TG-5 - OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TG-5 OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TG-5 - OLYMPUS


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TG-5 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TG-5 de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - TG-5 OLYMPUS

Comment puis-je allumer mon OLYMPUS TG-5 ?
Pour allumer votre OLYMPUS TG-5, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Pourquoi mon OLYMPUS TG-5 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment puis-je transférer des photos de mon OLYMPUS TG-5 à mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil à votre ordinateur via un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte.
Que faire si l'écran de mon OLYMPUS TG-5 est noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon OLYMPUS TG-5 ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement de l'objectif.
Est-ce que l'OLYMPUS TG-5 est résistant à l'eau ?
Oui, l'OLYMPUS TG-5 est résistant à l'eau jusqu'à 15 mètres de profondeur, mais assurez-vous que tous les couvercles sont correctement fermés avant de l'utiliser dans l'eau.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon OLYMPUS TG-5 ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialisation des paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer.
Pourquoi ma batterie se décharge-t-elle si rapidement ?
Une décharge rapide peut être due à des températures froides, à l'utilisation fréquente du Wi-Fi ou à un écran lumineux. Essayez de réduire la luminosité de l'écran et de désactiver le Wi-Fi si vous ne l'utilisez pas.
Peut-on utiliser des filtres avec l'OLYMPUS TG-5 ?
Oui, il est possible d'utiliser des filtres avec l'OLYMPUS TG-5, mais vous aurez besoin d'un adaptateur spécifique pour fixer les filtres sur l'objectif.
Comment mettre à jour le firmware de mon OLYMPUS TG-5 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'Olympus, puis suivez les instructions pour mettre à jour via une carte mémoire.

MODE D'EMPLOI TG-5 OLYMPUS

Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus ou contacter votre équipe de support à la clientèle Olympus dans votre région.

Détail du contenu du carton

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.

Appareil photo numérique

• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

Œillet de courroie Objectif Voyant du retardateur/Faisceau Lumineux/Lumière AF Flash Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif Microphone stéréo Antenne GPS Touche n Levier de zoom Molette de commande Interrupteur LOG Voyant Déclencheur Écran Verrou du couvercle du compartiment de la batterie/carte Pavé directionnel Touche F (Haut)/ F (Compensation d’exposition) Touche I (Droite)/# (Flash) Insertion et retrait de la batterie et de la carte

Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

Verrou du couvercle du compartiment de la batterie/carte

• L’appareil photo ne s’allume pas si vous insérez la batterie dans le mauvais sens. Veillez à l’insérer dans le bon sens. • Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.

Touche de verrouillage de la batterie

Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.

• Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte. • Utilisez toujours les cartes recommandées avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres types de carte mémoires.

Commutateur de protection d’écriture

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)

Pour retirer la carte mémoire

Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.

Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

(P. 120). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir

« PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » (P. 120). • Si le voyant ne s’allume pas, reconnectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à l’appareil photo. • Si le message « Non connecté » s’affiche sur le moniteur, débranchez et rebranchez le câble.

Quand faut-il remplacer la batterie?

Chargez la batterie lorsque le message d’erreur illustré à droite s’affiche.

écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure. Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section « Réglage manuel de l’horloge, choix d’un fuseau horaire, et utilisation du GPS pour régler l’horloge d [X Paramètres] » (P. 70).

Appuyez sur le bouton n pour mettre l’appareil photo sous tension, sélectionnez votre langue à l’aide de FGHI

(molette principale) ou la molette de défilement, puis appuyez sur le bouton A. • Si vous allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche n, vérifiez l’orientation de la batterie. g « Insertion et retrait de la batterie et de la carte » (P. 4)

Utilisez FG (molette principale) ou la molette de commande pour sélectionner l’année ([A]).

FGHI (molette principale) comme décrit dans les étapes 2 et 3, puis appuyez sur le bouton A.

Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur la touche A.

Effectuez de nouveau la mise au point. • La vitesse d’obturation et l’ouverture clignotent pour indiquer que l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale.

Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.

Indicateur de mise au point

Appuyez à mi-course

• Votre photo la plus récente est affichée. • Appuyez sur le bouton HI (molette principale) ou tournez la molette de défilement pour visualiser les autres photos. Molette de commande

Affiche l’image précédente

Appuyez sur la touche A pour revenir à lecture de simple image.

• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour faire défiler une image dans la direction de la touche actionnée. • Pour afficher d’autres images au même taux de zoom, appuyez sur la touche INFO puis appuyez sur HI (molette principale). Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour réactiver le défilement. Vous pouvez également visualiser d’autres images en utilisant la molette de commande.

Sélection de plusieurs images

Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [R] (P. 13), [Effacer sélection] (P. 16) et [Partage ordres choisi] (P. 13) opérations. Appuyez sur le bouton R (vidéo) pour sélectionner l’image actuellement affichée pendant la lecture ou en surbrillance dans l’affichage de l’index (P. 10). Les images sélectionnées sont indiquées par une icône v. Appuyez sur la touche à nouveau pour dé-sélectionner l’image.

Appuyer sur FG (molette principale) permet de marquer les images avec une icône 0 (protection). Appuyez sur FG (molette principale)

à nouveau pour annuler la protection. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images, afin de toutes les protéger en même temps. g « Sélection de plusieurs images » (P. 11) R Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fixes. g [R] (P. 59) Pivoter Pivotez l’image actuelle. L’image pivote à chaque fois que vous appuyez sur FG (molette principale) ; appuyez sur le bouton A pour terminer l’opération. • L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.

L Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. g [L] (P. 56)

Superposition im. Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. g [Superposition im.] (P. 60) < Choisissez les options d’impression (le nombre de copies et l’impression de la date) pour les images enregistrées sur la carte mémoire. g « Réservation d’impression (DPOF) » (P. 86) Notez que certains effets du 0.0 P 0:07:48 mode prise de vue peuvent ne Durée pas fonctionner en mode vidéo. d’enregistrement REC 00:01 • Le son est aussi enregistré. Durée de 0:07:48 • Lorsque vous utilisez un appareil l’enregistrement photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de Rolling Shutter. Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale élevée. FHD F 30p

• Utilisez une carte UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou mieux si :

[4K] ou [Ultra-rapide] est sélectionné pour A (mode vidéo)/[Super Fine] est sélectionné pour le débit binaire • Lorsque la molette de mode est pivotée sur A, vous pouvez choisir les modes auxiliaires pour l’enregistrement de vidéos en 4K ou ultra-rapide. g « A (mode vidéo) » (P. 25)

Le fait d’appuyer sur le bouton A lorsqu’un clip vidéo est sélectionné en mode lecture vue par vue permet d’afficher le menu de visualisation. Sélectionnez l’option [Lecture vidéo] et appuyez sur le bouton A pour lancer la lecture de la vidéo.

Lecture vidéo Réglage du volume

Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume.

Opérations pendant la pause de lecture

Utilisez F (molette principale) pour afficher la première image et appuyez sur G pour afficher la dernière image.

Avance et recul Utilisez HI (molette principale) ou la molette de d’une image à la commande pour avancer ou rembobiner une image à la fois. Restez appuyer sur HI (molette principale) pour fois avancer ou rembobiner en continu.

Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.

Pour arrêter la lecture de vidéos

Appuyez sur la touche .

• Nous vous recommandons d’utiliser OLYMPUS Viewer 3 (P. 90) pour visionner les vidéos sur un ordinateur. Assurez vous d’utiliser la version la plus récente. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur avant de lancer

OLYMPUS Viewer 3 pour la première fois.

Effacer des photos pendant la lecture

• Pendant la lecture, vous pouvez pivoter le levier de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom de 2 × à 14 × ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière. Appuyez sur la touche A pour revenir à lecture de simple image. • Pour afficher d’autres images au même taux de zoom, appuyez sur la touche INFO puis appuyez sur HI (Pavé directionnel). Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour réactiver le défilement. Vous pouvez également visualiser d’autres images en utilisant la molette de commande.

