TW-E3B - Casque audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TW-E3B YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs sans fil (True Wireless) |
| Caractéristiques techniques principales | Bluetooth 5.0, codec AAC, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Écouteurs : 28,6 x 16,2 x 22,5 mm, Boîtier : 70,5 x 33,5 x 29 mm |
| Poids | Écouteurs : 5,6 g chacun, Boîtier : 40 g |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Contrôle tactile, assistant vocal, réduction de bruit passive |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Informations générales utiles | Autonomie de 24 heures avec le boîtier, résistance à l'eau IPX5 |
FOIRE AUX QUESTIONS - TW-E3B YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TW-E3B YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TW-E3B - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TW-E3B de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TW-E3B YAMAHA
Précautions relatives à la manipulation du produit 5
Avantages offers par ce produit 6
Accessoires et noms des éléments 7
Charge et mise sous tension 9
Charge des casques 9
Charge du boitier chargeur 10
Mise sous tension 12
Mise hors tension 13
Charge résiduelle de la batterie 14
Connectivité Bluetooth® 15
Appairage initial du produit 15
Appairage avec un dispositif différent 18
Connexion à un dispositif déjà apparaïed 21
Positionnement correct du produit 22
Mise en place des casques 22
Remplacement des embouts 23
Utilisation (lecture de musique et appel) 24
Lecture de musique avec ce produit 24
Conversations téléphoniques 25
Lancer l'assistant vocal 26
Application dédiée 27
Utilisation de l'application « Headphones Controller » 27
Réglages de l'application 28
Dépannage
30
Lisez d'abord ceci 30
Connexion impossible 31
Impossible de mettre le produit sous tension 32
Impossible de charger le produit 33
Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son 34
Aucun son n'est audible 35
Le son est audible dans un seul casque 36
Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal 37
Le son est sature, instable ou comporte du bruit. 38
Utilisation d'un seul casque 39
Redémarrage et initialisation du produit 40
Mise à jour du firmware 43
ListedescentredeSAV 44
Appendice
45
Listedes fonctionsdisponibles 45
Listedes messages audio et des indications du témoin 47
Charactéristiques techniques 49
Marques commerciales 50
Introduction
À propos de ce document
Ce document destiné aux utilisateurs de ce produit décrit les connexions et l'utilisation du produit.
- Les consignes de sécurité et autres informations particulières de ce document sont indiquées comme suit.

AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort »

ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures »
·AVIS
Indique des consignes à respecter impératifement pour éviter une défaillance, un endommagement ou un dysfonctionnement du produit et la perte de données, ainsi que pour protéger l'environnement.
·NOTE
Indique des notes relatives à l'utilisation, à des restrictions de fonctions, et d'autres informations potentiellement utiles.
- Toutes les illustrations et saisies d'écran inclues dans ce document sont destinées à clarifier le propos.
- Tous les noms de sociétés, de produits et autres appellations similaires repris dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
- La balise de texte [balise de recherche] est destinée aux recherches dans le texte. Ces balises permettent des renoivos entre le « Guide de démarriage rapide » et le « Mode d'emploi »
Précautions relatives à la manipulation du produit
Lisez la « Brochure sur la sécurité » fournie avec ce produit et suivez les consignes de sécurité relatives aux points suivants.
Performances d'etanchéité
Les performances d'étanchéité de ce produit sont décrites ci-dessous. En outre, les défaillances causées par la pénetration d'eau résultat d'une manipulation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
- Ecouteurs
Les performances d'étanchéité du corps de ces écouteurs sont conformes à la norme IPX5. Les écouteurs offrent une protection contre les éclaboussures d'eau projétées directement depuis tout angle. (Les performances d'étanchéité de ce produit ne peuvent être maintainues indéfiniment et pourrait se dégrader au fil de l'utilisation quotidienne.)
- Boitier chargeur
Le boîtier chargeur et le cable d'alimentation USB fournis ne sont pas étanches. Suivez les consignes de sécurité ci-dessous pour éviter les chocs électriques ou les défaillances du produit.
N'exposez pas ce produit à des liquides tels que de la sueur, de l'eau de pluie ou de I'eau de mer.
- Essuyez soigneusement toute trace de sueur, d'eau de pluie, d'eau de mer ou d'autres liquides sur les casques avant de les remetre dans leur boitier chargeur.
A propos de IPX
- IPX fait reférence à la « protection contre la pénetration de liquide » d'un produit figurant dans la norme JIS C 0920 (norme harmonisée de IEC 60529), les « degrés de protection offerts par les boîtiers (code IP) »
- Il s'agit de dispositions garantissant le fonctionnement correct d'un produit dans de l'eau douce ou de l'eau du robinet à température ambiente. Elles ne garantissent pas des performances égales si le produit se trouve dans de l'eau chaude, de l'eau de mer ou autre.
À propos des performances de charge
Ce produit contient des batteries au lithium-ion dans les casques ainsi que dans le boîtier chargeur. Les batteries au lithium-ion sont des consommables. Pour prolonger la vie des batteries autant que possible, respectez les consignes suivantes.
- Si le produit reste inutilisé pendant une période prolongée, sa durée de charge pourrait s'allonger.
- Si ce produit reste inutilisé pendant une période prolongée, chargez-le environ tous les six mois pour éviter que sa batterie ne se décharge de façon excessive.
- Si l'autonomie de la batterie diminue, c'est peut-être que celle-ci doit être replacée. Contactez un revendeur ou un centre de SAV Yamaha.
Avantages offerts par ce produit
Ce produit est une paire d'écouteurs sans fil qui peuvent être connectés à des dispositifs Bluetooth tels qu'un lecteur de musique portable ou un smartphone.
Lecture haute définition du signal de dispositifs Bluetooth
Ce produit prend en charge les codecs Qualcomm aptXTM et AAC.
Prend en charge la technologie Qualcomm TrueWireless™ Stereo Plus (TWS+)
Ce produit prend en charge les dispositifs Bluetooth TrueWireless Stereo Plus, offrant ainsi une stabilité de connexion accrue.
Fonction LISTENING CARE
La fonction LISTENING CARE de ce produit assure une riche qualite sonore meme a bas volume. Centree sur les caractéristiques de perception de l'oreille humaine, notamment la baise de perception des sons graves et aigus a faible volume, ainsi que sur les différences de perception engendrees par les divers environnements acoustiques, cette fonction corrige I'équilibre de niveau et produit un son optimal,quel que soit le volume. Cette fonction produit un son naturel et de perception aisée, réduisant ainsi la charge auditive causée par des volumes d'écoute excessifs.
Prise en charge des fonctions de smartphone
Vous pouvez utiliser ce produit pour les conversations téléphoniques et pour démarrer l'assistant vocal (quand le smartphone est connecté au produit).
Application dédiée pour smartphone : Headphones Controller
Voussouspuez configurer d'autres parametes plus détaillés avec l'application Headphones Controller.
Liens connexes
- « Lancer l'assistant vocal » (p.26)
- « Utilisation de l'application « Headphones Controller »» (p.27)
- « Réglages de l'application » (p.28)
Accessoires et noms des éléments
Vérifiez que l'emballage de ce produit contient tous les éléments ci-dessous.

