KG 260-134 F - Plaque de cuisson GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KG 260-134 F GAGGENAU au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU KG 260-134 F - page 1
Type d'appareilPlaque de cuisson à gaz
Nombre de foyers4
Type de gazGaz naturel ou propane
AllumageAllumage électronique intégré
CommandesManettes rotatives
Matériau de la surfaceAcier inoxydable
GrillesFonte émaillée
SécuritéThermocouple de sécurité
Dimensions (L x P)Non précisé
Puissance totaleNon précisé
InstallationEncastrable
NettoyageFacile, surface lisse
CouleurArgenté
Type de brûleursStandard
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - KG 260-134 F GAGGENAU

Comment régler la température du réfrigérateur GAGGENAU KG 260-134 F ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour ajuster la température entre 2 °C et 8 °C.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'obstructions dans les conduits d'air. Assurez-vous également que le réfrigérateur n'est pas en mode vacances.
Comment nettoyer l'intérieur du GAGGENAU KG 260-134 F ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Comment résoudre un problème de bruit excessif provenant du réfrigérateur ?
Assurez-vous que l'appareil est de niveau et qu'il n'est pas en contact avec d'autres objets. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème avec le compresseur ou le ventilateur.
Quelle est la durée de vie des ampoules à l'intérieur du réfrigérateur ?
Les ampoules LED du GAGGENAU KG 260-134 F ont une durée de vie estimée à environ 30 000 heures. Si une ampoule est grillée, remplacez-la par une ampoule LED compatible.
Comment désembuer les parois du réfrigérateur ?
Si vous constatez de la condensation sur les parois, vérifiez que la porte se ferme correctement et que les joints sont en bon état. Un fonctionnement excessif peut également être causé par une température ambiante trop élevée.
Que faire si l'écran de contrôle ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et fonctionne. Si l'écran reste noir, essayez de le redémarrer en débranchant l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le.
Comment éviter les odeurs désagréables dans le réfrigérateur ?
Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur et utilisez un filtre à charbon actif pour absorber les odeurs. Évitez de stocker des aliments à forte odeur sans les couvrir.
Le GAGGENAU KG 260-134 F est-il économe en énergie ?
Oui, ce modèle est conçu pour être économe en énergie et est classé avec une bonne efficacité énergétique. Veillez à ce que les joints de porte soient en bon état pour maintenir l'efficacité.
Comment réinitialiser le réfrigérateur après une coupure de courant ?
Après une coupure de courant, le réfrigérateur se réinitialise automatiquement. Vérifiez que les réglages de température sont corrects et attendez quelques heures pour que l'appareil atteigne la température souhaitée.

Questions des utilisateurs sur KG 260-134 F GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KG 260-134 F - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KG 260-134 F de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI KG 260-134 F GAGGENAU

Notice d'utilisation et de montage

KG 260

Plaque de cuisson à gaz

GAGGENAU KG 260-134 F - KG 260 - 1

GAGGENAU KG 260-134 F - KG 260 - 2

GAGGENAU KG 260-134 F - KG 260 - 3

Ppréambule

  1. Instructions importantes pages 3-4
    1.1 Sécurité page 3
    1.2 Avant la première mise en service page 3
    1.3 Utilisation page 4
    2.Description et fonctionnement pages 5-6
    2.1 Description de l'appareil page 5
    2.2 Accessoires et options page 5
    2.3 Principé de fonctionnement page 6
  2. Utilisation page 7
    4.Nettoyage et entretien page 8
  3. Maintenance page 9
    5.1 Généralités page 9
    5.2 Regler soi-même les petits problèmes page 9
  4. Caractéristiques techniques/ Tableau de réglage pages 10-11
  5. Instructions de pose pages 12-16
    7.1 Instructions importantes page 12
    7.2 Branchement gaz / branchement électrique page 13
    7.3 Changement d'injecteur pages 14-15
    7.4 Pose de l'appareil page 16

Préambule

GAGGENAU KG 260-134 F - Préambule - 1

Grçá à votre nouvel apparéil, vous prendrez encore plus de plaisir à cuisiner.

L'appareil vous offre les avantages suivants :

passage quasi instantané du chaud au froid
- haut niveau de sécurité, grâce aux protections thermiques équipant tous les brûleurs
installation très facile, grâce au nouveau système de pose !

