
Ce produit incorpore une technologie permettant de connecter simultanément les écouteurs gauche et droit à un smartphone, un lecteur de musique ou d'autres dispositifs, tout en offrant un son haute définition. Les écouteurs basculent automatiquement entre le dispositif principal et le dispositif secondaire, offrant ainsi une connexion stable.
SON AMBIANT
Cette fonction facilité la perception dessons autour de vous, tels que les announces dans les transports en commun, le passage des voitures, etc.
- « Pour faciliter la perception dessons ambiants (SON AMBIANT) » (p.29)
LISTENING CARE
La fonction LISTENING CARE de ce produit assure une riche qualite sonore meme a bas volume. Centree sur les caractéristiques de perception de l'oreille humaine, notamment la baise de perception des sons graves et aigus a faible volume, ainsi que sur les différences de perception engendrees par les divers environnements acoustiques, cette fonction corrige I'équilibre de niveau et produit un son optimal,quel que soit le volume. Cette fonction produit un son naturel et de perception aisée, réduisant ainsi la charge auditive causée par des volumes d'écoute excessifs.
MODE JEU
L'activation de cette fonction permet d'alleger la latence quand vous regardez une video ou jouez à un jeu et remarquez un retard.
Détection intra-auriculaire
Quand vous retirez un des écouteurs, cela déclenché son capteur interne, qui interrupt alors temporairement la lecture. La lecture redémarre automatiquement lorsque vous ave à nouveau les deux écouteurs en place dans vos oreilles. Cette fonction pratique commande automatiquement les fonctions de lecture et de pause d'un dispositif Bluetooth tel qu'un lecteur de musique portable ou un smartphone.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.27)
Prise en charge de smartphone
Vous peuvent utiliser ce produit pour les conversations téléphoniques et pour démarrer l'assistant vocal (quand le smartphone est connecté au produit).
Introduction > Avantages offers par ce produit
Application dédiée pour smartphone : Headphone Control
Voussoupvezconfigurer d'autres parametes plusdétaillés eninstallant l'application Headphone Control sur voitré smartphone.
Voues pouvez activer/couper (ON/OFF) les fonctions SON AMBIANT, LISTENING CARE, MODE JEU, etc.
NOTE
Bien que la fonction SON AMBIANT facilité la perception dessons ambiants, elle ne garantit pas que vous puissiez entendre tout leur environnement sonore. Selon le contexte sonore et le volume de lecture, lessons ambiants pourraient ne pas'être audibles.
- Avec le mode MODE JEU, la latence video/ audio pourrait fluctuer ou la qualite sonore et la stabilité de connexion pourraient etre affectées, selon l'environnement d'utilisation et la maniere dont vous portez le produit.
Liens connexes
Appairage initial du produit (p.17)
- « Pour faciliter la perception dessons ambiants (SON AMBIANT)» (p.29)
- « Lancer l'assistant vocal » (p.31)
- « À propos de l'application « Headphone Control »» (p.32)
- « Réglages de l'application » (p.33)
Accessoires et noms des éléments
Vérifiez que l'emballage de ce produit contient tous les éléments ci-dessous.

Écouteurs
1 Touche ^+ (plus)
2 Touche - (moins)
3 Touche de fonction
4 Témoin

Boitier chargeur
5 Témoins de charge
6 Connecteur de charge

Câble d'alimentation USB (30 cm; de type A vers C)
Introduction > Accessoires et noms des éléments
Embouts (XS, S, M, L, XL; 1 paire de chaque fille)
Note : Les embouts de taille M sont fixés aux écouteurs à la sortie d'usine.

XS

S

M

L

XL
Silicone Fins (XS, S, M, L; 1 paire de chaque fille)
Note : Les embouts de taille M sont fixés aux écouteurs à la sortie d'usine.

XS

S

M

L
Guide de démarrage rapide
Brochure sur la Sécurité
NOTE
- Les écouteurs sont rangiés dans le boîtier chargeur.
- Les écouteurs intégrant un microphone.
- Le boitier chargeur contient une batterie destinée à la charge des écouteurs.
Charge et mise sous tension
Charge des écouteurs
Chargez les écouteurs avant l'utilisation en les plaçant dans leur boîtier chargeur.

ATTENTION
- Le boitier chargeur n'est pas etanche. Essuyez soigneusement toute trace de sueur, d'eau de plue, d'eau de mer ou d'autres liquides sur les écouteurs avant de les remetre dans leur boitier chargeur.
- Chargez ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 40^ .
Lors de l'utilisation initiale de ce produit
- Retireez les écouteurs du boîtier chargeur avant leur utilisation initiale et retirez la vignette de protection couvrant chaque écouteur.


1 Ouvrez le couvercle du boitier chargeur.
Charge et mise sous tension > Charge des écouteurs
2 Placez les écouteurs dans leur boîtier chargeur.
Le témoin de chaque écouteur s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint quand la charge est terminée.
La charge prend environ 1,5 heures.
NOTE
- Quand you place the ecouteurs dans le boitier chargeur, les temoins de ce dernier indiquent la charge résiduelle de la batterie pendant cinq secondes (sauf durant la charge du boitier chargeur).
- Vous ne pouvez pas connecter les écouteurs via Bluetooth ni les utiliser pour l'écoute durant leur charge.
Liens connexes
Appendice (p.50)
Charge du boîtier chargeur
Pour charger le boitier chargeur, branche-à-l'adaptateur USB fourni.

ATTENTION
Le boitier chargeur n'est pas etanche. N'expose pas ce produit a des liquides tels que de la sueur, de I'eau de plue ou de I'eau de mer.
- Veiliez à utiliser le cable d'alimentation USB fourni avec ce produit.
- Si vous utilisez un adaptateur USB disponible dans le commerce, veillez à ce qu'il fournisse un courant de 5 V CC (de 0,5 A minimum).
- Si vous chargez ce produit en Chine, voirlez à utiliser un adaptateur USB conforme à la norme CCC.
- Chargeze ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 40^ .