Casques intra-auriculaires
1 Touche de fonction
Témoin

Boitier chargeur

3 Témoins de charge
4 Connecteur de charge

Câble d'alimentation USB (30 cm; de type A vers C)
Introduction > Accessoires et noms des éléments
Embouts (XS, S, M, L; 1 paire de chaque fille)
Note : Les embouts de taille M sont fixés aux écouteurs à la sortie d'usine.




Guide de démarrage rapide
Brochure sur la sécurité
NOTE
- Les écouteurs intégrant un microphone.
- Le boîtier chargeur contient une batterie destinée à la charge des écouteurs.
Charge et mise sous tension
Charge des casques
Chargez les écouteurs avant l'utilisation en les plaçant dans leur boitier chargeur.

ATTENTION
- Le boitier chargeur n'est pas etanche. Essuyez soigneusement toute trace de sueur, d'eau de pluie, d'eau de mer ou autres liquides sur les écouteurs avant de les remettre dans leur boitier chargeur.
- Chargez ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 40^ .

1 Ouvrez le couvercle du boitier chargeur.
2 Placez les écouteurs dans leur boîtier chargeur.
Le témoin de chaque écouteur s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint quand la charge est terminée.
La charge prend environ 2 heures.
NOTE
Quand la batterie du boitier chargeur se vide complètement durant la charge des ecouteurs, ces derniers se mettent sous tension.
- Quand you placez les ecouteurs dans le boitier chargeur, les temoins de ce dernier indiquent la charge residuelle de la batterie pendant cinq secondes (sauf durant la charge du boitier chargeur).
- Pendant la charge, les écouteurs ne peuvent être ni connectés via Bluetooth ni utilisés pour la lecture.
Liens connexes
«Appendice»(p.45)
Charge du boîtier chargeur
Pour charger le boitier chargeur, branche-à l'adaptateur USB fourni.

ATTENTION
- Le boitier chargeur n'est pas etanche. N'exposez pas ce produit à des liquides tels que de la sueur, de l'eau de pluie ou de l'eau de mer.
- Veiliez à utiliser le cable d'alimentation USB fourni avec ce produit.
- Si vous utilisez un adaptateur USB disponible dans le commerce, veiliez à ce qu'il fournisse un courant de 5 V CC (de 500 mA minimum).
- Si vous chargez ce produit en Chine, veillez à utiliser un adaptateur USB conforme à la norme CCC.
- Chargeze ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 40^ .