Pour que vous puissiez profiter de toutes les fonctions de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et de pose avant la première mise en service. Cette brochure contient des instructions importantes concernant l'installation et la maintenance de l'appareil.

Vous trouvrez en page 3 les instructions a respecter avant la première utilisation.

Les chapitres « Description et principe de fonctionnement » et « Utilisation » vous montrent tout ce que peut faire votre plaque de cuisson et comment procéder pour en tirer le maximum.

Le chapitre « Nettoyage et entretien » vous indique comment faire pour préserver l'esthétique de votre apparéil et prolonger sa durée de vie.

Bonnes recettes!

1. Instructions importantes

1.1 Sécurité

Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endomagé.

Lors du branchement, veillez à ne pas laisser des cordons électriques d'autres apparéils passer à proximé de la plaque de cuisson. Risque de contact dangereux avec des surfaces très chaudes!

L 'utilisateur est responsable du bon usage et du parfait etat de l'appareil !

Ne laisses pas l'appareil fonctionner sans surveillance!

Ne pasmettre l'appareil en marche avant d'avoirposé une casserole. Veillez à ce que toutes lesparties des brûleurs soient bien en place.

Attention! L'appareil chauffe pendant la marche. Maintenez les enfants à distance!

Remarque:

si vous avez monté le couvercle VD 201-010 (accessoire en option), ne le fermez pas avant refroidissement complet de l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche en laissant le couvercle fermé. Le dégagement de chaleur peut endommager l'appareil et le couvercle. N'utilise pas le couvercle comme desserte ou surface de maintien au chaud!

Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression d'eau : risque de court-circuit !

A chaque opération de maintenance, il faut isoler l'appareil du secteur, soit en débranchant la fiche d'alimentation, soit en désactivant le fusible. Fermez l'arrivee du gaz.

Afin que la sécurité soit garantie, les réparations doivent être confiées à des techniciens agrésés.

Aucune garantie ne peut etre assumee pour les dommages generes par le non-respect de la presente notice.

Attention! Les graisses et huiles s'enflammment facilement en cas de surchauffe.
Ne pas laisser cuire des alimentés dans de laGRAISSSE et de l'huile sans surveillance continue!

Sous réserve de modifications techniques!

1.2 Avant la première mise en service

Avant demettre pour la première fois l'appareil en marche, respectez les consignes suivantes :

faites poser et brancher l'appareil par un technicien!

Lisez soigneusement et intégralement les instructions d'utilisation et de pose.

Remarque :

la plaquette d'identification de l'appareil est fournie sur un feuillet séparé de la notice.
Conservez-la au même endroit que votre notice d'utilisation et de pose!

Sortez l'appareil de l'emballage et éliminez ce dernier de manière conforme!

Ne laissez pas les enfants jouer avant l'emballage!

Avant première utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires afin d'éliminer les éventuelles odeurs de neuf et les salissures d'emballage (voir chapitre Nettoyage et entretien).

1.3 Utilisation

L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et toute autre utilisation est interdite.

Utilisez l'appareil uniquement pour faire cuire et préparer des alimentes. La plaque n'est pas destinée àCHAuffer la piece ou elle se trouve!

l'utilisation d'une plaque de cuisson à gaz génére de la chaleur et de l'humidité dans la piece.

Veillez donc a bien ventiler la pierce!

Maintenez ouvertes les possibités de ventilation. En cas d'utilisation prolongée de plusieurs brûleurs en même temps, il peut s'avérer nécessaire d'assurer un supplément d'aération, par exemple en ouvrant une fenêtre ou une porte, ou une évacuation plus importante au moyen d'une hotte aspirante.

Pour garantir uneonne combustion,la pièce ou se trouve l'appareil doit avoir un volume minimal de 20m^3 et posseder une portedonnant sur I'extérieur ou une fenetre pouvant s'ouvrir.

Allumez les brûleurs seulement après y avoir posé une casserole ou poèle. Ne faites pas chauffer de casseroles ou poèles vides : risque d'accumulation de chaleur. Utilisez des casseroles à fond épais, qui offrent une répartition nettement meilleure de la chaleur, surtout à petit feu. Mieux la taîle de la casserole est adaptée à la dimension du brûleur,ILA meilleure sera l'exploitation de la chaleur généree par la flamme et moins vous consommerez de gaz.