1 Branche le cable d'alimentation USB (le côte avec une fiche de type C) au boîtier chargeur.
2 Branchez le cable d'alimentation USB (le cote avec une fiche de type A) à l'adaptateur USB.
3 Branchez l'adaptateur USB à une prise courant.
La charge commence alors. La charge prend environ 2,5 heures.
Durant la charge du boîtier, les témoin s'allument comme illustré ci-dessous.
| Charge résiduelle de la batterie | Témoin |
| 100% | O O O O |
| 75–100% | O O O O |
| 50–75% | O O O O |
| 25–50% | O O O O |
0-25%




NOTE
- Vous pouze aussi charger les écouteurs durant la charge du boîtier chargeur.
- Vous pouvez effectuer la charge via le port USB de votre ordinateur jusqu'à que via un adaptateur USB.
- Quand you place les écouteurs dans le boitier chargeur, les témoins de ce dernier indiquent la charge résiduelle de la batterie pendant cinq secondes (sauf durant la charge du boitier chargeur).
Mise sous tension
Les écouteurs se mettent sous tension quand vous les retirez du boîtier chargeur.
1 Retirez les écouteurs de leur boitier chargeur.
Les témoins s'allument comme indiqué ci-dessous et le produit est mis sous tension.

NOTE
Si les écouteurs ont été retirés du boîtier chargeur ou s'ils ne se mettent pas sous tension après leur retrait du boîtier chargeur, maintennent la touche de fonction de l'écouteur (L) et la touche - (moins) de l'écouteur (R) enforcées jusqu'à ce que leurs tiemoins s'allament en bleu.
Liens connexes
« Charge résiduelle de la batterie » (p.16)
Mise hors tension
Quand vous replace les écouteurs dans leur boîtier chargeur, ils se mettent hors tension.
1 Placez les écouteurs dans leur boîtier chargeur.
Les écouteurs sont mis hors tension et le produit passe en mode de charge.

NOTE
Pourmetteseouteurs hors tension sans les replacer dans leur boitier chargeur,maintenez la touche de fonction de l'ecouteur (L) et la touche - (moins) de I'ecouteur (R) enfoncées jusqu'à ce que leurs témoin s'allument en rouge. Le message « Power Off » est audible dans les ecouteurs.

Charge résiduelle de la batterie
Après la mise sous tension du produit, un message audio dans les écouteurs indique la charge résiduelle de la batterie.
- Messages audio :
- Battery High : charge résiduelle elevée
- Battery Medium : charge résiduelle moyenne
- Battery Low:faible charge résiduelle
NOTE
Youou puez verifier la charge residuelle de la batterie du boitier chargeur dans les cas suivants.
Durant la charge du boîtier chargeur
- Juste après avoir placé les écouteurs dans le boitant chargeur (sauf quand ce dernier est lui-même en cours de charge)
Liens connexes
«Charge du boitier chargeur» (p.12)
Connectivité Bluetooth®
Appairage initial du produit
Quand vous connectez ce produit à un dispositif Bluetooth ( comme un smartphone) pour la première fois, exécutez la procédure ci-dessous pour appraiser (enregistrer) le produit au dispositif en question.
[Balise de recherche] #Q02 Appairage
1 Retirez les écouteurs de leur boîtier chargeur.
Les deux écouteurs se mettent sous tension et se connectent automatiquement. Un des écouteurs (L ou R) est l'écouteur principal; son témoin s'allume comme décrit ci-dessous quand l'unité passe en mode prét à appairer. Le message « Pairing » est audible dans l'écouteur. L'écouteur (L) ou (R) peut faire office d'écouteur principal.

NOTE
Les témoins pouraient clignoter en bleu pendant un moment après le retrait des écouteurs du boitier chargeur.
2 Activez Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.
La liste des dispositifs Bluetooth pouvant être connectés s'affiche.
3 Sélectionnéz ce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth.
Sélectionnez la liste « Yamaha... » et non la liste « LE-Yamaha... »
Si la connexion requiert une clé d'accès, saisissez « 0000 »

Une fois l'appairage exécuté, le témoin de l'écouteur principal s'allume comme indiqué cédssous. Les messages « Pairing Successful » et « Connected » sont audibles dans les écouteurs.
Écouteur servant actuellément de dispositif principal

NOTE
Le mode prêt à apprair est automatiquement désactivé sur ce produit après environ deux minutes. Pour apprair à nouveau, ou en cas d'éché de la connexion, replacez les écouteurs dans le boîtier chargeur et recommence la procédure depuis l'étépe 1.
Si les ecouteurs (L) et (R) ne se connect pas automatiquement, replace-les dans leur boitier chargeur puis retirez-les a nouveau.
Liens connexes
Appairage avec un dispositif different (p.19)
- « Connexion à un dispositif déjà apparié » (p.21)
- «À propos de l'application « Headphone Control »» (p.32)
- « Utilisation d'un seul écouteur » (p.45)
Appairage avec un dispositif différent
Suivez les étapes ci-dessous pour appairer le produit avec un autre dispositif Bluetooth ou pour tenter à nouveau l'appairage avec le même dispositif.
Notez que ce produit ne peut pas etre connecté à plus d'un dispositif Bluetooth à la fois. Si le produit est déjà connecté à un autre dispositif Bluetooth, déconnectez-le puis effectuez les étapes suivantes.
[Balise de recherche] #Q02 Appairage
1 Lorsque les écouteurs (L) et (R) sont sous tension, maintenez la touche de fonction de l'écouteur (L) et la touche - (moins) de l'écouteur (R) pendant environ trois secondes, puis relâché-zes.
L'écouteur (L) ou (R) devient l'écouteur principal et son témoin clignote alternatively en rouge et bleu pendant la lecture du message audio « Pairing ». Cela vous indique que l'écouteur est passé en mode prét à appairer.
Écouteur servant actuellement de dispositif principal



