DRA-CX3 - Amplificateur audio DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRA-CX3 DENON au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur stéréo réseau |
| Caractéristiques techniques principales | 2 x 65 W (8 ohms), 2 x 85 W (6 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | W 280 mm x H 105 mm x D 305 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les services de streaming, Bluetooth, AirPlay 2 |
| Fonctions principales | Lecture de musique en streaming, radio Internet, entrée HDMI |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le distributeur, consulter le service client |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les enceintes avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DRA-CX3 DENON
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRA-CX3 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRA-CX3 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI DRA-CX3 DENON
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FRANCAIS Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin de garantir son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation suivantes avant d’utiliser cet appareil. Après avoir lu le mode d’emploi, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Contenu Introduction Accessoires·····················································································2 Précautions de manipulation························································2 Précautions d’installation······························································2 A propos de la télécommande······················································2 Insertion des piles·········································································2 Portée de la télécommande···························································2 Nomenclature et fonctions Panneau avant················································································3 Ecran d’affichage···········································································3 Panneau arrière··············································································3 Télécommande··············································································4 Connexions Indications de câblages·································································5 Connexion des enceintes·······························································5 Connexion des bornes d’antennes···············································6 Connexion d’un lecteur CD····························································6 Connexion d’une platine tourne-disque·······································6 Connexion d’un iPod®···································································7 Connexion d’une platine cassette, d’un enregistreur CD ou d’un enregistreur MD···························7 Connexion du cordon d’alimentation···········································7
Fonctionnement Mise en marche··············································································8 Mise en route de la lecture····························································8 Réglage de la tonalité····································································8 Lecture avec un son de meilleure qualité (Mode Pure Direct)····8, 9 Enregistrement···············································································9 Syntonisation d’émissions radios················································9 Pré-réglage Donner un nom à la station de radio syntonisée et la prérégler···· 9, 10 Préréglage automatique de stations de radio (Préréglage automatique)····························································· 10 Ecoute des stations préréglées··················································· 10 RDS (Système de données radio)··············································· 10 Recherche RDS············································································ 11 Recherche PTY············································································· 11 Recherche TP··············································································· 11 RT (Radio Text)············································································· 11 Lecture d’un iPod®· ······························································· 11, 12 Dépistage des pannes·································································· 12 Caractéristiques techniques························································ 13
FRANCAIS Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
FRANCAIS Introduction Accessoires
Précautions d’installation
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mode d’emploi 1 w Liste des stations technigues agreees 1 e Cordon secteur (Longueur du cordon : environ 1,5 m) 1 r Télécommande (RC-1060) 1 t Pile seche (R03/AAA) 2 y Antenne-cadre AM 1 u Antenne FM 1 e
Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. b
A propos de la télécommande La télécommande fournie (RC-1060) peut être utilisée pour contrôler le Lecteur Super Audio CD DENON DCD-CX3 en plus du DRA-CX3 (vpage 4).
Précautions de manipulation • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous voyagez ou que vous quittez votre domicile pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Remarques à propos des piles: • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles : • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Portée de la télécommande Insertion des piles q Ôtez le couvercle arrière de la télécommande.
w Placez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. • La télécommande fonctionne jusqu’à une distance d’environ 7 mètres, à un angle horizontal atteignant 30° par rapport au capteur.
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Déplacement de l’appareil Inactivez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’appareil.
en 30° 30° Environ 7 m
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’appareil.
FRANCAIS REMARQUE: • L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
FRANCAIS Nomenclature et fonctions
Ecran d’affichage Introduction
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
w Témoin d’alimentation································(8) e Capteur de télécommande·························(2) r Prise de casque d’écoute (PHONES) Lorsqu’un casque audio est branché, le son n’est émis que par ce casque.
y Prise CA························································(7) u Bornes ANTENNA········································(6) i Bornes SIGNAL GND···································(6) o Commutateur de sélection CARTRIDGE····(6)
Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
Différentes informations s’affichent ici, en fonction du mode d’opération.
FRANCAIS Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
Télécommande Le fonctionnement des touches de la télécommande dépend de la fonction réglée en cours.
Touches de fonctionnement amplificateur
Touches de fonctionnement tuner
Commandes du lecteur CD Commandes iPod
POWER POWER Touche EDIT······················· (9)
Touche POWER················· (8) Touche TONE····················· (8) iPod
Touches de fonction (CD,TUNER, PHONO, LINE1/ iPod, LINE2, LINE3) b “LINE1/iPod” passe sur l’entrée iPod lorsqu’un Dock de contrôle pour iPod is est connecté.
Touches de recherche (6, 7)
Touche PURE DIRECT······· (8) Touche DIMMER Change la luminosité de l’écran d’affichage. b La luminosité de l’écran d’affichage du DCD-CX3 change en même temps que la luminosité de l’écran d’affichage du DRA-CX3.
Touche Lecture (1) b Fonctionne comme la touche 1 3 de l’iPod. Touche Pause (3) Touche MODE Commute entre le mode de navigation et à distance. Dans le mode de navigation, cela commute l’affichage. Touches de saut/ Rechercher (8, 9) b Fonctionne comme les touches 8 ou 9 de l’iPod. Touche MENU/SET Commute sur l’affichage du menu. b Fonctionne comme la touche MENU sur l’iPod. Touches Curseur (TU+ (Haut), TU– (Bas), CH+ (Droite), CH– (Gauche)) b Fonctionne comme la molette cliquablel de l’iPod. Touche ENTER b Fonctionne comme la touche du Centre de l’iPod.
Clair Sombre Affichage désactivé
• Les touches POWER, PURE DIRECT et DIMMER fonctionnent également pour le Lecteur Super Audio CD DENON DCD-CX3 ainsi, il est possible d’utiliser le DCD-CX3 en même temps que le DRA-CX3. Lorsque les deux appareils ont des réglages différents, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes pour les réinitialiser tous les deux au réglage par défaut, puis effectuez les réglages que vous voulez. • Les réglages par défaut sont “activé” pour l’alimentation, “clair” pour l’atténuateur et “désactivé” pour le mode pure direct.
• Utiliser le Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R : vendu séparément) vendu séparément pour connecter un iPod au DRA-CX3 (vpage 7). • Le mode de lecture de l’iPod inclut les modes de navigation et à distance. Voir “Lecture d’un iPod®” (vpage 11) pour plus d’informations.
FRANCAIS FRANCAIS Connexions
Connexion des enceintes
Effectuez les connexions à l’aide des câbles de connexion indiqués ci-dessous. Direction des signaux
Connexion des câbles d’enceinte
Connexions analogiques (Stéréo)
1. Desserrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. IN
2. Insérer le cordon.
Câble RCA analogique
B Lors de l’utilisation d’enceintes d’une impédance inférieure à la valeur désignée (par exemple 3 Ω/ ohms), la lecture pendant de longues périodes à un niveau de volume élevé peut provoquer une montée de température, qui active le circuit de protection. Lorsque ce circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le témoin d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON.
Bien torsader ou terminer les fils d’âme.
Connexion des enceintes 3. Serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Câble d’enceinte
B Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
A Remarque sur l’impédance des enceintes
REMARQUE: Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des filaments du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres filaments de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension. Risque de décharge éléctrique.
Indications de câblages
Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 16 Ω/ohms.
REMARQUE: • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R). • Ne pas emmêler les cordons d’alimentation et les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
n Impédance d’enceinte
Connecter les enceintes aux bornes d’enceinte en respectant les polarités (q avec q, w avec w).
FRANCAIS Fonctionnement Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
Connexion d’un lecteur CD Il est possible de connecter directement une antenne FM.
Lecteur CD Direction de la station émettrice Antenne-cadre AM (Fourni)
Antenne FM extérieure
Connexion des bornes d’antennes
Connexion d’une platine tourne-disque Platine tourne-disque
Montage de l’antenne-cadre AM 1
Connexion aux bornes d’antenne AM.
Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne de connexion.
Antenne AM extérieure
A Connexion de l’antenne-cadre AM L
1. Insérer le fil de l’antenne tout en appuyant sur le levier.
Plier dans le sens inverse.
a. Avec l’antenne sur n’importe quelle surface stable. Montage b. Avec l’antenne fixée au mur.
Orifice d’installation pour fixation au mur, etc.
2. Relâcher le levier pour verrouiller le fil de l’antenne.
• Si la connexion du fil de terre de la platine tourne-disque cause du bruit, débranchez-le. Pour savoir comment connecter le fil de terre de la platine tourne-disque, se reporter au mode d’emploi fourni avec la platine tourne-disque. • Placez le commutateur de sélection de CARTRIDGE sur “MM” ou “MC” en fonction de la cartouche utilisée.
REMARQUE: • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Même si une antenne AM extérieure est utilisée, ne pas débrancher l’antenne-cadre AM. • Il n’est pas possible de recevoir des émissions AM de bonne qualité si l’antenne-cadre AM est à proximité d’un objet métallique.
REMARQUE: • Si une platine vinyle n’est pas connectée aux bornes d’entrée PHONO, ne pas choisir PHONO car cela provoquerait un bourdonnement ou du bruit, surtout si le volume est très haut. Si vous ne connectez pas de platine vinyle, laissez la prise court-circuit en place. • La borne SIGNAL GND du DRA-CX3 ( ) n’est pas mise à la masse correctement.
FRANCAIS FRANCAIS Connexion d’un iPod®
Connexion du cordon d’alimentation Prise CA (Murale)
Cordon d’alimentation (fourni)
L R R Câble système (Compris avec le Dock de contrôle pour iPod)
• Utiliser le Dock de contrôle pour iPod vendu séparément (ASD-1R) pour connecter un iPod au DRACX3. • Lors de l’utilisation d’un Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R), le commutateur de sélection du mode de communication doit être réglé. Pour plus d’informations, se reporter au mode d’emploi du Dock de contrôle pour iPod. • Lors de la connexion exclusive d’un Dock de contrôle pour iPod exclusif (ASD-1R : vendu séparément), utiliser le câble système compris avec le Dock de contrôle pour iPod exclusif. • Lorsque le Dock de contrôle pour iPod est connecté, l’indicateur de fonction passe de “LINE1” à “iPod”.
Connexion d’une platine cassette, d’un enregistreur CD ou d’un enregistreur MD Platine Cassette / Enregistreur CD / Enregistreur MD "6%*0065
FRANCAIS REMARQUE: • Insérez fermement les prises. Les connexions incomplètes génèrent du bruit. • Brancher le cordon d’alimentation de l’un des composants connectés au DRA-CX3 dans la prise CA du DRA-CX3 sur le panneau arrière. Ne pas utiliser cette prise pour des sèchecheveux ou d’autres dispositifs non audio.
Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
PRISE CA • A INTERRUPTEUR (capacité totale – 100 W (0,43 A)) L’alimentation est activée et désactivée avec l’interrupteur principal de l’unité principale mais pas avec celui de la télécommande. L’alimentation est fournie dans la prise CA lorsque le DRA-CX3 est en veille. NE JAMAIS brancher de dispositif avec une consommation électrique de 100 W (0,43 A) ou plus.
L Fonctionnement Mise en marche
FUNCTION Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
Appuyez sur <ON/STANDBY / OFF>. b Lorsque l’appareil est mis sous tension, la fonction qui était utilisée la dernière fois que l’appareil était allumé est sélectionnée (dernière fonction de sélection).
Appuyez sur [POWER].
n Annulation du mode veille:
b Il est possible de régler le volume de 0 à −90 dB à −∞. Lorsque le réglage est effectué sur −∞, l’affichage indique “- -.- dB”.
Réglage de la tonalité sur [TONE] pour sélectionner le paramètre 1 Appuyez de tonalité à régler.
BASS Appuyez à nouveau sur [POWER].
TREBLE BALANCE INPUT
Mise en route de la lecture sur FUNCTION pour sélectionner la fonction 1 Appuyez d’entrée. CD
b La fonction peut être commutée directement sur “TUNER” en appuyant sur <PRESET>, sur “CD” en appuyant sur <CD>. L’indicateur “iPod” est affiché lorsqu’un Dock de contrôle pour iPod est connecté. (“NO iPod” est affiché si aucun iPod n’est connecté au Dock de contrôle pour iPod.)
2 Commencez sélectionné. A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’appareil et de la télécommande
Veille∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Orange
la lecture à partir du composant
b Pour plus d’instructions sur le fonctionnement, voir le mode d’emploi des composants connectés.
BALANCE: Règle la balance gauche/droite du volume.
le niveau de graves ou d’aigus ou lorsque 2 Lorsque l’équilibre est affiché, effectuer le réglage en appuyant sur [CHANNEL].
Lecture avec un son de meilleure qualité (Mode Pure Direct) Appuyez sur [PURE DIRECT]. • L’écran d’affichage est éteint.
b Les signaux audio ne passent pas par le circuit de réglage de tonalité, ainsi un son extrêmement pur est lu.
n Annulation du mode Pure Direct: Appuyez à nouveau sur [PURE DIRECT].
FRANCAIS Pré-réglage
Syntonisation d’émissions radios
2 Mettre l’enregistreur en mode d’enregistrement. b Pour plus d’instructions sur le fonctionnement, voir le mode d’emploi des composants connectés.
Lancer la lecture sur le lecteur.
b Pour plus d’instructions sur le fonctionnement, voir le mode d’emploi des composants connectés.
sur [BAND] pour sélectionner la bande de 2 Appuyez réception.
Syntoniser la station radio. • La fréquence de réception s’affiche.
sur [TUNING] pour sélectionner la fréquence 3 Appuyez de réception. 2 Appuyez sur [EDIT].
• Le mode de saisie de nom est activé.
• Le témoin “TUNED” syntonisée.
n Conditions de réception des stations FM
• Lorsque le mode de gamme de réception est réglé sur “FM AUTO”, le témoin “ST” s’allume lorsqu’une émission stéréo est syntonisée. • Si le signal est faible et que la réception de l’émission stéréo n’est pas stable, réglez le mode de réception sur “FM MONO”. Le témoin “MONO” s’allume.
n Syntonisation automatique
Maintenez enfoncées les touches <PRESET> ou [TUNING] pour rechercher et syntoniser automatiquement la prochaine émission stéréo. Les stations ne peuvent pas être syntonisées si le signal est trop faible.
n Annulation de la syntonisation automatique • Le signal d’entrée LINE3 n’est pas envoyé vers la borne de sortie d’enregistrement (REC). • Le réglage du volume ou de la tonalité n’affecte pas le son enregistré.
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations FM et AM. • Les stations préréglées peuvent recevoir un nom atteignant 8 caractères.
Appuyez sur <PRESET> ou [TUNING].
n Syntonisation manuel
La fréquence change d’un pas à la fois chaque fois que [TUNING] est enfoncé.
• Du bruit risque de se produire pendant la réception d’émissions AM si par exemple une télévision se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le plus possible l’un de l’autre le DRA-CX3 et la télévision.
Appuyez sur [CHANNEL] pour sélectionner le caractère souhaité.
b Il est possible de saisir un maximum de 8 caractères pour chaque préréglage. Vous pouvez saisir les caractères suivants. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 ^ ’ ( ) * + , – . / = (espace) b Appuyez sur [TUNING] pour déplacer le curseur. b Appuyez sur [CLEAR] pour effacer les caractères.
4 Appuyez sur [ENTER].
• Le mode de saisie de nom est activé.
Appuyez sur [CHANNEL] pour sélectionner le numéro pré-réglé puis appuyez sur [ENTER].
• La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés.
n Pour changer le nom d’une station préréglée:
q Appelez le nom préréglé à modifier puis appuyez sur [EDIT]. w Effectuez les étapes 3, 4 dans “Donner un nom à la station de radio syntonisée et la prérégler”.
n Pour prérégler seulement la station:
q Appuyez sur [ENTER] lorsque la station est syntonisée. w Effectuez l’étape 5 dans “Donner un nom à la station de radio syntonisée et la prérégler”.
Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
b La fonction peut être commutée directement sur “TUNER” en appuyant sur <PRESET>, sur “CD” en appuyant sur <CD>. L’indicateur “iPod” est affiché lorsqu’un Dock de contrôle pour iPod est connecté. (“NO iPod” est affiché si aucun iPod n’est connecté au Dock de contrôle pour iPod.)
• La fréquence de réception s’affiche.
Donner un nom à la station de radio syntonisée et la prérégler
sur FUNCTION pour sélectionner la fonction 1 Appuyez d’entrée.
Appuyez sur [TUNER], <PRESET> ou <FUNCTION> pour sélectionner “TUNER”.
• En Mode Pure Direct, la tonalité est réglée sur “plat” et l’équilibre sur “centre”. Il est impossible de régler la tonalité et l’équilibre lorsque ce mode est sélectionné.
Préréglage automatique de stations de radio (Préréglage automatique) <PRESET>
Fonctionnement Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
REMARQUE: • Si une station est préréglée sous un numéro déjà attribué, le réglage précédent est effacé et remplacé par le nouveau.
Appuyez sur [TUNER], <PRESET> ou <FUNCTION> pour sélectionner “TUNER”. • La fréquence de réception s’affiche.
2 3 Appuyez sur [MENU/SET].
Maintenez enfoncée la touche [MENU/SET]. • “A. PRESET” s’affiche.
• Les stations radio sont préréglées automatiquement.
• Les stations dont les signaux sont trop faibles ne peuvent pas être préréglées automatiquement. Pour les prérégler, syntonisez-les manuellement, puis effectuez l’opération décrite dans “Donner un nom à la station de radio syntonisée et la prérégler”. • Une fois que le préréglage automatique est lancé, il est impossible de l’arrêter avant qu’il ne soit terminé. (Cela prend environ 60 secondes.)
RDS (Système de données radio) RDS est un service d’émission disponible uniquement sur la bande FM. Il permet aux stations d’émettre des informations supplémentaires par le biais du signal du programme radio habituel.
n Type de programme (PTY)
Programmes pour enfants
PHONE IN Entrée téléphone
COUNTRY Musique Country
EASY M Musique d’ambiance
NATION M Musique nationale
LIGHT M Classique légère
OLDIES Musique années soixante
CLASSICS Classique sérieuse
FOLK M Musique folklorique
OTHER M Autre musique
DOCUMENT Documentaires
n Informations trafic (TP) Ecoute des stations préréglées
TP identifie les programmes qui émettent des informations sur le trafic.
Sélectionnez le numéro pré-réglé en appuyant sur <PRESET> ou [CHANNEL].
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages écrits qui apparaissent sur l’affichage. Les messages écrits peuvent contenir les titres des chansons ou le nom des artistes, des informations d’utilité locale, etc.
REMARQUE: • Les opérations décrites au dessous de [MENU/SET] ne fonctionnent pas dans les zones où il n’y a pas d’émissions RDS ou là où les signaux de la station RDS sont trop faibles.
A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’appareil et de la télécommande
FRANCAIS FRANCAIS Recherche RDS
b Si aucune station RDS n’est trouvé, “NO PROG” s’affiche.