Il ne faut pas utiliser d'ustensiles de cuisson à fond bombé ( comme les woks).

L'utilisation de cocottes, poèles ou pierres à griller chauffées par plusieurs brûleurs n'est pas autorisée, car l'accumulation de chaleur qui en résultat peut endommager l'appareil.

Si vous enlevez un ustensile de cuisson pendant un court laps de temps, mettez le brûleur au

ralenti. Vous réduirez ainsi le risque de brûlure en travaillant pres de flammes non couvertes, vous consommerez moins de gaz et protégerez l'environnement. Couvrez toujours vos casseroles ou poèles si la plaque de cuisson est placée sous une hotte aspirante, sinon le dégagement de chaleur important risque d'endommagement des éléments de la hotte ou de provoquer l'inflammation de résidus deGRAisse dans le filtré de la hotte. Si vous utilisez une hotte à évacuation, veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant!

Après allumage, maintenez le bouton enforcé
5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d'abordCHAuffer.

En cas de panne de courant, vous pouvez allumer l'appareil avec des allumettes ou autre. La protection thermique qui empêche la sortie de gaz non brûlé fonctionné alors sans aucune restriction.

N'utilise pas de casseroles dont le diamètre est inférieur à 90 mm ou supérieur à 220 mm. Si vous utilisez des casseroles de grande taille, faites en sorte de laisser entre elles et les éléments combustibles environnants une distance minimale de 50 mm. Entre le bouton et la casserole ou la poèle, il doit y avoir une distance minimale de 15 mm.

En cas d'anomalies de fonctionnement, prévenez votre distributeur ou le service après-venture Gaggenau le plus proche!

Conseil : lorsque vous achetez des casseroles, notez que les fabricants indiquent souvent le diamètre supérieur, qui est généralement un peu plus grand que celui du fond.

Respectez les consignes du fabricant! Utilisez des ustensiles prévus pour une utilisation avec des feu 己 gaz.

Pour faire revenir et faire frire de grandes quantités, utilisez de préférence le plus grand brûleur. Pour faire gonfler, réchauffer et maintainir au chaud des quantités importantes, utilisez只不过 le petit brûleur.

2. Description et principipe de fonctionnement

2.1 Description de l'appareil

GAGGENAU KG 260-134 F - Description de l'appareil - 1

1Grille portecasseroles
2 Grand bruleur 2,8 kW
3 Bruleur normal 1,9 kW
4 Bouton pour brûleur avant gauche
5 Bouton pour brûleur arrêté gauche
6 Bouton pour brûleur arrêté droit
7 Bouton pour brûleur avant droit

GAGGENAU KG 260-134 F - Description de l'appareil - 2

8 Couvercle de bruleur
9 Tete de bruleur
10 Bougie pour allumage automatique
11 Sonde thermique pour protection de la flamme

2.2 Accessoires et options

Vous pouvez commander les accessoires optionnels suivants :

  • VV 200-000 : profilé de jonction
  • VD 201-010 : couvercle (Pour fermer le couvercle, il est nécessaire de retarder la grille.)

2.3 Principe de fonctionnement

L'appareil est doté d'une commande à une main : en appuyant brievement sur le bouton, vous déclenchez l'allumage.

Après allumage, maintenez le bouton enforcé pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d'abord chauffer.

La plaque comporte 2 brûleurs normaux et 2 grands brûleurs.

Tous les brûleurs ont une protection thermique qui empêche la sortie de gaz non brûlé en position ouverte.

La puissance nominale totale est de :

9,4 kW pour H_S^ (puissance calorifique)

8,4 kW pour H1 (puissance calorifique)

La puissance nominale indiquée est fonction des injecteurs fixes.

En cas de changement de gaz, il faut remplacer les injecteurs (injecteurs de plein feu et de feu réduit). (voir tableau des injecteurs, pages 10-11)

Signification des symboles du bandeau de commande :

0 ARRET
position maximale
positionralenti

Entre les deux positions, l'arrivée du gaz est régulable en continu.

3. Utilisation

GAGGENAU KG 260-134 F - Utilisation - 1

GAGGENAU KG 260-134 F - Utilisation - 2

Ne pas utiliser les brûleurs s'il manque des pieces. Sinon, vous risquez de provoquer des anomalies de fonctionnement sur le dispositif d'allumage.