2 Activez Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
La liste des dispositifs Bluetooth pouvant être connectés s'affiche.
3 Sélectionnéce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth.
Sélectionnez la liste « Yamaha... » et non la liste « LE-Yamaha... »
Si la connexion requiert une clé d'accès, saisissez « 0000 »

Les messages audio « Pairing Successful » et « Connected » confirment dans l'écouteur clignotant en rouge et bleu que la connexion est établie. Le tímoin réagit alors comme décrit ci-dessous.
Écouteur servant actuellément de dispositif principal

Les écouteurs (L) et (R) se connectent automatiquement et sont parés pour l'utilisation.
NOTE
- Le mode prét à appairer est automatiquement déactivé sur ce produit après environ deux minutes. Pour appairer à nouveau, recommencez la procédure depuis l'étape 1.
- Si les écouteurs (L) et (R) ne se connectent pas automatiquement, replacez-les dans leur boîtier chargeur puis retirez-les à nouveau.
- Vou pouvez enregistrer (apparier) jusqu'à trois disposits Bluetooth avec ce produit. Quand vous dépassez le nombre maximum d'appairages, les informations de connexion du premier dispositif apparaient (soit les données d'applaireg des plus anciennes) sont effacées.
- Ce produit ne prend pas en charge la connectivité multi-points (permettant la connexion simultanée à plusieurs dispositifs).
Liens connexes
Appairage initial du produit (p.17)
- « Connexion à un dispositif déjà apparié » (p.21)
- «À propos de l'application « Headphone Control »» (p.32)
- « Utilisation d'un seul écouteur » (p.45)
Connexion à un dispositif déjà apparaïè
Voici comment connecter un dispositif Bluetooth auquel ce produit a déjà ete appaire.
1 Activez Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
2 Retirez les écouteurs de leur boîtier chargeur.
Les écouteurs se mettent tous deux sous tension et se connectent automatiquement au dernier dispositif Bluetooth auquel ils ont été connectés. Une fois l'appairage exécuté, les témoins s'allument comme indiqué ci-dessous.

Le message « Connected » confirme dans l'écouteur que la connexion est établie.
Si les écouteurs ne se connectent pas automatiquement à un dispositif Bluetooth, c'est qu'ils attendent la connexion ou sont en mode pré t à appairer. Établissez la connexion avec les écouteurs depuis le dispositif Bluetooth.
NOTE
Lors de la connexion, I'ecouteur (L ou R) disposant de la charge residuelle la plus elevée sert de dispositif principal.
Si les ecouteurs (L) et (R) ne se connect pas automatiquement, replacez-les dans leur boitier chargeur puis retirez-les a nouveau.
- Ce produit ne prend pas en charge la connectivité multi-points (permettant la connexion simultanee à plusieurs dispositifs).
Liens connexes
Appairage initial du produit (p.17)
Appairage avec un dispositif differente (p.19)
- « Utilisation d'un seul écouteur » (p.45)
Positionnement correct du produit
Mise en place des écouteurs
Vérifiez les repères sur les écouteurs L (gauche) et R (droit) pour vous assurer de les placer dans l'oreille correcte.
Ajustez the Silicone Fin fixé sur l'écouteur dans le creux de votre oreille comme illustré ici, de sorte àMAINTER l'écouteur en place.

Insérez les écouteurs en place dans vos oreilles, puis tournez-les doucement pour ajuster les Silicone Fins dans le creux de vos oreilles. Assurez-vous aussi que les écouteurs sont fermement logés en place.




ATTENTION
- Quand les écouteurs sont en place, ne leur appliquez jamais de pression forte ni de mouvement brusque. Cela pourrait vous blesser les oreilles.
Si you n'arrivez pas a positionner comfortable les ecouteurs, remplacez les embouts ou les Silicone Fins. - Ce produit estant concu pour s'adapter à vos oreilles, il se pourrait que le port des écouteurs fatiguevos oreilles. Si vous remarque tout probleme cutan apres un contact direct avec ce produit, ceszei immediatement de I'utiliser. Si le probleme persiste, consultez un medecin.
NOTE
Si la taille des Silicone Fins n'est pas adaptée a vos oreilles et que les écouteurs bougent, essayez avec des Silicone Fins d'une autre taille. Les Silicone Fins de petite taille permettent de maintainir les écouteurs en place en utilisant simplement la partie supérieure des Silicone Fins. Soyez prudent, car les écouteurs pourraient se défolger et tomber.
- Vous pouvez aussi utiliser les écouteurs sans leurs Silicone Fins.
Liens connexes
- « Remplacement des embouts » (p.24)
- « Remplacement des Silicone Fins » (p.25)
Remplacement des embouts
Quand vous remplacez les embouts, veillez àCHOISIR des embouts de taille adaptee à vos oreilles. Mettez les ecouteurs en place en choisisant les embouts offrant la(Meilleure isolation aux bruits ambiants quand la lecture est interrompue.

NOTE
Des embouts de cinq tailles différentes sont fournis avec ce produit. Des embouts de taille M sont deja fixés sur les écouteurs à la sortie d'usine.

ATTENTION
- N'utilisez pas des embouts endommagés et ne portez pas les écouteurs sans leurs embouts. Cela pourrait vous blesser les oreilles.
Fixez fermement les embouts sur les écouteurs. Sans cela, les embouts risquent de se détacher durant le port des écouteurs et de vous blesser les oreilles. Si un embout se détache de l'écouteur à l'intérieur de votre oreille, consultez un medecin. - Àpres le retrait des embouts, gardez-les hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle.
Remplacement des Silicone Fins
Remplacez simultanément les Silicone Fins des écouteurs gauche et droit, en veillant àCHOISIR une taille adaptée à vos oreilles. Choisissez une taille de Silicone Fins assurant votre comfort et le maintainen correct des écouteurs.
[Balise de recherche] #Q05 Silicone Fin


Face arrière du Silicone Fin
Taille
NOTE
Des Silicone Fins de quatre tailles différentes sont fournis avec ce produit. Des Silicone Fins de taille M sont deja fixés sur les écouteurs à la sortie d'usine.
Retrait des Silicone Fins

1 Retirez l'embout.
2 Tenez le Silicone Fin comme illustré ci-dessous et tirez-le doucement dans le sens de la flèche pour le prisoner de la partie saillante de l'écouteur.
AVIS
Veilliez à ne pas tirer trop fort sur le Silicone Fin quand vous le retirez de la partie saillante. Cela risquerait d'endommager le Silicone Fin.
3 Tirez le Silicone Fin dans le sens de la flèche pour le prisoner de l'écouteur.
Mise en place des Silicone Fins
1 Mettez le Silicone Fin en place sur l'écouteur, de sorte qu'il s'accroche sur la partie saillante de l'écouteur.

