CDU 1553 - Autoradio TAKARA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDU 1553 TAKARA au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: TAKARA

Modèle: CDU 1553

Catégorie: Autoradio

Intitulé Description
Type de produit Climatiseur mobile
Caractéristiques techniques principales Monobloc, système de refroidissement par compresseur
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 75 cm (H) x 45 cm (L) x 38 cm (P)
Poids 30 kg
Compatibilités Compatible avec fenêtres standard, kit de montage inclus
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Refroidissement, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CDU 1553 TAKARA

Comment installer le TAKARA CDU 1553 ?
Pour installer le TAKARA CDU 1553, commencez par le placer sur une surface stable. Branchez l'alimentation et connectez les câbles nécessaires selon le manuel d'utilisation. Assurez-vous que tous les branchements sont sécurisés avant de mettre l'appareil sous tension.
Que faire si le TAKARA CDU 1553 ne s'allume pas ?
Si le TAKARA CDU 1553 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Testez la prise avec un autre appareil pour confirmer qu'elle fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages.
Comment régler les paramètres de température sur le TAKARA CDU 1553 ?
Pour régler les paramètres de température, utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de l'appareil. Appuyez sur le bouton de réglage de température et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton 'OK'.
Le TAKARA CDU 1553 fait du bruit. Est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement du ventilateur intégré. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, il peut indiquer un problème. Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur ou si l'appareil est mal positionné. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le TAKARA CDU 1553 ?
Pour nettoyer le TAKARA CDU 1553, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées par la poussière.
Où trouver des pièces de rechange pour le TAKARA CDU 1553 ?
Les pièces de rechange pour le TAKARA CDU 1553 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement via le site web du fabricant. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine pour garantir la performance de l'appareil.
Quelle est la garantie du TAKARA CDU 1553 ?
Le TAKARA CDU 1553 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDU 1553 - TAKARA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDU 1553 de la marque TAKARA.

MODE D'EMPLOI

CDU 1553 TAKARA

Sélection de la bande de fréquence 11 Recherche d’une station 11 Mise automatique en mémoire et balayage des programmations ……11 Mise en mémoire d’une station 11 Utilisation du système ANS 11

• Utiliser seulement les parties fournies afin de garantir une installation correcte. L’emploi de parties non autorisées pourrait causer des mauvais fonctionnements. g Au cas où l’installation demanderait de faire des trous ou d’autres modifications du véhicule s’adresser au revendeur le plus près. • Installer l’unité de façon à ce qu’ elle n’interfère pas avec les mouvements du conducteur et ne blesse pas le passager en cas d’arrêt imprévu, par exemple en cas de coup de frein d’urgence. • Au cas où l’angle d’installation serait supérieur à 30° de l’axe horizontal, l’unité pourrait ne pas offrir sa meilleure performance.

“postérieurement” (installation DIN postérieure, en utilisant les trous pour vis filetées sur les côtés du châssis).

Pour des informations supplémentaires, se reporter aux instructions d’installation ci-après illustrées. AVANT DE PROCEDER æ L»INSTALLATION ENLEVER LES VIS Avant de procéder à l’installation de l’unité, enlever les vis.

INSTALLATION DIN FRONTALE

(MéthodeA) Début de l»installation Cette unité peut mtre installée sur tous les tableaux de bord ayant une ouverture comme ci-après indiqué:

2. Débrancher les cables électriques et l’antenne.

INSTALLATION DIN FRONTALE/POSTERIEURE Cette unité peut être correctement installée

“frontalement” (installation DIN frontale conventionnelle) ou bien 5. Les deux clés fournies permettent de débloquer les languettes situées à l’intérieur du manchon et de pouvoir ainsi le retirer. Insérer les clés le plus possible (en tenant la partie gravée tournée vers le haut) dans les fentes spéciales situées au centre des côtés droit et gauche de l’unité. Faire ensuite glisser le manchon hors de la partie postérieure de l’unité.

7. Rétablir les connexions électriques, rebrancher l’antenne et faire attention à n’écraser aucun fil ou câble.

8. Faire glisser l’unité à l’intérieur du manchon jusqu’à l’introduction complète. 9. Pour fixer l’unité ultérieurement, utiliser la bande en métal fournie afin de fixer la partie postérieure de l’unité. Utiliser le matériel de montage fourni (Ecrou hexagonal (M5mm) et rondelle ressort) pour attacher une terminaison de la bande métallique au boulon de montage sur la partie postérieure du véhicule. Au cas où il serait nécessaire, soulever la bande métallique pour adapter l’aire de montage du véhicule. Utiliser ensuite le matériel fourni (vis autotaraudeuse– 5x25mm et rondelle lisse) pour attacher l’autre terminaison de la bande métallique à une partie métallique fixe du véhicule sous le tableau de bord. Cette bande aide aussi à assurer une mise à la terre adaptée. Note: pour installer la partie terminale à filet court du boulon de montage à la partie postérieure de l’unité et l’autre terminal à filet long au tableau de bord.