Allumage :

  • Posez une casserole sur le brûleur.
  • Appuyez jusqu'à la butée sur le bouton correspondant au brûleur pour activer l'allumage. Maintenez le bouton enforcé !
  • Toumenez le bouton vers la gauche, en position « plein feu »

Si la flamme ne s'allume pas dans un laps de temps de 2 à 4 secondes, tournez le bouton plus loin vers la gauche, jusqu'à la position « « ralenti », puis après allumage, ramenez en position « « plein feu » Il est souvent que l'allumage soit plus facile en position ralenti, car les gaz possèdent un comportement différent à l'allumage.

Après allumage, maintenez le bouton enforcé pendant 5 à 8 secondes, car la sonde thermique qui libère le passage du gaz doit d'abord chauffer.

Recommencez l'opération si la flamme s'estint.

Pour régler la flamme, tournez lentement le bouton entre la position plein feu et la position ralenti.

Arrêt :

Tournez le bouton vers la droite en position 0 jusqu'à la butée.

4. Nettoyage et entretien

GAGGENAU KG 260-134 F - Nettoyage et entretien - 1

Essuyez sans attendre les alimentes ayant débordé afin qu'ils ne puissant pas brûler sur la plaque.

Attention : les brûleurs chauffent beaucoup !

N'utilisez jamais de produit à récurer ou de produit de nettoyage agressif.

Pour nettoyer le bandeau de commande et les boutons, utilisez uniquement du produit à vaisselet et un chiffon doux.

Gardez propres la sonde thermique et la bougie d'allumage afin de garantir le parfait fonctionnement.

Maintenez dégagées et propres les entrées d'air à l'arrête du bandeau.

Attention :

Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression qui risquerait d'endommager la sutureté électrique de la plaque.

Avant la première mise en service et après chaque utilisation, procédez à un nettoyage minutieux.

  • Attendez que l'appareil ait refroidi!
  • Enlevez la grille.
  • Enlevez les couvercles de brûleur.
  • Nettoyez la plaque, les couvercles de brûleur et la grille avec des produits de nettoyage du commerce (mais pas au lave-vaisse l'), par exemple à l'eau savonneuse chaude et avec une Brosse à vaisse.
  • Nettoyez la tête de brûleur si nécessaire avec un chiffon humide.
  • Pour pouvoir éliminer les salissures les plus tenaces, mouillez les endroits brûlés avec un peu d'eau additionné de produit pour la vaisselle. N'utilise pas de produits à récurer, ni d'éponges à gratter.
  • La chaleur peut provoquer de petites décolorations à la surface de l'inox. N'essayez pas de les faire disparaitre en frottant, car vous risquez d'abimer la surface. Répartissez le produit d'entretien pour inox en une couche mince et uniforme sur la table de cuisson (mais pas sur le bandeau de commande!). Vous obtiendaç ainsi une surface uniforme et votre table de cuisson restera bellependant longtemps.

Important! Nettoyez les couvercles de brûleur seulement à froid!

Lors de l'assemblage, placer le couvercle du brûleur (1) sur la tête de façon (2) que les quatre ergots situés sur le bord inférieur de la tête s'engage dans les trous correspondants de la tête (voir fig. 6). Replacez la grille.

5. Maintenance

5.1 Généralités

En cas d'anomalie dans le fonctionnement de la plaque de cuisson, vérifie si l'alimentation en gaz et en électricité est en ordre, donc si le robinet à gaz est ouvert et si la fiche est branchée dans la prise de courant.

Si c'est le cas, mais si vous appareil ne fonctionné toujours pas, adressez-vous à votre distributeur ou au service après-vente Gaggenau le plus proche, en indiquant le type de l'appareil (voir plaquette d'identification).

Pour garantir la sécurité, les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés.

N'oubliez pas que toute intervention non-conforme entraine la perte de la garantie.

Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.