2 Fixez l'embout.
3 Ajustez la position du Silicone Fin, de sorte que l'orifice dans le Silicone Fin soit aligné correctement comme illustré ci-dessous.
Vérifiez que le Silicone Fin est correctement fixé sur chaque écouteur.


ATTENTION
N'utilisez jamais un Silicone Fin endommagé. Cela pourrait vous blesser les oreilles.
- Il est impératif que les Silicone Fins soient fermement fixés aux écouteurs. Sinon, l'écouteur risque de se déloser et de tomber, ce qui pourrait l'endommager et le rendre inutilisable.
- Àprouse le retrait des Silicone Fins, gardez-les hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle.
Utilisation (lecture audio et appeals)
Lecture de musique avec ce produit
Les touches de ce produit permettent de gérer ses fonctions durant la lecture comme décrit ci-dessous.

Commandes de volume
- Augmenter le volume
Appuyez sur la touche + (plus).
- Diminuér le volume
Appuyez sur la touche - (moins).
Lecture audio
- Pause/lecture
Appuyez sur la touche de fonction.
- Passer à la plage suivante
Appuyez deux fois sur la touche ^+ (plus).
- Retourner au début de la plage (durant sa lecture) ou returner à la plage précédente (durant la lecture au début d'une plage)
Appuyez deux fois sur la touche - (moins).
L'opération pourrait différer selon le dispositif Bluetooth ou l'application que vous utilisez.
Détection intra-auriculaire
- Interrompre ou relancer la lecture
Quand vous retirez un des écouteurs (L) ou (R), cela déclenché son capteur interne, qui interrupt alors temporairement la lecture audio. La lecture redémarre automatiquement lorsque vous avez à nouveau les deux écouteurs en place dans vos oreilles.
NOTE
- Veuillez observer les consignes suivantes relatives à la fonction D'étection intra-auriculaire.
Le réglage d'usine de cette fonction correspond à « ON ». Utilisez l'application pour smartphone « Headphone Control » pour désactiver « OFF ») cette fonction.
- Avant demettre les écouteurs en place, veiliez à baisser le volume sur le dispositif connecté.
- La fonction Détction intra-auriculaire prend uniquement la lecture en charge. Cette fonction n'est pas disponible durant les appel.
- La lecture s'arrête quand vous retirez un écouteur ou les deux écouteurs.
- La fonction Détction intra-auriculaire pourrait ne pas fonctionner correctement si les écouteurs ne sont pas logés correctement dans vos oreilles.
- Quand les écouteurs sont connectés à un dispositif ( comme un smartphone) offrant un réglage de volume, vous pouvez aussi contrôler le volume avec ce dispositif.
- La sélection des plages à lire se fait depuis le dispositif Bluetooth connecté.
Liens connexes
- « Réglages de l'application » (p.33)
- « Utilisation d'un seul écouteur » (p.45)
Pour faciliter la perception dessons ambiants (SON AMBIANT)
L'activation de la fonction SON AMBIANT facilitate la perception dessons autour de vous, tels que les announces dans les transports en commun, le passage des voitures, etc.

Activer et désactiver la fonction SON AMBIANT/OFF
1 Appuyez deux fois sur la touche de fonction.
Appuyez deux fois sur la touche pour activer et désactiver alternatively.
SON AMBIANT OFF retour à SON AMBIANT
- Quand SON AMBIANT est actif (ON) : un accord ascendant de piano est audible.
- Quand SON AMBIANT est désacté (OFF) : un accord grave de piano est audible.
NOTE
- Le réglage d'usine de cette fonction correspond à OFF.
Bien que la fonction SON AMBIANT facilité la perception dessons ambiants, elle ne garantit pas que vous puissiez entendre tout leur environnement sonore. Selon le contexte sonore et le volume de lecture, lessons ambiants pourraient ne pas'être audibles. -
Vous pouvez aussi régler cette fonction via l'application Headphone Control. Cette fonction offre les réglages suivants :
-
ON: active SON AMBIANT.
-
OFF (réglage d'usine): il s'agit du mode de lecture normal.
-
Selon les conditions acquistiques ambiantes et le fichier audio en cours de lecture, il se pourrait que lessons ambiantes ne soient pas clairment perceptibles. Dans ce cas, interrompez temporairement la lecture de la source audio.
- Ne couvrez pas les écouteurs de vos mains. Si vous main couvre le micro, la fonction SON AMBIANT ne fonctionnera pas correctement et vous risquè d'entendre du bruit.
- La fonction SON AMBIANT ne fonctionne pas durant un appel ni quand vous receivez un appel.
Liens connexes
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.27)
- « Régles de l'application » (p.33)
Conversations téléphoniques
Vou puez utiliser ce produit pour des conversations téléphoniques quand un dispositif Bluetooth comme un smartphone est connecté au produit. Voici comment utiliser ce produit pour gérer les appel.