1 Branchez le cable d'alimentation USB (le cote avec une fiche de type C) au boitier chargeur.
2 Branchez le cable d'alimentation USB (le cote avec une fiche de type A) à l'adaptateur USB.
3 Branchez l'adaptateur USB à une prise courant.
La charge commence alors. La charge prend environ 2 heures.
Durant la charge du boitier, les témoin s'allument comme illustré ci-dessous.
| Charge résiduelle de la batterie | Témoin |
| 100% | ○○○○ |
| 75-100% | ○○○○ |
| 50-75% | ○○○○ |
| 25-50% | ○○○○ |
| 0-25% | ○○○○ |
NOTE
- Vous pouvez aussi charger les casques durant la charge du boîtier chargeur.
- Vous pouvez effectuer la charge via le port USB de votre ordinateurplatzot que via un adaptateur USB.
- Quand you place les écouteurs dans le boitier chargeur, les témoins de ce dernier indiquent la charge résiduelle de la batterie pendant cinq secondes (sauf durant la charge du boitier chargeur).
Mise sous tension
Mettez les écouteurs sous tension.
1 Retirez les écouteurs de leur boîtier chargeur.
Les témoins s'allument comme indiqué ci-dessous et le produit est mis sous tension.

NOTE
Si les écouteurs ont eté rétérés du boitier chargeur ou sils ne se mettent pas sous tension après leur retrait du boitier chargeur, maintenez la touche de fonction de chaque écouteur (L et R) enfoncée jusqu'à ce que leurs tiemoins s'allument en bleu.
- Quand la charge résiduelle d'un écouteurs est basse, son témoin clignote trois fois en rouge à la mise sous tension. Dans ce cas, chargez le écouteurs.
Liens connexes
«Charge résiduelle de la batterie» (p.14)
Mise hors tension
Mettez les écouteurs hors tension.
1 Placez les écouteurs dans leur boîtier chargeur.
Les écouteurs sont mis hors tension et le produit passe en mode de charge.

NOTE
Pourmetlesecouteurshors tensionanslesreplacerdansleboitierchargeur,maintenezla toucheofonctiondechaque ecouteurs(LetR)enfoncee jusqu'aeceuxletemsoinssallument en rouge.Le message «PowerOff»estaudible dans les ecouteurs.

- Si la batterie du boitier chargeur est complètement décharge, les écouteurs ne se mettent pas hors tension, même quand vous les placez dans leur boitier. Dans ce cas, mettez-les hors tension avec la touche de fonction de chaque écouteurs.
Charge résiduelle de la batterie
Après sa mise sous tension, ce produit indique la charge résiduelle de sa batterie via des messages audio dans les casques et via le clignotement de ses tímoins.
- Messages audio :
Battery High: charge résiduelle elevée
- Battery Medium : charge résiduelle moyenne
- Battery Low:faible charge résiduelle
Témoins (sur les casques) :
- Clignote trois fois (en rouge): faible charge résiduelle
NOTE
Voupez verifie la charge residuelle de la batterie du boitier chargeur durant les operations suivantes.
Durant la charge du boîtier chargeur
- Juste après avoir place les casques dans le boîtier chargeur (sauf quand ce dernier est lui-même en cours de charge)
Liens connexes
«Charge du boitier chargeur » (p.10)
Connectivité Bluetooth®
Appairage initial du produit
Quand vous connectez ce produit à un dispositif Bluetooth ( comme un smartphone) pour la première fois, exécutez la procédure ci-dessous pour appraiser (enregistrer) le produit au dispositif en question.
[Balise de recherche] #Q02 Appairage
1 Retirez le écouteur (R) du boîtier chargeur.
Le témoin s'allume comme indiqué ci-dessous et le produit entre en mode prét à appairer.
Ne retirez pas encore le écouteur (L).

2 Activez Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.
La liste des dispositifs Bluetooth pouvant être connectés s'affiche.
3 Sélectionnéce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth.
Si la connexion requiert une clé d'accès, saisissez « 0000 »

Une fois l'appairage exécuté, le témoin du écouteur (R) s'allume comme indiqué ci-dessous. Le message « Pairing Successful » est audible dans l'écouteur.

4 Retirez ensuite l'écouteur (L).
Quand le témoin s'allume en mauve pendant une seconde, l'écouteur peut être utilisé.
Quand votre dispositif Bluetooth affiche un message vous invitant à enregistrer (appairer) l'écouteur (L), suive les instructions d'appairage. Selon le dispositif Bluetooth en question, l'autre casque pourrait être identifié via « Headset » dans la liste.

NOTE
Le mode pré à appraiser est automatiquement désacté ou ce produit après environ deux minutes. Pour appraiter à nouveau, ou en cas d'éché de la connexion, replaces le écouteurs dans le boîtier chargeur et reconnéance la procédure depuis l'étape 1.
Laute faoi pas un probleme tant que you entende le signal audio dans les deux ecouteurs.
- Sur des dispositifs Bluetooth compatibles Qualcomm TrueWireless™ Stereo Plus (TWS+), le statut des deux écouteurs est indiqué via « Connected ».
Liens connexes
Appairage avec un dispositif differente (p.18)
- « Connexion à un dispositif déjà apparié » (p.21)
- « Utilisation de l'application « Headphones Controller »» (p.27)
Appairage avec un dispositif différent
Suivez les étapes ci-dessous pour appairer le produit avec un autre dispositif Bluetooth ou pour tenter à nouveau l'appairage avec le même dispositif. Il est important demettre les deux casques (L et R) hors tension avant cette opération.
[Balise de recherche] #Q02 Appairage
1 Quand les casques (L et R) sont sous tension, maintenez leur touche de fonction enforcée jusqu'à ce que le témoin de chaque casque s'allume en rouge.
Les casques sont mis hors tension.