5.2 Régler soi-même les petits problèmes

AnomalieRemède
Après plusieurs essais, le brûleur ne fonctionne pas !Vérifiez si ... ... le brûleur est bien assemblé, ... le robinet d'arrêt du gaz est ouvert, ... le brûleur est propre et sec, ... le fusible de l'installation électrique a réagi. Informez évientuèlement le service après-vente.
La flamme s'éteint après allumage.Vérifiez ... ... si les couvercles de brûleur sont bien posés, ... si la flamme a été éteinte par un fort courant d'air régnant dans la pierce.
Le dispositifé电量 du brûleur ne fonctionne plus.Vérifiez s'il n'y a pas des résidus alimentaires entre l'électrode d'allumage et le couvercle du brûleur. Enlevez-les avec précaution.
Les pointes des flammes sont jaunes et non bleues.Vérifiez si les brûleurs sont secs et propres.

6. Caractéristiques techniques / Tableau de réglage

Caractéristiques techniques / gazCaractéristiques techniques / électricité
Brûleurs :brûleur normalPuisance absorbée0,8 W
plein feu1,90 kWTension220-240 V
ralenti< 0,35 kW
grand brûleurFréquence50-60 Hz
plein feu2,8 kW
ralenti<0,56 kW
Sous réserve de modifications techniques.

Branchement gaz :

écrou-raccord R 1/2'' pour angle avec R 1/2'' selon

DIN 1999 conique cylindrique

\section*{Caracteristiques techniques gaz}

PaysDK ES IT SESEFRES
Famille de gazType de gazPressionGaz de villea8 mbarGaz de villeb8 mbarGaz de villec8 mbarGaz de villee8 mbar
Brûleur A position maxiBrûleur A position ralenti2,200,47 entrée d'air*2,050,47 entrée d'air*2,200,47 entrée d'air*2,200,47 entrée d'air*
Brûleur B position maxiBrûleur B position ralenti3,000,55 entrée d'air**2,950,55 entrée d'air**3,000,55 entrée d'air**3,000,55 entrée d'air**
Σ Puisance8,9 kW8,9 kW8,9 kW8,9 kW
Σ Consommation2 m3/h1,9 m3/h1,2 m3/h1,6 m3/h

$$ \begin{array}{r l r l r l} \star & = ^ {1 / 2} \text {⑤} & \star \star & = ^ {3 / 4} \text {⑤} \end{array} $$

\section*{Caracteristiques techniques gaz}

PaysAT BE CH DE DK ES FI FR GB GR IE IS IT LU NL PT SEBE FR LU NLDEBE CH DK ES FI FR GB GR IE IS IT LU NL NO PT SEAT DE
Famille de gaz Type de gaz PressionGaz naturel H/E (G 20) 20 mbarGaz naturel L (G 25) 25 mbarGaz naturel LL (G 25) 20 mbarBut/prop 3 + (G30/31) 28-30/37 mbarBut/prop (G30/31) 50 mbar
Brûleur A position maxi0,920,921,040,680,59
Brûleur A position ralenti0,470,470,510,300,26
Brûleur B position maxi1,241,241,400,850,72
Brûleur B position ralenti0,550,550,610,360,32
Σ Puisance9,4 kW9,4 kW9,4 kW9,4 kW9,4 kW
Σ Consommation0,9 m3/h0,9 m3/h1 m3/h680 g/h680 g/h

7. Instructions de pose

7.1 Instructions importantes

Veuillez respecter les instructions de sécurité et consignes importantes (chapitre 1).

L'installateur est responsable du parfait fonctionnement de l'appareil sur le lieu où il est monté. Il doit en expliquer le fonctionnement à l'utilisateur, à l'aide de la notice d'utilisation, et lui dire comment l'appareil peut être débranché (électricité et gaz) si nécessaire.

Attention :

Avant de raccorder l'appareil, vérifier si les conditions locales de branchement (tension secteur, type de gaz et pression) correspondent au réglage de l'appareil. Vous trouvrez les indications nécessaires sur un autocollant situé sur le branchement du gaz ou sur la plaquette d'identification. Cette plaque de cuisson à gaz correspond aux catégories mentionnées sur la plaquette d'identification qui se trouve sur l'appareil ainsi que sur le feuillet additionnel joint. Pour s'adapter à un des types de gaz indiqués, il faut changer les injecteurs. Si les caractéristiques ne correspondent pas, il faut adapter l'appareil au type de gaz et à la pression existants.

Cette plaque de cuisson à gaz n'est pas prévue pour être raccordée à une évacuation des gaz brûlés et doit donc être posée conformément aux conditions d'installation en vigueur.