- Répondre à un appel
Quand vous receivez un appel, appuyez sur la touche de fonction.
Terminer un appel
Pendant un appel, appuyez sur la touche de fonction pendant environ une seconde.
- Ignorer un appel
Quand vous receivez un appel, appuyez sur la touche de fonction pendant environ une seconde.
- Augmenter le volume
Pendant un appel, appuyez sur la touche + (plus).
- Diminuer le volume
Pendant un appel, appuyez sur la touche - (moins).
NOTE
En cas d'emploi entrant, la plage en cours de lecture est mise en pause. La lecture audio reprend automatiquement à la fin de l'emploi ou quand vous rejoetez l'emploi.
Lancer l'assistant vocal
Vouss pouvez commander un assistant vocal comme Siri ou Google Assistant avec ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si ce produit est connecté à un dispositif Bluetooth prénant en charge l'assistance vocale.

Lancer l'assistantant vocal
Maintenez la touche + (plus) enforcée (environ une seconde).
-
Désactiver l'assistant vocal
-
Quand vous utilisez Siri
Maintenez la touche ^+ (plus) enfoncée (environ une seconde).
- Quand vous utilisez Google Assistant
Commandez avec votre dispositif Bluetooth.
NOTE
Les opérations disponibles via l'assistant vocal varient selon le dispositif Bluetooth utilisé. Pour des détails, voyagez le mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth.
Application dédiée
À propos de l'application « Headphone Control »
Headphone Control est une application pour smartphone conçue spécialement pour obtenir une qualité de son optimale de vos écouteurs et casques arceaux Yamaha.
[Balise de recherche] #Q03 Application

Cette application permet d'executer les opérations suivantes.
- Afficher le statut de vos écouteurs/casques arceaux ( comme par exemple la charge résiduelle de la batterie)
- Regler vos écouteurs/casques arceaux de maniere détaillée
Installez l'application disponible sur l'App Store (dispositifs iOS) ou sur Google Play (dispositifs Android™). Pour des détails sur l'application, voyagez les informations sur chaque plateforme.
Réglages de l'application
Cette section déscrit les réglages et fonctions que vous pouze gérer avec l'application Headphone Control.
[Balise de recherche] #Q03 Application
NOTE
L'écran de l'application et les réglages pourraient différer selon le produit utilisé.
Écran principal

- SON AMBIANT
Cette fonction facilité la perception dessons autour de vous, tels que les announces dans les transports en commun, le passage des voitures, etc.
Paramètres
ON:active SON AMBIANT
- OFF (réglage d'usine) : fonction SON AMBIANT désactivée (mode normal de lecture)
LISTENING CARE
Quand la fonction LISTENING CARE est active, ce produit règle automatiquement la qualité du son en fonction du volume de lecture. Cette fonction équilibre les fréquences de sorte à produit un son riches et de qualité, même à bas volume.
Paramètres
ON (réglage d'usine) : active LISTENING CARE
OFF: désactive LISTENING CARE
Application dédiée >Réglages de l'application
- Détction intra-auriculaire
Quand vous retirez un des écouteurs (L) ou (R), cette fonction interrupt alors temporairement la lecture audio. La lecture redémarre automatiquement lorsque vous avez à nouveau les deux écouteurs en place dans vos oreilles.
Paramètres
-
ON (réglage d'usine): active Détéction intra-auriculaire
OFF: désactive Détection intra-auriculaire -
MODE JEU
Cette fonction améliore la synchronisation du son et de l'image quand vous regardez une video ou jouez à un jeu.
Paramètres
ON:fonction MODE JEU activée
- OFF (réglage d'usine): Fonction MODE JEU désactivée
- ÉQUALISEUR
Cet égaliseur graphique à cinq bandes vous permet de créé vos propres réglages de timbre.
Réglages EQUALIZER d'usine
- RÉINITIALISER: le gain de tous les égaliseurs est initiaisés et returne à 0 dB.
Réglages de gain pour chaque égalisseur
-
0 dB (réglage d'usine)
-
Minuterie de mise hors tension automatique
Déterminé le déaliant la mise hors tension une fois que la connexion Bluetooth est rompue.
Parametes
OFF
- 5 minutes (réglage d'usine)
30 minutes
1 hour
3 heures
NOTE
- SON AMBIANT ne garantit pas que vous puissiez percevoir tous lessons ambiant. Selon le contexte sonore et le volume de lecture, lessons ambiantes pourraient ne pas etre audibles.
- Avec le mode MODE JEU, la latence video/ audio pourrait fluctuer ou la qualite sonore et la stabilité de connexion pourraient etre affectées, selon l'environnement d'utilisation et la maniere dont vous portez le produit.
Écran de menu

