FMD 644 TIMER - Cafetière électrique KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMD 644 TIMER KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Cafetière électrique filtre |
| Marque | KRUPS |
| Modèle | FMD 644 TIMER |
| Capacité | 10 tasses |
| Types de verseuse compatibles | Verseuse en verre (F15BOF), pot isotherme plastique noir/blanc/bleu (F15B0J/F15B0K/F15B0L), pot isotherme inox noir/blanc (F15B0M/F15B0N) |
| Programmation différée | Oui, jusqu'à 24h à l'avance |
| Arrêt automatique | Réglable de 1 à 5 h (verseuse verre) ; 20 min (pot isotherme) |
| Sélection d'arômes | Oui, pour un café plus corsé |
| Sonnerie de fin de cycle | Oui, activable/désactivable |
| Stop-gouttes | Oui, pour servir avant la fin du cycle |
| Détection réservoir vide | Oui, arrêt automatique |
| Détection tartre (Calc Sensor) | Oui, affiche CALC |
| Système de filtration | Duo Filter anti-chlore et anti-tartre (charbon actif + résine anti-calcaire) |
| Indicateur de changement Duo Filter | Molette rotative sur le support |
| Affichage | Numérique (heures, programmation, messages) |
| Maintien au chaud | Plaque chauffante (verseuse verre) ou isotherme (pot) |
| Nettoyage | Verseuse, couvercle et porte-filtre lavables au lave-vaisselle ; corps nettoyer avec chiffon humide |
| Détartrage | Avec détartrant ou vinaigre blanc |
| Accessoires disponibles | Filtre permanent (F049), kit filtration (F15A04), recharges Duo Filter (F472), kit détartrage (F054) |
| Sécurité | Arrêt automatique, détection réservoir vide, ne pas immerger, cordon rangeable |
FOIRE AUX QUESTIONS - FMD 644 TIMER KRUPS
Questions des utilisateurs sur FMD 644 TIMER KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMD 644 TIMER - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMD 644 TIMER de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI FMD 644 TIMER KRUPS
a Couvercle réservoir
b Reservoir a eau
c Verseuse
d Plaque chauffante
e Niveau d'eau
f Portefiltrepivotant
g Commande d'ouverture du portefiltrepivotant
h Logement du cordon
i Duo Filter
j Temoin de changement de Duo Filter
k Support Duo Filter
Modèle avec minuteur
Marche/arret
m Touche de réglage des heures et minutes
n Touche de programmation
o Touche de selection d'aromes
p Afficheur
Conseils de sécurité
- Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
- Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants sans surveillance. L'utilisation de cet apparéil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
- Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant compte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Voitre apparéil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison.
-
Debrancher l'appareil des que vous cessez de l'utiliser et que vous le nettoyez.
-
Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a ete endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre service agreé Krups.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien Usuel par le client doit etre effectuee par un centre service agreé Krups.
- Si le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages, ne pas utiliser l'appareil. Afin d'eviter tout danger, faire obligatoire remplacer le cable d'alimentation par un centre agreé Krups.
- Ne pasmettre l'appareil,le cable d'alimentation ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.
- Ne pas laisserPENDRE le cable d'alimentation a portee de main des enfants.
Le cable d'alimentation ne doit jamais et a proximé ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil, pres d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pieces detachées Krups adaptations à votre apparéil. - Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
- Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme ni sur des plaques de cusinières électriques.
- Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud.
- Tous les apparêils sont soumis à un contrôle qualité séveré. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des apparêils pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
A la fin de la durée de vie de l'appareil, il y a lieu de l'évacuer de façon appropriée.
Si vous cafetière est équipée d'un pot isotherme (selon modele):

Avant la première utilisation
Sur modeles portefiltre metal, enlever le film plastique qui protège le capot supérieur.
Faire fonctionner une première fois la cafeteure avec 1 L d'eau, sans mouture et sans le filtrre «Duo Filter» (i).
Votrecafetierepeutetreequipeed'un filtrer《DuoFilter》:
Le «Duo Filter» est un contrôle double action anti-chlore et anti-tartre.
L'action anti-chlore du filtrre revèle au café ses arômes les plus délicats. L'eau du robinet contient très souvent un taux de chlore qui gène le développement de l'arôme du café.