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner “FM AUTO”.
2 sur [CHANNEL] pour sélectionner le type de 3 Appuyez programme. 4 Appuyez sur [TUNING]. Appuyez deux fois sur [MENU/SET].
• La recherche d’une station émettant le programme choisi commence automatiquement.
b Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO PROG” s’affiche.
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner “FM AUTO”.
2 Appuyez trois fois sur [MENU/SET].
iPod est une marque déposée de Apple Computer, Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
RT (Radio Text) Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que “Radio Text” défile sur l’écran d’affichage. b L’affichage commute comme indiqué ci dessous chaque fois que [MODE] est activé. q Freq. : Fréquence w PS : Nom de la station préréglée e PTY : Type de programme
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
le DRA-CX3 et l’iPod en utilisant le Dock 1 Connectez de contrôle pour iPod (ASD-1R) (vpage 7). sur [LINE1/iPod] ou <FUNCTION> pour 2 Appuyez sélectionner “LINE1”. • L’affichage commute entre “LINE1” et “iPod”.
sur [MODE] pendant 2 secondes ou plus pour 3 Appuyez sélectionner le mode de lecture.
r CT : Heure actuelle
b Lorsque la station syntonisée propose le service radio de message écrit, des messages défilent sur l’écran d’affichage.
• Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station radio RDS ne proposant pas le service RT est syntonisée, “NO TEXT” s’affiche sur l’écran d’affichage, et à la place le nom de la station s’affiche. • De la même façon, le nom de la station s’affiche lorsque le service RT est terminé. Dans ce cas, l’affichage du nom de la station revient automatiquement du mode PS au mode RT lorsqu’une émission RT reprend. • Le mode RT ne peut pas être utilisé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS.
FRANCAIS Browse: Affichage du menu ou des informations de piste sur l’unité principale. (“DENON” est affiché sur l’iPod.) Remote: Affichage du menu ou des informations de piste sur l’iPod. (“iPod” est affiché sur l’unité principale.) b Sélectionnez le mode à distance pour profiter des informations vidéos de l’iPod comme les diaporamas et les vidéos.
4 Appuyez sur [iPod 1]. b Lorsque de nouveau activé, le mode pause est sélectionné.
Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
b Si aucune station émettant des informations sur le trafic n’est trouvée, “NO PROG” s’affiche.
La musique enregistrée dans un iPod peut être lue à l’aide du Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R : vendu séparément). Il est possible de commander l’iPod en utilisant les touches de l’unité principale et de la télécommande.
• La recherche d’une station émettrice RDS commence automatiquement.
• La recherche d’une station émettant des informations sur le trafic commence automatiquement.
2 Appuyez sur [MENU/SET]. 3 Appuyez sur [TUNING].
Lecture d’un iPod® Introduction
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner “FM AUTO”.
Appuyez sur [TUNING].
Caractéristiques techniques Dépistage des pannes
• Pour connaître les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées lorsque la fonction est réglée sur “iPod”, lire page 4. REMARQUE: • DENON ne peut être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de données du iPod lorsqu’un iPod est connecté au DRA-CX3. • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel.
Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants : 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. Avez-vous respecté le mode d’emploi de cet appareil ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. Symptôme
Lorsque l’alimentation est activée, le témoin principal ne s’allume pas et aucun son n’est émis.
• La prise du cordon d’alimentation n’est pas bien • Vérifiez l’insertion de la prise du branchée. d’alimentation et branchez la fermement.
Le témoin principal est allumé mais aucun son n’est émis.
• Les câbles des enceintes ne sont pas correctement • Connectez les câbles correctement. connectés. • La fonction (entrée) est incorrecte. • Sélectionnez la bonne fonction (entrée) • Le volume est trop faible. • Réglez le volume à un niveau suffisant.