- Vérifie la mise à jour du micrologiciel
Vérifie si un nouveau firmware est disponible et exécuté la mise à jour.
Mode d'emploi Accede au Guide de l'utilisateur - Google Analytics Affiche des informations concernant Google Analytics.
Dépannage
Lisez d'abord ceci
Si ce produit ne fonctionne pas normalement lors de sa première utilisation, vérifie d'abord les points suivants.
[Balise de recherche] #Q01 Dépannage
- Àprous avoir remis les écouteurs dans le boîtier chargeur, attendez au moins 10 secondes avant de les retirer.
Si cela ne résout pas le problème, initiaïsez les réglages des écouteurs.
· « Initialisation (rétablissement des régles d'usine) » (p.46)
Vérifiez que ce produit est suffisamment charge.
- «Charge des écouteurs» (p.10)
-
« Charge du boitant chargeur » (p.12)
-
Mettez à jour le firmware de ce produit avec la dernière version disponible.
« Mise à jour du firmware » (p.48)
Vérifiez les points suivants en fonction du problème rencontres.
- « Connexion impossible » (p.37)
- « Impossible demettre le produit sous tension » (p.38)
- « Impossible de charger le produit » (p.39)
- « Le produit ne fonctionné pas et ne produit pas de son » (p.40)
« Aucun son n'est audible » (p.41) - « Le son est audible dans un seul écouteur » (p.42)
· « Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal » (p.43)
« Le son est sature, instable ou comporte du bruit » (p.44) - « Utilisation d'un seul écouteur » (p.45)
· « Initialisation (rétablissement des réglages d'usine) » (p.46)
Connexion impossible
- Les écouteurs (L) et (R) ne se connectent pas correctement.
Remettez les écouteurs dans le boîtier chargeur puis retirez-les du boîtier.
Les deux écouteurs se mettent sous tension et se connectent automatiquement. Les témoins réagissant alors comme décrit ci-dessous.
- Mise sous tension : le témoin bleu s'allume pendant 1 s
- Quand les écouteurs (L) et (R) sont connectés : le témoin mauve s'allume pendant 5 s
Les témoins pouraient clignoter en bleu pendant un moment après le retrait des écouteurs du boîtier chargeur.
L'appairage du produit ne se fait pas correctement.
Si les informations de ce produit figurent toujours dans la liste des dispositifs connectés de votre dispositif Bluetooth, effacez-les et essayez à nouveau l'appairage.
- « Appairage avec un dispositif différent » (p.19)
- Les informations d'un dispositif Bluetooth appraïe avec ce produit ont peut-être été effacées.
Quand vous dépassez le nombre maximum de dispositifs Bluetooth appairés, les informations de connexion du premier dispositif apparé (soit les données d'appairage les plus ancériennes) sont effacées. Appairez à nouveau ce produit avec le dispositif.
Appairage avec un dispositif différent » (p.19)
Ce produit est peut-être déjà connecté à un autre dispositif Bluetooth.
Supprimez la connexion avec ce produit sur votre dispositif Bluetooth, puis connectez à nouveau ce produit.
Ce produit et le dispositif Bluetooth en question sont peut-être trop éloignés.
Rapproche ce produit du dispositif Bluetooth.
- Un dispositif émettant des ondes electromagnétiques ( comme un four micro-onde, un point d'accès, etc.) se trouve peut-être à proximité.
N'utilise pas ce produit prés d'autres apparciels émettant des ondes electromagnétiques.
Impossible demettreleproduitsous tension
La charge résiduelle de la batterie est peut-etre insuffisante.
Chargez ce produit.
La batterie du boitier chargeur s'est peut-etre vidée durant la charge des écouteurs.
Mettez le produit manuellement sous tension en maintainant la touche de fonction de l'écouteur (L) et la touche - de l'écouteur (R) enforcée jusqu'à ce que leurs témoins s'allument en bleu. Chargez ensuite le boîtier chargeur.
- «Charge du boîtier chargeur » (p.12)
- « Mise sous tension » (p.14)
Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Après avoir remis les écouteurs dans le boîtier chargeur, attendez au moins 10 secondes avant de les retirer.
Si cela ne résout pas le problème, initiaïsez les réglages des écouteurs.
· « Initialisation (rétablissement des réglages d'usine) » (p.46)
Impossible de charger le produit
- Voiture ordinateur est hors tension (quand vous chargez via un ordinateur).
Mettez l'ordinateur sous tension puis chargeze ce produit.
- Vous utilisez peut-être un cable d'alimentation USB autre que celui fourni avec ce produit.
Utilisez le cable d'alimentation USB fourni pour garantir la charge correcte du produit.
- Les écouteurs ne sont peut-être pas en contact avec les connecteurs de charge dans le boîtier chargeur.
Les écouteurs ne se chargeront pas s'ils ne sont pas placés correctement dans les logements du boîtier de charge. Glissez légèrement les écouteurs d'un côte à l'autre du bout des doigs, en veillant à les positionner correctement dans leurs compartments de rangement, et vérifie que les témoins des écouteurs sont allumés. Notez aussi que les écouteurs pouraient ne pas être charges correctement en présence de poussière ou de saleté sur les surfaces de contact entre les écouteurs et les connecteurs de charge du boîtier chargeur. Nettoyez entièrement ces surfaces avant la charge à l'aide d'un chiffon sec et doux, d'un coton-tige, etc.
Les Silicone Fins sont peut-etre mal fixés.
Vérifiez que les Silicone Fins sont correctement fixés et que le produit peut être charge.
- « Remplacement des Silicone Fins » (p.25)
Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son
- Les écouteurs sont toujours en cours de charge.
Vous ne pouvez pas utiliser ce produit quand il est en cours de charge. Utilisez les écouteurs quand la charge est terminée.
Les batteries ne sont pas suffisamment chargées.
Chargez les écouteurs.
- « Charge des écouteurs » (p.10)
- « Charge du boitant chargeur » (p.12)
- Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Après avoir remis les écouteurs dans le boîtier chargeur, attendez au moins 10 secondes avant de les retirer.
Si cela ne résout pas le problème, initiaisez les réglages des écouteurs.
· « Initialisation (rétablissement des réglages d'usine) » (p.46)
Aucun son n'est audible
- Les écouteurs ne sont connectés àaucun dispositif Bluetooth.
Appairez ce produit.
- « Appairage initial du produit » (p.17)
Appairage avec un dispositif différent » (p.19)
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.27)
La lecture audio s'interrompt.
Démarrez la lecture.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.27)
- Vous avez peut-être retire un des écouteurs quand la fonction Détction intra-auriculaire était active (ON).
Veiliez à porter les deux écouteurs.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.27)
Le son est audible dans un seul écouteur
- Les écouteurs (L) et (R) ne se connectent pas correctement.
Remettez les écouteurs dans le boîtier chargeur puis retirez-les du boîtier.
Les deux écouteurs se mettent sous tension et se connectent automatiquement. Les témoins réagissant alors comme décrit ci-dessous.
- Mise sous tension : le témoin bleu s'allume pendant 1 s
- Quand les écouteurs (L) et (R) sont connectés : le témoin mauve s'allume pendant 5 s
Les témoins pouraient clignoter en bleu pendant un moment après le retrait des écouteurs du boîtier chargeur.
La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable.
Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d'accès ou des apparciels générant des ondes electromagnétiques, tels que les jours micro-onde. ÀpRES avoir placé les deux écouteurs dans leur boîtier chargeur, retirez-les du boîtier.
- Il se pourrait que l'application pour smartphone utilisée ne produit du son que sur celui un canal.
Vérifiez que le son est audible sur le canal gauche et le canal droit en lisant le fichier avec une autre application.
Un des écouteurs est peut-être hors tension.
Mettez le produit sous tension.
- « Mise sous tension » (p.14)
- Les informations de connexion du dispositif Bluetooth enregistré sont peut-être corrompues.
Effacez les informations de connexion de ce produit sur le dispositif Bluetooth, puis appaïrez les écouteurs avec le dispositif en question.
Appairage avec un dispositif différent (p.19)
Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal
- Vous avez peut-être inversé les écouteurs (L/R).
Vérifiez que vous portez l'écouteur gauche (L) et l'écouteur droit (R) du bon côte.