L'action anti-tartre permet d'espacer les opérations de détartrage.
Les éléments qui constituent le « Duo Filter» (charbon actif d'origine vegétale et résine anti-calcaire non-polluants) repondent aux legislations alimentaires en vigueur. Son traitement aux sels d'argent agit en tant que bacteriostat, pour la protection du consommateur. Ce filtré a été testé avec succès par des laboratoires reconnus.
Le «Duo Filter» peut etre elimine avec les déchets menagers.
- Sortir le «Duo Filter» (i) de son sachet plastique. Le rincer sous l'eau du robinet pendant 1 minute.
- Soulever le couvercle (a) du réserve (b) et retirer le support filtré (k).
- Faire pivoter la partie inférieure du support et introduire le contrôle dans son logement.
- Replacer le support filtré dans la cafétière : la cafétière est prete à l'emploi.
Remarque: Un indicateur rotatif est situé sur la partie supérieure du support filtré (k). Il rappelle quand changer le «Duo Filter» (i): placer le chiffre indiquant le mois du prochain changement du «Duo Filter» (j) en face de l'indicateur.
Exemple: Si vous placez le «Duo Filter» (i) en janvier (1) vous devrez le changer en Mars (3) ou en mai (5) selon la teneur en calcaire de l'eau de votre région : placer le chiffre 3 ou 5 en face de l'indicateur.
Important :
Le «Duo Filter» ne doit etre utilise qu'vec de I'eau potable.
- L'absence de filtrer n'empeche pas le fonctionnement de la cafeteire.
Rincer à l'eau courante le «Duo Filter» si la cafétière n'a pas ete utilise depuis plus d'un mois. - Il est conseilé de ne pas laisser le « Duo Filter» en place plus de 5 mois.
| Duo Filter | Cycles | Temps |
| Eau douce | + ou - 120 | 4 mois |
| Eau dure | + ou - 80 | 2 mois |
Preparation du café
- Suivre les illustrations de 1 à 9.
Utiliser uniquement de I'eau froide et un
f literature papier n°4. - La cafetière est équipée d'un stop-gouttes permettant de se servir un café avant la fin de la préparation du café. Replacer rapidement la verseuse pour éviter tout débordement.
- Respecter la quantité d'eau maximum dans le réservoir en se reférant au niveau d'eau (e).
Votrecafetiere estequipeed'un filtre permanent (selonmodele):
Placer le café moulu directement dans le filtré permanent. Àpres usage, jeter le marc de café, et rincer le filtré à l'eau courante.
Votrecafetiere estequipeed'un pot isotherme (selonmodele):
- Pour une(Meilleure)conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à l'eau chaude avant utilisation (c).
Le couvercle doit etre visse fermement vers la droite. Il permet le replissage en cafe et le maintainen au chaud sans autre intervention. - Pour servir le café, appuyer sur le bouton place au dessus de la poignée (10).
Programmation de la cafetiere (selon modele)
- Brancher l'appareil : 8888 et tous les logos s'affichent en clignotant, et le logo sonnerie reste fixe.
Appuyer sur la touche O/I (I) pour préparer du café sans utiliser le mode programmable.
L'afficheur s'éclaire en bleu et affiche en alternance ON et l'heure.
Appuyer sur la touche O/I (I) pour arreter la cafetière. L'afficheur n'est plus éclaire.
- Reglage de l'heure
L'appareil doit etre branche,mais ne pas fonctionner.
Appuyer sur la touche prog (n) pendant 3 secondes : les heures clignotent 88 _ .
- Regler les heures en appuyant sur la touche h/min (m).
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) : les minutes clignotent XX88.
- Regler les minutes en appuyant sur la touche h/min (m).
- Valider en appuyant rapidement sur la touche prog (n).
Mise en marche automatique
Cette fonction permet à la cafétière de démarrer automatiquement, à heures fixe, tous les jours.
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) : l'afficheur affiche en clignotant «prog» pendant environ 1 seconde puis 8888 .
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) : les heures clignotent 88 _.
- Regler l'heure en appuyant sur la touche h/min (m).
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) : les minutes clignotent XX 88.
- Regler les minutes en appuyant sur la touche h/min (m).
- Validator la programmation en appuyant rapidement sur la touche prog (n).
L'afficheur (p) indique I'heure et
Appuyer sur la touche h/min (m) pour annuler la programmation.
- Modification de la programmation
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) : I'heure clignote.
- Recommercencer la procedure ci-dessus.
- Réglage de l'arrêt automatique
Pour les modeles avec verseuse en verre,
l'arrêt automatique peut être régle de 1 à 5 heures après la fin du cycle d'infusion. Par défaut, la cafétière s'arrête automatiquement au bout de 2 heures. Pour les modèles isothermes, la cafétière s'arrête automatiquement au bout de 20 min.
Appuyer sur la touche prog (n) et immediatement après sur la touche h/min (m).
L'afficheur indique le temps regle.
Appuyer sur la touche h/min (m) pour regler le temps de fonctionnement desirable.
- Valider en appuyant sur la touche prog (n).
- Sonnerie
Cette fonction avertit par un signal sonore que le cafe est pret. Par default, cette fonction est activée.
L'afficheur (p) indique : 4 avec l'heure.
Pourmettre la sonnerie hors fonction:
Appuyer rapidement sur la touche prog (n) puis sur la touche (o).
L'afficheur indique YES : la sonnerie est active.
Appuyer sur la touche (o).
L'afficheur indique NO : la sonnerie est desactivée.
- Valider en appuyant sur la touche prog (n).
- Selection d'arômes
Ce dispositif permet d'obtenir un café à l'arome plus corsé, particulièrement pour les petites quantités.
Appuyer sur la touche (o).
L'afficheur indique: et l'heure.
Remarque: cette fonction ne peut pas etre modifiee une fois le cycle de preparation du cafe commence.
Detection de réserve vide
Ce dispositif arrête automatiquement la cafetière si le réserve d'eau n'a pas eté rempli.
L'afficheur indique alors:
- Attendre que la cafetière refroidisse (environ 10 minutes) avant demettre del'eau dans le réservoir (a).
Appuyer sur la touche O/I (I) pour désactiver l'icone.
Appuyer de nouveau sur la touche O/I (I) pourmettre en marche la cafeteire.
- Détction d'entartrage (calc Sensor)
Ce dispositif avertit que la cafetière est entartrée.
L'afficheur (p) indique CALC.
Voir fonction détartrage.
Nettoyage
- Pour evacuer la mouture usagée, restirer le porte-filtre de la cafétière (11).
- Debrancher l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne jamaisMETTE I'appareil dans I'eau ou sous I'eau courante.
- La verseuse verre, le couvercle et le porte fentre sont lavables au lave-vaisselle.
Détartrage
Vous pouvez utiliser :
- soit un sachet de détartrant dilué dans 250 ml d'eau,
- soit 250ml de vinaigre d'alcool blanc.
- Selon modele, avant de detartrer, retirer le support Duo filter (k).
- Verser dans le réserveir (b) etmettre la cafetiere en marche (sans mouture).
- Laisser couler la moitié dans la verseuse (c), puis arreter.
- Laisser agir pendant une heures.
- Remetre la cafetière en marche pour terminer l'écoulement.
Rincer la cafetiere en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 L d'eau claire.
La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
Rangement de cordon
La longueur de cordon nécessaire peut'être ajustable grâce au range-cordon (12).
Accessoires
Vous pouvez vous procurer :
Filtre permanent : F049
- Verseuse verre 10 T : F15BOF
- Pot isotherme plastique 10 T, noir : F15B0J
- Pot isotherme plastique 10 T, blanc : F15BOK
- Pot isotherme plastique 10 T, bleu : F15BOL
- Pot isotherme inox 10 T, noir : F15B0M
- Pot isotherme inox 10 T, blanc : F15B0N
Kit filtration comprenant un support filtre et un filtre "Duo Filter": F15A04
- 2 litres "Duo Filter": F472
Kit de détartrage : F054
En cas de problème
- Verifier :
- le branchement.
- Le temps d'écoulement de l'eau est trop long ou les bruits sont excessifs :
- détartrer votre cafétière.
Votre apparéil ne fonctionné toujours pas? Adressez-vous à un centre service/agree Krups.

Participons à la protection de l'environnement!
i Voitre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
- Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service/agree pour que son traitement soit effectué.