Aération :

Pour garantir une combustion correcte, il faut que la piece présente un volume minimal de 20m^3 et soit dotée d'une porte ouvrant sur l'extérieur ou d'une fenêtre pouvant être ouverte.

KG 260-...FDxxxxx
AC 220-240V50/60HzΣ Qn9,4 kW
0,8 VA

En Allemagne, l'installation et le branchement de l'appareil doivent être effectuels par un installateur agréé par l'entreprise de distribution de gaz, en conformité avec les directives en vigueur, par exemple DVGW-TRGI'86 et TRF 1988, ainsi qu'avoc les prescriptions des entreprises de distribution du gaz et des autorités compétentes.

En Suisse, l'installation doit être faite en respectant les directives en vigueur du SVGW et de l'Association des Assurances incendie cantonales ainsi que les instructions d'installation du fabricant.

En Autriche, l'installation doit être faite en respectant les normes OVGW-TRGas (G1) et OVGW-TRFlüssiggas (G2-Teil1) ainsi que la réglementation locale sur la construction et la législation du travail.

La pose de l'appareil dans des cuisines intégrées en bois ou autre matériel inflammable similaire est possible sans prendre des dispositions additionnelles. Il n'est pas nécessaire que le fond soit réalisé dans un matériel ininflammable.

Il faut respecter une distance minimale de 150 ~mm avec les meubles ou surfaces proches sensibles à la chaleur (côtés d'éléments de cuisine).

Cette plaque de cuisson est conforme à la classe d'appareil 3 et doit être posée dans le plan de travail conformément au schéma de pose.

La distance minimale entre un élément haut et le plan de travail doit être de 600 mm. Si la table est montée sous une hotte, il faut respecter la distance de sécurité indiquée par le fabricant.

Les couvre-joints de mur doivent être résistants à la chaleur. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le couvre-joint de mur est de 35 mm.

Après déballage, vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport et signalez-le immédiatement à l'entreprise de transport.

Sous réserve de modifications techniques.

7.2 Branchement de l'appareil

GAGGENAU KG 260-134 F - Branchement de l'appareil - 1

Gaz

Le raccordement du gaz doit être tel que le robinet d'arrêt reste accessible et, le cas échéant, visible après ouverture de la porte du meuble.

L'appareil doit être branché avec le raccord coudé R 1/2" (côté apparéil) et le joint fournis, au moyen d'un tuyau d'alimentation rigide ou d'un tuyau couple homologué et conforme à la norme DIN 3383, lère partie.

S'il est partiellement constitué de métal, la température ambiente ne doit pas dépasser 70^ K. Si le tuyau souse est entièrement en métal, la température ambiente ne doit pas dépasser 115^ K. Le tuyau souse doit être posé de manière à ne pas pouvoir entraîr en contact avec les parties mobiles des éléments de cuisine (tiroir par exemple).

Branchementélectrique

Le branchement au secteur CA 220-240 V s'effectue au moyen du cordon d'alimentation doté d'une fiche de sécurité à brancher dans une prise de courant ou une boîte de jonction mise à la terre, qui doit rester accessible après l'installation de l'appareil.

Après installation, si la plaque de cuisson ne peut pas être isolée de tous les pôles du secteur au moyen de la fiche, il faut prévoir sur l'installation électrique un dispositif de sectionnement dont les contacts sont écarts d'au moins 3 mm. Au moment des branchements, veillez à ce que des cordons d'alimentation ne soient pas en contact avec des parties chaudes de la plaque de cuisson à gaz.

Le cordon d'alimentation secteur doit etre au moins du type H 05 V2V2 3G 0,75 ou presenter une resistance equivalente à la température (au moins 90^)

Le cordon d'alimentation secteur doit etre fourni et raccordé par un technicien qualifie.

Respectez les indications figurant sur la plaquette d'identification et branchez le conducteur de protection. Branchez le cordon d'alimentation au secteur.

Branchement type Y: si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le remplacer par un cordon spécial qui doit être raccordé uniquement par le fabricant ou son service après-vente.

7.3 Changement d'injecteur

GAGGENAU KG 260-134 F - Changement d'injecteur - 1
Réglage des injecteurs : voir tableau pages 10 - 11.