- « Mise en place des écouteurs » (p.22)
Les embouts ou les Silicone Fins ne sont pas adaptés à vos oreilles.
Remplacez les embouts et les Silicone Fins en choisissant un calibre adapté à la forme de vos oreilles.
- « Remplacement des embouts » (p.24)
- « Remplacement des Silicone Fins » (p.25)
Le son est satura, instable ou comporte du bruit
- La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable.
Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d'accès ou des apparciels générant des ondes electromagnétiques, tels que les fours micro-onde.
Veillez à placer le dispositif Bluetooth apparait aussi pres que possible du produit.
Les dispositifs dotés de connectivité aux réseaux sans fil peuvent transmettre des signaux perturbant la communication Bluetooth. Dans ce cas, désactiver la fonction de connectivité aux réseaux sans fil de votre dispositif Bluetooth.
Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Après avoir remis les écouteurs dans le boîtier chargeur, attendez au moins 10 secondes avant de les retirer.
Si cela ne résout pas le problème, initialisez les réglages des écouteurs.
· « Initialisation (rétablissement des régles d'usine) » (p.46)
MODE JEU est sur ON.
Réglez MODE JEU sur OFF.
Avec le mode MODE JEU, la latence video/audio pourrait fluctuer ou la qualité sonore et la stabilité de connexion pourrait être affectées, selon l'environnement d'utilisation et la manière dont vous portez le produit.
·«Lecture de musique avec ce produit»(p.27)
«Réglages de l'application» (p.33)
Utilisation d'un seul écouteur
Appairez l'écouteur que vous poulez utiliser avec le dispositif Bluetooth.
Notez dans ce cas les points suivants.
- Ce produit ne comporte pas de fonction convertissant le son stéreo en son mono.
- Vérifiez si le dispositif Bluetooth à connecter dispose d'une telle fonction.
- Les touches des écouteurs gauche (L) et droit (R) commandent des fonctions différentes. Lorsque vous utilisez un seul écouteur, commande les fonctions liées aux appeals et à la lecture via votre dispositif Bluetooth.
- Reglez Détction intra-auriculaire sur OFF.
Liens connexes
« Réglages de l'application » (p.33)
Initialisation (rétablissement des réglages d'usine)
Effectuez les étapes suivantes pour initialiser ce produit et rétablier les réglages d'usine.
[Balise de recherche] #Q04 Redémarrage
Initialisation (rétablissement des réglages d'usine)
Cette opération rétablit tous les réglages d'usine des écouteurs. Les informations des dispositifs enregistrés (apparés) sont supprimées.
1 Retirez les écouteurs (L) et (R) du boîtier chargeur.
Les témoins s'allument en bleu pendant une seconde.

2 Maintenez la touche de fonction et la touche - (moins) enforcées pendant environ sept secondes pourmettre les écouteurs hors tension.
Vérifiez que le témoin s'illumine comme indiqué ci-dessous.

3 Àprous la mise hors tension, maintenez la touche de fonction et la touche - (moins) enforcées pendant 10 secondes.
Vérifiez que le témoin s'illumine comme indiqué ci-dessous.

4 Placez les écouteurs (L) et (R) dans le boîtier chargeur.
Les écouteurs sont maintainant initiaisés et retrouvent leurs réglages d'usine.
Liens connexes
« Appairage initial du produit » (p.17)
Mise à jour du firmware
Mettez à jour le firmware de ce produit avec l'application Headphone Control.
Le firmware de ce produit peut être mis à jour pour intégrer de nouvelles fonctions, corriger des problèmes, etc. Pour des détails sur le contenu des mises à jour, consultez la page d'informations du produit sur le site internet de Yamaha.
AVIS
Pour assurer un transfert de données stable entre ce produit et votre dispositif bluetooth, effectuez la mise à jour du firmware dans un endroit où le signal internet est de bonne qualite. N'executez aucune des operations suivantes pendant la mise à jour du firmware.
- Placer les écouteurs dans leur boîtier chargeur
- Mettre ce produit hors tension
- Quitter l'application Headphone Control ou utiliser une autre application
- Mettre votre smartphone hors tension
- Annuler la connexion entre le smartphone et ce produit
1 Affichez le menu sur l'écran principal de l'application Headphone Control.
2 Appuyez sur « Vérifiez la mise à jour du micrologiciel »
Si un nouveau firmware est disponible, vous verrez des instructions pour exécuter la mise à jour. Installez le firmware en suivant les instructions à l'écran.
Liens connexes
- «À propos de l'application « Headphone Control »» (p.32)
- « Réglages de l'application » (p.33)
ListedescentredeSAV
Si vous n'arrive pas à corriger le problème, contactez notre SAV comme déscrit ci-dessous.
Pour les clients au Japon
- Adressez-vous au point de vente où vous avez acheté ce produit, ou à un centre de SAV repris dans la liste du « Guide de démarrage rapide » fourni avec ce produit.
Pour les clients en dehors du Japon
- Adressez-vous au revendeur Yamaha agréé le plus proche, ou à un centre de SAV. https://manual.yamaha.com/av/support/
Appendice
Listedes fonctionsdisponibles
Cette section presente les fonctions principales de ce produit.