Affiches de l’écran

Affichages de l’écran de prise de vue 0a 1 E D C B A z y x w v Guide de mise au point AF fine Repère de mise au point automatique (AF) Accessoire Ratio du zoom numérique*1 Prise de vue par intervalles Priorité visage Son pour les vidéos Réduction bruit parasite Indicateur d’assiette (tangage) Ratio/Agrandissement du zoom optique*1 Avertissement de température interne Flash (clignote : recharge en cours, s’allume : recharge terminée) Indicateur de mise au point

L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.

L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.

La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.

Modifications de l’affichage

Appuyez sur la touche INFO pour naviguer entre les affichages de la façon suivante : Informations de base*1, image seule, affichage d’histogramme (Perso1), indicateur d’assiette (Perso2). • Vous pouvez modifi er les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage] > [LV-INFO] (P. 62) • Maintenez le bouton INFO enfoncé et pivotez la molette de commande pour faire pivoter l’affichage des informations de prise de vue. *1 N’est pas affiché en mode A (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en cours.

L’indicateur d’assiette

L’indicateur d’assiette indique l’inclinaison de l’appareil photo. La barre verticale représente le tangage, et la barre horizontale représente le roulis. • L’indicateur est destiné uniquement à servir de guide. • Erreur au niveau de l’affichage peut être corrigé par l’intermédiaire d’un étalonnage (P. 69).

• L’histogramme et l’affichage Clair/Ombre peuvent être ajoutés à l’affichage des informations de lecture. g [G/Info réglage] > [q Info] (P. 62)

Affichage simplifié

Données de 3 transfert Eye-Fi/ Wi-Fi Réservations 4 d’impression/ nombre de tirages Collimateur AF Mode prise de vue Vitesse d’obturation Compensation d’exposition Taux de compression Taille Image Sélection du mode de prise de vue Tournez la molette de mode pour régler le mode de prise de vue sur l’indicateur. • Après avoir sélectionné O, A, ^ ou k, sélectionnez le mode secondaire.

Liste des modes de prise de vue

B (Mode iAUTO)P. 21 P (Mode de programme) P. 9 A (Mode A) P. 22 C1 (Mode Personnalisé 1) P. 22 L’indicateur de mise au point clignote pour indiquer que la mise pas au point n’est pas faite. Effectuez de nouveau la mise au point.

• Vous pouvez enregistrer différents réglages dans C1 et C2.

Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène. Mode secondaire 1

Convient aux portraits présentant un paysage en arrière-plan. Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit. Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets actifs.

Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.

Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.

Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied. Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes peu éclairées/ lumineuses.

Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.

Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.

Convient pour des photos de scènes aux chandelles. Les couleurs chaudes sont conservées. Idéal pour la prise de vue de portraits. Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition. Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets actifs. Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture plusieurs images et les fusionne en une seule image exposée de manière appropriée.

d Composite en direct

1 Effectuez la mise au point. • Montez l’appareil fermement sur un trépied afin de réduire les effets de flou causés par les tremblements de l’appareil. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. Lorsque l’indicateur de mise au point clignote, vous pouvez effectuer la mise au point à l’infini en appuyant sur le bouton A pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. 2 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. • L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et commence la prise de vue. • La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le déclencheur. • Une image panoramique combinée s’affiche pendant une période de temps donnée. 3 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue. • La durée d’enregistrement dans une prise de vue peut atteindre jusqu’à trois heures.

• Un repère de prise de vue s’affichera. point

3 Déplacez lentement l’appareil photo, de sorte que le pointeur et le repère se Pointeur Annuler Enreg. chevauchent. L’appareil photo relâche automatiquement l’obturateur lorsque Écran lors de la le pointeur et la cible se chevauchent. combinaison des photos de • Pour associer seulement deux gauche à droite photos, appuyez sur la touche A. 4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo combine automatiquement les photos pour créer une photo panoramique. • Pour annuler la fonction panoramique, appuyez sur le bouton .

En plus de l’enregistrement de vidéos en mode normal, vous pouvez enregistrer des vidéos 4K en haute définition ou des vidéos haute-vitesse pouvant être lus au ralenti. Mode secondaire Ce mode peut ne pas fonctionner correctement pour la prise de vue d’un sujet rapide.

2 • Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point, utilisez AFL (P. 32) ou MF (P. 37). • Lorsque la molette de mode est positionnée sur ^, l’affichage du mode auxiliaire peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).

Dans ce mode, l’appareil photo prend un certain nombre de photos, en décalant automatiquement la mise au point pour chaque photo. Le nombre de photos et les étapes de prise de vue sont définis dans [Focus BKT] (P. 55).

Optimisé pour réaliser des gros plans dont l’objet est agrandi sur l’écran. Le niveau d’agrandissement correspondant à une

Commande distance de prise de vue de 1 cm apparaît sur l’écran. Vous n microscope pouvez changer le niveau d’agrandissement en appuyant sur I (molette principale). Avec des niveaux d’agrandissement élevés, l’image peut être granuleuse. *1 Dans certains cas, il n’est pas possible de créer une image composite en raison du bougé de l’appareil.

• Lorsque la molette de mode est positionnée sur k, l’affichage du mode auxiliaire peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).

Faites un zoom avant pour photographier les objets distants ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans le cadre. Le zoom peut être ajusté en utilisant le levier de zoom.

Côté W Côté T Utilisation des options de prise de vue

(Réglage avec le bouton direct) Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à IFG (molette principale). Une simple pression sur cette touche vous permet de sélectionner directement la fonction attribuée. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111)

Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.

A pour valider la sélection.

Combine une synchronisation lente avec une réduction de l’effet yeux rouges.

Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.

FGHI (molette principale) ou la molette de commande. Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans fil d’Olympus est utilisé pour prendre des Télécommande photos. Pour des informations détaillées, voir « Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d’Olympus » (P. 105). Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est LED-On prise. Cette fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan.

• Avec le [ ], après les flashes préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne pas déplacer l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.

• Il se peut que le [ ] ne fonctionne pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue. • La vitesse d’obturation est plus lente en [#SLOW]. Utilisez un trépied et fixez l’appareil photo. • Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue et des réglages de l’appareil photo.

Compensation d’exposition

Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.

• Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres.

Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale).

Utilisez FGHI (molette principale) ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une vitesse d’avance d’image et appuyez sur le bouton A pour sélectionner.

L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.

1 Appuyez sur la touche jY.

2 Appuyez sur HI (molette principale) ou pivotez la molette de commande pour mettre en surbrillance [J] (Capture Pro) puis appuyez sur le bouton A. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la prise de vue. 4 Appuyez complètement sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement sur la carte. • La prise de vue en mode Pro Capture n’est pas disponible lors d’une connexion Wi-Fi. • L’appareil photo poursuit la prise de vue pendant une minute maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour reprendre la prise de vue, appuyez à nouveau à mi-course. • Le scintillement provoqué par les lumières fluorescentes ou des mouvements importants du sujet, etc. peut créer des distorsions sur les images. • L’écran n’est pas occulté et l’obturateur n’émet aucun son pendant le bracketing. • La vitesse d’obturation la plus lente est limitée.

Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la

Y12 Y 12 sec minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la Y2 Y 2 sec minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. Après avoir sélectionné le mode, appuyez sur la touche INFO pour régler « le temps entre le moment où le Retardateur YC personnalisé déclencheur est appuyé et jusqu’à ce que la photo soit prise, le nombre d’images, et l’intervalle de temps ». Les images sont alors prises en fonction de ces réglages.

AFL (verrouillage de la mise au point) Vous pouvez verrouiller la position de la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

Maintenez la position de l’appareil photo et appuyez sur la touche A.

verrouillage AF S-IS ON Focus

LN L’appareil photo effectue la mise au point et

125 F5.6 1023 verrouille la position. Lorsque le verrouillage de la mise au point est activé, la distance de mise au point peut être réglée à l’aide de FG (molette principale) ou de la molette de commande. Appuyer sur la touche A, zoomer, le fait d’appuyer sur la touche  et d’éffectuer d’autres opérations déverrouillent également le verrouillage de mise au point. Si l’indicateur de mise au point clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec [d Composite en direct] (P. 24) sélectionné pour le mode O, vous pouvez effectuer une mise au point à l’infini en appuyant sur le bouton A. AFL n’est pas disponible en mode B et dans certains modes O. FHD F 30p

• En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.

• Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

Utilisation des options de prise de vue

(Via le contrôle en direct) Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111)

Mode ImageP. 35 Ne s’affiche pas en mode vidéo. L’appareil photo enregistre les réglages pour les modes P, A, ^ (mode sous-marin) et k (mode microscope) séparément et les restaure la fois suivante que le mode est sélectionné, même si l’appareil a été éteint. La sensibilité ISO pour [_ Z HDR] n’est pas restaurée, cependant.

Utilisation des commandes en direct

• Pour masquer les commandes en direct, appuyez de nouveau sur le bouton A.

• L’option mise en surbrillance sera sélectionnée automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes.

Exprime une sensation de flottement pour créer une image plus pâle et lumineuse.

Crée une image de grande qualité en adoucissant les ombres et les lumières. Exprime la force et la robustesse du noir et du blanc. Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en réduisant la luminosité à la périphérie.

Appuyez sur le bouton INFO puis utilisez la molette de sélection pour sélectionner une couleur.

• Lorsque [ART] est sélectionné comme mode d’image, [Espace couleur] (P. 66) est verrouillé sur [sRGB].

*1 II et III sont des versions modifiées de l’original (I). Sensibilité ISO l Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou. Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée. L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.

Balance des blancs personnalisée

Convient aux situations telles que : les autres options ne permettent pas d’obtenir les couleurs désirées, vous n’êtes pas sûr du type de source de lumière, ou le sujet est éclairé par plusieurs sources différentes.

Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche INFO pour régler la balance des blancs. Pour savoir comment enregistrer la balance des blancs en une touche, reportez-vous à la section « Enregistrement de la balance des blancs en une touche » (P. 37). Appuyez sur le bouton INFO, puis mettez en surbrillance une température de couleur à l’aide de FG (molette principale) et appuyez sur le bouton A. Permet de choisir entre des températures de couleur allant de 2000 à 14000K.

Enregistrement de la balance des blancs en une touche

Sélectionnez une option allant de [P Une Touche 1] à [X Une Touche 4], puis pointez l’appareil photo à un morceau de papier blanc ou un objet similaire et appuyez sur le bouton INFO puis le Déclencheur. • L’obturateur sera relâché et l’on vous demandera si vous souhaitez conserver la nouvelle valeur. Sélectionnez [Oui] pour conserver la nouvelle valeur. Toute valeur enregistrée précédemment sera remplacée. • Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors tension. • Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises. • Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.

Mode AF Méthode de mise au point

*1 Seules les options par défaut s’affichent. Pour sélectionner d’autres options que YF [L] F, YN [L] N, XN [M] N, et WN [S] N, utilisez [Réglage K] (P. 65) dans le menu personnalisé E.

*2 RAW : Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image nontraitées pour les traiter plus tard. En utilisant le OLYMPUS Viewer 3 (P. 90), vous pouvez régler des paramètres tels que la correction de l’exposition et la balance des blancs ou encore appliquer des filtres artistiques. Assurez-vous d’utiliser la dernière version de OLYMPUS Viewer 3. L’affichage, l’édition ou l’impression d’images RAW ne peut pas se faire avec n’importe quel logiciel d’imagerie. *3 Non disponible avec [_], [o], [p], [n], [e], [d], [H], et [E]. *4 Les fichiers individuels RAW et JPEG, enregistrés à chaque fois qu’une photo est prise avec le réglage JPEG +RAW, ne peuvent pas être supprimés séparément. La suppression de l’un de ces fichiers entraînera la suppression automatique de l’autre (si vous supprimez la copie JPEG sur un ordinateur puis copiez l’image RAW de nouveau vers l’appareil photo, vous serez capable d’éditer l’image (P. 12) mais non de sélectionner cette dernière pour impression (P. 86)).

éclairage ou à contre-jour.

Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.

(plus la valeur est faible, plus l’intensité du flash est diminuée) ou en sélectionnant des valeurs positives (plus la valeur est élevée, plus l’intensité du flash est élevée). • N’est pas disponible en mode B, lorsque [_ Z HDR] est sélectionné en mode ^, ou en mode O.

Règle la fonction de prise de vue en rafale et la durée entre la pression sur le déclencheur et la prise de la photo.

• Pour choisir une cadence de prise de vue, mettez en surbrillance l’option [Séquence H] et appuyez sur la touche INFO avant d’appuyer sur le bouton A. Vous avez le choix entre des cadences d’environ 10 images par seconde (10 fps) ou 20 images par seconde (20 fps). Utilisez FGHI (molette principale) ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une vitesse d’avance d’image et appuyez sur le bouton A pour sélectionner. Les photos sont prises à environ 5 fps lorsque le déclencheur est pressé complètement.

ESP L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).

Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un contre-jour intense.

OFF Priorité visage

Off Sélectionner ce réglage pour prendre des photos sans objectif de conversion.

FCON-T01 Enregistrement et sauvegarde de journaux Tournez le commutateur LOG sur LOG. • L’enregistrement de données débutera. Le témoin s’allume pendant que l’enregistrement des données est en cours.

• L’acquisition des données et l’enregistrement s’arrêtent automatiquement lorsque la batterie est faible. Pivotez le commutateur LOG sur OFF afin d’enregistrer le journal.

• En mode LOG, l’appareil photo utilise la batterie de façon continue pour l’acquisition des données de localisation. • Aucune donnée ne peut être ajoutée au journal une fois que la mémoire allouée au stockage de journal temporaire est pleine, auquel cas vous devrez faire pivoter le commutateur LOG sur OFF pour enregistrer le journal sur la carte mémoire. g « Problèmes d’enregistrement du journal » (P. 95)

Sauvegarde des journaux

Le journal des données actuel est enregistré sur la carte lorsque le commutateur LOG est positionné sur OFF. • Un message s’affiche à l’écran lorsque le journal est en train d’être enregistré. Ne retirez pas la carte mémoire jusqu’à ce que le message ait disparu de l’affichage. Le retrait de la carte mémoire pendant l’enregistrement peut entraîner une perte de ce fichier ou causé un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la carte mémoire. • Il se peut que l’appareil photo ne commence pas à enregistrer le journal sur la carte mémoire lorsque le commutateur LOG est sur OFF si, par exemple, le transfert de données sans fil est en cours ou si la carte mémoire est pleine ou protégée ; auquel cas vous devriez arrêter le transfert sans fil des fichiers, supprimer les données non désirables de la carte, ou activer l’enregistrement du journal. Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo tant que le journal n’a pas été enregistré. • Le journal ne sera pas enregistré si aucune carte mémoire n’est insérée. • Chaque carte peut stocker un maximum de 199 fichiers de journal. Un message d’erreur est affiché quand le nombre de fichiers de journal approche de cette limite (P. 93). Si cela se produit, insérez une autre carte ou supprimez les fichiers de journal après les avoir copiés sur un ordinateur. • Les fichiers de journal sont enregistrés dans les dossiers « GPSLOG » et « SNSLOG » sur la carte (P. 101).

• Affichage du journal et des images en cours

Le journal et les images actuels peuvent être visualisés sur le smartphone. • Téléchargement du journal et des images actuels Le journal et les images actuels peuvent être copiés et visualisés sur le smartphone. • Affichage de suivis Les journaux stockés sur la carte peuvent être copiés sur le smartphone et affichés comme suivis. • Lier les images à un journal Les images prises pendant que l’enregistrement du journal était activé peuvent être liées au journal pour visualisation ou la gestion des fichiers. • OI.Track peut être utilisé pour mettre à jour les données d’aide GPS (P. 79).

Pour plus de détails, consultez le site suivant : http://app.olympus-imaging.com/oitrack/

• La précision des données affichées varie avec les conditions météorologiques et d’autres facteurs. Utilisez les uniquement comme référence.