• Les câbles des enceintes ne sont pas correctement • Connectez les câbles correctement. connectés. • Les câbles d’entrée ne sont pas correctement • Connectez les câbles correctement. connectés. • Réglez la balance droite/gauche. • La balance droite/gauche est mal réglée.
Aucun son n’est émis d’un côté.
La position des instruments est inversée avec les sources stéréo.
• La connexion des câbles des enceintes ou des • Vérifiez et corrigez les connexions. câbles d’entrée est inversée.
Bourdonnement dans les émissions FM.
• Le câble de l’antenne n’est pas correctement • Connectez l’antenne correctement. connecté. • Le bruit provient d’une interférence avec un appareil • Repositionnez l’équipement ou la position et électronique équipé d’un micro-processeur, ou le l’orientation des câbles de connexion, de l’antenne, etc. signal du système d’émission radio est trop faible. • Connectez une antenne extérieure.
• Le bruit provient d’une interférence avec un • Eteignez le moniteur. moniteur à proximité, ou il y a une interférence • Changez la position ou l’orientation de l’antenneavec le signal du système d’émission radio. cadre AM. • Connectez une antenne extérieure.
Bourdonnement ou sifflement dans les émissions AM.
Ronflement dans les émissions AM. • Il y a une interférence provoquée par le passage du • Connectez une antenne extérieure. courant dans le cordon d’alimentation.
Pendant la lecture de disques, un bruit strident (vrombissement) se fait entendre lorsque le volume est augmenté.
• Le lecteur et les haut-parleurs sont trop près les • Eloignez autant que possible le lecteur et les enceintes les uns des autres. uns des autres. • Utilisez des coussinets ou des chardons d’isolation • Le sol est souple et vibre facilement. pour absorber les vibrations des enceintes diffusées par le sol.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles sont usées. • La télécommande est trop éloignée. • Un obstacle est situé entre l’unité principale et la télécommande. • La télécommande est actionné à un angle dépassant 30° par rapport au panneau avant. • Les piles sont insérées dans le mauvais sens.
• Remplacez-les par des piles neuves. • Rapprochez-vous de l’unité principale. • Ôtez l’obstacle.
• Placez la télécommande en face de l’unité principale. • Insérez les piles dans le bon sens.
44 (L) x 233 (H) x 22 (P) mm Poids: 165 g (piles inclues) * Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
n Télécommande (RC-1060)
Puissance nominale: Entraînement 2-canaux (CD SP OUT)
75 W + 75 W (8 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, D.H.T. 0,7 %)
150 W + 150 W (4 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, D.H.T. 0,7 %) Distorsion de haute fréquence: 0,05 % (Puissance de sortie nominale : –3 dB), 8 Ω/ohms, 1 kHz Bornes de sortie: Enceinte 4 ~ 16 Ω/ohms
Adapté pour Casque/casque stéréo Sortie de l’amplificateur de l’égaliseur (bornes REC OUT): Puissance nominale : 150 mV Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: PHONO (MM): 2,5 mV / 47 kΩ/kohms PHONO (MC): 0,2 mV / 100 Ω/ohms
Caractéristiques techniques
Dépistage des pannes Caractéristiques techniques
n Propriétés Rapport signal/bruit: PHONO (MM): 84 dB
(Avec les bornes d’entrée court-circuitées, 5 mV signal d’entrée) PHONO (MC): 70 dB
(Avec les bornes d’entrée court-circuitées, 0,5 mV signal d’entrée) (Réseau pondéré A) CD, LINE1, LINE2, LINE3 : 95 dB (bornes d’entrée court-circuitées) Contrôle de la tonalité: BASS:
100 Hz ± 8 dB TREBLE: 10 kHz ± 8 dB Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 40 kHz (+0,5 dB, –3 dB) (INPUT: CD, PURE DIRECT : ON)
n Généralités Prise de courant: 1 prise secteur à interrupteur, capacité totale 100 W (0,43 A) Alimentation: CA 230 V, 50 Hz Consommation:
Notice Facile