2 Maintenez la touche de fonction du casque (R) enforcée jusqu'à ce que son témoin s'allume comme indiqué ci-dessous.
Le message « Pairing » est audible dans le casque (R) et le casque passe en mode prét à appairer.

3 Activez Bluetooth sur le dispositif Bluetooth.
La liste des dispositifs Bluetooth pouvant être connectés s'affiche.
4 Sélectionnez ce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth.
Si la connexion requiert une clé d'accès, saisissez « 0000 »

Le message « Pairing Successful » confirme dans le casque que la connexion est établie. Le témoin du casque s'allume alors comme décrit ci-dessous.

Casque (R)
5 Maintenez la touche de fonction du casque (L) enfoncée pendant environ deux secondes, jusqu'à ce que son témoin s'allume en bleu.

Le témoin s'allume ensuite en mauve pendant une seconde, signalant que le casque peut être utilisé.
Quand votre dispositif Bluetooth affiche un message vous invitant à enregistrer (appairer) le casque (L), suivez les instructions d'appairage. Selon le dispositif Bluetooth en question, l'autre casque pourrait être identifié via « Headset » dans la liste.
NOTE
Le mode prét à appraiser est automatique déactivé sur ce produit après environ deux minutes. Pou appraiser à nouveau, recommencée la procédure depuis l'étape 1.
- You pouze enregistrer (appairer) jusqu'à trois disposits Bluetooth avec ce produit. Quand vous dépassez le nombre maximum d'appairages, les informations de connexion du premier disposif appiaéré (soit les données d'appaigation les plus anciennes) sont effacées.
- Ce produit ne prend pas en charge la connectivité multi-points (permettant la connexion simultanée à plusieurs dispositifs).
Liens connexes
Appairage initial du produit (p.15)
- « Connexion à un dispositif déjà apparié » (p.21)
- « Utilisation de l'application « Headphones Controller »» (p.27)
Connexion à un dispositif déjà apparaïè
Voici comment connecter un dispositif Bluetooth auquel ce produit a déjà été appaired.
Quand vous retirez les écouteurs du boîtier chargeur, ils se mettent sous tension et se connectent automatiquement au dernier dispositif Bluetooth auquel ils ont été connectés. Le message « Connected » confirme dans les écouteurs que la connexion est établie. Le tímoin réagit alors comme décrit ci-dessous.

Si les écouteurs ne se connect pas automatiquement à un dispositif Bluetooth, c'est qu'ils attendent la connexion ou sont en mode pré t à appairer. Établissez la connexion avec les écouteurs depuis le dispositif Bluetooth.
NOTE
- Lors de la connexion, l'ecouteur (L ou R) disposant de la charge résiduelle la plus élevé sert de dispositif principal. Les écouteurs sont indiqués comme suit dans la liste affichée sur le dispositif Bluetooth.
Écouteur gauche (L):Yamaha TW-E3BL
- Écouteur gauche (R): Yamaha TW-E3B R
- Selon le dispositif Bluetooth en question, l'autre écouteur pourrait être identifié via « Headset » dans la liste.
- Ce produit ne prend pas en charge la connectivité multi-points (permettant la connexion simultanee à plusieurs dispositifs).
Liens connexes
Appairage initial du produit (p.15)
Appairage avec un dispositif différent 18
Positionnement correct du produit
Mise en place des casques
Vérifiez les repères des casques (« L » pour le casque gauche et « R » pour le casque droit), puis glissez chaque casque en place dans la bonne oreille. Quand vous mettez les casques en place dans vos oreilles, bougez-les pour trouver leur position optimale.

Liens connexes
« Remplacement des embouts » (p.23)
Remplacement des embouts
Quand vous remplacez les embouts, veillez àCHOISIR des embouts de taille adaptée à vos oreilles. Mettez les écouteurs en place en choisisant les embouts offrant la(Meilleure isolation aux bruits ambiants quand la lecture est interrompue.

NOTE
Des embouts de 4 tailles différentes sont fournis avec ce produit. Des embouts deaille M sont deja fixés sur les écouteurs à la sortie d'usine.

ATTENTION
- N'utilise pas des embouts endommages et ne portez pas les écouteurs sans leurs embouts. Cela pourrait vous blesser les oreilles.
Fixez fermement les embouts sur les écouteurs. Sans cela, les embouts risquent de se detacher durant le port des écouteurs et de vous blesser les oreilles. Si un embout se détache de l'écouteur à l'intérieur de votre oreille, consultez un medecin. - Àprous le retrait des embouts, gardez-les hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle.
Utilisation (lecture de musique et appeals)
Lecture de musique avec ce produit
Les touches de fonction de ce produit permettent de gérer ses fonctions durant la lecture comme précrit cidesous.