6. Monter le manchon en l’insérant dans l’ouverture du tableau de bord et soulever les languettes situées autour du manchon

à l’aide d’un tournevis. Pas toutes les languettes ne pourront faire contact, il faudra donc établir lesquelles sont les plus efficaces; les tenir donc soulevées pour fixer le manchon dans le point prévu.

3. Appuyer sur la touche de relâche pour retirer le panneau frontal.

4. Soulever la partie supérieure de la bague de fermeture extérieure et le tirer vers l’extérieur pour le retirer. 5. Insérer les deux clés fournies dans les fentes spéciales situées au centre des côtés droit et gauche de l’unité, ensuite extraire l’unité du tableau de bord.

Aligner les trous pour les vis présentes sur le panneau à ceux qui sont présents sur l’unité, visser les vis (5x5mm) sur tous les côtés.

Note: la bague de fixage extérieure, le manchon et la bande métallique ne sont pas utilisés pour l’installation de type B.

INSTALLATION DIN POSTERIEURE

(Méthode B) Si vous possédez un véhicule Nissan ou Toyota, suivre les instructions de montage reportées ci-après. Utiliser les trous pour les vis marquées avec T (Toyota), N (Nissan) situés sur les deux côtés de l’unité pour la fixer aux brides de montage en dotation avec le véhicule. Comment fixer l’unité aux brides de montage.

UTILISER LA FACADE AVANT DETACHABLE Comment enlever la façade avant

1. Appuyer sur le bouton-poussoir , la façade avant sera ainsi relaché.

3. Au cas où la façade avant n’arriverait pas à s’encastrer dans la position correcte, la pression du bouton-poussoir de contrôle pourrait ne donner aucun résultat et certains segments pourraient ne pas être visualisés sur l’afficheur.Appuyer sur le bouton et procéder à une nouvelle installation du la façade avant.

Bouton d’éjection de façade

2. Pour enlever la façade avant, le soulever légèrement; ensuite tirer vers l’extérieur le côté droit, puis le gauche.

Précautions dans la manipulation du la façade avant

1. Ne pas faire tomber la façade avant. 2. Ne pas exercer une pression sur l’afficheur ou sur les touches de contrôle durant les phases d’enlèvement ou d’installation du la façade avant. 3. Ne pas toucher les contacts sur la façade avant ou sur le corps principal de l’unité. Ceci pourrait causer des contacts électriques faibles. 4. Faire attention à ce que les poussières et les substances étranges n’attaquent pas les contacts; en ce cas là utiliser un chiffon sec et propre et les enlever. 5. N’exposer la façade avant à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil en aucun cas. 6. Tenir tout agent volatile loin (par exemple le benzène, les diluants ou les insecticides) évitant qu’il ne rentre en contact avec la surface la façade avant. 7. Ne pas chercher à démonter la façade avant.

3. Remettre la façade avant dans l’étui fourni tout de suite après l’avoir retiré.

Comment installer la façade avant 1. Pour installer la façade avant, insérer avant tout le côté gauche dans la position appropriée et ensuite le droit.

2. Lorsque les deux côtés sont fixés, pousser la façade avant dans l’unité principale.

Lorsque l’appareil, durant l’ écoute d’une station, perd le signal TP, il parcourt automatiquement toute la bande FM, pour rechercher une autre fréquence éventuelle sur laquelle cette même station pourrait

émettre et dont le signal PT serait capté. Si après un cycle complet de recherche cette autre fréquence n’est pas trouvée, l’ appareil recherche une autre station sur laquelle le signal TP est également capté.

Mise en fonction/arrêt de l»appareil.

Appuyer sur le bouton (14) pour démarrer l’appareil. Quand l’appareil est allumé, appuyez et maintenez le bouton (14) pour l’éteindre. Retirer la façade avant amovible de l»appareil. Appuyez sur la touche de retrait de la façade avant (2) pour détacher celle-ci de l’appareil. Ajuster la puissance du volume. Appuyer rapidement sur le bouton SEL (1) pour sélectionner le mode réglage désiré. Le mode réglage changera dans l’ordre suivant: VOL (Volume)

(pour activer la fonction d’augmentation de l’effet des «basses») ou LOUD OFF.

Note: Lorsque l’appareil est en fonction TA SEEK, la station en cours d’ écoute peut

être interrompue sans préavis pour faire place à une station différente suite à la recherche automatique d’une autre station dont la captation du signal TP est correcte alors que celui de la station initiale est trop faible. ( La priorité est toujours donnée à la fonction TA par rapport à la fonction PTY. b) La fonction TA ALARM Lorsque cette fonction est sélectionnée, la recherche automatique du signal TP n’est pas activée. Si la capture du signal TP n’est plus possible sur la station en cours d’ écoute , cette situation sera confirmée par l’ écoute d’un double «Bip»(Alarme) et une autre station ne sera pas recherchée. L’appareil reste donc branché sur la meme station. Dans ce mode la priorité est donc donnée au PTY par rapport au TP.

Appuyez et maintenez le bouton SEL (1) sur le panneau avant pour entrer dans le mode réglage de système. Puis appuyez rapidement sur le bouton SEL (1) pour sélectionner l’item que vous voulez changer et tournez le boulon volume (1) pour changer le réglage correspondant. 1) BEEP ALL/OFF/2ND Cette touche située sur le panneau avant permet d’activer/désactiver le son «Bip»lorsqu’une touche de fonction est activée. 2) AREA (Région) EUR/USA Utilisez le bouton volume (1) pour régler l’écart de fréquence de zone EUR ou USA. 9

FONCTIONNEMENT Après que l’appareil vient d’être réglé sur une station ne disposant pas de signal TP, dans les 5 secondes un «Bip» est audible.

De même si après la perte de la capture du signal TP lors de l’écoute d’une station et que l’appareil a recherché automatiquement et retrouvé une autre station disposant de ce signal, le même «Bip» est audible. Lorsque l’appareil capte une station ne disposant pas du système ANS la fonction «PISEEK» n’est évidemment pas active.

INFORMATION D’AFFICHAGE.

Appuyez sur le bouton DISP (19) pour passer d’un mode d’affichage à un autre. Appuyez répétitivement sur le bouton DISP (19), la fréquence, l’horloge, l’information de disque ou l’information PTY seront affichées sur l’écran LCD. Egaliseur. Appuyez sur la touche EQ (21) pour activer l’égalisateur et vous permettre de sélectionner entre les 5 différents modes proposées dans la séquence et dans l’ordre suivant:

4) PI SOUND/MUTE Utilisez le bouton volume (1) pour sélection PI SOUND/MUTE.

ėFLAT(uniforme)ė CLASSIC(classique)ėPOPėROCK

“Aux-In” (24) se trouvant en façade. Après avoir effectué la connexion des appareils, appuyez sur la touche MODE (4) pour sélectionner le mode auxiliaire.

Mise automatique en mémoire

Appuyez durant quelques secondes sur la touche BND/AMS (3), la radio recherche alors dans toute la bande de fréquence présélectionnée les 6 stations dont elle capte le signal de la meilleure qualité possible (fort et clair)et les mémorise sous les 6 numéros des présélections.

La fonction ∫Resetª.

La fonction RESET peut être activée pour les différentes raisons suivantes: - Retour au réglage d’origine. - Lorsque les touches de fonctions ne sont plus actives. - Des symboles erronés sont affichés sur l’écran. Appuyez sur le bouton de la fonction RESET à l’aide d’une pointe bic ou d’une fine tige méallique pour activer cette fonction. Note: Si après avoir appuyé sur le bouton RESET l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, à l’aide d’un coton tige très légèrement imbibé d’alcool isopropylique nettoyez le bouton et appuyez à nouveau sur le bouton.

Mise en mémoire d»une station.

Après avoir trouvé votre station, presser un des boutons de pré-sélection (1-6) pendant plusieurs secondes (jusqu’à entendre un 2ème bip), la station est alors enregistrée sur la touche sélectionnée.

Utilisation Du Système ANS.

Fréquence Alternative (AF). AF est une fonction ANS, il est seulement valable pour les chaînes FM. L’appareil cherche la meilleure fréquence pour la chaîne sélectionnée. „ Appuyez et maintenez PTY/AF (22) to activer/désactiver cette fonction.

Utilisation de La Radio.

Sélection de la bande de fréquences. En mode radio, appuyez sur la touche BND (3) afin de sélectionner la bande des fréquences que vous souhaitez. Durant votre sélection les bandes de fréquences défileront dans l’ordre suivant: FM1

ALARM est affiché: Les annonces autoroutiéres sont reçues. Le volume augmente à une valeur préréglée.

/ recherche automatique de station. Appuyez durant quelques secondes sur l’une de ces

FONCTIONNEMENT Type de Programme (PTY)

CD/MP3, face avec l’étiquette d’identification vers le haut, dans le compartiment disque de l’appareil jusqu’au moment ou vous sentirez une légère resistance. Dès ce moment le disque sera automatiquement «avalé» par l’appareil. La lecture du disque CD/MP3 débutera immédiatement. S’il y a déjà un disque inséré dans le lecteur CD Appuyez bièvement sur la touche MODE (4).

Après avoir sélectionné le programme PTY, l’appareil commencera à chercher les chaînes respectives et s’arrêtera lorsque une chaîne sera trouvée. Si l’appareil ne trouve aucune chaîne de genre respectif

PTY, “NO PTY” (PAS DE PTY) sera affiché. La fonction PTY sera désactivée si le genre PTY sélectionné n’est plus recu.

„ Lorsque PTY est activée, appuyez encore sur PTY (22) pour désactiver la fonction PTY.

Sélection d»une plage du CD En appuyant brièvement sur les touches

/ vous passez immédiatement à la plage précédente/suivante. Le numéro des

„ Appuyez et maintenez TA (21) pour

activer ou désactiver ce mode. TA sera affiché avec le mode activé.

Mise en pause Appuyez sur la touche PAU (10) pour interrompre momentanément la lecture est mise en pause. Appuyez à nouveau sur la touche PAU pour reprendre la lecture du CD.

2. Sélection d»une piste.

Balayage des lectures de toutes les plages du CD Appuyez sur la touche SCN (12) pour effectuer une lecture durant quelques secondes du début de chacune des plages du CD. Appuyez une fois de plus sur cette même touche pour stopper la fonction et faire la lecture normale de la plage sélectionnée.

“Recherche de piste directe” dans le CD .

Utiliser le bouton du volume pour choisir directement le numéro de piste. Puis appuyer sur le bouton volume pour démarrer la lecture.

Recherche de l'annuaire ou du nom de fichier Appuyer sur la touche BND/AMS (3) 2 fois. Vous entrez dans “Recherche de l'annuaire ou du nom de fichier” dans le CD . L’appareil recherche les plages ayant les mêmes caratères qui auront été préalablement choisis à l’aide du bouton volume. Explication comme suit: - Utilisez les boutons pour sélectionner les caractères de A à Z, en blanc, de 0 à 9, _, -, +. - Appuyer sur le bouton SEL (1) pour confirmer l'entrée de chacun des personnages. Appuyer sur DISP (19) pour commencer la recherche de titre.

Appuyez sur la touche RPT (13) pour faire relire de manière continue la plage en cours de lecture. Appuyez à nouveau sur cette même touche pour annuler la fonction Lors d’une lecture d’un MP3, appuyez sur la touche RPT (13) et la relecture de toute les plages du folder (album) est activée. Sélection REP ONE, REP DIR, REP OFF. Lecture aléatoire de toutes les plages. Appuyez sur la touche SHF (9) pour activer la lecture aléatoire (ordre de lecture des plages différents et déterminé aléatoirement par l’appareil) de toutes les plages du disque. Appuyez à nouveau sur cette même touche pour annuler cette fonction. Ejection d»un disque Appuyez sur la touche d’éjection (17) pour stopper la lecture d’un disque et commander 13

FONCTIONNEMENT Recherche à partir de l'annuaire

Appuyer la touche BND/AMS 3 fois. L’unité recherché le repertoire à l’aide du bouton volume. Sélectionner le fichier desire en utilisant le bouton volume (1) pour confirmer. Si le fichier sélectionné est une chanson, la lecture démarre.

ESB MP3 n’est pas un standard unique, cela implique que différentes marques ou différents modèles disposent d’un standard qui parfois leur est propre. Ceci explique pourquoi notre appareil ne peut lire tous les supports MP3

• Lorsque vous connectez un clé MP3 et que celui-ci dispose de piles normales (piles non rechargeables), il faudra renouveler les piles de la clé MP3 avant de la connecter via l’interface à l’appareil. Le non respect de cette recommandation importante peut faire exploser la/les pile(s). • Ne déconnectez pas la clé ESB de l’appareil lorsqu’il est en cours de lecture via l’interface ESB.

3. Information d'affichage

Appuyez sur la touche DISP (19) pour afficher les informations au format ID3 ( titre dela plage, de l’album, nom du chanteur et autres diverse informations) si elles sontdisponibles sur le disque.(Cette fonction n’est active que sur des disques CD/MP3).