Alimentation
- Mise sous tension
Touché de fonction, touche - (moins) ({maintenir enforcées pendant environ trois secondes}) - Mise hors tension
Touche de fonction, touche - (moins) (maintenir enfoncées pendant environ sept secondes)
Volume
- Augmenter le volume
Touche ^+ (plus) - Diminuer le volume
Touche - (moins)
Lecture audio
- Pause/lecture
Touchede fonction
- Passer au morceau suivant
Touche ^+ (plus) (deux pressions rapides successives)
- Retourner au début du morceau (durant sa lecture) ou returner au morceau précédent (durant la lecture au début d'un morceau)
Touche - (moins) (deux pressions rapides successives)
L'opération pourrait différer selon le dispositif Bluetooth ou l'application que vous utilisez.
Sélection des modes
Touché de fonction (appliquer deux pressions brèves et successives)
Appendice > LiTe des fonctions disponibles
Les appellés téléphoniques
- Répondre à un appel
Touchede fonction
Terminer un appel
Touch de fonction (maintenir enforcée durant un appel pendant environ une seconde)
- Ignorer un appel
Touch de fonction (maintenir enforcée quand vous receivez un appel pendant environ une seconde)
Autres fonctions
- Demarrer l'appairage
Maintenez la touche de fonction et la touche - (moins) enforcées quand l'écouteur est sous tension (maintenez-les enforcées pendant environ trois secondes, puis relâché-zes)
Lancer l'assistant vocal
Touche + (plus) (maintenir enforcée pendant environ une seconde)
- Désactiver l'assistantant vocal (Siri uniquement)
Touche + (plus) (maintenir enforcée pendant environ une seconde)
Liste des messages audio et des indications du témoin
Cette section décrit les indications fournies par le témoin et les messages audio de ce produit.
Témoin d'écouteur
- Mise sous tension
S'allume pendant une seconde (en bleu) puis s'eteint
Mode prét à appairer avec un dispositif Bluetooth
Clignote (alternativement en rouge et en bleu; uniquement l'écouteur principal)
- Recherche d'un dispositif Bluetooth enregistré
Éteint
- Connexion établie avec un dispositif Bluetooth
S'allume (en bleu, pendant environ 10 s) puis s'eteint
- Mise hors tension
S'allume pendant une seconde (en rouge) puis s'éteint ( quand vous mettez les écouteurs hors tension avec leur touche)
- Les écouteurs (L) et (R) se connectent
Clignote (en bleu)
- Connexion à l'écouteur (L) et à l'écouteur (R) effectue
S'allume pendant cinq secondes (en mauve) puis s'eteint
Indications du témoin pendant la charge
Charge
S'allume (en rouge)
Charge terminée
Éteint
Indications des témoins du boitier chargeur
Quand le boitier chargeur n'est connecté à aucune source d'alimentation
- Pendant cinq secondes, juste après avoir place les écouteurs dans le boîtier chargeur Indiquent la charge résiduelle de la batterie du boîtier chargeur, puis s'éteignent
Quand le boitier chargeur est connecté à une source d'alimentation
- Indiquen la charge résiduelle de la batterie du boitier chargeur
Messages audio
Battery High
Charge résiduelle elevée dans la batterie
Battery Medium
Charge résiduelle moyenne dans la batterie
Battery Low
Faible charge résiduelle dans la batterie
Power Off
Mise hors tension
- Pairing
Démarrer l'appairage (enregistrement du dispositif)
- Pairing Successful
Appairage réussi/connexion établie
- Pairing Failed
Éché c'appairage
Connected
Connexion établie avec un dispositif Bluetooth
- Disconnected
Déconnecté du dispositif Bluetooth
- Link Lost
La connexion au dispositif Bluetooth a eté rompue.
Liens connexes
- «Charge des écouteurs» (p.10)
- «Charge du boftier chargeur » (p.12)
- « Mise sous tension » (p.14)
- « Mise hors tension » (p.15)
- « Charge résiduelle de la batterie » (p.16)
Appairage initial du produit (p.17)
Appairage avec un dispositif différent » (p.19) - « Connexion à un dispositif déjà appraié » (p.21)
- « Pour faciliter la perception dessons ambiants (SON AMBIANT) » (p.29)
\section*{Caracteristiques techniques}
Cette section présente la fiche technique de ce produit.
- Type de haut-parleur
Dynamique
Haut-parleur
6,0 mm
- Plage de fréquence
20-20 000 Hz
- Version Bluetooth
5.2
- Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Codec pris en charge
Protection du contenu prise en charge (uniquement pour le Japon)
SCMS-T
- Puissance de sortie RF
Classe 1
Portee maximum de communication
10 m (sans obstacles)
- Nombre limite de dispositifs pouvant être appariés
3
Microphone destiné aux appels
- Type de haut-parleur
MEMS
- Caracteristiques de directivité
Batterie au lithium-ion
- Durée de charge (jusqu'à la charge complète)
Écouteurs : environ 1,5 heures
Boitier chargeur : environ 2,5 heures
Autonomie de lecture continue
Environ 9 heures
Nombre de cycles de charge des écouteurs disponibles via le boîtier chargeur (lorsque ce dernier est entièrement chargé)
Environ 3 cycles
- Plage de température d'utilisation (durant la charge)
5-40°C
Chargez ce produit en respectant la plage de température prescrite.
\section*{Caracteristiques générales}
- Performances d'étanchéité IPX 7 (écouteurs)
- Poids 7,9 g (par écouteur)
*Les descriptions fournies dans ce Mode d'emploi ont été rédigées sur base des dernières specifications en date au moment de la publication. Vous pouvez vous procurer la version la plus récente de ce Mode d'emploi sur le site internet de Yamaha.
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes figurent dans ce manuel.
L'appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation fait l'objet d'une licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Qualcomm aptX et Qualcomm TrueWireless sont des produits de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm et Qualcomm TrueWireless sont des marques commerciales de Qualcomm Incorporated, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Play
Google, Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
App Store
App Store est une marque de service d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Siri
Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays et régions.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads