M400 - Montre connectée POLAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M400 POLAR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Montre GPS de sport |
| Caractéristiques techniques principales | GPS intégré, fréquence cardiaque, altimètre, suivi d'activité |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | 58 x 38 x 12.7 mm |
| Poids | 210 g |
| Compatibilités | Compatible avec les smartphones iOS et Android via l'application Polar Flow |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Fonctions principales | Suivi de la fréquence cardiaque, suivi GPS, analyse de la performance, notifications smartphone |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service client Polar |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mise à jour du logiciel via l'application Polar Flow |
FOIRE AUX QUESTIONS - M400 POLAR
Questions des utilisateurs sur M400 POLAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M400 - POLAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M400 de la marque POLAR.
MODE D'EMPLOI M400 POLAR
Émetteur de fréquence cardiaque H7 10
Cable USB 10
Logiciel Polar FlowSync 10
Service Web Polar Flow 10
Démarrage 11
Charger la batterie 11
Durée de fonctionnement de la batterie 11
Notifications de batterie faible 12
Réglages de base 12
Fonctions des boutons et structure du menu 13
Fonctions des boutons 13
Vue hora et menu 13
Pendant l'entraînement 14
Structure du menu 15
Activité de la journee 15
Journ. 16
Réglages 16
Chrono 16
Test fitness 16
Favoris 17
Association 17
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au M400 17
Associer un dispositif mobile au M400 17
Supprimer une association 18
Réglages 19
Réglages de profil sport 19
Réglages 20
Réglages physiques 20
Poids 21
Taille 21
Date de naissance 21
Sexe 21
Niveau d'entr. 21
FC maximum 22
Réglages généraux 22
Conn et sync 23
Mode avion 23
Bips boutons 23
Verrouillage des boutons 23
Alerted inactivité 23
Unités 23
Langue 23
Couleur vue d'entr. 24
À propos de votre produit 24
Réglages de la montre 24
Alarm (Alarme) 24
Heure 24
Date 25
Jour de début de la période 25
Vue de la montre 25
Raccourci 25
Mise à jour du firmware 27
Commentmettrea jourle firmware 27
S'entrainer 28
Metre I'emetreur de frquence cardiaque en place 28
Associer un émetteur de fréquence cardiaque 28
Demarrer une seance d'entrainment 29
Demarrer une seance avec objectif d'entrainment 30
Démarrer une séance avec timer 31
Démarrer une séance avec estimation de l'heure de fin 31
Fonctions pendant l'entraînement 32
Réaliser un tour 32
Verrouiller une zone de fréquence cardiaque 32
Après l'entraînement 34
Fonctions 37
Changer de phase pendant une séance par phases 32
Modifier les réglages dans le raccourci 32
Mettre en pause/arreter une seance d'entrainment 33
Résumé de l'entraînement sur votre M400 34
Application Polar Flow 36
Service Web Polar Flow 36
GPS 37
Retour depart 38
Suivi d'activité 24h/24, 7 jours/7 38
Objectif d'activité 38
Données d'activité 39
Smart Coaching 41
Efficacité de l'entrainment 41
Test de fitness 43
Avant le test 44
Effectuer le test 44
Résultats du test 44
Classement des niveaux de fitness 45
Hommes 45
Femmes 45
Vo2max 46
Running Index 46
Analyse à court terme 46
Hommes 46
Femmes 47
Analyse à long terme 47
Zones de fréquence cardiaque 49
Smart Calories 53
Zones de vitesse 53
Réglages de zones de vitesse 53
Objectif d'entrainement avec zones de vitesse 54
Pendant I'entrainement 54
Aprés l'entraînement 54
Profils sport 54
Objectifs d'entrainment 57
Créer un objectif d'entrainment 57
Quick Target (Objectif rapide) 57
Phased Target (Objectif par phases) 58
Favoris 58
Favors 58
Ajouter un objectif d'entrainmente aux favors : 59
Modifier un favori 59
Enlever un favors 59
Profils sport sur le service Web Flow 59
Ajouter un profil sport 59
Modifier un profil sport 60
Basics (Réglages de base) 60
FC 60
Training Views (Vues d'entraînement) 60
Synchronisation 62
Synchronisation avec l'application Flow 62
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 63
Entretenir notre M400 64
M400 64
Émetteur de fréquence cardiaque 64
Rangement 65
Service après-vente 65
Informations importantes 66
Batteries 66
Remplacer la pile de I'emmetteur de fréquence cardiaque 66
Précautions d'emploi 67
Interférences pendant l'entraînement 67
Minimiser les risques lors de l'entraînement 68
69
M400 69
Émetteur de fréquence cardiaque H7 70
Logiciel Polar FlowSync et cable USB 70
71
Étanchéité 71
Garantie internationale Polar 72
Décharge de responsabilité 73
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre M400! Conçu pour les sportifs enthousiastes, le M400 avec GPS, Smart Coaching et mesure de l'activité 24h/27, 7 jours/7, vous encourage à repousser vos limites et optimiser vos performances. Obtenez un aperçu instantané de votre entrainment des la fin de votre séance avec l'application Flow, et planifiez et analysez votre entrainment en détaïl avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guide pour commencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entrainment. Pour consulter les didactériels video et la première version de ce manuel d'utilisation, accédez à www.-polar.com/en/support/M400.

M400
Surveillance vos données d'entraînement telles que la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'itinétaire, ainsi que les plus infimes activités de votre vie quotidienne.
ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE H7
Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre M400 pendant l'entrainment. Notre fréquence cardiaque est une information utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.
Inclus uniquely dans les kits M400 avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez achété un kit ne comprendant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiètez pas, vous pourrez toujours en acheter un ultérieurement.
CABLE USB
Utilisez le cable USB personnelé pour charger la batterie, mais aussi synchroniser les données entre vous M400 et le service Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.
Consultez d'un coup d'oeil vos données d'entrainment après chaque séance. L'application Flow synchronise vos données d'entrainment sans fil vers le service Web Polar Flow. Téchéargez l'application dans l'App Store ou Google Play.
Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre M400 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le cable USB. Pour télécharger et installer le logiciel Polar FlowSync, accédez à www.-flow.polar.com/start.
Planifiez et analysez tous les détails de votre entrainement, personnelisez votre dispositif et apprenez-en davantage sur votre performance sur polar.com/flow.
DÉMARRAGE
Pour tirer le meilleur parti de votre M400, accedez à flow.polar.com/start, où des instructions simples vous guideront dans la configuration de votre M400, le téléchargement du tout dernier firmware et l'utilisation du service Web Flow.
Si vous étés pressé de réaliser votre première course avec le M400, vous pouvez effectuer une configuration rapide en entrant les réglages de base dans le dispositif, comme indiqué dans Réglages de base.
CHARGER LA BATTERIE
Après déballage de votre M400, la première chose à faire est de charger la batterie. Laissez le M400 charger complètement avant de l'utiliser pour la première fois.
Le M400 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez le cable USB fourni avec le produit pour le charger via le port USB de votre ordinateur. Vous pouze aussi charger la batterie via une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non foumi avec le produit). Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernier porte la mention « Sortie 5 Vcc » et qu'il foumit au minimum 500mA . Utilisez uniquement un adaptateur secteur représentant un niveau de sécurité adapté (portant la mention « LPS », « Limited Power Supply » ou « homologué UL »).
- Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400 et l'autre extrémité du cable sur votre PC.
- Le message Chargement apparait à l'écran.
- Une fois le M400 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparait.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargée ou voirlez à ce qu'elle soit toujours chargée, sous peine de nuire à sa durée de vie. En l'absence d'utilisation, maintainez le capot du port USB fermé.

Ne chargez pas la batterie lorsque le M400 est mouillé.

Ne pas charger la batterie à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +50 °C.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
La durée de fonctionnement de la batterie est de 8 heures maximum avec GPS et émetteur de fréquence cardiaque. En mode hora uniquement avec surveillance de l'activité quotidienne, la durée de fonctionnement est d'environ 30 jours. La durée de fonctionnement dépend de nombreux facteurs tels que la température de l'environnement dans lequel vous utilisezVote M400, les fonctions que vous utilisez et le vieilissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives. Portez le M400 sous votre manteau afin de le garder au chaud et d'augmenter la durée de fonctionnement.
NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommendé de charger le M400.

Charger avant entrain.
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'une séance d'entrainment. Il est impossible de démarrer une nouvelle séance d'entrainment sans charger au préalable le M400.
Si l'écran est vierge, la batterie est vide et le M400 est passé en mode veille. Chargez votre M400. Si la batterie est totalement épuisée, l' apparition de l'animation de charge sur l'écran peut prendre du temps.
RÉGLAGES DE BASE
Pour obtenir les données d'entrainment les plus précises et personnelles, il est important de faire preuve de précision concernant les réglages physiques tels que votre niveau d'entrainment, votre âge, votre poids et votre sexe, car ils ont un effet sur le calcul des calories, ainsi que d'autres fonctions Smart Coaching.
Le message Choose language (Choisir langue) apparait. Appuyez sur DEMARRER pourCHOISIR English.
Si vous choisissez une langue autre que English, vous serez invite à acceder à flow.polar.com/start pour télécharger la langue. Lors de la première utilisation du M400 avec le service Web Flow, vous pouvez ajouter une autre langue pendant la configuration. Pour ajouter une autre langue ultérieurement, accededz à polar.-com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit, choisissez Produits, puis M400 Réglages. Choisissez la langue souhaitation dans la liste, puis procededz à la synchronisation avec votre M400. Les langues disponibles sont : English, Espanol, Francais, Italiano, 日本語, Nederlands, Norsk, Polski, Portuguès, 简体中文, Pyccku#, Suomi ou Svenska.
Si vous avez choisi English, le message Set up your Polar M400 (Installer votre Polar M400) apparait. Paramétrrez les données suivantes et confirmez chaque sélection via le bouton Demarrer. Si, à tout moment, vous poulez revenir en arrière et modifier un réglage, appuyez sur Retour jusqu'à atteindre le réglage à modifier.
- Time format (Format hora):CHOISSEZ 12 h ou 24 h.AVEC 12 h,selectionnez AM ou PM.Réglez ensuite l'heure locale.
- Date: entrez la date du jour.
- Units (Unités):CHOISSEZ les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft).
- Weight (Poids): entrez votre poids.
- Height (Taille): entreprises sont très importantes.
- Date of birth (Date de naissance):rezvez derate de naissance.
- Sex (Sexe): sélectionnez Male (Masculin) ou Female (Féminin).
- Training background (Niveau d'entr.): Occasional (0-1 h/week) (Occasionnel, 0-1 h/ sem.), Regular (1-3 h/week) (Régulier, 1-3 h/ sem.), Frequent (3-5 h/week) (Fréquent, 3-5 h/ sem.), Heavy (5-8 h/week) (Intensif, 5-8 h/ sem.), Semi-Pro (8-12 h/week) (Semi-Pro, 8-12 h/ sem.), Pro (12+ h/week) (Pro, 12 + h/ sem.). Pour plus d'informations sur le niveau d'entrainment, reportez-vous à Réglages physiques.
- Le message Ready to go! (C'est parti!) apparait une fois les réglages effectués et le M400 passe en vue horsaire.
FONCTIONS DES BOUTONS ET STRUCTURE DU MENU
Le M400 comporte cinq boutons qui seront des fonctionnalités différentes selon la situation d'utilisation. Pour connaître les fonctionnalités des boutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-dessous.
FONCTIONS DES BOUTONS

VUE HORAIRE ET MENU
| LUMIÈRE | RETOUR | DÉMARRER | HAUT | BAS |
| • Allumer | • Quitter le | • Confirmer | • Se déplacer | • Se déplacer |
| l'écranAppuyer longuement pour verrouiller les boutons | menuRevenir au niveau pré-cédentLaisser les réglagesinchangésAnnuler les sélectionsAppuyer longuementpour revenir à la vue horairedepuis le menuAppuyer longuementpour syn-chroniser avec l'applicationFlow en vue horaire | les sélectionsAccéder au mode pré-enträj-nementConfirmer la sélection affi-chée à l'écran | dans leslistes de sélectionAjuster une valeur sélec-tionnéeAppuyer longuement pour modifiér la vue montre | dans leslistes de sélectionAjuster une valeur sélec-tionnée |
MODE PRÉ-ENTRAJINEMENT
| LUMIÈRE | RETOUR | DÉMARRER | HAUT | BAS |
| • Allumer l'écran • Appuyer longuement pour acceder aux régles de profil sport | • Revenir à la vue horaire | • Démarrer une seance d'en-traitement | • Parcourir la liste des sports | • Parcourir la liste des sports |
PENDANT L'ENTRAJINEMENT
| LUMière | RETOUR | DÉMARRER | HAUT | BAS |
| • Allumer l'écran • Appuyer | • Appuyer une fois pourmettre enpause l'en- | • Appuyer longuement pouracti-ver/désactiver | • Changer de vue d'en-trainement | • Changer de vue d'en-trainement |
| LUMIÈRE | RETOUR | DÉMARRER | HAUT | BAS |
| lon-guement pour acceder au Rac-courci | registrementAppuyer pendant3 secondes pour arrêtér l'en-registrymentde l'en-traitissement | le verrouillage de zoneReprise l'en-registrymentde l'en-traitissementlorsque celui-ci est en pause |
STRUCTURE DU MENU
Accedez au menu et parcourez-le en appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez les sélections via le bouton DEMARRER et revenez en arrêt via le bouton RETOUR.

ACTIVITE DE LA JOURNÉE
L'objet d'activité quotidienne émis par le Polar M400 est basé sur vos données personnelles et le réglage de niveau d'activité, que vous trouvrez dans les réglages d'objet d'activité quotidienne sur le service Web Flow.
Votre objectif d'activité quotidien est représenté par une barre d'activité qui se remplit au fur et à mesure de votre progression.
Sous Activité de la journée, vous verrez les détails de votre activités (temps d'activité, calories et pas) et les options permettant d'atteindre votre objectif d'activité quotidien.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Suivi de l'activité 24h/24, 7 jours/7
JOURNAL.
Sous Journ., you verrez la semaine en cours, les quatre dernières semaines et les quatre semaines suivantes. Sélectionnez un jour pour voir votre activité et vos séances d'entrainment associées, ainsi que le résumé d'entrainment de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussi consulter vos séances d'entrainment planifiées.
RéGLAGES
Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants :
- Profils sport
- Réglages physiques
- Réglages généraux
Réglages de la montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.
CHRONO
Sous Chrono, you trouburez les éléments suivants :
- Timer interv. : timers basés sur une date de création et/ou une distance et permettant de mesurer précisément les phases de travail et de récapération lors de vos séances d'entrainment fractionné.
Estimation chrono : atleast you objectif temps pour une distance donnée. Indiquez la distance de vaive sance et le M400 estimera son heures de fin en fonction de visese.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entrainment.
TEST FITNESS
Mesurez votre niveau de fitness lorsque vous estes allongé et detendu.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Test de fitness.
FAVORIS
Sous Favoris, you couvrez les objectifs d'entraînement que vous avez enregistrés en tant que favors sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.
ASSOCIATION
Pour pouvoir utiliser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque ou un dispositif mobile (smartphone, tablette) Bluetooth Smart®, vous doivent préalablement l'associer à votre M400. L'association prend seulement quelques secondes, garantit que votre M400 receiveva uniquement les signaux émis par vos capteurs et dispositsifs et permet un entrainment de groupe sans perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE AU M400
Yououpezassocierun émetteur de fréquencecardiaquéàvotreM400de deux manières :
- Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DEMARRER en vue hora pour acceder au mode pré-entrainment.
- Le message Pour conn, toucher capteur av M400 apparait. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détction.
- Le M400 répertorie les émetteurs de fréquence cardiaque déetectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7 xxxxxxxx (Associer Polar H7 xxxxxxxx). Sélectionnez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer, puis désisseez Oui.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
ou
- Accédez à Régliages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel apparéil, puis appuyez sur DEMARRER.
- Le M400 commence à rechercher votre émetteur de fréquence cardiaque.
- Une fois celui-ci trouvé, l'ID du dispositif apparait sous la forme Pair Polar H7 xxxxxxxx (Associer Polar H7 xxxxxxxx). Choisissez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer.
- Appuyez sur DEMARRER. Le message Synchronisation apparait.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M400
Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'application Flow depuis l'App Store ou Google Play. Assurez-vous aussi d'avoir téléchargeé et installé le logiciel
FlowSync sur votre ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M400 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifie que le Bluetooth est activé et que le mode avion est désactivé sur votre dispositif mobile.
Pour associier un dispositif mobile :
- Sur votre dispositif mobile, ouvrez l'application Flow et connectez-vous avec votre compte Polar.
- Attendez que la vue de connexion produit apparaissé sur votre dispositif mobile (le message Recherche du M400 apparait).
- En mode hora sur le M400, appuyez longuement sur RETOUR.
- Le message Connexion à l'appareil apparait, suivi de Connexion à l'appli.
- Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile et entrez le code PIN affché sur votre M400.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
ou
- Dans le M400, accédez à Régliages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel apparéil, puis appuyez sur DEMARRER.
- Une fois le dispositif détesté, son ID apparait sur le M400 sous la forme Polar mobile xxxxxxxxx.
- Appuyez sur DEMARRER. Le message Connexion à l'appareil apparait, suivi de Connexion à l'appli.
- Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le code PIN affché sur votre M400.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
SUPPRIMER UNE ASSOCIATION
Pour supprimer une association avec un capteur ou un dispositif mobile :
- Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils coupés et appuyez sur DÉMARRER.
- Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
- Le message Supprimer synchro ? apparait. Choisissez Oui et appuyez sur DEMARRER.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchro. supprimée apparait.
RÉGLAGES
Réglages de profil sport 19
Réglages 20
Réglages physiques 20
Poids 21
Taille 21
Date de naissance 21
Sexe 21
Niveau d'entr. 21
FC maximum 22
Réglages généraux 22
Conn et sync 23
Mode avion 23
Bips boutons 23
Verrouillage des boutons 23
Alerted inactivité 23
Unités 23
Langue 23
Couleur vue d'entr. 24
À propos de votre produit 24
Réglages de la montre 24
Alarm (Alarme) 24
Heure 24
Date 25
Jour de début de la période 25
Vue de la montre 25
Raccourci 25
Mise à jour du firmware 27
Commentmettrea jourle firmware 27
RÉGLAGES DE PROFIL SPORT
Ajustez les réglages de profil sport en fonction de vos besoin en matière d'entrainment. Dans le M400, vous pouvez modifier certains réglages de profil sport sous Réglages > Profils sport. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver le GPS dans différents sports.
Le service Web Flow propose un plus vaste éventail d'options de personnalisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sport.
Quatre profils sport sont affichés par défaut en mode pré-entrainment. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avec votre M400. Notre M400 peutémoriser 20 sports maximum. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité.
Par défaut, sous Profils sport, vous trouverez les éléments suivants :
- Course à pied
Cyclisme
Sport outdoor
Sport indoor
Si vous avez modifie vos profils sport sur le service Web Flow avant votre premiere seance d'entraînement et que vous les avez synchronisés avec votre M400, la liste des profils sport contiendra les profils modifiés.
RéGLAGES
Pour afficher ou modifier les régles de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis désissez le profil à modifier. Vous pouvez aussi acceder aux régles du profil actuellement sélectionné depuis le mode pré-entrainment en appuyant longuement sur le bouton LUMIÈRE.
- Sons d'entr.:choisissez Désactiver,Bas,Forts ou Très forts.
- Réglages de FC : Vue de FC :CHOISSEZ Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier limites zones FC : vérifie les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre apparéil : CHOISSEZ Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
- Enreg. GPS :CHOISSEZ DÉsactiver ou Activer.
- Vue de vitesse :CHOISSEZ km/h (kilométres par heures) ou min/km(minutes par kilométré). Si vous\ avez opté pour les unités imperiales,CHOISSEZ mph (miles par heures) ou min/mi (minutes par mile).
- Pause automatique :CHOISISEZ Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bouger.
Pour utiliser la fonction de pause automatique, vous doivent activer l'enregistrement GPS.
- Tour automatique :CHOISSEZ DÉSACTiver,Distance tour ou Durée tour.Si vous choisissez Distance tour, paramétrrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de tour automatique basé sur la distance, vous doivent activer l'enregistrement GPS.
RÉGLAGES PHYSIQUES
Pour consulter et modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est importante que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre
taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Sous Réglages physiques, vous trouvrez les éléments suivants :
Poids
Taille
Date de naissance
- Sexe
- Niveau d'entr.
FC maximum
POIDS
Paramétrez votre poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb).
TAILLE
Paramétrz votre taille en centimètres (unités métriques) ou en pieds et pouces (unités imperiales).
DATE DE NAISSANCE
Paramétrrez your date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heure et de date choisi (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année).
SEXE
sélectionnez Masculin ou Féminin.
NIVEAU D'ENTR.
Le niveau d'entrainment est une évaluation de votre niveau d'activité physique à long terme. Sélectionnez l'alternative qui déscrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physique au cours des trois derniers mois.
Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pas regulierement un sport recreatif programme ou une activite physique intense ; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiqueze seulement occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire transpirer.
- Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs ; p. ex. vous courez 5 à 10 km ou 3 à 6 miles par semaine ou consacrez 1 à 3 heures par semaine à une activités physique comparable, ou votre employi requiert une modeste activité physique.
- Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 3 fois par semaine; p ex., vous courez 20 à 50 km/12 à 31 miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5 heures par semaine à une activités physique comparable.
- Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 5 fois parSEMaine et vous pouvez parfois etre amene a participer a des événements sportifs de masse.
- Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et vous vous entrainez afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
- Pro (12 + h/ sem.): vous étés unathlete d'endurance. vous pratiquez un exercice physique intense afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
FC MAXIMUM
Paramétrz vous fréquence cardiaque maximale si vous connaissez sa valeur actuelle. Notre valeur de fréquence cardiaque maximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme réglage par défaut lorsque vous reglez cette valeur pour la première fois.
FC est utilisé pour estimer la dépense énergétique. FC correspond au nombre de battements par minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plus précise pour déterminer votre individuelle consiste à effectuer une épreuve d'effort dans un laboratoire. FC est également cruciale lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entrainment. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des facteurs hériédiaires.
RéGLAGES GÉNÉRAUX
Pour consulter et modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Reglages généraux, vous trouverez les éléments suivants :
- Conn et sync
Mode avion
Bips boutons
Verrouillage des boutons - Alerte d'inactivité
- Unités
- Langue
Couleur yued'entr. - À propos de votre produit
CONN ET SYNC
- Coupler nouvel apparéil : associez des émetteurs de fréquence cardiaque ou des dispositifs mobiles à votre M400.
- Appareils couplés : consultez tous les dispositifs associés à votre M400. Il peut s'agir d'émetteurs de fréquence cardiaque et de dispositifs mobiles.
- Sync données : permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données devient visible une fois que vous avez associé votre M400 à un dispositif mobile.
MODE AVION
Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupe toute communication sans fil sur le dispositif. Vous pouze tout de même utiliser ce dernier pour collector l'activité, mais pas lors des séances d'entrainment avec émetteur de fréquence cardiaque ni synchroniser vos données vers l'application mobile Polar Flow car Bluetooth® Smart est désactivé.
BIPS BOUTONS
VouspouvezActiverouDésactiverlesbipsdesboutons.

Veuillez noter que cette selection ne modifie pas lessons d'entrainement. Vous pouvez modifier ceux-ci s les réglages de profil sport. Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport.
VERROUILLAGE DES BOUTONS
Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En mode Verrouillage manuel, vous pouvez verwouiller les boutons manuellement depuis le Raccourci. En mode Verrouillage automatique, le verrouillage des boutons est automatiquement désactifié au bout de 60 secondes.
ALERTE D'INACTIVITE
You pouvez Activer ou Désactiver l'alerte d'inactivité.
UNITS
Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft). Paramétrz les unités utilisées pour mesurer le poids, la taille, la distance et la vitesse.
LANGUE
Par défaut, le M400 est fourni en anglais uniquement. Il est possible d'ajouter d'autres langues sur le service Web Flow. Pour ajouter une autre langue, accédez à polar.com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit, choisissez Produits, puis M400 Réglages. Choisissez la langue souhaïée dans la liste, puis procédez à la synchronisation avec votre M400. Les langues disponibles
dont : Dansk, Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, 日本語, Nederlands, Norsk, Polski, Português, 简体中文, Ржсккий, Suomi ou Svenska.
COULEUR VUE D'ENTR.
Choisissez Sombre ou Clair. Changez la couleur d'affichage de votre vue d'entrainment. Si vous choisissez Clair, la vue d'entrainment presente un arrêt-plan clair, avec des chiffres et lettres sombres. Si vous choisissez Sombre, la vue d'entrainment presente un arrêt-plan nombre, avec des chiffres et lettres clairs.
À PROPOS DE VOTRE PRODUIT
Consultez l'ID d'appareil de votre M400, ainsi que la version du firmware et le modele du matériel.
RéGLAGES DE LA MONTRE
Pour consulter et modifier les réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Reglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants :
- Alarm (Alarme)
Heure
Date
Jour de début de la période - Vue de la montre
ALARM (ALARME)
Paramétrz la répétition de l'alarme : Désactiver, Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours. Si vous désisssez Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours, paramétrz également l'heure de l'alarme.
Lorsque l'alarme est activée, une icône représentant une horloge est affichée dans la vue horaire.
HEURE
Paramétrez le format hora : 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, l'heure est automatiquement mise à jour à partir du service.
DATE
Paramétrrez la date. Paramétrrez également le Format de date : vous pouze désir mm/jj/aaaa, jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaa ou aaaa.mm.jj.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, la date est automatiquement mise à jour à partir du service.
JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE
Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, le jour de début de la période est automatiquement mis a jour a partir du service.
VUE DE LA MONTRE
Choisissez la vue de la montre :
- Activité quotient (+ Date et heures)
- Voiture nom et l'heure
- Analogue
Grosse
RACCOURCI
En mode pré-entrainment, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder aux réglages du profil sport choisi :
- Sons d'entr.:choisissez Désactiver,Bas,Forts ou Très forts.
- Réglages de FC : Vue de FC : choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier limites zones FC : vérifie les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre apparéil : choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
- Enreg. GPS :CHOISSEZ DÉsactiver ou Activer.
- Vue de vitesse :CHOISSEZ km/h (kilométres par heures) ou min/km (minutes par kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heures) ou min/mi (minutes par mile).
-
Pause automatique :CHOISISEZ Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bouger.
-
Tour automatique :CHOISSEZ DÉsactiver,Distance tour ou Durée tour.Si vous choisissez Distance tour, paramétrrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré.
Dans la vue d'entrainment, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder au Raccourci. Dans le Racourci associé à la vue d'entrainment, vous trouvez les éléments suivants :
- Verrouiller les boutons : pour verrouiller les boutons, appuyez sur DEMARRER. Pour les déverrouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
- Allumer le rétroéclairage/Éteindre le rétroéclairage : sélectionnez Activer ou Désactiver.
- Rechner le capteur : permet de rechercher un émetteur de fréquence cardiaque.
- Timer interv.: minuteurs basés sur une date de création et/ou une distance et permettant de mesurer précisément les phases de travail et de récapération lors de vos séances d'entrainment fractionné.
- Estimation chrono : Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimera son heures de fin en fonction de votre vitesse.
- Localisation actuelle : cette seLECTION est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profil sport.
- Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DEMARRER. Le message Vue flèche guide empl. activée apparait et le M400 repasse en vue Retour départ.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder au Raccourci. Dans le Raccourci associé au mode pause, vous trouverez les éléments suivants :
- Verrouiller les boutons : pour verrouiller les boutons, appuyez sur DEMARRER. Pour les déverrouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
- Sons d'entr.:choisissez Désactiver,Bas,Forts ou Très forts.
- Réglages de FC : Vue de FC :CHOISSEZ Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier limites zones FC : vérifie les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre apparéil : CHOISSEZ Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
- Enreg. GPS : choisissez Désactiver ou Activer.
- Vue de vitesse :CHOISSEZ km/h (kilomètres par heures) ou min/km(minutes par kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impérières, choisissez mph (miles par heures) ou min/mi (minutes par mile).
- Pause automatique :CHOISISEZ Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de boudger.
- Tour automatique : choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tour automatique basé sur la distance, vous doivent activer l'enregistrement GPS.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Le firmware de votre M400 peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmware est disponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du M400 à votre ordinateur avec le cable USB. Les mises à jour du firmware sont téléchargees via le cable USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmware est disponible.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre M400. Elles peuvent inclure des améliorations des fonctions existantes, des fonctions totallyment nouvelles ou des corrections de bug, par exemple.
COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE
PourmettreàjourlefirmwaredevotrecM400,vousdevez:
- Disposer d'un compte sur le service Web Flow
- Installer le logiciel FlowSync
- Enregistrer votre M400 sur le service Web Flow
Accedez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis télé-chargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pourmettreàjourlefirmware:
- Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400 et l'autre extrémité du cable sur votre PC.
- FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
- Une fois l'opération terminée, vous âtes invite àmettre à jour le firmware.
- Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et le M400 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M400 sont synchronisées avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
S'ENTRAINER
METTRE L'ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE EN PLACE
Lors de l'entrainment, utilisez nos émetteurs de fréquence cardiaque pour tirer le meilleur parti des fonctions Smart Coaching uniques proposées par Polar. Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entrainment. Ceci vous permet de courir à l'intensité appropriée et d'améliorer votre condition physique.
Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entrainment (effort perçu, rhythmé respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiable que la mesure de la fréquence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des facteurs internes et externes, ce qui signifie qu'elle dépendra de votre état physique.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE
- Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue hora pour acceder au mode pré-entrainment.
- Le message Pour conn, toucher capteur av M400 apparait. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détction.
- L'ID du dispositif apparait sous la forme Pair Polar H7 xxxxxx (Associer Polar H7 xxxxxx). Choi-sissez Oui.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
Vous pouvez aussi associier un nouveau capteur sous Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil. Pour plus d'informations sur l'association, reportez-vous à Association.
- Humidifiez les electrodes de la ceinture.
- Fixez le connecteur à la ceinture.
- Reglez la longueur de la ceinture pour l'ajuster correctement etcomfortablement Placez la ceinture au niveau de la poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, et fixez I'autre extrémité de la ceinture au crochet.
- Vérifiez que les electrodes humidifiées sont bien ajus

tées contre votre peu et que le logo Polar du connecteur est centré et à l'endetroit.
Détache le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'entrainment. La sueur et l'humidité peuventmaintenir l'émetteur de fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essayer.
DÉMARRER UNE SEANCE D'ENTRAîNEMENT
Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place et vérifie que vous l'avez bien associé à votre M400.
| Lun, 9/8 11:55 | En vue hora, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entrainment. |
| 11:57 Démarrer Course à pied GPS 0% | Choisissez le profil sport à utiliser via HAUT/BAS. Pour modifier les réglages de profil sport avant de démarrer votre séance (en mode pré-entrainment), appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder au Raccourci. Pour revenir au mode pré-entrainment, appuyez sur RETOUR. Si vous avez activé la fonction GPS, le M400 commence automatiquement à rechercher les signaux. |
| 11:57 Démarrer Course à pied GPS 79 OK | Restez en mode pré-entrainment jusqu'à ce que le M400 ait détecté les signaux de satellite GPS et votre émetteur de fréquence cardiaque afin de garantir la précision de vos données d'entrainment. Pour captier les signaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous des immeubles et des arbres. Pour une performance optimale du GPS, portez le M400 au poignet, l'écran tourné vers le haut. Maintenez-le en position horizontale devant vous et loin de votre poitrine. Pendant la recherche, gardez leur bras immobile et surélevé par rapport au niveau de leur poitrine. Restez immobile et tenez la position jusqu'à ce que le M400 détecte les signaux satellite. Cette opération prend généralement 30 à 60 secondes la première fois. Par la suite, cela devrait prendre seulement quelques secondes. La valeur de pourcentage affichée en regard de l'icone GPS indique quand le |
| GPS est prét. Lorsqu'elle atteint 100%, la mention OK apparait et vous pou- vez commencer. Une fois que le M400 a déetecté le signal de votre émetteur de fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque apparait. Une fois que le M400 a déetecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg. démarré apparait et vous pouvez commencer votre entrainment. ©En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il estdécon- seillé de le porter écran tourné vers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un nélo, voirlez à couter l'écran vers le haut. ©Le M400 utilise la technologie AssistNow™ pour obtenir rapidement une connexion à un satellite. Cette technologie anticipe de manière précise la position des satellites pendant trois jours après la capture initiale, ce qui vous permét de détecter les signaux satellite en seulement 10 secondes. |
Pendant l'enregistrement de l'entrainment, vous pouze changer de vue avec les boutons HAUT/BAS. Pour modifier les réglages sans arrêtier l'enregistrement de l'entrainment, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE pour acceder au Raccourci. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci.
Pourmettre une séance d'entrainement en pause,appuyez sur le bouton RETOUR.Le message Enreg. en pause apparait et le M400 passage en mode pause.Pour reprendre vosere sance d'entrainement,appuyez sur DEMARRER.
Pour arrêté une séance d'entrainment, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce que le message Enreg. terminé apparaisse.
Voues pouvez creer des objectifs d'entrainement détaillés sur le service Web Flow, et les synchroniser vers voire M400 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant I'entrainement, vous pouze facilement suivre les indications sur votre dispositif.
Pour démarrer une séance d'entrainment avec un objectif d'entrainment, procédez comme suit :
- Pour commencer, accedez à Journ. ou Favoris.
- Dans Journ.,CHOISSEZ le jour ou I'objectif est planifie et appuyez sur DEMARRER,puis choisissez I'objectif dans la liste et appuyez sur DEMARRER.Les eventuelles notes ajoutees a I'objectif apparaissent.
ou
Dans Favoris, choisissez l'objet dans la liste et appuyez sur DEMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objet apparaissent.
- Appuyez sur DEMARRER pour acceder au mode pre-entrainement, puis choisissez le profil sport à utiliser.
- Une fois que le M400 a détesté tous les signaux, appuyez sur DEMARRER. Le message Enreg. demarré apparait et vous pouvez commencer votre entrainment.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.
DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER
Vous pouvez configurer un timer répétitif ou deux timers alternatifs basés sur une durée et/ou une distance afin de guider vos phases de travail et de récapération en cas d'entrainment fractionné.
- Pour commencer, accedez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créé de nouveaux timers.
-
Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance :
-
Basé sur le temps: définissez les minutes et les secondes du timer, puis appuyez sur DEMARRER
-
Basé sur la distance: définièsez la distance du timer, puis appuyez sur DEMARRER.
-
Le message Régler un autre timer? apparait. Pour régler un autre timer,CHOISSEZ Oui et repêtez l'étépe 2.
- Une fois l'opération terminée, choisissez Demarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DEMARRER pour acceder au mode pré-entrainment, puis choisissez le profil sport à utiliser.
- Une fois que le M400 a détesté tous les signaux, appuyez sur DEMARRER. Le message Enreg. demarré apparait et vous pouvez commencer votre entrainment.
© Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la seance, par exemple après l'échauffement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder au Raccourci, puis désisesz Timer interv..
DÉMARRER UNE SEANCE AVEC ESTIMATION DE L'HEURE DE FIN
Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimera son heures de fin en fonction de votre vitesse.
- Pour commencer, accedez à Chrono > Estimation chrono.
- Pour paramétre une distance cible, accédez à Régler distance, puis choisissez 5.00 km, 10.00 km, Semi-marathon, Marathon ou Régler autre distance. Appuyez sur DEMARRER. Si vous ave choisi Régler autre distance, reglez la distance et appuyez sur DEMARRER. Le message L'heure de fin sera estimée pour XX.XX apparait.
-
Choisissez Demarrer XX.XX km / X.XX mi et appuyez sur DEMARRER pour acceder au mode pre-entrainment, puisChoisissez le profil sport a utiliser.
-
Une fois que le M400 a déetecté tous les signaux, appuyez sur DEMARRER. Le message Enreg. demarré apparait et vous pouvez commencer votre entrainement.
©Vouspouvez aussi demarrer la fonction Estimation chrono pendant la seance, par exemple après l'échauffement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour acceder au Raccourci, puis désissez Estimation chrono.
FONCTIONS PENDANT L'ENTRAJINEMENT RÉALISER UN TOUR
Appuyez sur DEMARRER pour enregistrer un tour. Il est aussi possible de réaliser des tours automatiquement. Dans les réglages de profil sport, paramétrrez Tour automatique sur Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrrez la distance après laquelle chaque tour est enregistrré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrrez la durée après laquelle chaque tour est enregistrré.
Appuyez longuement sur DEMARRER pour verrouiller la zone de fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone, appuyez longuement sur DEMARRER. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous en serez informé par signal sonore.
CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES
Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparait. Choisisse Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DEMARRER (en cas dechioix du changement de phase manuel lors de la création de l'objectif). En cas dechioix du changement de phase automatique, la phase changera automatique une fois terminée. Vous serez informé par signal sonore.
MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI
Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparait. Vous pouze modifier les régles suivants sansmettre vosesence d'entrainment en pause.
- Activer le rétroéclairage permanent : Choisissez Allumer le rétroéclairage dans la liste, puis appuyez sur DEMARRER. Une fois activé, le rétroéclairage reste allumé en permanence. Vous pouvez désactiver et reactiver le rétroéclairage permanent en appuyant sur LUMIÈRE. Veillez noter que cette fonction raccourcit la durée de vie de la batterie.
- Activer le guide de localisation : La fonction Retour départ vous aide à revenir au point de départ de votre séance. Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Vue flèche guide empl. activée apparait et le M400 repasse en vue Retour départ. Pour plus d'informations, reportez-vous à Retour départ.
-
Régler des timers basés sur une date de création et/ou une distance : Choisissez Timer interv. dans la liste, puis appuyez sur DEMARRER. Choisissez Demarrer X.XX km / XX:XX pour utiliser un timer régèle précédément ou créez-en un nouveau dans Régler timer.
-
Démarrer l'estimation de l'heure de fin : Choisissez Estimation chrono dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer XX.XX km / X.XX mi pour utiliser une distance cible précédemment régée ou réglez un nouveau objectif dans Régler distance.
- Activer ou désactiver la pause automatique : Vote M400 démarre et arrêté automatiquement l'enregistrement de l'entrainment lorsque vous commence à bouger ou que vous vous arrêtez. Pour utiliser la fonction de pause automatique, vous doivent activer l'enregistrement GPS.
METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SEANCE D'ENTRAJINEMENT

- Pourmettre une séance d'entrainment en pause,appuyez sur le bouton RETOUR.Le message Enreg.en pause apparait et le M400 passage en mode pause.Pour reprendre voirséance d'entrainment,appuyez sur DEMARRER.

- Pour arrêter une séance d'entrainment, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce que le message Enreg. terminé apparaisse.
Si vous arrêtez votre séance après l'avoir mise en pause, la durée écoulée après la mise en pause n'est pas incluse dans le temps d'entrainment total.
APRÈS L'ENTRAîNEMENT
Obtenez une analyse instantanée et approfondie de votre entrainement avec le M400, et l'application et le service Web Flow.
RÉSUMÉ DE L'ENTRAîNEMENT SUR VOTRE M400
Après chaque séance d'entrainment, vous en obtiendarez un résumé instantané. Pour consulter ultérieurement le résumé de votre entrainment, accédez à Journ. et choisissez le jour, puis choisissez le résumé de la séance à consulter.
| Résumé Distance la plus longue 8:20 km! | Le M400 vous récompense chaque fois que vous attaignez votre record personnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories. Les résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sport. |
| Résumé Heure début 11:58 Durée 51:35:7 Distance 8.20 km | Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue pen-dant la séance. La distance est visible uniquement si vous vous étés entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS était activée. |
| Bénévice Allure soutenue! You've amélioré capacité aérobie | Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entrainment sur les zones de fréquence cardioque, la dépense calorique et la durée de la séance. Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations. L'efficacité de l'entrainment apparait si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardioque et que vous vous étés entraîné pendant au moins 10 minutes au total dans les zones de fréquence cardioque. |
| Résumé Zones FC 5 00:01:27 4 00:11:20 3 00:22:02 2 00:08:11 1 00:07:20 | Temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque. Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque. |
| Résumé FC moyenne 142 (76%) FC maximale 176 (95%) | Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en bat- tements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale. Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque. |
| Résumé Calories 682 kcal Graisses brûl % calories 35 % | Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories |
| Résumé Allure moyenne 5:58 min/km Allure maximale 4:36 min/km | Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance. Visible si vous vous étés entrainé à l'extérieur et que la fonction GPS était activée. |
| Résumé Indice course Bon 44 | Votre Running Index est calculé lorsque vous vous entraînez en extérieur fonction GPS activée et que vous utilisez un émetteur de fréquence car- diaque. Les données suivantes sont aussi prises en compte : • Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied, course sur route, course de pleine nature, etc.). • La vitesse doit être supérieure ou égale à 6 km/h/3,75 mi/h et l'exer- cice doit durer au moins 12 minutes. |
| Pour plus d'informations, reportez-vous à Running Index. | |
| Résumé Aluminium max 172 m Dénivélé+ 40 m Dénivélé- 25 m | Aluminium maximale, dénivélé positif et dénivélé négatif en mètres. Visible si vous vous étés entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS était activée. |
| Résumé Tours (5) Meilleur tour 09:30:07 Tour moyen 10:02:52 | Nombre de tours,(Meilleure durée et durée moyenne d'un tour. Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations. |
| Résumé Tours auto. (10) Meilleur tour 03:20:08 Tour moyen 05:01:02 | Nombre de tours automatiques,meilleure durée et durée moyenne d'un tour automatique. Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations. |
Synchronisez votre M400 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'eel après chaque séance. L'application Flow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entrainment hors ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow.
Le service Web Polar Flow vous permet d'analyser tous les détails de votre entrainment et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez Your progression et partagez vos favorables séances avec les autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web Polar Flow.
FONCTIONS
GPS 37
Retour depart 38
Suivi d'activité 24h/24, 7 jours/7 38
Objectif d'activite 38
Données d'activité 39
Smart Coaching 41
Efficacité de l'entraînement 41
Test de fitness 43
Running Index 46
Zones de fréquence cardiaque 49
Smart Calories 53
Zones de vitesse 53
Réglages de zones de vitesse 53
Objectif d'entrainement avec zones de vitesse 54
Pendant I'entrainement 54
Aprés l'entraînement 54
Profils sport 54
GPS
Le M400 est doté d'un GPS intégré qui foumit une mesure précise de la vitesse, de la distance et de l'altitude pour toute une série de sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur une carte dans l'application et sur le service Web Flow après votre séance.
Le M400 comprend les fonctions GPS suivantes :
- Altitude, dénivélé+ et dénivélé- : mesure de l'altitude en temps réel, ainsi que dénivélés positif et négatif en mètres/pieds.
- Distance : distance précise pendant et après votre séance.
Vitesse/allure : informations de vitesse/d/allure précises pendant et après votre séance. - Indice course : dans le M400, l'indice course (Running Index) est basé sur les données de fréquence cardiaque et de vitesse mesurées pendant la course. Cette valeur fournit des informations sur votre niveau de performance, votre forme aérobie et l'économie de course.
- Retour département : vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus courte possible, ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais emprunter des itinéraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer sur un bouton pour voir dansquelle direction se trouve votre point de départ.
Pour une performance optime du GPS, portez le M400 au poignet, l'écran touré vers le haut. En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il est déconseilé de le porter écran touré vers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un velo, veilles à tourer l'écran vers le haut.
RETOUR DÉPART
La fonction Retour départ vous aide à revenir au point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour départ :
- Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparait.
- Choisissez Activer guide de localisation. Le message Vue flèche guide empl. activée apparait et le M400 repasse en vue Retour départ.
Pour revenir à votre point de départ :
- Maintenez le M400 en position horizontally devant vous.
- Continue à bouger afin que le M400 puisse déterminer dans qu'elle direction vous vous déplacez. Une flèche pointe en direction de votre point de départ.
- Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sens de la flèche.
- Le M400 indique également le relèvement et la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de départ.

Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portée de main en cas de perte du signalellite par le M400 ou de déchargement de la batterie.
Le M400 suit votre activité à l'aide d'un accéléromètre 3D interne qui enregistre les mouvements de votre poignet. Il analyse la fréquence, l'intensité et la régulité de vos mouvements, ainsi que vos informations physiques, vous permettant ainsi de constater votre degré d'activité dans votre vie quotidienne, en plus de votre entrainment régulier.
OBJECTIF D'ACTIVITE
Votre M400 you fixe un objectif d'activite quotidienne et you donne des conseils pour l'atteindre. L'objectif d'activite est basé sur vos données personnelles et le réglage de niveau d'activité, que you trouverez dans les réglages d'objectif d'activité quotidienne sur le service Web Flow. Identifiez-vous sur le service Web Flow, cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit et accedez à l'onglet Objectif d'activité quotidienne sous Réglages.
Le réglage Objectif d'activité quotidienne offre le choix entre trois niveaux d'activité. Sélectionnez celui qui déscrit le mistrs your journee et yont activite type (voir numero 1 dans l'imag ci-dessous). Sous la zone de selection (voir numero 2 dans l'imag ci-dessous), you pouez voir dans quelle mesure you devez etre actif pour atteindre voire objectif d'activite quotidienne au niveau choisi. Par exemple, si vous travailliez dans un bureau et passez la plupart de la journee assis, you devez atteindre environ quatre heures d'activite de faible
intensité pendant une jourée ordinaire. Pour les personnes qui restent debout et marchent beaucoup pendant leurs heures de travail, les attentes sont plus élevées.
SETTINGS
ACCOUNT
DAILY ACTIVITY GOAL
YOUR PROFILE
PRIVACY
GENERAL
DAILY ACTIVITY GOAL

La durée pendant laquelle vous doivent actif au cours de la journée pour atteindre votre objectif d'activité dépend du niveau que vous avons choisi et de l'intensité de vos activités. Atteignez plusrapidement vos objectif avec des activités plus intenses ou restez actif à une allure légèrement plus modérée tout au long de la journée. L'âge et le sexe affectent également l'intensité dont vous avez besoin pour atteindre votre objectif d'activité. Plus vous âtes jeune, plus votre activité doit être intense.
DONNÉES D'ACTIVITÉ
Le M400 remplit progressivement une barre d'activité afin d'indiquer votre progression vers votre objectif spécifique. Une fois que la barre est pleine, vous avez atteint votre objectif. Vous pouvez voir la barre d'activité dans Activité de la journée et en vue horaire (modifiez la vue de la montre en appuyant longuement sur HAUT).
Sous Activité de la journée, vous pouvez constater votre degré d'activité jusqu'à présent et être guidé sur la manière d'atteindre votre objectif.
- Activité
- Temps d'activité : le temps d'activité indique le temps cumulé des mouvements corporels qui sont bénéfiques pour votre santé.
- Calories : indique combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le MDB (metabolisme de base : l'activité métabolique minimale requise pour rester en vie).
-
Pas : pas que vous avez effectuels jusqu'à présent. La quantité et le type des mouvements corporels sont enregistrés et convertis en une estimation de pas.
-
Restant : Notre M400 vous propose des options pour atteindre votre objectif d'activité quotidienne. Il vous indiquependant combien de temps vous doivent être actif si vous désissez des activités d'intensité faible, moyenne ou élevé. Vous avez un objectif, mais plusieurs manières de l'atteindre. L'objet d'activité quotidien peut être atteint à intensités faible, moyenne ou élevé. Dans le M400, Debout est synonyme de faible intensité, Marche d'intensité moyenne et Course à pied d'intensité élevée. Vous trouvezez d'autres exemples d'activités d'intensité faible, moyenne et élevé sur le service Web et dans l'application mobile Polar Flow, et pourrez désirir la meilleure manière d'atteindre votre objectif.
Alerte d'inactivité
Il est noitre que l'activité physique constitue un facteur essentiel dans le maintain de la santé. En plus d'être physique actif, il est important d'éviter la station assise prolongée. Le fait de rester asis pendant longtemps est néfaste pour la santé, même les jours où vous给您 entraînez et pratiquez une activité quotidienne suffisante. Notre M400 détecte si vous restez inactif trop longtemps pendant la journée, ce qui vous permet d'internorme votre station assise afin d'éviter ses effets néfastes sur votre santé.
Si vous étés immobile depuis pres d'une heures, vous receivez une alerte d'inactivité. Le message Il est temps de se bouger apparait. Levez-vous et trouvez votre propre façon d'être actif. Faites une petite promenade, éti-rez-vous ou pratiquez une autre activité modérée. Le message disparaît lorsque vous commencez à bouger ou appuyez sur n'importe quel bouton. Si vous ne bougez pas dans les cinq minutes, vous receivez une mention d'inactivité, que vous pouvez voir dans l'application Flow et sur le service Web Flow après syn-chronisation.
Vouss pouvez activer ou désactiver l'alerte dans Reglages > Réglages généraux > Alerte d'inactivité.
L'application Flow émet la même notification si elle dispose d'une connexion Bluetooth avec votre M400.
L'application et le service Web Polar Flow indiquent combien de mentions d'inactivité vous avez reçues. Ceci vous permet de consulter ultérieurement votre routine quotidienne et d'apporter des changements pour adopter une vie plus active.
Informations sur le sommeil sur le service Web et dans l'application Flow
Si vous portez votre M400 pendant la nuit, celui-ci assure le suivi de la durée et de la qualité de votre sommeil (réparateur/agité). Vous n'avez pas besoin d'activer le mode sommeil. Le dispositif déetecte automatiquement que vous dormez à partir des mouvements de votre poignet. Le temps de sommeil et sa qualité (réparateur/agité) apparaisent sur le service Web et dans l'application Flow après synchronisation du M400.
Votre temps de sommeil est le temps de repos continu le plus long qui interveni en l'espace de 24 heures, de 18h à 18h le lendemain. Les interruptions de moins d'une heure dans votre sommeil n'arrêtent pas le suivi du sommeil, mais elles ne sont pas pris en compte dans le temps de sommeil. Les interruptions de plus d'une-heure arrêtent le suivi du temps de sommeil.
Les périodes où vous dormez paisiblement et ne rougez pas trop sont comptabilisées comme sommeil réparteur. Les périodes où vous rougez et changez de position sont comptabilisées comme sommeil agité. Au lieu de simplement cumuler toutes les périodes immobiles, l'algorithmé accorde plus de poids aux périodes immobiles longues qu'aux courtes. Le pourcentage de sommeil réparteur est le résultat de la comparaison du
sommeil réparateur par rapport au temps de sommeil totale. Le sommeil réparateur est très personnel et doit être interprétré en association avec le temps de sommeil.
La connaissance de la quantité de sommeil réparateur et agité donne un aperçu de la qualité de votre sommeil nocturne et indique si celui-ci est affecté par d'eventuels changements dans votre vie quotidienne. Ceci vous permet de chercher des façons d'améliorer votre sommeil et de vous sentir reposé pendant la journée.
Données d'activité dans l'application et sur le service Web Flow
L'application mobile Polar Flow you permit de suivre et d'analyser vos données d'activité en cours de route, et de synchroniser vos données sans fil de votre M400 vers le service Polar Flow. Le service Web Flow fournit l'aperçu le plus détaillé de vos informations d'activité.
SMART COACHING
Qu'il s'agisse d'évaluier vos niveaux de forme au jour le jour, de creator des plans d'entrainment individuels, de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de receivevoir des commentaires instantanés, Smart Coaching propose différentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selon vos besoin et conçues pour unPLAINir et une motivation optimaux lors de l'entrainment.
Le M400 comprend les fonctions Smart Coaching suivantes :
- Efficacité de l'entraînement
Test de fitness - Running Index
- Zones de fréquence cardiaque
- Smart Calories
EFFICACITÉ DE L'ENTRAJINEMENT
La fonction Efficacité de l'entrainment vous permet de mistrux comprendre l'efficacité de votre entrainment. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteur de fréquence cardiaque. Àpres chaque séance d'entrainment, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition que vous vous soyez entraîné au moins 10 minutes dans les sport zones au total. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entrainment sur les sport zones, la dépense calorique et la durée. Vous obtiendrez des commentaires plus détaillés dans les fichiers d'entrainment. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entrainment sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.
| Commentaire | Bénéfice |
| Entrainnement maximum+ | Quelle séance intense ! Vous avez amélioré votre vitesse maxi-male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort. |
| Entrainiment maximum | Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse maxi-male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace. |
| Entrainiment maximum et tempo | Quelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. |
| Entrainiment tempo et maximum | Quelle séance! Vous avez beaucoupiasmélioré votre capacité aéro-bie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre:vitesse et votre efficacité. |
| Entrainiment tempo+ | Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez amélioré可达 capacité aérobie, vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi accruvantésistance à l'effort. |
| Entrainiment tempo | Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et Capacité à supporter un effort intense sur la durée. |
| Entrainiment tempo et régulier | Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacities aérobie et l'endurance de vos muscles. |
| Entrainiment régulier et tempo | Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacities à supporter un effort intense sur la durée. |
| Entrainiment régulier+ | Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi accruvantresisistance à l'effort. |
| Entrainiment régulier | Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie. |
| Entrainiment régulier et de base, long | Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graissespendant l'exercice. |
| Entrainiment régulier et de base | Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles etyour capacité aérobie. Cette séance a aussi développé votreetendurance de base et la capacité du corps à brûler les graissespendant l'exercice. |
| Entrainiment de base et régulier, long | Bravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de baseet la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle aaussi développé l'endurance de vos muscles et votrecapacitéaérobie. |
| Entrainiment de base et régulier | Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance aaussi développé l'endurance de vos muscles et votrecapacitéaérobie. |
| aérobie. | |
| Entrainnement de base, long | Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler lesGRAISSES pendant l'exercice. |
| Entrainnement de base | Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler lesGRASSESpendant l'exercice. |
| Entrainnement de récup. | Très belle séance pour votre récapération. Un tel exercice modérépermèt à votre corps de s'adapter à votre entrainment. |
TEST DE FITNESS
Le test de fitness Polar permet d'estimer de façon sure, rapide et facile votre forme cardiovascularaire et votre capacité aérobie au repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparable à la consommation maxi-male d'oxygène (VO _2max ), une mesure couramment utilisée pour évaluer la capacité aérobie. Notre niveau d'entrainment à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaque au repos, votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids corporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polar a été unconçu pour être utilisé par des femmes enonne sante.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre système cardiovasculaire, à savoir comment il transporte l'oxygène dans votre corps. Plus votre capacité aérobie est bonne, plus votre cœur est solide et efficace. Une bonne capacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aide à réduire le risque de pression sanguine elevée, mais aussi le risque de maladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous souhaitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne 6 semaines d'entrainment régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Les personnes dont la capacité aérobie est la plus faible constatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entrainements qui sollicitent des groupes musculaires importants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activités telles que la course à pied, le cyclisme, la marche, l'aviron, la nata-tion, le patinage et le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs fois au cours des deux premières semaines afin d'obtenir une valeur de base, puis repétez le test environ une fois par mois.
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter les principes de base suivants :
- Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme), à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas été perturbé par du bruit (par ex., télévision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
- Effectuez toujours le test dans le même environnement et à la même heures.
- Éviter de manger copieusement ou de fumer dans les 2-3 heures précédant le test.
-
Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la vente.
-
Vous doivent détendu et calme. Allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3 minutes avant de commencer le test.
AVANTLETEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifie que vos régliages physiques dont votre niveau d'entrainment sont corrects dans Régliages > Régliages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuer le test de fitness, accedez à Tests > Test fitness > Relaxez-vous & demarr. test.
- Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparait. Une fois la fréquence cardiaque déteçée, un graphique de fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque actuelle et le message Allongez-vous apparaisent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la communication avec d'autres personnes.
- Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé apparait alors.
Si le M400 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le message Échec test apparait. Dans ce cas, vous doivent vérifier que les électrodes de l'émetteur de fréquence cardiaque sont bien humides et que la ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendez deux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO_2 apparaiscent.
Le message Update to VO2max to physical settings? (Mise à jour de VO2max dans les réglages physiques?) apparait.
- Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur dans vos Réglages physiques.
- Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO_2 récemment mesurée et qu'elle ne diffère de pas plus d'une classe de niveau de fitness par rapport au résultat.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et Sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulter les détails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
| Âge/ans | Très mau-vais | Faible | Honorable | Moyen | Bon | Très bon | Élite |
| 20-24 | < 32 | 32-37 | 38-43 | 44-50 | 51-56 | 57-62 | > 62 |
| 25-29 | < 31 | 31-35 | 36-42 | 43-48 | 49-53 | 54-59 | > 59 |
| 30-34 | < 29 | 29-34 | 35-40 | 41-45 | 46-51 | 52-56 | > 56 |
| 35-39 | < 28 | 28-32 | 33-38 | 39-43 | 44-48 | 49-54 | > 54 |
| 40-44 | < 26 | 26-31 | 32-35 | 36-41 | 42-46 | 47-51 | > 51 |
| 45-49 | < 25 | 25-29 | 30-34 | 35-39 | 40-43 | 44-48 | > 48 |
| 50-54 | < 24 | 24-27 | 28-32 | 33-36 | 37-41 | 42-46 | > 46 |
| 55-59 | < 22 | 22-26 | 27-30 | 31-34 | 35-39 | 40-43 | > 43 |
| 60-65 | < 21 | 21-24 | 25-28 | 29-32 | 33-36 | 37-40 | > 40 |
Femmes
| Âge/ans | Très mau-vais | Faible | Honorable | Moyen | Bon | Très bon | Élite |
| 20-24 | < 27 | 27-31 | 32-36 | 37-41 | 42-46 | 47-51 | > 51 |
| 25-29 | < 26 | 26-30 | 31-35 | 36-40 | 41-44 | 45-49 | > 49 |
| 30-34 | < 25 | 25-29 | 30-33 | 34-37 | 38-42 | 43-46 | > 46 |
| 35-39 | < 24 | 24-27 | 28-31 | 32-35 | 36-40 | 41-44 | > 44 |
| 40-44 | < 22 | 22-25 | 26-29 | 30-33 | 34-37 | 38-41 | > 41 |
| 45-49 | < 21 | 21-23 | 24-27 | 28-31 | 32-35 | 36-38 | > 38 |
| 50-54 | < 19 | 19-22 | 23-25 | 26-29 | 30-32 | 33-36 | > 36 |
| 55-59 | < 18 | 18-20 | 21-23 | 24-27 | 28-30 | 31-33 | > 33 |
| 60-65 | < 16 | 16-18 | 19-21 | 22-24 | 25-27 | 28-30 | > 30 |
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62 études ou la valeur VO_2 a été mesure directement sur des sujets adults en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7 pays d'Europe. Référence : Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO2MAX
Il existe un lien évident entre la consommation maximaè d'oxygène (VO2max) du corps et la capacité cardiorespiratoire car l'oxygénation des tissus dépend du fonctionnement des poumons et du cœur. VO2max (consommation maximaè d'oxygène, puissance aérobie maximaè) est le taux maximal auquel l'oxygène peut être utilisé par le corps pendant un effort maximal ; cette valeur est directement associée à la capacité maximaè du cœur à acheminer le sang jusqu'àux muscles. VO2max peut être mesurée ou prévue par les tests de fitness (par ex. tests d'effort maximal, tests d'effort sous-maximal, test de fitness Polar). VO2max est une bonne indication de la capacité cardiorespiratoire et de la performance lors d'épreuves d'endurance telles que la course de fond, le cyclisme, le ski de fond et la notation.
VO2_ peut être exprimée soit en millilitres par minute (ml/min = ml · min-1) , soit divisée par le poids corporel de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml · kg-1 · min-1) .
RUNNING INDEX
La valeur Running Index permet de suivre facilement l'évolution des performances. Il s'agit d'une estimation de la performance maximale de course aérobie, qui est influencée par la forme aérobie et l'économie de course. En sauvégardant vos valeurs Running Index sur le long terme, vous pourrez suivre votre progression. Progresser signifie que pour une allure donnée, vous courez en faisant moins d'effort, ou que votre vitesse est plus grande pour une intensité donnée.
Pour obtenir les informations les plus précises sur votre performance, assurez-vous d'avoir paramétré votre valeur FC_ .
Le Running Index est calculé au cours de chaque séance d'entrainment lorsqu'elmetteur de fréquence cardiaque est utilisé et que la fonction GPS est activée. Les données suivantes sont aussi prises en compte :
- Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied, course sur route, course de pleine nature, etc.).
- La vitesse doit être supérieure ou égale à 6 km/h/3,75 mi/h et l'exercice doit durer au moins 12 minutes.
Le calcul démarre lorsque vous commencez à enregistrer la séance. Pendant une séance, vous pouvez vous arrêté deux fois, par exemple à des我喜欢 de signalisation, sans pour autant génér le calcul. ÀpRES voitse séance, le M400 affiche votre Running Index et l'enregistre dans le résumé d'entrainment.
Comparez vos résultats dans le tableau ci-dessous.
ANALYSE A COURT TERME
Hommes
| Âge/ans | Très mau-vais | Faible | Honorable | Moyen | Bon | Très bon | Élite |
| 20-24 | < 32 | 32-37 | 38-43 | 44-50 | 51-56 | 57-62 | > 62 |
| 25-29 | < 31 | 31-35 | 36-42 | 43-48 | 49-53 | 54-59 | > 59 |
| 30-34 | < 29 | 29-34 | 35-40 | 41-45 | 46-51 | 52-56 | > 56 |
| 35-39 | < 28 | 28-32 | 33-38 | 39-43 | 44-48 | 49-54 | > 54 |
| 40-44 | < 26 | 26-31 | 32-35 | 36-41 | 42-46 | 47-51 | > 51 |
| 45-49 | < 25 | 25-29 | 30-34 | 35-39 | 40-43 | 44-48 | > 48 |
| 50-54 | < 24 | 24-27 | 28-32 | 33-36 | 37-41 | 42-46 | > 46 |
| 55-59 | < 22 | 22-26 | 27-30 | 31-34 | 35-39 | 40-43 | > 43 |
| 60-65 | < 21 | 21-24 | 25-28 | 29-32 | 33-36 | 37-40 | > 40 |
Femmes
| Âge/ans | Très mau-vais | Faible | Honorable | Moyen | Bon | Très bon | Élite |
| 20-24 | < 27 | 27-31 | 32-36 | 37-41 | 42-46 | 47-51 | > 51 |
| 25-29 | < 26 | 26-30 | 31-35 | 36-40 | 41-44 | 45-49 | > 49 |
| 30-34 | < 25 | 25-29 | 30-33 | 34-37 | 38-42 | 43-46 | > 46 |
| 35-39 | < 24 | 24-27 | 28-31 | 32-35 | 36-40 | 41-44 | > 44 |
| 40-44 | < 22 | 22-25 | 26-29 | 30-33 | 34-37 | 38-41 | > 41 |
| 45-49 | < 21 | 21-23 | 24-27 | 28-31 | 32-35 | 36-38 | > 38 |
| 50-54 | < 19 | 19-22 | 23-25 | 26-29 | 30-32 | 33-36 | > 36 |
| 55-59 | < 18 | 18-20 | 21-23 | 24-27 | 28-30 | 31-33 | > 33 |
| 60-65 | < 16 | 16-18 | 19-21 | 22-24 | 25-27 | 28-30 | > 30 |
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62 études ou la valeur VO_2 a été mesurée directement sur des sujets adults en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7 pays d'Europe. Référence : Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Le Running Index peut varier quotidiennement sous l'influence de nombreux facteurs. La valeur que vous obtenez un jour donné est affectée par des changements des conditions de course, par exemple une surface différente, le vent ou la température, en plus d'autres facteurs.
ANALYSE A LONG TERME
En suivant vos valeurs Running Index, vous obtiendarez une tendance qui vous permettra de d'estimer vos temps de course sur différentes distances.
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée que mettrait un coureur à parcourir certaines distances dans les importantes conditions. Utilisez le Running Index moyen (à long terme) pour interpréter le tableau. Cette estimation est encore plus précise lorsque vous utilise des valeurs Running Index dans des circonstances d'entrainmente similaires aux performances indiquées par le tableau.
| Running Index | Test de Coo-per (m) | 5 km(h:mm:ss) | 10 km(h:mm:ss) | Semi-marathon | Marathon |
| 36 | 1800 | 0:36:20 | 1:15:10 | 2:48:00 | 5:43:00 |
| 38 | 1900 | 0:34:20 | 1:10:50 | 2:38:00 | 5:24:00 |
| 40 | 2000 | 0:32:20 | 1:07:00 | 2:29:30 | 5:06:00 |
| 42 | 2100 | 0:30:40 | 1:03:30 | 2:21:30 | 4:51:00 |
| 44 | 2200 | 0:29:10 | 1:00:20 | 2:14:30 | 4:37:00 |
| 46 | 2300 | 0:27:50 | 0:57:30 | 2:08:00 | 4:24:00 |
| 48 | 2400 | 0:26:30 | 0:55:00 | 2:02:00 | 4:12:00 |
| 50 | 2500 | 0:25:20 | 0:52:40 | 1:57:00 | 4:02:00 |
| 52 | 2600 | 0:24:20 | 0:50:30 | 1:52:00 | 3:52:00 |
| 54 | 2700 | 0:23:20 | 0:48:30 | 1:47:30 | 3:43:00 |
| 56 | 2800 | 0:22:30 | 0:46:40 | 1:43:30 | 3:35:00 |
| 58 | 2900 | 0:21:40 | 0:45:00 | 1:39:30 | 3:27:00 |
| 60 | 3000 | 0:20:50 | 0:43:20 | 1:36:00 | 3:20:00 |
| 62 | 3100 | 0:20:10 | 0:41:50 | 1:32:30 | 3:13:00 |
| 64 | 3200 | 0:19:30 | 0:40:30 | 1:29:30 | 3:07:00 |
| 66 | 3300 | 0:18:50 | 0:39:10 | 1:26:30 | 3:01:00 |
| 68 | 3350 | 0:18:20 | 0:38:00 | 1:24:00 | 2:55:00 |
| 70 | 3450 | 0:17:50 | 0:36:50 | 1:21:30 | 2:50:00 |
| 72 | 3550 | 0:17:10 | 0:35:50 | 1:19:00 | 2:45:00 |
| 74 | 3650 | 0:16:40 | 0:34:50 | 1:17:00 | 2:40:00 |
| 76 | 3750 | 0:16:20 | 0:33:50 | 1:14:30 | 2:36:00 |
| 78 | 3850 | 0:15:50 | 0:33:00 | 1:12:30 | 2:32:00 |
Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entrainements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveau d'efficacité optimal. L'entrainment est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur des pourcentages de la fréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l'intensité de chacune de vos séances.
| Zone cible | Intensité % de \(FC_{max}\)FC_max= fréquence cardioque maxime (220-âge). | Exemple : Zones de fréquence cardioque (en bat-tements par minute) pour une personne de 30 ans, dont la fréquence cardioque maxime est de 190 bpm (220-30). | Exemples de durée | Effet de l'en-trainement |
| MAXIMUM | 90–100% | 171-190 bpm | moins de 5 minutes | Effets : effort maxi-mal ou proche du seuil d'intensité maximale au niveau de la res-piration et des muscles.Sensations : très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.Recommendé pour : athlétés très experimentés enonne forme phys-sique. Intervalles courts uni-quèment, géné-ralement pour finaliser la pré-paration à de courts événements. |
| HAUTE | 80–90% | 152-172 bpm | 2 à 10 minutes | Effets : amé-lioration de la capa-cité à supporter l'endurance à vitesse élevée. |
| Zone cible | Intensité % de \(FC_{max}\)FC_max = fréquence cardio-diaque maxime (220-àge). | Exemple : Zones de fréquence cardio-diaque (en bat-tements par minute) pour une personne de 30 ans, dont la fréquence cardiaque maxime est de 190 bpm (220–30). | Examples de durée | Effet de l'entrainment |
| Sensations :entraîne fatiguemusculaire et res-piration difficile.Recommendépour : athlétésexpérimentés pour un entrainment à l'année et pour diverses durées.Prend de l'im-portancependant la saison pré-com-pétition. | ||||
| MOYENNE | 70–80% 133-152 bpm | 10 à 40 minutes | Effets : améliore l'allure d'en-trainement générale, facilité les efforts d'intensitémodérée et déve-loppe l'efficacité.Sensations : régu-larité, contrôle, res-piration rapide.Recommendépour : athlétés s'entrainant pour des événements ou cherchant à améliorer leur performance. | |
| FAIBLE | 60–70% | 114-133 bpm | 40 à 80 minutes | Effets : améliore la forme physique |
| Zone cible | Intensité % de \(FC_{max}\)FC_max = fréquence cardioque maxime (220-âge). | Exemple : Zones de fréquence cardioque (en bat-tements par minute) pour une personne de 30 ans, dont la fréquence cardioque maxime est de 190 bpm (220-30). | Examples de durée | Effet de l'entrainment |
| générale, aide à la récapération et stimule le métabolisme.Sensations :comfortable et facile, sollicitation musculaire et charge sur le sys-tème cardiovasculaire faibles.Recommendé pour : tout le mondependant de longues séances d'entrainment au cours de périodes d'entrainment de base et pour des exercices de récu-pération pendant la saision de com-pétition. | ||||
| TRÈS FAIBLE | 50–60% | 104-114 bpm | 20 à 40 minutes | Effets : aide à l'échauffement et au retour au calme, et contribue à la récu-pération.Sensations : très facile, peu de contrainte. |
| Zone cible | Intensité % de \(FC_{max}\)FC = fréquence cardioque maxime (220-âge). | Exemple : Zones de fréquence cardioque (en bat-tements par minute) pour une personne de 30 ans, dont la fréquence cardioque maxime est de 190 bpm (220-30). | Examples de durée | Effet de l'en-trainement |
| Recommendé pour: récapération et retour au calme, tout au long de la séance d'en-trainement. |
L'entrainment dans la zone de fréquence cardiaque 1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entrainment est que vous niveau de performance se développement non seulement pendant l'entrainment mais aussi après, pendant la récapération. Accéléré le processus de récapération avec un entrainment de très faible intensité.
L'entrainment dans la zone de fréquence cardiaque 2 concerne l'entrainment en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entrainment. Les séances dans cette zone correspondant à un effort aérobie d'intensité légère. Les séances longues dans cette zone d'intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérer pour faire progresser son endurance.
La zone de fréquence cardiaque 3 développement la puissance aérobie. Bien que l'intensité d'une séance dans cette zone soit plus élevé que dans les sport zones 1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone 3 peut consister par exemple en une série d'intervalles suivis de phases de récu-pération. S'entrainer dans cette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes mus-culaires.
Si vous objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque 4 et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobie et consisten en intervenues qui peuvent atteindre jusqu'à 10 minutes. Plus l'intervalle est court, plus l'intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récepération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d'intervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d'un coureur.
Voupez personaliser les zones de frquence cardiaque cible, Poler en utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoire ou en realisant un test par vous-meme pour déterminer cette valeur. Lorsque yous entrainez dans une zone de frquence cardiaque cible, I'objectif est d'utiliser toute la zone : si rester au milieu de sa zone est un bon objectif, s'y tener coute que coute pendant toute la durée de la seance n'est pas nécessaire. La frquence cardiaque s'adapte progressivement à l'intensité de la seance. Par exemple, si yous passez de la zone de frquence cardiaque 1 à la 3 au cours de la meme séance, le temps d'adaptation pour la frquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5 minutes.
La réponse de la fréquence cardiaque à un entrainment d'une certaine intensité peut varier en fonction des niveaux de condition physique et de récapération, ainsi que des conditions environnementales entre autres. C'est pourquoit il est primordial de rester à l'écoute de ses sensations de fatigue et d'ajuster son programme d'entrainment en fonction de celles-ci.
SMART CALORIES
Le compteur de calories le plus précis du marché calcule le nombre de calories brulees. Le calcul de la depense energétique est basé sur les éléments suivants :
- Poids corporel, taille, âge, sexe
- Fréquence cardiaque maximale individuelle (FCmax)
- Fréquence cardiaque pendant l'entrainment
- Consommation maximale d'oxygène individuelle (VO2max)
ZONES DE VITESSE
Grçé aux zones de vitesse/d'allure, vous pouvez surveiller facilement la vitesse ou l'allure pendant vos séance, et ajuster votre vitesse/allure pour obtenir l'effet d'entrainment souhaité. Les zones peuvent être utilisées pour guider l'efficacité de votre entrainment pendant les séances et vous permettent de pratiquer un entrainment mixte avec différentes intensités pour des effets optimaux.
RéGLAGES DE ZONES DE VITESSE
Les réglages de zone de vitesse peuvent être ajustés sur le service Web Flow. Les zones de vitesse peuvent être activées ou désactivées dans les profils sport dans lesquels elles sont disponibles. Il existe cinq zones différentes, et les limites de zone peuvent être ajustées manuellement ou vous pouvez utiliser celles par défaut. Les zones de vitesse sont propres à chaque sport, ce qui permet de les ajuster en fonction de chaque d'eux. Les zones sont disponibles pour les sports de course à pied (y compris les sports d'équipe impliquant de la course à pied), les sports cyclistes, ainsi que l'avron et le canoë.
Valeurs par défaut
Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites. Les zones par défaut sont un exemple de zones de vitesse/d'allure correspondant à une personne jouissant d'un niveau de condition physique relativement élevé.
Libre
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Par exemple, si vous avez testé vos seuils actuels, comme les seuils aérobie et anaérobie ou les seuils de lactate supérieur et inférieur, vous pouvez vous entraîner avec des zones basées sur vos seuils individuels de vitesse ou d'allure. Nous vous recommandons de définir votre seuil anaérobie de vitesse et d'allure comme le minimum pour la zone 5. Si vous utilisez aussi le seuil aérobie, définissez celui-ci comme le minimum de la zone 3.
OBJECTIF D'ENTRAJINEMENT AVEC ZONES DE VITESSE
Vous pouvez creer des objectifs d'entrainement sur la base des zones de vitesse/d'allure. Avres synchronisation des objectifs via FlowSync, vous receivez des conseils de votre dispositif d'entrainement pendant l'entrainement.
PENDANT L'ENTRAJINEMENT
PendantVoteentrainement,youspouvezvoir dansquellezonevouysouventrainezactuellementetletempssappesdanschaquezone.
APRÈS L'ENTRAJINEMENT
Dans le résumé d'entrainment sur le M400, vous obtienda un aperçu du temps passé dans chaque zone de vitesse. ÀpRES synchronisation, vous pouvez consulter des informations visuelles sur les zones de vitesse sur le service Web Flow.
PROFILS SPORT
Vous permet de répertoir tous vos sports favoris et de définir des régles spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouze créé des vues personalisées pour chaque sport que vous pratiquez et désirs les données que vous VOULEZ voir apparaitre pendant l'entrainment : uniquement votre fréquence cardiaque ou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspond le最好的 à vos besoins et vos exigences en matière d'entrainment.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sport et Profils sport sur le service Web Flow.
L'application Polar Flow you permit de consulter une représentation visuelle instantanée de vos données d'entrainment hors ligne immédiatement après votre séance. Elle you permet d'acceder facilement à vos objectifs d'entrainment et de consulter les résultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plus simple pour synchroniser vos données d'entrainment de votre M400 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M400 vous permet d'effectuer les opérations suivantes :
-
Obténir un aperçu rapide de votre entrainment et analyser immédiatement tous les détails de votre performance
-
Vue d'itinétaire sur une carte
- Efficacité de l'entraînement
Heure de début et durée de votre séance
Vitesse/allure moyenne et maximale, distance, Running Index - Fréquence cardiaque moyenne et maximale, zones de fréquence cardiaque cumulées
- Calories et graisses brûlées en % des calories
- Altitude, dénivélé+ et dénivélé-maximaux
-
Détails du tour
-
ConstaterYOUR progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans le calendrier
Obtenir les détails de votre activité 24h/24, 7 jours/7 (nombre total de pas, calories brûlées et temps de sometimeil) -
Découvrir ce qui vous sépare de votre objectif quotidien et comment atteindre ce dernier
- Visualiser les pas, les calories brûlées et le temps de sommeil
- Recevoir des alertes d'inactivité lorsqu'il est temps de vous lever et de bouger
PourCOMMencer àutiliser l'application Flow,téléchargez-la depuis I'App Store ou Google Play sur voire mobile. Pour obtenir de I'aide et des informations supplémentaires sur I'utilisation de I'application Polar Flow, accedez à www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile (smartphone,tablette) vous devez préalablement I'associer à votre M400. Pour plus d'informations,reportez-vous a Association.
Pour voir vos données d'entraînement dans l'application Flow, vous doivent synchroniser avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M400 avec l'application Flow, reportez-vous à Synchronisation.
Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analyser tous les détails de votre entrainement et d'en savoir plus sur votre performance. Configurez et personnelisez le M400 exactement en fonction de vos besoin en matière d'entrainment en ajoutant des sports et en personnelisant les réglages et les vues d'entrainment. Suivez et analysez visuellement libre progression, créez des objectifs d'entrainment et ajoutez les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes :
- Analyser tous les détails de votre entrainement à l'aide de graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
- Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la fréquence cardiaque
Voir la progression à long terme en suivant les tendances et détails les plus importants pour vous - Suivre votre progression avec des rapportes hebdomadaires ou mensuels propres à chaque sport
- Partager les moments forts avec les personnes qui vous seront
- Revivre par la suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/M400 et créez votre compte Polarsi vous n'en ave pas. Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vouspermentre de synchroniser les données entre le M400 et le service Web Flow. Installez également l'applicationFlow sur votre mobile pour I'analyse instantanée et la synchronisation des données avec le service Web.
Feed (Actus)
Sous Feed (Actus), you povez voir ce a quoi vous vous etes consacre demierement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez discoverir des séances d'entrainment et des itinéaires en parcourant la carte, les ajouter à vos favoris et les synchroniser vers votre M400. Visualisez les séances d'entrainment publiques que d'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéaires et ceux d'autres personnes, et découvert les temps forts.
Journ.
Sous Journ., you pouvez consulter vos séances d'entrainment planifiées, mais aussi revoir les résultats antérieurs. Les informations suivantes sont représentées : plans d'entrainment en vue journalière, hebdomadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
Sous Progress (Progression), you pouvez suivre votre évolution par le biais de rapport. Les rapportss constituent un moyen pratique de suivre vos progrès en matière d'entrainment sur des périodes plus longues. Dans les rapportss hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez besoin le sport concerné. En période personnalisée, vous pouvez besoin la période et le sport. Choisissez la période et le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icone représentant une roue pour besoin les données à afficher dans le graphique du rapport.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-polar.com/en/support/flow
OBJECTIFS D'ENTRAJINEMENT
Créez des objectifs d'entrainment détaillés sur le service Web Flow, et synchronisé-les vers votre M400 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entrainment, vous pouvez facilement suivre les indications sur votre dispositif.
- Quick Target (Objectif rapide) : renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou de calories.
- Phased Target (Objectif par phases): Vous pouvez diviser votre entrainement en phases et creator un objectif de durée, de distance ou d'intensité différent pour chacune d'elles. Ceci permet, par exemple, de creator une séance d'entrainment fractionné, et de lui ajouter des phases d'échauffement et de récu-pération appropriées.
- Favoris : Créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris pour y acceder facilement chaque fois que vous souhaitez le réaliser de nouveau.
Pensez à synchroniser vos objectifs d'entrainment avec votre M400 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre journal ou votre liste de favors du service Web Flow.
CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAîNEMENT
- Accédez à Journ., puis cliquez sur Ajouter > Objectif d'entrainment.
- Dans la vue Ajouter un objectif d'entrainment, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'objetif Allure course peut être synchronisé vers le Polar V800 uniquement).
QUICK TARGET (OBJECTIF RAPIDE)
- Choisissez Quick (Rapide).
- Choisissez Sport, entrez le nom de l'objet (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'eventuelles notes (facultatif) que vous pouze ajouter.
- Renseignez l'une des valeurs suivantes : durée, distance ou calories. Vous pouvez renseigner une seule de ces valeurs.
- Cliquez sur Save (Enregister) pour ajouter l'objectif à votre journal ou sur l'icone de favoris pour l'ajouter à vos favoris.
PHASED TARGET (OBJECTIF PAR PHASES)
- Choisissez Phased (Par phases).
- Choisissez Sport, entrez le nom de l'objet (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'eventuelles notes (facultatif) que vous pouze ajouter.
- Ajoutez des phases à votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaque phase, le démarrage manuel ou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
- Cliquez sur Save (Enregistrer) pour ajouter l'objet if ayer joural ou sur I'icone de favors ? pour I'ajouter a vos favoris.
FAVORIS
Si vous avez créé un objectif, puis que vous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser comme objectif planifié.
- Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaisSENT.
- Cliquez sur le favorsi à utiliser comme modèle pour votre objectif.
- Choisissez Sport, entrez le nom de l'objet (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'eventuelles notes (facultatif) que vous pouze ajouter.
- Vous pouvez modifier l'objet si vous le souhaitez ou le laisserinchangé.
- Cliquez sur Update changes (Mettre à jour les modifications) pour enregistrer les modifications apor- tées au favori. Cliquez sur Add to diary (Ajouter au journal) pour ajouter l'objectif à votre journal sans metre à jour le favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entrainment avec votre M400, vous trouvezez :
- Les objectifs d'entrainment planifiés sous Journ. (semaine en cours et les 4 suivantes)
- Les objectifs d'entrainment répertoriés sous forme de favorsis sous Favoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Journ. ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarrage d'une séance avec objectif d'entrainment, reportez-vous à Demarrer une séance d'entrainment
FAVORIS
Sous Favoris, vous pouvez stocker et:gérer vos itinéaires et objectifs d'entrainment favoris sur le service Web Flow. Notre M400 peut<memoriser 20 favors maximum. Le nombre de favors sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20 favors sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre M400 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris par glisser-deposer. Choisissez le favors à déplacer et faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
AJOUTER UN OBJECTIF D'ENTRAJINEMENT AUX FAVORIS :
- Créez un objectif d'entrainment.
- Cliquez sur l'icone de favors dans l'angle inférieur droit de la page.
- L'objet est ajouté à vos+favoris.
ou
- Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
- Cliquez sur l'icone de favors dans l'angle inférieur droit de la page.
- L'objet est ajouté à vos+favoris.
MODIFIER UN FAVORI
- Cliquez sur l'icone de favoris dans l'angle supérieur droit en regard de votre nom. Tous vos itinéraires et objectifs d'entrainment favoris sont affichés.
- Choisissez le favori à modifier :
- Objectifs d'entrainment : renommez l'objectif ouCHOISSEZ Modifier dans I'angle inférieur droit pour le modifier.
ENLEVER UN FAVORI
Cliquez sur l'icone de suppression dans l'angle supérieur droit de l'objet d'entrainment pour le retirer de la liste des favors.
PROFILSPORT SUR LE SERVICE WEB FLOW
Par défaut, votre M400 compte quatre profils sport. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux profils sport à votre liste de sports, mais aussi les modifier eux ainsi que les profils existants. Notre M400 peut contir au maximum 20 profils sport. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limite. Si vous disposez de plus de 20 profils sport sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre M400 lors de la synchronisation.
Voues pouez modifier I'ordre de vos profils sport par glisser-deposer. Choisissez le sport à déplacer et faites-le glisser vers l'emplacement souhaite dans la liste.
AJOUTER UN PROFIL SPORT
Sur le service Web Flow :
- Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
-
Choisissez Profils sport.
-
Cliquez sur Add sport profile (Ajouter un profil sport), puis choisissez le sport dans la liste.
- Le sport est ajouté à votre liste de sports.
MODIFIER UN PROFIL SPORT
Sur le service Web Flow :
- Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
- Choisissez Profils sport.
- Cliquez sur Edit (Modifier) sous le sport à modifier.
Dans chaque profil sport, vous pouvez modifier les informations suivantes :
BASICS (RéGLAGES DE BASE)
Tour automatique (peut etre bas sur une durée ou une distance)
- Sons d'entr.
- Vue de vitesse
- Training reminder (Rappel d'entraînement) (Vou receivevrez un message après une durée ou une distance donnée, ou une certaine quantité de calories brûlées.)
FC
- Vue de FC (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
- Heart rate visible to other devices (FC visible par autres appareils) (D'autres dispositifs compatibles utilisant la technologie sans fil Bluetooth ® Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.)
- Heart rate zone settings (Réglages de zone de FC) (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l'intensité de chacune de vos séances. Si vous choisissez Default (Par défaut), vous ne pouvez pas modifier les limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez Free (Libre), toutes les limites peuvent être modifiées. Les limites de zone de fréquence cardiaque par défaut sont calculées à partir de votre fréquence cardiaque maximale.
TRAINING VIEWS (VUES D'ENTRAJINEMENT)
Choisissez les informations affichées dans les vues d'entrainmentpendant vos séances. Vous pouze dispose d'un total de huit vues d'entrainment différentes pour chaque profil sport. Chaque vue d'entrainment peut composer au maximum quatre champs de données différentes.
Cliquez sur l'icone représentant un crayon sur une vue existante pour la modifier ou pour ajouter une nouvelle vue. Vous pouvez selectionner jusqu'à quatre éléments pour votre vue parmi six catégories :
| Heure | Environment (Environnement) | Body mea-surement | Distance | Vitesse |
| (Mesure du corps) | ||||
| • Heure du jour | • Altitude | • FC | • Distance | • Speed/pace (Vitesse/allure) |
| • Durée | • Total ascent (Cumul dénivélé+) | • FC moyenne | • Distance tour | • Average speed/pace (Vitesse/allure moyenne) |
| • Lap time (Durée du tour) | • Total descent (Cumul dénivélé-) | • FC maximum | • Dist. tour préc. | |
| • Durée tour préc. | • Current lap ascent (Dénivélé+ tour actuel) | • HR avg in lap (FC moy du tour) | • Maximum speed/pace (Vitesse/allure maximale) | |
| • Current lap descent (Dénivélé-tour actuel) | • Calories | • Lap speed/- pace (Vitesse/allure tour) | ||
| • ZonePointer | ||||
| • Temps zone |
Une fois les réglages de profil sport effectués, cliquez sur Save (Enregistrer). Pour synchroniser les réglages vers votre M400, appuyez sur Synchronize (Synchroniser) dans FlowSync.
SYNCHRONISATION
Vouss pouvez transférer les données de votre M400 via le cable USB avec le logiciel FlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application Polar Flow. Pour proceeder à la synchronisation des données entre votre M400 et le service Web et l'application Flow, vous avez besoin d'un compte Polar et du logiciel FlowSync. Accedez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC. Téchéchargez l'application Flow sur votre mobile depuis l'App Store ou Google Play.
Veillez à synchroniser et actualiser vos données entre votre M400, le service Web et l'application mobile où que vous vous trouviez.
Avant la synchronisation, vérifie les points suivants :
- Vous disposez d'un compte Polar et de l'application Flow.
- Vous avez enregistré votre M400 sur le service Web Flow et synchronisé au moins une fois les données via le logiciel FlowSync.
- Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
- Vous avez associé votre M400 à votre mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données :
- Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le bouton RETOUR de votre M400.
- Le message Connexion à l'appareil apparait, suivi de Connexion à l'appli.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
ou
- Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Sync données, puis appuyez sur le bouton DÉMARRER de votre M400.
- Le message Connexion à l'appareil apparait, suivi de Connexion à l'appli.
- Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparait.
i
Lorsque vous synchronisez votre M400 avec l'application Flow, les données relatives à votre entraînement et votre activités sont aussi synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à www.-polar.com/en/support/Flow_app
Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accedez à flow.polar.com/start, puis téléchargez-le et installez-le avant de tenter la synchronisation.
- Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400 et l'autre extrémité du cable sur votre PC. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
- La fenêtre FlowSync s'ouvre à l'écran et la synchronisation démarre.
- Une fois l'opération terminée, le message Terminé apparait.
Chaque fais que vous raccordez votre M400 à votre ordinateur, le logiciel Polar FlowSync transfère vos données vers le service Web Polar Flow et synchronise les événuels réglages que vous avez modifiés. Si la synchronisation ne démarre pas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icone du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fais qu'une mise à jour du firmware est disponible, FlowSync vous en informé et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M400 est raccordé à votre ordi-nateur, activez le bouton de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre M400.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.--polar.com/en/support/flow
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accedez à www. -polar.com/en/support/FlowSync
ENTRETENIR VOTRE M400
Comme tout apparéil électronique,Vote Polar M400 doit rester propre et être traité avec soin. Les instructions ci-dessous vous aideront à respecter les contraintes de garantie,maintenir le dispositif en parfait état,et évi-ter tout problème de chargement ou de synchronisation.
M400
Garder le dispositif propre
- Vous pouvez laver le dispositif avec une solution d'eau et de savon doux sous l'eau du robinet. N'utilisez pas d'alcool, ni de matérieliaux abrasifs tels que de la laine d'accier ou des détergents chimiques.
- Si vous ne portez pas le dispositif en permanence, essuyez toute humidité avant de le ranger. Ne le rangez pas dans un matériel imperméable à l'air ou dans un environnement humide, tel qu'un sac en plastique ou un sac de gym humide.
Maintenir le port USB du dispositif propre pour garantir un chargement et une synchronisation parfaits
- Ouvrez le capot du port USB et rincez ce dernier à l'eau tiège après chaque séance d'entrainment. Àpres rincage, laissez le capot ouvert pendant un petit moment pour laisser le port USB secher. Ne chargez pas le dispositif lorsque le port USB est mouillé.
Lorsque you ne chargez et ne synchronisez pas le dispositif, maintenez le capot du port USB fermé. Fermez-le aussi une fois le port USB rince et sec. Lors de l'utilisation du port USB, assurez-vous de l'absence d'humidité, de poils, de poussière ou de saleté sur la surface d'étanchéité. Essuyez délicatement les saletés. Il est possible d'utiliser un cure-dent pour retarder poils, poussière ou autre saleté de la cavité du connecteur. N'utilise pas d'outils acérés pour le nettoyage pour éviter les rayures.
Ne laissez pas le dispositif dans un froid extréme (en dessous de -10^ ) ou une chaleur extréme (au-delà de 50^ ), ni en plein soleil.
ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE
Connecteur : détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-le avec un linge doux. Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'accier ou des détergents chimiques.
Ceinture : après chaque utilisation, rincez la ceinture à l'eau et pendez-la pour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilise pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la nettoyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les electrodes.

Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.
RANGEMENT
M400: Rangez votre dispositif d'entrainment dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air ( comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur ( comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dispositif d'entrainment aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exemple dans une voiture ou sur le support nélo. Il est recommandé de ranger le dispositif d'entrainment partiellement ou totalement chargeé. Une fois le dispositif d'entrainment range, la batterie se décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le dispositif d'entrainment pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques temps Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Émetteur de fréquence cardiaque : Séchez et rangez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteur de fréquence cardiaque humide dans un matériel au imperméable à l'air tel qu'un sac de sport. N'exposez pas directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
SERVICE APRÈS-VENTE
Durant les 2 ans de garantie, nous vous recommendons de vous adresser à un Centre de service après-vente agreeé Polar pour toute réparation eventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agreeé par Polar Electro. Pour plus d'informations, reportez-vous à Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos produits et services pour几年前 répondre à vos besoins.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adress e-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot de passer sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, le service Web et l'application Polar Flow, le forum de discussion Polar et l'inscription à la dette d'information.
INFORMATIONS IMPORTANTES
BATTERIES
Le Polar M400 est doté d'une batterie interne rechargeable. Les batteries rechargeables représentent un nombre limite de cycles de charge. Vous pouvez charger et décharger la batterie plus de 300 fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au terme de la durée de vie du produit, Polar vous encourage à limiter les effets possibles des déchets sur l'environnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des apparciels électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solides non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar H7 est doté d'une pile remplaçable par l'utilisateur. Pour replacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelezz immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.
REEMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE
Pour remplacer vous-meme la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous :
Lors du remplacement de la pile, vérifie l'etat du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centres de service après-vente agrées Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agrées Polar. Aux États-Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulation d'une pile neue pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côts de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
- À l'aide d'une pierce, ouvre le couvercle de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers OPEN.
- Insérez la pile (CR 2025) dans le couvercle avec la borne positive (+) orientée contre le couvercle. Vérifiez que le joint d'étanchéité se trouve bien dans la rainure pour garantir l'étanchéité.
- Remettez le couvercle en place sur le connecteur.
- Utilisez la piece pour toumer le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre vers CLOSE.


Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type incorrect.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Le dispositif d'entrainment Polar M400 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indiquer la forme et la récapération pendant et après une séance d'entrainment. Il mesure la fréquence cardiaque, la vitesse et la distance. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entrainment ne doit pas etre utiliser des mesures environnementales necessitant une precision professionnelle ou industrielle.
INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAJINEMENT
Interférences electromagnétiques et équipement d'entrainment
Des interférences sont possibles à proximé d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entrainements avec le dispositif d'entrainment. Pour éviter toute lecture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entrainment doté de composants électriques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudre ces problèmes, essayez l'une des solutions suivantes :
-
Retirez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque de votre poitrine et utilisez l'équipement d'entrainment comme vous le feriez normalement.
-
Déplacez le dispositif d'entrainment jusqu'à ce que vous trouviez une zone sans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pire sur le milieu de l'écran de l'équipment, tandis que le côteGAuche ou croit de I'écran est relativement exempt de parasites.
- Replacez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque sur votre poitrine et conservez autant que possible le dispositif d'entrainment dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement ne fonctionne toujours pas avec l'équipment d'entraînement, ce dernier est peut-être trop bruyant sur le plan électrique pour la mesure de fréquence cardiaque sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous à www.polar.com/support.
MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAJINEMENT
L'entrainment peut présenter certains risques. Avant de commencer un programme d'entrainment régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez où à une de ces questions, nous vous recommendons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entrainment.
- Avez-vous cessé toute pratique d'une activité physique depuis plus de 5 ans?
- Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
- Prenez-vous des médicaments pour la pression arterielle ou pour le cœur?
- Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
- Présentez-vous desSYMPTOMESd'une pathologiequelconque?
- Étes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement Médical ?
- Étes-vous porteur d'un stimulator cardiaque ou d'un autre apparéil électronique implantié ?
Est-ce que vous fumez? - Étes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entrainment, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l'asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l'alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entrainment. Si, lors de votre entrainment, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recommandé d'acceter l'entrainment ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Si vous utilisez un stimulator cardiaque, un defibrillateur ou un autre dispositif electronique implanté, vous pouvez utiliser les produits Polar. En théorie, les produits Polar ne peuvent pas causeur d'interférences avec les stimulateurs cardiaques. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport sugérant que qui-conque ait experimenté des interférences. Nous ne pouvons toutfois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulatorés cardiaques ou autres dispositifs implanta-tés, tels que les défibrillateurs, en raison de la diversité des dispositifs disponibles. Si vous avez des doutes ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre mede
cin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de déterminer la sécurité vous concernant.
Si vous étés allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée par ce produit, vérifie les matériaux de fabrication repertoriés dans Caracteristique techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteur de fréquence cardiaque, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les electrodes pour garantir un fonctionnement ajustat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vétements clairs. Si vous appliquez sur votre peu une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'est pas en contact avec le dispositif d'entrainment ou l'émetteur de fréquence cardiaque.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES M400
| Type de batterie : | Batterie rechargeable Li-Pol 190 mAh |
| Durée de fonctionnement : | En usage continu :8 heures maximum avec GPS et émetteur de fréquence cardiaqueEn mode hora avec surveillancede l'activité quotidienne :Environ 30 jours |
| Température de fonctionnement : | De -10 °C à +50 °C |
| Matériaux du cardio : | Acier inoxydable, polycarbonate, acrylonitrile-butadiène-styrene, uréthane thermoplastique, polyméthylmethacrylate,silicone |
| Précision de la montre : | Supérieure à ± 0,5 secondes/jour à une température de 25 °C |
| Précision GPS : | Distance ±2 %, vitesse ±2 km/h |
| Résolution d'altitude : | 1 m |
| Résolution de dénivélé+/dénivélé- : | 5 m |
| Altitude maximale : | 9 000 m |
| Fréquence d'échantillonnage : | 1 s |
| Précision du cardio : | ± 1 % ou 1 bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applicable à une pré- |
| quence régulière. | |
| Plage de mesure de la fréquence cardiaque : | 15-240 bpm |
| Plage d'affichage de la vitesse réelle : | De 0 à 399 km/h |
| Étanchéité : | 30 m (Prévu pour la baignade et la nata-tion) |
| Capacité de mémoire : | 30h d'entrainment avec GPS et fré-quence cardiaque en fonction de vos réglages de langue |
| Résolution d'affichage : | 128 x 128 |
ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE H7
| Durée de vie de la pile : | 200h |
| Type de pile : | CR 2025 |
| Joint d'étanchéité du compartment à pile : | Joint torque 20 x 1,0 ; matériel : FPM |
| Température de fonctionnement : | De -10 °C à +50 °C |
| Matériau de fabrication du connecteur : | Polyamide |
| Matériau de la ceinture : | 38 % polyamide, 29 % polyuréthane, 20 % élasthanne, 13 % polyester |
| Étanchéité : | 30 m |
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.
LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB
Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un système d'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pour le cable USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants :
| Système d'exploitation de l'ordinateur | 64 bits |
| Windows XP | |
| Windows 7 | X |
| Windows 8 | X |
| Mac OS X 10.6 | X |
| Mac OS X 10.7 | X |
| Mac OS X 10.8 | X |
| Mac OS X 10.9 | X |
COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW
L'application mobile Polar Flow pour iOS requiert l'iOS 7.0 ou version ultérieure d'Apple.
iPhone 4S ou versions ultérieures
L'application mobile Polar Flow pour Android requiert Android version 4.3 ou ultérieure.
Le dispositif d'entraînement Polar M400 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes :
- Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.
ÉTANCHÉITE
L'étanchéité des produits Polar est testée conformément à la norme internationale CEI 60529 IPX7 (1 m, 30 min, 20^ ). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : ces définitions ne s'appliquent pasforcément aux produits d'autres fabricants.
| Marquage au dos du boîtier | Caracteristique d'étanchéité |
| Étanche IPX7 | Non prévu pour la baignade ou la nata-tion. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jets haute pression. |
| Étanche | Non prévu pour la natisation. Protégé contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression. |
| Étanche à 30 m/50 m | Prévu pour la baignade et la natisation |
| Étanche à 100 m | Prévu pour la natisation et la plongée (sans bouteilles d'oxygène) |
GARANTIE INTERNATIONAL POLAR
- Cette garantie n'afecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur
concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente. - La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
- Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un-delai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
- Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
- La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégats liés à une mauvaise utilisation, à uneutilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien,à uneutilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élastiques ni les vêtements Polar.
- La garantie ne couvRE pas les dommages, pertes, depenses ou frais, directs ou indirects, de portee generale, consecutifs ou particuliers, causés par ou liés au produit.
- Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation contraire de la législation locale.
Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplaça par le Centre de service après-venture agrée Polar,quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limiteaux pays dans lesquels ce produit est commercialise.
C∈0537
Ce produit est conforme aux Directives 93/42/CEE, 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/support
La Déclaration de Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_information.

Le symbole représentant une poubelle sur roues barre d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l'Union Européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union Européenne et du Conseil
relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l'Union Européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l'environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulatorats.

Ce marquage indique que le produit est protégé contre les chocs électriques.
Fabrique par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
© 2014 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être utilisée ou reproductive sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole © containus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Polar Electro Oy fait l'objet d'une licence.
DéCHARGE DE RESPONSABILITÉ
- Les informations containues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
- Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prenning aucun engagement, n'accordant aucune garantie quant a ce manuel, ni aux produits decrits dans celui-ci.
- Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc enaucun cas responsables des dommages, pertes, depenses ou frais, directs ou indirects, de portee generale, consecutive ou particuliere, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
1.3 FR 12/2014