Affichages des données de localisation

Ces affichages ne sont pas destinés à des applications qui nécessitent un degré élevé de précision et l’exactitude des données (latitude et longitude, cap, profondeur, température, etc.) qu’ils fournissent ne sont pas garanties. La précision de ces affichages peut également être affectée par des facteurs qui échappent au contrôle du fabricant.

Utilisation du faisceau lumineux

Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éclaire. Le faisceau continu s’allume même si l’appareil photo est OFF.

• appuyez sur le bouton n, • utilisez le commutateur LOG, • affichez les menus • branchez ou débranchez un câble USB, ou • vous connectez à un réseau Wi-Fi. • Les données de localisation peuvent être affichées en appuyant sur le bouton INFO (P. 46), même lorsque le faisceau lumineux est allumé.

Pour éteindre le faisceau lumineux

Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éteigne.

Utilisation des menus

Liste des menus Menu Prise de vue 1

2 • Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides. Guide Menu Prise de vue 1 11

Guide des opérations

Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. g « Liste des menus » (P. 116)

1 Dans le menu Prise de vue 1, mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr. modes perso.] et appuyez sur le bouton A. 2 Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton A ou I (molette principale). 3 Choisissez le type de réinitialisation. • Pour réinitialiser tous les paramètres sauf ceux tels que l’heure, la date et la langue, sélectionnez [Complet] et appuyez sur le bouton A. 4 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton A.

Enregistrement des paramètres

Les paramètres actuels peuvent être enregistrés dans l’un des deux modes personnalisés. Les réglages enregistrés peuvent être renommés en pivotant la molette de mode sur C1 ou C2. g « Liste des menus » (P. 116) Sous-menu 2 Mode personnalisé C1 Mode personnalisé C2 2 Dans le menu Prise de vue 1, mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr. modes perso.] et appuyez sur le bouton A. 3 Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et appuyez sur le bouton A. 4 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton A. • Tous les paramètres actuels sont écrasés. • Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].

1 Sélectionnez [Mode Image] dans Menu Photo 1 et appuyez sur la touche Q. • L’appareil photo affiche le mode d’image disponible dans le mode actuel de prise de vue. 2 Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q. • Appuyez sur I pour régler les options détaillées du mode d’image sélectionné. Les options détaillées ne sont pas disponibles pour certains modes d’image. • Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur des réglages autres que [Normal].

Sélectionner la zone de mise au point p [Zone AF]

Sous-menu 2 o (Toutes les cibles)

L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.

I Vous pouvez sélectionner une cible AF unique.

(Cible unique) g « Zone » (P. 32) Suivi On

Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF s’allume pour faciliter la mise au point.

Définit le nombre de photos à prendre.

Règle le délai d’attente avant la

Début délai 00:00:00 à 24:00:00 (minutes) prise de vue. d’attente Temps d’intervalle On

Temps enregist vidéo

24:00:00 (minutes) le démarrage de la prise de vue. Off

Enregistre chaque photo sous forme d’image.

Outre l’enregistrement des images fixes, crée une vidéo à partir de la séquence de photos et l’enregistre.

Taux compression pour les vidéos enregistrées par intervalles.

Utilisation de prise de vue à intervalles

Sélectionnez [On] pour [Régl. laps du temps] dans le menu Prise de vue 2 avant d’ajuster les réglages de prise de vue et de prendre des photos. • L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple. • Utilisez un adaptateur secteur USB pour une prise de vue prolongées. • L’intervalle de prise de vue risque de ne pas démarrer si l’espace restant sur la carte mémoire est insuffisant. • Pendant la prise de vue intervalle, même si le courant est coupé, la prise de vue s’effectue selon le paramètre.

Annulation ou Fin de la prise de vue par intervalles

Appuyez sur le bouton  pour annuler la prise de vue par intervalles. Pour mettre fin à la prise de vues par intervalles, sélectionnez [Off] pour [Régl. laps du temps] dans le menu Prise de vue 2.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

Différentiel mise au pt

Le son est enregistré.

Le son est enregistré ; la réduction du bruit du vent est activée lorsque l’enregistrement est en cours.

• Le son n’est pas enregistré dans le [Diorama] du mode d’image ou du mode vidéo HS.

Réglage du volume du microphone A [Niv. enregistrement]

Réglez la sensibilité du microphone intégré. Réglez la sensibilité à l’aide de FG tout en vérifiant le niveau de pression sonore de crête par le microphone au cours des dernières secondes.

Choix d’un taux de compression pour les vidéos A [Taux compr. vidéo]

Sous-menu 2 30p/25p [25p] pour choisir parmi les réglages de 25p et 50p.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

• Appuyez sur la touche  ou la touche A pour arrêter le diaporama.

Choix d’une musique de fond

Vous pouvez attribuer [Party Time] à une autre musique de fond (BGM). Après avoir téléchargé les pistes via le site Web Olympus sur la carte mémoire, sélectionnez [L]> [BGM] dans le menu de lecture, mettez en surbrillance [Party Time] et appuyez sur I (molette principale). Consultez le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

Les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent automatiquement lors de leur affichage sur l’écran pendant la lecture.

Édition d’images fixes q [Edit]

Certains réglages comme la compensation d’exposition ne sont pas appliqués. L’image est modifiée en fonction des paramètres du filtre artistique sélectionné. Quittez sans éditer l’image.

Ombre ajus Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.

à la taille la plus proche de l’image.

Supprimez le son enregistré avec l’image.

Créez une nouvelle image en superposant les photos RAW.

*1 Cette option n’est disponible que si la carte mémoire contient des photos RAW.

Édit. données RAW/Éditer JPEG

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. 2 Mettez en surbrillance une image à l’aide de HI ou la molette de commande et appuyez sur le bouton A. • [Édit. données RAW] s’affiche si une image RAW est sélectionnée et [Éditer JPEG] s’affiche si une image JPEG est sélectionnée. Pour les images enregistrées au format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] ainsi que [Éditer JPEG] s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée parmi ces options. 3 Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur la touche Q. 4 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche Q. • Les réglages sont appliqués à l’image. 5 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • L’image modifiée est stockée sur la carte. • La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffisant sur la carte mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo. • L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine. • [P] (découpage) et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement.

Enregistrement audio

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. 2 Utilisez HI ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une image et appuyez sur le bouton A. • L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées. 3 Sélectionnez [R] et appuyez sur la touche Q. • Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non]. 4 Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur la touche Q pour commencer l’enregistrement. • L’enregistrement va démarrer. 5 Appuyez sur la touche Q pour arrêter l’enregistrement. • Les images enregistrées avec du son sont indiquées par une icône H.

Capturer images vidéo (Éditer film)

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. 2 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une vidéo et appuyez sur le bouton A. 3 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton A. 4 Utilisez FG pour sélectionner [Capturer images vidéo] et appuyez sur la touche Q. 5 Utilisez HI ou la molette de commande pour afficher l’image désirée et appuyez sur le bouton A. • Vous pouvez éditer des vidéos 4K pris avec cet appareil à un ratio d’aspect de [16:9].

Coupure vidéo (Éditer film)

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. 2 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une vidéo et appuyez sur le bouton A. 3 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton A. 4 Utilisez FG pour sélectionner [Coupure vidéo] et appuyez sur la touche Q. 5 Sélectionnez [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur la touche Q. • Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer]. 6 Sélectionnez le point de départ et appuyez sur le bouton A. • Pour passer à la première ou la dernière image, pivotez la molette de commande. 7 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une section à découper. 8 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • La plage entre la première ou la dernière image et l’image sélectionnée est supprimée. • La modification est possible pour les vidéos enregistrées à l’aide de cet appareil photo.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

2 Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q. 3 Utilisez FGHI pour sélectionner les images RAW à superposer (P. 11). • La superposition d’images s’affiche si les images dont le nombre a été spécifié à l’étape 2 sont sélectionnées. 4 Ajustez le gain pour chaque image à superposer. • Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour ajuster le gain. • Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0. Vérifiez les résultats sur l’écran. 5 Appuyez sur la touche Q pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].)