Changement de type de gaz

Le changement d'injecteurs doit être effectué uniquement par un technicien qualifié.

Les injecteurs sont disponibles sous forme de lot complet. Veuillez indiquer le type de l'appareil et le type de gaz souhaité ainsi que la pression du gaz disponible chez vous.

Le changement d'injecteur est possible sans ouverture de l'appareil.

Puisssance en fonction du type de gaz

Pour tous les types de gaz et pressions, la puissance nominale est fonction du montage des injecteurs appropriés (plein feu et ralenti, voir tableau des injecteurs).

En usine, l'injecteur de feu réduit est visse jusqu'à la butée, ce qui établit le réglage de début minimal.

Procedez de la maniere suivante :Changement de l'injecteur de ralenti 1

  • Mettez l'appareil hors tension!
  • Enlevez le capot situé sous les robinets à gaz, sous l'appareil.

L 'injecteur de feu réduit l se trouve dans le robinet à gaz et se visse par le bas. (voir fig. 8)

  • Dévissez l'injecteur et montez le nouvel injecteur selon les indications figurant dans le tableau des injecteurs de feu réduit. L'injecteur doit être visse jusqu'à la butée. Replacez le capuchon.

Si avec d'autres types de gaz et pressions, il est nécessaire de corriger l'injecteur de feu réduit 1, il est possible d'agrandir le début en tournant vers la gauche.

GAGGENAU KG 260-134 F - Procedez de la maniere suivante :Changement de l'injecteur de ralenti 1 - 1
Fig. 9
Réglage des injecteurs : voir tableau pages 10 - 11.

Changement de l'injecteur principal 2

Procedez de la maniere suivante:

  • L 'injecteur principal 2 est visible après enlèvement du couvercle du brûleur. Pour le dévisser, utiliser une clé à douille (fig. 9).
  • Dévissez l'injecteur et montez le nouvel injecteur selon les indications figurant dans le tableau des injecteurs de plein feu. L'injecteur doit être visse à fond jusqu'à la butée (couple 1,5 Nm) (joint métallique).
  • N'oubliez pas de coller sur le branchement gaz, par dessus l'ancien autocollant, l'autocollant joint au jeu d'injecteurs pour vousSouvenir du changement de gaz.

Contrôle de fonctionnement

Les flammes sont bien régliées lorsqu'elles ne doivent pas de pointes jaunes et qu'elles ne s'éteignent pas lors d'un passage rapide de la position plein feu à la position ralenti.

Réglage de l'air primaire

L'entrée de l'air primaire dépend des formes et dimensions des injecteurs et il n'est pas nécessaire de la régler.

7.4 Pose de l'appareil

GAGGENAU KG 260-134 F - Pose de l'appareil - 1

GAGGENAU KG 260-134 F - Pose de l'appareil - 2

GAGGENAU KG 260-134 F - Pose de l'appareil - 3

  • RÉalissez la découpe dans votre plan de travail pour un plusieurs-appareils Vario, en vous basant sur le schéma de pose et le tableau des cotes. Ce dernier indique l'encombrement de la barrette de jonction entre les apparêils. Important! L'angle entre la surface de coupe et le plan de travail doit être de 90^ (fig. 10).
  • Repérez avec précision le milieu de la découpe. Fixez le rail de fixation long sur le bord arrière et le rail court à l'avant de la découpe. Vérifiez que les ergots du rail de fixation reckosent sur le plan de travail et que la marque du milieu du rail coïncide exactement avec la marque du milieu du plan de travail (fig. 11).

Fixez le couvercle à l'appareil avant la pose de l'ensemble (voir instructions de pose VD 201-010).

  • Placez l'appareil dans le plan de travail en faisant attention à ce que les ergots de l'appareil reposent exactement sur les ressorts de blocage. Enforcez fermement l'appareil dans le plan de travail : les ergots se verrouillent dans les ressorts (fig. 12).

Remarque: En cas de pose dans un plan de travail en granit ou en marbre, faire réaliser les trous par un spécialiste ou coller les rails de fixation avec une colle à 2 composantes (métal sur pierre) résistant à la température.

Remarque :

Il est possible d'encastrer plusieurs apparéils dans des découpes individuelles, en respectant une distance latérale minimale de 40 mm entre les apparéils.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : KG 260-134 F

Catégorie : Plaque de cuisson