Commandes de volume
- Augmenter le volume
Appliquez deux pressions successives sur la touche de fonction du casque (R). - Diminuer le volume
Appliquez deux pressions successives sur la touche de fonction du casque (L).
Lecture de musique
- Pause/lecture
Appuyez sur la touche de fonction du casque gauche (L) ou droit (R). - Passer au morceau suivant
Maintenez la touche de fonction du casque (R) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » (environ deux secondes).
Relâchéz la toucheès que le bip est audible.
- Retourner au début du morceau (durant sa lecture) ou returner au morceau précédent (durant la lecture au début d'un morceau)
Maintenez la touche de fonction du casque (L) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » (environ deux secondes).
Relâchéz la toucheès que le bip est audible.
L'opération pourrait différer selon le dispositif Bluetooth ou l'application que vous utilisez.
NOTE
Quand les casques sont connectés à un dispositif ( comme un smartphone) offrant un réglage de volume, vous pouvez aussi contrôler le volume avec ce dispositif.
- La sélection des plages à litre se fait depuis le dispositif Bluetooth connecté.
Conversations téléphoniques
Voupez utiliser ce produit pour des conversations téléphoniques quand un dispositif Bluetooth comme un smartphone est connecté au produit. Voici comment utiliser ce produit pour gérer les appel.

- Répondre à un appel
Appuyez sur la touche de fonction de l'écouteur (R) quand vous receivez un appel.
Terminer un appel
Appuyez sur la touche de fonction de l'écouteur (R) au cours de l'appoint. - Ignorer un appel
Maintenez la touche de fonction de l'écouteur (R) enforcée pendant au moins deux secondes quand vous receivez un appel.
Relâchez la touche dés que le bip est audible.
- Augmenter le volume
Appliquez deux pressions successives sur la touche de fonction de l'écouteur (R) durant l'essay.
- Diminuer le volume
Appliquez deux pressions successives sur la touche de fonction de l'écouteur (L) durant l'appoint.
NOTE
En cas d'emploi entrant, la plage en cours de lecture est mise en pause. La lecture de la plage reprend automatiquement à la fin de l'emploi ou quand vous rejoetez l'emploi.
Lancer l'assistant vocal
Voupez commander un assistant vocal comme Siri ou Google Assistant avec ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si ce produit est connecté à un dispositif Bluetooth prénant en charge l'assistance vocale.

1 Appliquez trois pressions successives sur la touche de fonction de l'écouteur droit (R).
La fonction d'assistant vocal est activée et permet la commande vocale.
NOTE
- Les opérations disponibles via l'assistant vocal varient selon le dispositif Bluetooth utilisé. Pour des détails, voir le mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth.
- Pour cesser l'écoute de l'assistantant vocal, manipuez votre dispositif Bluetooth.
Application dédiée
Utilisation de l'application « Headphones Controller »
Headphones Controller est une application pour smartphone conçue spécialement pour obtenir une qualité de son optimale de vos casques et écouteurs Yamaha.
[Balise de recherche] #Q03 Application

Cette application permet d'exécuter les opérations suivantes.
- Afficher le statut de vos casques/écouteurs ( comme par exemple la charge résiduelle de la batterie)
- Régler vosvoscasques/écouteursd'maniere détaillée
Installez l'application disponible sur l'App Store (dispositifs iOS) ou sur Google Play (dispositifs Android). Pour des détails sur l'application, voyagez les informations sur chaque plateforme.
Réglages de l'application
Cette section décrit les réglages et fonctions que vous pouze gérer avec l'application Headphones Controller.
[Balise de recherche] #Q03 Application
NOTE
L'écran de l'application et les réglages pourraient différer selon le produit utilisé.
Écran principal

LISTENING CARE
Quand la fonction LISTENING CARE est active, ce produit règle automatiquement la qualité du son en fonction du volume de lecture. Cette fonction équilibre les fréquences de sorte à produit un son riches et de qualité, même à bas volume.
Paramètres
-
ON (réglage d'usine): active LISTENING CARE
OFF: désactive LISTENING CARE -
Auto Power Off
Déterminé le déaliant la mise hors tension une fois que la connexion Bluetooth est rompue.
Paramètres
OFF
- 5min (réglage d'usine)
- 30min
·1h
·3h
Écran de menu