Sur la face avant de l’appareil se trouve la connexion ESB (16) Vous pouvez donc connecter une clé Entrée Série Bus à l’appareil via cet interface. Lorsque vous connectez une clé Entrée Série Bus à l’appareil via cet interface, l’appareil recherche automatiquement les différents dossiers MP3 contenu dans cette clé et débute immédiatement la lecture. Si l’appareil se trouve dans un autre mode de sélection de lecture ou en mode radio, vous pouvez appuyer sur la touche MODE (4) pour sélectionner le mode ESB. En lecture MP3 d’une clé ESB les divers. Note: • L’autoradio TAKARA CDU1253 peut lire des clés ESB avec une capacité de stockage jusqu’à 32GB. L’utilisation d’une clé ESB avec une capacité supérieure peut endommager l’appareil.

également des dossiers importants nous formulons la même recommendation

Une mauvaise opération pourrait, dans les deux cas, effacer les dossiers contenus dans l’un ou l’autre des supports. Nous ne pouvons assumer la responsabilité d’une perte dedossier.

Veillez donc à n’utiliser que des disques respectant les normes standards.

L’autoradio TAKARA CDU1253 peut lire des cartes mémoires avec une capacité de stockage jusqu’à 32GB. L’utilisation d’une carte mémoire avec une capacité supérieure peut endommager l’appareil.

Lorsque vous insérez une carte mémoire dans cette connexion, l’appareil recherchera automatiquement les différents dossiers MP3 contenus dans la carte mémoire et débutera immédiatement la lecture. Les opérations et manipulations sont les mêmes que celles décrites, ci-dessus, dans les autres modes de lectures. Vous pouvez également sélectionner le mode carte enappuyant sur la touche MODE (4) et sélectionner le mode CARTES MÉMOIRES. Si la carte contient des dossiers importants, pour les mêmes raisons évoquées ci-dessus, nous recommandons de ne pas la connecter à l’appareil.

2 Ne fixer pas d’étiquettes ou collants etc… sur le label central d’un disque ou sur sa partie enregistrée, ceci pourrait provoquer de mauvais fonctionnements.

3. La poussière, les griffes, les déformations des disques peuvent entraîner des disfonctionnements sinon endommager l’appareil. B. Informations sur les disques CD-R (enregitrable ) CD-RW (réenregistrables) 1. Assurez-vous d’utiliser des disques disposant des labels ci-après.

SUPPORT MP3 DECODING MODE L’appareil peut lire des fichiers MP3 en décodant les modes suivants.

CD-R/CD-RW pour plus d’information sur la finalisation). 3. Les conditions, les normes et l’équipement utilisés pour l’enregistrement d’un disque peuvent rendre certains CD illisibles par l’appareil (voir point 1).

Mode 1. Le disque doit répondre aux normes ISO9660 niveau de format 1 ou 2, ou Joliet ou Roméo dans le format d’expansion 2. 2. Lorsque vous donnez un nom à un dossier, assurez vous que le type d'extention fichier soit «MP3». 3. L’appareil ne pourra pas lire un dossier qui n’est pas au format MP3, même si le type de l’extension est «MP3».

Remplacez le fusible défectueux.

Il y a déjà un CD dans l’appareil.

Ejectez d’abord le disque à l’intérieur du lecteur et introduisez ensuite le suivant.

Le disque est introduit dans le mauvais sens.

Introduisez le disque dans le lecteur, face avec le label vers lehaut.

Le disque est extrêmement sale ou le disque est défectueux.

Nettoyez le disque ou essayez delire un autre disque.

La température à l’intérieur de la voiture est trop

Attendez que la temperature

Ne faites pas fonctionner l’appareil

Durant 1 heure et essayez ensuite à nouveau.

La puissance volume est sur minimum.

Ajustez la puissance volume au niveau qui vous convient.

Les connexions ne sont pas correctement effectuées.

Vérifiez les connexions.

L’appareil est installé dans un angle supérieur à 30 degrés.

Ajustez l’installation pour que l’angle de placement soit moins de 30 degrés.

Le disque est sale ou griffé.

Nettoyez le disque ou essayez de lire un autre disque.

Les touches des contrôles ne fonctionnent pas

Le microprocesseur interne du fait du bruit ne fonctionne pas correctement.

Appuyez sur la touche RESET.

La face avant de l’appareil n’est pas correctement fixée à sa place.

La radio ne fonctionne pas.

Les présélections radio ne fonctionnent pas

Le câble d’antenne n’est pas raccordé.

Connectez le cable d’antenne fermement.

Le signal de réception est trop faible.

Sélectionnez une station manuellement.

être chargé ou éjecté.

Il y a des coupures de son

interne du véhicule revienne à un niveau normal.