Création d’une Demande d’impression q [Demande d’impression]

Choisissez les options d’impression (le nombre de copies et l’impression de la date) pour les images enregistrées sur la carte mémoire. g « Réservation d’impression (DPOF) » (P. 86)

Suppression de la protection pour toutes les images q

[Annuler protection] Sous-menu 2 L’appareil photo peut se connecter à un smartphone à l’aide d’un LAN sans fil intégré. g « Connexion à un smartphone » (P. 73)

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

à un grossissement plus élevé. Si vous utilisez le verrouillage de la mise au point (P. 32), l’emplacement sur lequel la mise au point est verrouillée s’affichera à un grossissement plus élevé. Intensification Off. Affiche clairement les contours définis par accentuation du contour. • Vous pouvez sélectionner la couleur d’amélioration. g [Couleur d’intens.] (P. 63)

• Selon le sujet, les contours peuvent être difficiles à voir lorsque [On] est sélectionné pour [Gros plan] et [Intensification].

*1 Si [On] est sélectionné, l’appareil va automatiquement activer l’intensification et afficher le sujet à un grossissement plus élevé lorsque vous modifiez la zone de mise au point pour un verrouillage de la mise au point ou une mise au point manuelle.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

• Les réglages de [Perso1] et [Perso2] sont enregistrés séparément. Sélectionnez les informations affichées lors de la lecture du calendrier et de l’index. G Réglages • Choisissez d’afficher ou non le calendrier et/ou 4, 9, 25 ou 100 images miniatures de l’index.

Activation de l’aperçu de l’exposition H [Extend. LV]

Les modifications apportées aux paramètres tels que la compensation d’exposition ne sont pas reflétées dans l’affichage de l’écran ; à la place, la luminosité est ajustée pour que l’affichage soit le plus proche possible de l’exposition optimale.

Réduction clignotement sous éclairage fluorescent ou

Taille de sortie 720p/480p/576p ne correspond pas, il sera modifié automatiquement. Commande

Pour commander avec la télécommande du téléviseur. Si [On] est sélectionné, l’appareil photo peut uniquement être utilisé pour la lecture.

• Pour la méthode de connexion, reportez-vous à « Visualisation de photos sur la TV » (P. 80).

• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 29).

Choix des valeurs maximales et standard pour le contrôle automatique de la sensibilité ISO H [Régl. ISO auto]

Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est sélectionné pour ISO. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité

ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. La valeur maximale est 12800.

Réduction des « bruits » d’images à des sensibilités ISO

élevées H [Filtre bruit] Sous-menu 2 On

La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.

La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté.

• [Off] est sélectionné automatiquement pendant la prise de vue en série.

Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).

• Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.

 D. Flash Perso/#

Ajout de la correction du flash à la compensation d’exposition

Ajoutez la compensation d’exposition à la compensation du flash.

Réglage de la balance des blancs à utiliser avec le flash

H [#+WB] Sous-menu 2

2 Appuyez sur la touche Q.

Réglez la balance des blancs (P. 36). Vous pouvez également faire un réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode.

Réglages fins de la balance des blancs 1 Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs que vous souhaitez affiner et appuyez sur I (molette principale). 2 Mettez en surbrillance l’axe A (bleu ambre) ou G (vert-magenta) et utilisez FG (molette principale) pour choisir une valeur. • Des valeurs plus élevées sur l’axe A (bleu-ambre) donnent aux images une fonte rouge, les valeurs inférieures une fonte bleue. • Des valeurs plus élevées sur l’axe G (vert-magenta) augmentent les verts, tandis que les valeurs inférieures donnent aux images une fonte magenta.

Réglage de la balance des blancs automatique pour préserver les couleurs chaudes sous un éclairage incandescent

H [W Couleur chaude] Sous-menu 2 On

Préservez les couleurs chaudes dans les photos prises en utilisant la balance des blancs automatique sous un éclairage incandescent.

Réglage du format de reproduction des couleurs

H [Espace couleur] Sous-menu 2 Modification des noms de fichiers images H [Modifier nom fichier] Choisissez comment des fichiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris. sRGB : Pmdd0000.jpg ―――――――― Pmdd Adobe RGB : _mdd0000.jpg ――――――― mdd 2 Appuyez sur I (molette principale). 3 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner les unités et appuyez sur le bouton A.

Enregistrement des données GPS avec les photos H [Enreg. emplac. GPS]

Enregistrez des données GPS avec les photos.

• Si [Off] est sélectionné pour [Enreg. emplac. GPS], les données de localisation ne seront pas ajoutées aux images, même si le commutateur LOG est pivoté sur LOG.

Choix d’un mode GPS H [Priorité GPS]

• Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an. • Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

Pour régler la fonction de traitement d’image

Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche. • L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.

Activez la fonction sans fil sur les cartes Eye-Fi.

• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi et respectez ses instructions. • Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. • Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur [Off]. • Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.

Vérification des marques de certification H [Certification]

Une partie des marques de certification (normes de sécurité, etc.) apparaît.

• Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la carte. • Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Sous-menu 2

• Les images protégées ne sont pas supprimées.

Supprimez toutes les données de la carte, y compris les images protégées.

2 Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre pour [A]. 3 Sélectionnez le mois ([M]), le jour ([J]), les heures et minutes ([Heure]), et l’ordre d’affichage de la date ([A/M/J]) à l’aide de FGHI (molette principale) comme décrit dans les étapes 1 et 2, puis appuyez sur le bouton A. • Lorsque l’horloge est réglée, l’heure apparaît dans l’affichage des données de localisation (P. 46).

Utilisez FG pour sélectionner un fuseau horaire, puis appuyez sur le bouton A. • L’heure d’été peut être activée ou désactivée en utilisant le bouton INFO. • Pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque vous voyagez, choisissez le fuseau horaire de votre destination de voyage. L’horloge sera automatiquement ajustée pour le changement de fuseau horaire.

Sélectionnez [On] pour faire correspondre l’horloge de l’appareil photo à l’heure reçue via GPS.

1 Utilisez FG (molette principale) pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.

• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone

Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le smartphone. • Prise de vue à distance depuis un smartphone Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone. • Embellissement des images Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des images chargées sur un smartphone. • Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.

Pour plus de détails, consultez le site suivant : http://app.olympus-imaging.com/oishare/

• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation de la fonction LAN sans fil » (P. 123). • Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations. • Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une tierce partie. • La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à un point d’accès domestique ou public. • L’émetteur-récepteur de l’antenne est situé dans la poignée de l’appareil photo. Maintenez la poignée à l’écart des objets métalliques chaque fois que possible. • La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fil. Si la batterie est faible, la connexion peut se couper au cours d’un transfert d’images. • La connexion peut être difficile ou lente à proximité d’appareils qui génèrent des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, tels qu’un micro-onde ou un téléphone sans fil.

Connexion à un smartphone

Définissez un SSID et un mot de passe dans le réglage Wi-Fi d’un smartphone avant d’établir la connexion (le SSID et le mot de passe s’affichent en bas à gauche de l’écran du QR code). Pour le réglage Wi-Fi de votre smartphone, lisez le manuel d’instructions du smartphone.

Lire le code QR par 'OLYMPUS Image Share'.

Reconnectez l’appareil photo au smartphone. 1 Désactivez la fonction Wi-Fi de votre smartphone. 2 Réactivez la fonction Wi-Fi. Sélectionnez le SSID pour TG-5 avant d’établir une autre connexion.

• Les images présentes sur l’appareil photo s’affichent dans une liste.

• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche : g « Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi » (P. 73)

• Lorsque l’enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil photo depuis le smartphone.

Prise de vue à distance à l’aide d’un smartphone

Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l’appareil photo à l’aide d’un smartphone. Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée] (P. 76).

2 • Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo doit être connecté à l’application OI.Share une première fois pour synchroniser l’heure. • Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres applications tandis que le journal GPS s’enregistre. Ne mettez pas fin à l’application OI.Share.

Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation.

L’enregistrement du journal GPS est terminé.

4 • Dans la lecture détaillée, la latitude et la longitude s’affichent sur les images auxquelles les informations de position ont été ajoutées. • Lorsqu’un message d’erreur s’affiche : g « Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi » (P. 73)

• L’ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu’avec des smartphones disposant d’une fonction GPS.

• Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.

Changement de méthode de connexion

Deux méthodes de connexion de l’appareil photo à un smartphone sont possibles : [Privée] dans laquelle vous utilisez toujours le même réglage et [Unique] dans laquelle vous utilisez chaque fois un réglage différent. Il est recommandé d’utiliser [Privée] lors d’une connexion à votre smartphone et d’utiliser [Unique] lors du transfert d’images vers un autre smartphone. • Le réglage d’usine par défaut est [Privée].

Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et appuyez sur A.

• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en utilisant à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la fonction de transfert d’image de l’application OI.Share est disponible. Vous visualisez uniquement les images définies pour l’ordre de partage à l’aide de l’appareil photo. • [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois. • [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.

Changement de mot de passe

Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].

Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et appuyez sur A.

• L’appareil photo n’est pas doté de la fonction de navigation GPS. • Assurez-vous d’utiliser la version la plus récente de l’application.

Pour plus de détails, consultez le site suivant : http://app.olympus-imaging.com/oitrack/

Avant de commencer • Avant d’utiliser la fonction GPS, consultez « Fonction GPS, boussole électronique » (P. 124). • Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations de position sans demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans certaines régions de vente, l’appareil photo risque d’être configuré pour ne pas afficher les informations de position. Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez pas que dans certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler l’utilisation de cette fonction. Veillez à respecter toute la législation locale. • Avant de monter à bord d’un aéronef ou de pénétrer dans d’autres endroits où l’utilisation de dispositifs GPS est interdite, veuillez à faire pivoter le commutateur LOG sur OFF et sélectionner [Off] à la fois pour [Enreg. emplac. GPS] (P. 68) et [Ajust. auto. durée] (P. 70). • Cet appareil photo prend également en charge le système de satellites QuasiZenith et GLONASS.

Avant d’utiliser la fonction GPS (données A-GPS)

Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des informations de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction A-GPS est utilisée, la détermination de la position peut être raccourcie de quelques secondes à quelques dixièmes de seconde. Les données A-GPS peuvent être mises à jour à l’aide de l’app pour smartphone « OLYMPUS Image Track » (OI.Track) ou du logiciel PC « OLYMPUS A-GPS Utility ». • Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée. • Réglez l’appareil photo en mode de connexion privée (P. 76). • Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 4 semaines. Les informations de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est écoulé après la mise à jour des données. Utilisez des données A-GPS les plus récentes possibles. • La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.

Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone

Avant la mise à jour, installez l’app « OLYMPUS Image Track » (OI.Track) sur votre smartphone. Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails sur la manière de mettre à jour les données A-GPS. http://app.olympus-imaging.com/oitrack/ Connectez l’appareil photo et le smartphone en suivant la procédure décrite au paragraphe « Connexion à un smartphone » (P. 73). • Si une erreur de connexion s’affiche, vous devrez rétablir la connexion entre l’appareil photo et le smartphone. g « Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi » (P. 73)

Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL ci-dessous, puis installez-le sur votre PC. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/

Reportez-vous à «« OLYMPUS A-GPS Utility » Mode d’emploi » sur le site Web dont l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations détaillées sur la manière de mettre à jour les données. Utilisation du GPS L’une des options suivantes permet d’activer le GPS : pivoter le commutateur LOG sur LOG (P. 44), sélectionner [On] pour [Enreg. emplac. GPS] (P. 68) ou sélectionner [On] pour [Ajust. auto. durée] (P. 70). • Ne couvrez pas l’antenne GPS avec vos mains ou des objets métalliques. • Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été mis à jour, ou si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure de la position peut prendre quelques minutes. • L’activation du GPS décharge la batterie plus rapidement. Pour réduire la consommation de la batterie lorsque le GPS est activé, sélectionnez [Niveau batterie] pour [Priorité GPS] (P. 68).

Affichage du déplacement enregistré des journaux GPS Après l’enregistrement des journaux GPS, le déplacement enregistré des journaux peut être affiché à l’aide d’OLYMPUS Viewer 3 ou d’OI.Track.

• Le déplacement enregistré ne peut pas être affiché sur l’appareil photo.

Raccordement de l’appareil photo à un autre dispositif

Visualisation de photos sur la TV La connexion de l’appareil photo à un appareil haute définition à l’aide d’un câble HDMI vous donne un affichage haute résolution pour la prise de vue et la lecture. Connecteur micro HDMI (type D) Câble HDMI (Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)

• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.

• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées. • Ne connectez pas le câble USB et le câble HDMI simultanément. • Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV.

HDMI, l’appareil photo peut être commandé en utilisant la télécommande du téléviseur. La commande HDMI doit être activée dans les menus de l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo.

Mettez en surbrillance [HDMI] dans Menu personnalisé B2

(P. 63) et appuyez sur le bouton A.

3 Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur. • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur. • Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.

• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.

• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo. • La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante.

Impression de photos

• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affiché.

 Impression personnalisée

Ajustez le mode d’impression, le type de papier et d’autres réglages avant l’impression.

Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.

Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.

Demande d’impression

Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.

Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.

Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ.

2017.02.26 12:30:00 Plus (u)

Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à « Réglage des données d’impression » dans la section suivante.

Réglage des données d’impression

Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo.

(molette principale) pour repositionner.

Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur A.

• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur A. Pour reprendre l’impression, sélectionnez [Poursuivre].

 Annulation de l’impression

Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur A. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur .

• Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations

DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. • Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.

 Réservations d’impression pour une seule photo [<]

Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.

• Pendant l’impression d’images, il est impossible de changer de réglage entre les images.

 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées

• Si l’appareil photo ne parvient pas à se connecter à un ordinateur, débranchez et rebranchez le câble. • La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ 10 heures.)

Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés • Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Si l’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo, débranchez le câble USB, puis reconnectez-le à l’ordinateur.

Installation du logiciel

Les photos et les vidéos que vous avez créées avec votre appareil photo peuvent être transférées sur un ordinateur, puis visionnées, modifiées et organisées à l’aide du logiciel OLYMPUS Viewer 3 offert par OLYMPUS. • Pour installer OLYMPUS Viewer 3, téléchargez-le sur le site ci-dessous et suivez les instructions. http://support.olympus-imaging.com/ov3download/ • Consultez le site Web ci-dessus pour obtenir des informations sur la configuration système requise et des instructions sur l’installation. • Il vous sera demandé de saisir le numéro de série du produit avant le téléchargement.

Installation d’OLYMPUS Digital Camera

Updater Les mises à jour du firmware de l’appareil photo peuvent uniquement être effectuées à l’aide d’OLYMPUS Digital Camera Updater. Téléchargez ce programme de mise à jour depuis le site Web ci-dessous et installez-le en suivant les instructions affichées à l’écran. http://oup.olympus-imaging.com/ou1download/index/ • Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Un message d’erreur s’affiche. • g « Message d’erreur » (P. 93) Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 5 autres minutes, il s’éteint de luimême. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. • Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. • Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

 Fonction de date et d’heure

Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut. • Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. g « Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux » (P. 8)

L’objectif est embué. • En cas de changement rapide de température, de la buée pourrait se former dans l’objectif (condensation). Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.

La direction n’est pas correcte. • La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu’elle se trouve à proximité de forts champs électromagnétiques comme ceux générés par les téléviseurs, les fours micro-ondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio et les lignes à haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de nouveau normalement en faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en tournant le poignet.

Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position « LOCK ». Libérez le commutateur. Problème de carte • Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1 Problème de carte Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de carte Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.

Problème de batteries

Chargez la batterie.

Problème de connexion

Vérifiez que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur, la télévision ou l’imprimante.

Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante.

*1 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.

*2 Toutes les données seront effacées.

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Avertissement de température interne de l’appareil photo Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. Avertissement de température interne de l’appareil photo Patientez quelques instants pour que l’appareil photo s’arrête automatiquement. Laissez la température interne de l’appareil photo diminuer avant d’effectuer d’autres opérations.

*3 Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.

*4 Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

• La zone de mémoire de la caméra utilisée pour le stockage temporaire du fichier journal est pleine.

Insérez une carte mémoire ou vérifiez que la carte actuelle est correctement insérée et transférez-la vers le fichier journal de la carte mémoire. • La batterie est déchargée. Veuillez charger la batterie. La fonction • L’appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un journal ne peut autre appareil par l’intermédiaire d’un câble HDMI. pas être utilisée Débranchez le câble HDMI. pour le moment. • Le transfert sans fil des données est en cours. Terminez le transfert. • L’adaptateur USB-AC est utilisé pour alimenter l’appareil photo à partir d’une prise électrique lorsque la batterie est enlevée. Insérez la batterie et débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise de courant. Problèmes d’enregistrement du journal Le journal actuel ne peut pas être sauvegardé sur la Impossible carte. Copiez les fichiers de journal sur un ordinateur et d’enregistrer des supprimez-les de la carte. nouveaux • Chaque carte peut stocker un maximum de 199 fichiers journal fichiers de journal. sur la carte.

Insérez la carte correctement et sauvegardez le journal sur la carte.

• Le journal actuel ne peut pas être sauvegardé sur la carte. Copiez les fichiers de journal sur un ordinateur et supprimez-les de la carte. • Chaque carte peut stocker un maximum de 199 fichiers de journal. Problème de carte • Insérez une nouvelle carte. • Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position « LOCK ». Libérez le commutateur. • Effacez les photos inutiles.*5

*5 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.

Insérez une carte mémoire ou vérifiez que la carte actuelle est correctement insérée et transférez-la vers le fichier journal de la carte mémoire. • La batterie est déchargée. Veuillez charger la batterie. • L’appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un autre appareil par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Débranchez le câble HDMI. • Le transfert sans fil des données est en cours. Terminez le transfert. • L’adaptateur USB-AC est utilisé pour alimenter l’appareil photo à partir d’une prise électrique lorsque la batterie est enlevée. Insérez la batterie et débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise de courant. • L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge et choisissez un fuseau horaire.

Faire la mise au point sur le sujet • Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran. Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course. g P. 9 • Prise de vue en mode [AF Action]. g P. 33 L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. • Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 53 En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.

• Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile.

Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Sujets à faible contraste

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Objet sans lignes verticales*1

Lorsque les objets se trouvent

à des distances différentes

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.

 Bougé de l’appareil photo

Prendre des photos sans secouer l’appareil photo • Prendre des photos à l’aide de « Stabilisateur d’images (images fixes) ». g P. 40 L’appareil photo détecte un mouvement de l’appareil afin de réduire le flou, même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. • Enregistrer des vidéos à l’aide de « Stabilisateur d’images (vidéos) ». g P. 40 • Sélectionnez [Mouvement] > [J Sport] en mode . g P. 23 Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. • Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 36 Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible.

 Exposition (luminosité)

Prendre des photos avec la bonne luminosité • Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [ Filtre HDR] g P. 23

Un sujet à contre-jour est illuminé. • Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 23 Sélectionnez [Paysage] > [g Plage & Neige] en mode . • Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 29 Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles. • Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 36 Le réglage [WB auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

 Qualité d’image

Prendre des photos plus nettes. • Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 36 Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.

Conseils pour l’affichage et l’édition

 Affichage Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition • Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. g P. 80

Effacement du son enregistré sur une image fixe. • Affichez l’image avec le son que vous souhaitez supprimer et sélectionnez [R] > [Effacer]. g P. 58

Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.

• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit. 1 Pensez à bien fermer et à verrouiller le couvercle du compartiment de la batterie/ carte, ainsi que le couvercle du connecteur. (P. 4) 2 Remplissez d’eau douce une bassine ou un autre récipient, immergez-y l’appareil photo face vers le bas et secouez-le avec force. Rincez l’appareil photo en le plaçant directement sous un jet puissant d’eau courante tout en appuyant sur la touche.

• Essuyez doucement avec un chiffon doux.

• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.

Batterie/Adaptateur secteur USB :

• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.

Utiliser un chargeur vendu séparément

Un chargeur (UC-90 : vendu séparément) pour charger la batterie.

Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger

• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.

(pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)

• Utilisez la carte Eye-Fi conformément à la législation et aux réglementations en vigueur dans le pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez ses fonctions dans les avions et dans les lieux où son utilisation est interdite. • La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement.

Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous réglez le commutateur sur « LOCK », vous ne pourrez pas écrire sur la carte. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.

Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci peut non seulement endommager les données d’image mais également rendre la carte inutilisable.

Emplacement de stockage des fichiers Les données sur la carte sont stockées dans les dossiers suivants : Nom du dossier

DCIM Nom du dossier : Type de données

[Standard] est sélectionné pour A*1

1920×1080 Super Fine 60p 1920×1080 Super Fine 50p Avec son

[Ultra-rapide] est sélectionné pour A*2

1920×1080 HighSpeed 120fps

• La taille maximale d’un fichier de film est de 4Go, quelle que soit la capacité de la carte.

Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre

Supprimez les images non désirées ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou un autre périphérique et transférez les images vers un stockage de longue durée avant de les supprimer de la carte. g [Effacer] (P. 16), [Effacer sélection] (P. 11), [Formater] (P. 70)

• Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre l’appareil photo et le flash.

• Pour utiliser un sélecteur sous-marin dédié, préparez un boîtier sous-marin, un câble à fibre optique, etc. • Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil et du sélecteur sous-marin, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe ou du boîtier sous-marin spécial.

2 Lorsque vous devez régler un canal et un groupe, sélectionnez CH1 pour le canal et A pour le groupe.

• « Flash » (P. 28)

• Veillez à vérifier le niveau de charge de l’appareil photo et du flash sans fil avant de prendre des photos.

• Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos. • Pour prendre des photos avec un flash sans fil, pointez le capteur du flash externe spécial vers l’appareil photo, puis pointez le flash en direction du sujet.

Utilisation d’autres convertisseurs et accessoires optionnels

Le diffuseur de flash FD-1 permet d’utiliser le flash en mode k (Mode Microscope) ou dans toute situation où les sujets sont photographiés à courte distance. Objectif de conversion/ Guide de lumière LED/Filtre de protection/Diffuseur de flash

Adaptateur de convertisseur

Convertisseur Fish Eye (FCON-T01)

Sens de Bague retrait optique

Repères de fixation

• Lorsque le guide de lumière LED est installé, ne déclenchez pas le flash.

Pour fixer/retirer l’objectif de conversion/Filtre de protection

Convertisseur optique

Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif

Adaptateur de convertisseur

Diffuseur de flash Sens de retrait

1 Vous pouvez régler l’intensité du flash. • Pour fixer une bague d’objectif, un adaptateur de convertisseur, un guide de lumière LED ou un diffuseur, alignez les marques de montage et faites tourner l’accessoire dans le sens de fixation jusqu’à ce qu’il s’enclenche. • Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.

Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et étanche

Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1 à une profondeur jusqu’à 15 m pendant une heure maximum. La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif. Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les éraflures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie. Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confiez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo. *1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression Olympus conformément à la norme IEC, publication 60529 IPX8 – Cela signifie que l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée. *2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus conformément à MIL-STD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.

Avant toute utilisation :

• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable. • Fermez correctement le verrou du couvercle du compartiment de la batterie/ carte, le verrou du couvercle du connecteur et le bouton de verrouillage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/carte et le couvercle du connecteur avec des mains humides, sous l’eau, ou dans un environnement humide ou poussiéreux (par ex. la plage).

Couvercle du opérez lentement en orientant l’appareil photo compartiment de la batterie/carte comme le présente l’illustration ci-après, afin d’éviter que des gouttes d’eau n’entrent dans l’appareil. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur du couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.

Rangement et entretien

• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40 °C ou plus) ou basse (–10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région. • Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

AVERTISSEMENT ATTENTION NOTICE Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après ce symbole, cela pourrait entraîner des blessures sérieuses ou la mort. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après ce symbole, cela pourrait entraîner des blessures. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après ce symbole, cela pourrait entraîner des dommages au matériel.

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ JAMAIS CE PRODUIT. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.

• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc. • Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves : • S’enrouler dans la dragonne de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service. • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc. • Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion. • Ne pas relier les bornes à un objet métallique. • Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.

• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service.

N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). • Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des détériorations, et évitez de rayer la batterie. • Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration constante en la laissant tomber ou en la heurtant. Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures. • Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils. • Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter des comportements dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher).

Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.

• L’adaptateur secteur USB F-5AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-5AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée. Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type incorrect. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Faites une sauvegarde régulière des données importantes sur l’ordinateur ou sur d’autres périphériques de stockage afin d’éviter toute perte accidentelle. • OLYMPUS décline toute responsabilité pour toute perte de données associée à cet appareil.

• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous tension avant de continuer. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • Le GPS est utilisé. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : Raccordez correctement l’adaptateur secteur USB F-5AC de type enfichable en le branchant verticalement dans la prise de courant.

Utilisation de la fonction LAN sans fil

• Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical. Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident. • Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion. L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.

Précautions lors de l’utilisation de la fonction LAN sans fil

Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.

Fonction GPS, boussole électronique

• Parce qu’il n’y a pas d’exigence d’exactitude de la fonction GPS et de la boussole électronique, il n’existe aucune garantie que les valeurs mesurées (latitude, longitude, sens de la boussole, etc.) soient précises.

• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

• Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

• Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. • Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs compatibles USB.

Avertissement FCC/IC Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.

Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC. Ce matériel est caractérisé par de très bas niveaux d’énergie RF, considérés comme conformes sans test au taux d’absorption spécifique (SAR). Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. IM005 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.

Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes

Déclaration de conformité Modèle numéro : Marque : Organisme responsable : Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS – PRODUITS OLYMPUS AMERICA INC.

Olympus garantit que le(s) produit(s) de traitement d’images Olympus® et les accessoires Olympus® associés (appelés individuellement le « Produit » et collectivement les « Produits ») sont exempts de défauts au niveau des matériaux et de la main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux au Centre de réparation Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant la procédure définie cidessous (voir « QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE »). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses frais, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé dans le cadre d’un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation d’Olympus et le seul recours du client. La réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut avoir pour effet de prolonger la période de garantie prévue dans les présentes, sauf obligation légale. Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de réparation Olympus désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces usagées reconditionnées, remises à neuf et/ou réparables (conformes aux normes d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie ou toute autre réparation et (ii) d’apporter toute modification de conception interne ou externe et/ou de fonctions sur ces produits sans engager sa responsabilité quant à l’application de telles modifications sur les Produits.

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et non garanti par Olympus de quelque façon que ce soit, explicite, implicite ou fixée par la loi :

(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale « OLYMPUS » (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité du fabricant respectif de ces produits et accessoires conformément aux dispositions et à la durée de telles garanties des fabricants); (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, altéré, transformé ou modifié par des personnes différentes du personnel d’entretien agréé Olympus, à l’exception des réparations réalisées par d’autres personnes avec l’accord écrit d’Olympus ; (c) les défauts ou dommages des Produits dus à l’usure, une utilisation incorrecte, une utilisation abusive, une négligence, du sable, des liquides, un choc, un entreposage incorrect, le non-respect des entretiens périodiques et programmés par l’utilisateur, une fuite de la batterie, l’utilisation d’accessoires, de consommables ou de fournitures d’une marque autre que « OLYMPUS », ou l’utilisation des Produits en association avec des appareils non compatibles ;

(d) les programmes logiciels ;

(e) les fournitures et consommables (y compris, mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre, le papier, les films, les impressions, les négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf s’il existe un modèle sur lequel Olympus n’appose pas et n’enregistre pas de numéros de série. (g) les produits livrés, distribués, achetés ou vendus chez des revendeurs situés hors d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou (h) les produits qui ne sont pas prévus ou autorisés pour être vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud, en Amérique centrale ou aux Caraïbes (soit les produits du marché gris). EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ DE GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS, ET GARANTIES CONCERNANT LES PRODUITS, QU’ELLES SOIENT DIRECTES OU INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ, UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE OU LA DÉGRADATION D’IMAGES OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS), OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL DOMMAGE POTENTIEL. Les déclarations et garanties de toute personne, y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs, représentants, commerciaux ou agents Olympus, qui sont contradictoires ou en conflit avec les conditions de cette garantie limitée, n’engagent pas Olympus, sauf si elles ont été mises par écrit et approuvées par un mandataire Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la déclaration de garantie complète et exclusive qu’Olympus accepte de fournir en ce qui concerne les Produits et elle remplace tous les accords, ententes, propositions et communications, écrits ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du présent document. Cette garantie limitée est exclusivement à l’avantage du client initial et ne peut pas être transférée ni attribuée.

QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE Le client doit contacter l’équipe de support à la clientèle Olympus désignée pour votre région afin de coordonner la soumission du Produit pour un service de réparation. Pour contacter votre équipe de support à la clientèle

Olympus dans votre région, rendez-vous sur le site suivant ou appelez le numéro indiqué ci-après : Canada : www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372 États-Unis : www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372 Amérique latine : www.olympusamericalatina.com Le client doit copier ou transférer les images ou autres données enregistrées sur un Produit vers un support de stockage d’images ou de données avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un service de réparation. Le client doit emballer le Produit soigneusement en utilisant assez de rembourrage pour prévenir tout dommage en transit. Une fois le Produit correctement emballé, livrez le paquet à Olympus ou au Centre du service de réparation agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de Support à la clientèle Olympus respective. Lorsque vous envoyez des Produits au service de réparation, votre paquet doit contenir les éléments suivants : 1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Les justificatifs manuscrits ne seront pas acceptés; 2) Une copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel généralement Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série); 3) Une description détaillée du problème; et 4) Des épreuves, négatifs, impressions numériques (ou des fichiers sur disque), si disponibles, et liés au problème. GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du service de réparation agréé Olympus ne sera tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de documents en transit. Lorsque la réparation sera terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

RESPECT DE LA VIE PRIVÉE Toute information que vous fournissez pour le traitement de votre demande de garantie doit rester confidentielle et ne sera utilisée et divulguée que pour les besoins du traitement et de l’exécution des services de réparation au titre de la garantie.

Pour les utilisateurs en Europe

DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM005 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE.

Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Conditions d’obtention de la Garantie

Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa.com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à Olympus d’assurer les services de garantie pour votre entière satisfaction et le plus rapidement possible, notez les informations et instructions ci-dessous : 1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les instructions sur le site http://consumer-service. olympus-europa.com pour l’enregistrement et le suivi (ce service n’est pas disponible dans tous les pays) ou apportez le produit, la facture d’origine ou le justificatif d’achat correspondant, ainsi que le certificat de garantie complété au revendeur auquel il a acheté le produit, ou à tout autre centre de service après-vente Olympus dans le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www. olympus-europa.com, avant la fin de la période de garantie nationale applicable. 2. Faites en sorte que votre certificat de garantie soit dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou un centre de service. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie, ou que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de garantie. 3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis. Aussi conservez-le avec le plus grand soin. 4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou ne supporte pas les coûts liés au transport du produit vers le revendeur ou le centre de service après-vente Olympus agréé. 5. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à votre charge, même en cas de défaillances survenant pendant la période de garantie mentionnée ci-dessus. a. tout défaut résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi, etc.) ; b. tout défaut résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus agréé ; c. c.tout défaut ou dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. e.tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout défaut résultant de piles usagées, etc. ; g. tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ; 6. La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire, de quelque nature que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

• Le logo SDXC est une marque de commerce de

SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance.

• Le logo Apical est une marque déposée d’Apical

• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes « Design rule for Camera File system/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Son avec images : Format Wave fixes Vidéo : MOV H.264 linéaire PCM (HS120fps ou HS240fps pour un laps de temps vidéo) Mémoire Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue Normal : 0,1 m à (W/T) Mode Microscope : 0,01 m à 0,3 m (f=5,5 mm à 18,0 mm) Écran Résistance à la : IEC 60529 IP6X (dans les conditions d’essai poussière d’OLYMPUS)

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.