- Confirmer la mise à jour du firmware
Vérifie si un nouveau firmware est disponible et exécuté la mise à jour.
Mode d'emploi Accede au Guide de l'utilisateur - Google Analytics Affiche des informations concernant Google Analytics.
Dépannage
Lisez d'abord ceci
Si ce produit ne fonctionne pas normalement lors de sa première utilisation, vérifie d'abord les points suivants.
[Balise de recherche] #Q01 Dépannage
-
Replacez les deux casques dans leur boîtier chargeur et attendez au moins 10 secondes, puis retirez d'abord le casque (R), puis le casque (L).
Vérifiez que ce produit est suffisamment charge. -
« Charge des casques » (p.9)
-
« Charge du boîtier chargeur » (p.10)
-
Mettez à jour le firmware de ce produit avec la dernière version disponible.
« Mise à jour du firmware » (p.43)
Vérifiez les points suivants en fonction du problème rencontres.
- « Connexion impossible » (p.31)
- « Impossible demettre le produit sous tension » (p.32)
· Impossible de charger le produit (p.33)
· Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son (p.34)
« Aucun son n'est audible » (p.35) - « Le son est audible dans un seul casque » (p.36)
- « Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal » (p.37)
« Le son est sature, instable ou comaporte du bruit. » (p.38) - « Utilisation d'un seul casque » (p.39)
« Redemarrage et initialisation du produit » (p.40)
Connexion impossible
L'appairage du produit ne se fait pas correctement.
Si les informations de ce produit figurent toujours dans la liste des dispositifs connectés de votre dispositif Bluetooth, effacez-les et essayez à nouveau l'appairage.
- « Appairage avec un dispositif différent » (p.18)
- Les informations d'un dispositif Bluetooth apparaie avec ce produit ont peut-être été effacées.
Quand vous dépassez le nombre maximum de dispositifs Bluetooth appariés, les informations de connexion du premier dispositif apparé (soit les données d'appairage les plus ancériennes) sont effacées. Appairez à nouveau ce produit avec le dispositif.
· « Appairage avec un dispositif différent » (p.18)
Ce produit est peut-être déjà connecté à un autre dispositif Bluetooth.
Supprimez la connexion avec ce produit sur votre dispositif Bluetooth, puis connectez à nouveau ce produit.
Ce produit et le dispositif Bluetooth en question sont peut-être trop éloignés.
Rapprochez ce produit du dispositif Bluetooth.
- Un dispositif émettant des ondes electromagnétiques ( comme un four micro-onde, un point d'accès, etc.) se trouve peut-être à proximité.
N'utilise pas ce produit après autres apparciels émettant des ondes electromagnétiques.
Impossible demettreleproduitsous tension
La charge résiduelle de la batterie est peut-etre insuffisante.
Chargez ce produit.
- « Charge des casques » (p.9)
La batterie du boitier chargeur s'est peut-etre vidée durant la charge des écouteurs.
Mettez le produit manuellement sous tension en maintainant la touche de fonction de chaque écouteur (L, R) enforcée jusqu'à ce que leurs témoins s'allument en bleu. Chargez ensuite le boîtier chargeur.
- « Mise sous tension » (p.12)
Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Redemarrez le casque.
« Redemarrage et initialisation du produit » (p.40)
Impossible de charger le produit
- Voiture ordinateur est hors tension (quand vous chargez via un ordinateur).
Mettez l'ordinateur sous tension puis chargeze ce produit.
- Vous utilisez peut-être un cable d'alimentation USB autre que celui fourni avec ce produit.
Utilisez le cable d'alimentation USB fourni pour garantir la charge correcte du produit.
Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son
Les casques sont toujours en cours de charge.
Vous ne pouvez pas utiliser ce produit quand il est en cours de charge. Utilisez les casques quand la charge est terminée.
Les batteries ne sont pas suffisamment chargées.
Chargez les casques.
- « Charge des casques » (p.9)
- « Charge du boîtier chargeur » (p.10)
Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Redémarrez le casque.
« Redémarrage et initialisation du produit » (p.40)
Aucun son n'est audible
- Les écouteurs ne sont connectés àaucun dispositif Bluetooth.
Appairez ce produit.
- « Appairage initial du produit » (p.15)
Appairage avec un dispositif différent » (p.18)
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.24)
La lecture s'interrompt.
Démarrez la lecture.
- « Lecture de musique avec ce produit » (p.24)
Le son est audible dans un seul casque
- La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable.
Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d'accès ou des apparciels générant des ondes electromagnétiques, tels que les fours micro-onde. ÀpRES avoir placé les deux écouteurs dans leur boîtier chargeur, retirez-les du boîtier.
- Il se pourrait que l'application pour smartphone utilisée ne produit du son que sur celui un canal.
Vérifiez que le son est audible sur le canal gauche et le canal droit en lisant le fichier avec une autre application.
- Un des casques est peut-être hors tension.
Mettez le produit sous tension.
- « Mise sous tension » (p.12)
- Les informations de connexion du dispositif Bluetooth enregistré sont peut-être correspues.
Effacez les informations de connexion de ce produit sur le dispositif Bluetooth, puis appaïrez les casques avec le dispositif en question.
Appairage avec un dispositif différent » (p.18)
Les écouteurs ne fonctionnent pas correctement.
Le problème peut être résolu en initialisant les écouteurs et en les appairant à nouveau.
- « Redémarrage et initialisation du produit » (p.40)
- « Appairage initial du produit » (p.15)
Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal
- Vous avez peut-être inversé les écouteurs (L/R).
Vérifiez que vous portez le casque gauche (L) et l'écouteur droit (R) du bon côte.


- « Mise en place des casques » (p.22)
Les embouts ne sont pas adaptés à vos oreilles.
Remplacez les embouts enCHOIsnant un calibre adapte à la forme de vos oreilles.
- « Remplacement des embouts » (p.23)
Le son est satura, instable ou comporte du bruit.
La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable.
Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d'accès ou des apparciels générant des ondes electromagnétiques, tels que les fours micro-onde.
Veillez à placer le dispositif Bluetooth apparaïe aussi après pres que possible du produit.
Les dispositifs dotés de connectivité aux réseaux sans fil peuvent transmettre des signaux perturbant la communication Bluetooth. Dans ce cas, désactiver la fonction de connectivité aux réseaux sans fil de votre dispositif Bluetooth.
Le fonctionnement du produit est temporairement instable.
Redemarrez le casque.
- « Redémarrage et initialisation du produit » (p.40)
Utilisation d'un seul casque
Appairez l'écouteur que vous poulez utiliser avec le dispositif Bluetooth.
Notez dans ce cas les points suivants.
- Ce produit ne comporte pas de fonction convertissant le son stéreo en son mono.
- Les touches de fonction des écouteurs gauche (L) et droit (R) commandent des fonctions différentes. Par exemple, vous pouvez seulement augmenter ou diminuer le volume quand vous utilisez un seul écouteur. Lorsque vous utilisez un seul écouteur, commandez les fonctions liées aux appeals et à la lecture via votre dispositif Bluetooth.
Redémarrage et initialisation du produit
Effectuez les étapes suivantes pour redémarrer ou initiaiser ce produit.
[Balise de recherche] #Q04 Redémarrage
Redemarrer
Cette opération redémarre les écouteurs. Les informations des dispositifs enregistrés (appairés) sont conservées.
1 Placez les écouteurs (L et R) dans leur boîtier chargeur.
2 Attendez au moins 10 secondes, puis retirez l'écouteur (R) du boîtier chargeur.
3 Retirez ensuite l'écouteur (L) du boîtier chargeur.
Initialisation
Cette opération rétablit tous les réglages d'usine des écouteurs. Les informations des dispositifs enregistrés (apparés) sont supprimées.
1 Placez les écouteurs (L et R) dans leur boîtier chargeur.
Les témoins s'allument en rouge ( quand la charge est terminée, les témoins s'éteignent).

2 Maintenez la touche de fonction des deux écouteurs (L, R) enforcée pendant environ sept secondes, jusqu'à ce que chaque témoin clignote en mauve.
Les témoins clignotent deux fois en mauve puis s'allument en rouge.

3 Retirez l'écouteur (R) du boîtier chargeur.
Vérifiez que le témoin s'illumine comme indiqué ci-dessous.

Effectuez ensuite l'objet 4 dans un déalié de 8 secondes.
4 Retirez l'écouteur (L) du boîtier chargeur.
Après vous être assured que son témoin s'est allumé en mauve pendant une seconde, effectuez les étapes ci-dessous.
Si le témoin ne s'allume pas en mauve pendant une seconde, vous devrez peut-être retirer l'écouteur (L) plus rapidement. Dans ce cas, recommenccez la procédure depuis l'étape 1.

5 Placez les écouteurs (L et R) dans leur boîtier chargeur.
Les écouteurs ont été initiaisés.
Liens connexes
« Appairage initial du produit » (p.15)
Mise à jour du firmware
Mettez à jour le firmware de ce produit avec l'application Headphones Controller.
Le firmware de ce produit peut être mis à jour pour intégrer de nouvelles fonctions, corriger des problèmes, etc. Pour des détails sur le contenu des mises à jour, consultez la page d'informations du produit sur le site internet de Yamaha.
AVIS
Pour assurer un transfert de données stable entre ce produit et votre dispositif Bluetooth, effectuez la mise à jour du firmware dans un endroit où le signal internet est de bonne qualite. N'execute aucune des operations suivantes pendant la mise à jour du firmware.
- Placer les casques dans leur boîtier chargeur
- Mettre ce produit hors tension
- Quitter l'application Headphones Controller ou utiliser une autre application
- Mettre votre smartphone hors tension
- Annuler la connexion entre le smartphone et ce produit
1 Affichez le menu sur l'écran principal de l'application Headphones Controller.
2 Appuyez sur « Vérifiez les mises à jour »
Si un nouveau firmware est disponible, vous verrez des instructions pour exécuter la mise à jour. Installez le firmware en suivant les instructions à l'écran.
Liens connexes
- « Utilisation de l'application « Headphones Controller »» (p.27)
- « Réglages de l'application » (p.28)
ListedescentredeSAV
Si vous n'arrive pas à corriger le problème, contactez notre SAV comme déscrit ci-dessous.
Pour les clients au Japon
- Adressez-vous au point de vente où vous avez acheté ce produit, ou à un centre de SAV repris dans la liste du « Guide de démarrage rapide » fourni avec ce produit.
Pour les clients en dehors du Japon
- Adressez-vous au revendeur Yamaha agree le plus proche, ou à un centre de SAV. https://manual.yamaha.com/av/support/
Appendice
Listedes fonctionsdisponibles
Cette section presente les fonctions principales de ce produit.

Alimentation
- Mise sous tension
Touche de fonction des casques (L et R; notamment enforcée pendant deux secondes) - Mise hors tension
Touché de fonction des casques (L et R ; notamment enforcée pendant cinq secondes)
Volume
- Augmenter le volume
Touché de fonction de l'écouteur (R) (appliquer deux pressions brèves et successives)
- Diminuer le volume
Touche de fonction de l'écouteur (L) (appliquer deux pressions brèves et successives)
Lecture de musique
- Pause/lecture
Touche de fonction de l'écouteur (L) ou (R)
- Passer au morceau suivant
Touche de fonction du casque (R) (maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip soit audible)
- Retourner au début du morceau ou passer au morceau suivant
Touche de fonction de l'ecouteur (L) (maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip soit audible)
L'opération pourrait différer selon le dispositif Bluetooth ou l'application que vous utilisez.
Les appels téléphoniques
- Répondre à un appel
Touch de fonction de l'écouteur (R)
Terminer un appel
Touchedefonction del'ecouteur (R)
- Ignorer un appel
Touche de fonction de l'écouteur (R) (maintenir enforcée pendant au moins deux secondes)
Appendice > LiTe des fonctions disponibles
Autres fonctions
- Demarrer l'appairage
Quand les ecouteurs (L et R) sont hors tension, maintenez leur touche de fonction enfoncée (écouteur L : deux secondes ; écouteur R : cinq secondes)
Lancer l'assistant vocal
Touch de fonction de l'écouteur (R) (appliquer trois pressions brèves et successives)
Liste des messages audio et des indications du témoin
Cette section décrit les indications fournies par le témoin et les messages audio de ce produit.
Indications du témoin de chaque écouteur
- Mise sous tension
S'allume pendant 1 secondes (en bleu) puis s'eteint
- Indication de la charge résiduelle de la batterie
Clignote trois fois en rouge: faible charge résiduelle
Mode pré t à appairer avec un dispositif Bluetooth
Clignote (alternativement en rouge et bleu)
- Recherche d'un dispositif Bluetooth enregistré
Éteint
- Connexion établie avec un dispositif Bluetooth
S'allume (en bleu, pendant environ 20 s) puis s'eteint
- Mise hors tension
S'allume pendant 1 seconde (en rouge) puis s'eteint
- Connexion à l'écouteur (L) et à l'écouteur (R) effectué
S'allume pendant 1 seconde (en mauve) puis s'eteint
Indications du témoin pendant la charge
Charge
S'allume (en rouge)
Charge terminée
Éteint
Indications des témoins du boitier chargeur
Quand le boitier chargeur n'est connecté à aucune source d'alimentation
- Pendant cinq secondes, juste après avoir place les écouteurs dans le boîtier chargeur Indiquent la charge résiduelle de la batterie du boîtier chargeur, puis s'éteignent
Quand le boîtier chargeur est connecté à une source d'alimentation
- Indiquen la charge résiduelle de la batterie du boitier chargeur
Messages audio
- Battery High Charge résiduelle elevée dans la batterie
- Battery Medium Charge résiduelle moyenne dans la batterie
- Battery Low
- Faible charge résiduelle dans la batterie
Power Off Mise hors tension - Pairing Démarrer l'appairage (enregistrement du dispositif)
- Pairing Successful Appairage réussi/connexion établie
- Pairing Failed Éché c'appairage
- Connected
- Connexion établie avec un dispositif Bluetooth
- Disconnected
- Déconnecté du dispositif Bluetooth
Liens connexes
- « Charge des casques » (p.9)
- «Charge du boitier chargeur » (p.10)
- « Mise sous tension » (p.12)
- « Mise hors tension » (p.13)
- «Charge résiduelle de la batterie» (p.14)
Appairage initial du produit (p.15)
Appairage avec un dispositif différent » (p.18) - « Connexion à un dispositif déjà apparaïè » (p.21)
\section*{Caracteristiques techniques}
Cette section présente la fiche technique de ce produit.
- Type de haut-parleur
Dynamique
Haut-parleur
6,0 mm
- Plage de fréquence
20-20 000 Hz
- Version Bluetooth
5,0
- Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Codec pris en charge
Protection du contenu prise en charge (uniquement pour le Japon)
SCMS-T
- Puissance de sortie RF
Classe 1
Portee maximum de communication
10 m (sans obstacles)
- Nombre limite de dispositifs pouvant être appariés
3
Batterie au lithium-ion
- Durée de charge (jusqu'à la charge complète)
Écouteurs : environ 2 heures
Boitier chargeur : environ 2 heures
Autonomie de lecture continue
Environ 6 heures
Nombre de cycles de charge des écouteurs disponibles via le boîtier chargeur (lorsque ce dernier est entièrement chargé)
Environ 3 cycles
- Plage de température d'utilisation (durant la charge)
5-40°C
Chargez ce produit en respectant la plage de température prescrite.
\section*{Caracteristiques générales}
- Performances d'étanchéité
IPX 5 (écouteurs)
- Poids
5,0 g (par ecouteur)
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes figurent dans ce manuel.
L'appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation fait l'objet d'une licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX est une marquee déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android™ et Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
App Store
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Siri
Siri est une marque commerciale déposée par Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads