AVE 1610 - Amplificateur audio-vidéo DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVE 1610 DENON au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio-vidéo 7.2 canaux |
| Caractéristiques techniques principales | Support des formats audio HD, Dolby Atmos, DTS:X, 4K Ultra HD, HDR10, Dolby Vision |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 434 mm x 151 mm x 339 mm |
| Poids | 8,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de cinéma maison, les téléviseurs 4K, et les appareils audio Bluetooth |
| Puissance | 80 W par canal (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% THD) |
| Fonctions principales | Streaming audio sans fil, calibration automatique Audyssey, contrôle via application mobile |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange via le service après-vente Denon |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVE 1610 DENON
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVE 1610 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVE 1610 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVE 1610 DENON
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Enregistrement des codes de préréglage ·································48 Utilisation des appareils enregistrés ·········································48 Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through) ···························································50
Introduction Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Étape pour la lecture Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-1610 dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages Lecture Télécommande
Automatique Audyssey (vpage 19)
⇩ Réglages détaillés (Manual Setup) (vpage 24)
Connexion du enceintes (vpage 11)
b Exécutez “Configuration manuelle” comme requis.
Connecter des périphériques (vpage 12)
Réglages d’entrée (Input Setup) (vpage 30)
Mise en marche (vpage 16)
Dépistage des pannes Spécifications
Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur 1 w Mise en route 1 e Liste des services après-vente 1 r Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,6 m) 1 t Télécommande (RC-1120) 1 y Piles R03/AAA 2 u Antenne intérieure FM 1 i Antenne à boucle AM 1 o Microphone de configuration (DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m) 1
Lecture Lecture des composants (vpage 34)
⇩ Sélection du mode surround (vpage 39)
⇩ Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 41)
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité lorsque celle-ci est en marche.
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
A propos de la télécommande Portée de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
Dépistage des pannes Spécifications
Outre l’AVR-1610, la télécommande fournie (RC-1120) peut également faire fonctionner les équipements ci-après. q Composants de système DENON w Composants de système autres que DENON • En activant la mémoire préréglée (vpage 48)
Insertion des piles q Levez le fermoir et ôtez le
w Insérez correctement les
deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.
R03/AAA Informations
• Déplacement de l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Réglages Lecture Télécommande
• A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. • Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
• Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
REMARQUE Précautions d’installation
Précautions de manipulation
REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
e Remettez le couvercle en place.
FRANCAIS Introduction
Nomenclature et fonctions Panneau avant
Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Réglages Lecture Télécommande
q Touche d’alimentation (ON/STANDBY) ·········································· (16)
Dépistage des pannes Spécifications
W4 Témoin HD AUDIO ····································· (39) W5 Témoin MASTER VOLUME W6 Affichage W7 Capteur de télécommande ·························· (3) W8 Touche TUNING PRESET ··························· (36) W9 Touche SOURCE MODE SELECT ·············· (34) E0 Touche FRONT SPEAKER SELECT ············ (38)
n Les touches qui fonctionnent de la même manière que les touches du panneau avant
q Témoins de décodeur Le témoin pour le décodeur actuellement en marche s’allume.
w Témoins du signal d’entrée audio e Affichage des informations
r Témoins d’enceintes avant S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B (vpage 38). S’allument quand la fonction “Quick Select” est sélectionnée (vpage 47).
y Témoin de volume principal Pendant les réglages, affiche le numéro du menu.
u Témoin SLEEP TIMER S’allume quand la minuterie Sommeil est en marche (vpage 46).
i Témoin MUTE S’allume quand le mode de mise en sourdine est en marche (vpage 38).
o Témoin AUDYSSEY Ces témoins sont présentés ci-dessous dans différents modes (vpage 43).
: En mode “MultEQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ”
: En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume”
bQuand les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, le témoin s’éteint ou tous les témoins s’éteignent. Q0 Témoins en mode d’entrée
Q4 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. • RDS S’allument lors de la réception d’émissions RDS. • AUTO S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé. • STEREO En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo analogique. • TUNED S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée.
Dépistage des pannes Spécifications
t Témoins QUICK SELECT Q1 Q0
Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici.
Réglages Lecture Télécommande
Nomenclature et fonctions
Q1 Témoin S.BACK S’allume lorsque les connecteurs de sortie audio SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT émettent des signaux audio surround arrière. (vpage 25).
Q2 Témoin RESTORER S’allume en mode “RESTORER” (vpage 44).
Q3 Témoin HDMI S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont détectés (vpage 13).
FRANCAIS Introduction
Nomenclature et fonctions
Réglages Lecture Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications
Q1 Prise Dock de contrôle pour iPod DOCK CONTROL ·············(14)
r Bornes PRE OUT ······································································(11)
i Prise CA (AC IN) ·······································································(16)
FRANCAIS Télécommande
Préréglez les codes de la télécommande des appareils avant de les utiliser (vpage 48). q Positionnez l’interrupteur de DEVICE SELECT en fonction de l’appareil à utiliser. w Appuyez sur la touche SOURCE SELECT d’entrée de l’appareil à utiliser. b Voir “Utilisation des appareils enregistrés” (vpage 48) pour une version détaillée du manuel de l’utilisateur.
q L’interrupteur de DEVICE SELECT TUNER/AMP
Appareils utilisables
AVR-1610 et Tuner Lecteur DVD ou Lecteur CD Lecteur Blu-ray iPod (DENON)
DEVICE Magnétoscope numérique Magnétoscope Récepteur satellite ou TV câblée
TV Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
SOURCE SELECT Dépistage des pannes Spécifications
n Fonctionnements avec l’AVR-1610 n Fonctionnements sur six appareils autres qu’avec l’AVR-1610
Fonctionnements possibles par télécommande
Réglages Lecture Télécommande
Nomenclature et fonctions
n Réglage par Punch through (vpage 50)
FRANCAIS Introduction
Connexions n Séquence de connexion
Installation/Réglage des enceintes (vpage 10)
Réglages Lecture Télécommande
Connexion du enceintes (vpage 11)
Connecter des périphériques (vpage 12)
Connexion des appareils sans prise HDMI (vpage 13)
n HDMI (vpage 12) n Moniteur (TV) (vpage 13) n Composants de lecture
Dépistage des pannes Spécifications
• Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14) • iPod® (vpage 14)
n Tuner SAT/CABLE (vpage 14) n Enregistrement des composants • Magnétoscope numérique (vpage 15) • Magnétoscope (vpage 15)
Information importante Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez. Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer pour chaque “ Effectuez les réglages nécessaires ” élément.
Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio et vidéo Connexions
HDMI Câbles HDMI Câbles audio
REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Connexions numériques coaxiales
Câble numérique coaxial
Connexions numériques optiques
R R Câble RCA stéréo
Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer)
Câble RCA analogique
Connexion des enceintes
• Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 15) • Bornes d’antennes (vpage 16)
n Cordon d’alimentation
Câbles vidéo Connexions vidéo composante
(Vert) (Bleu) (Rouge)
Mise en marche (vpage 16)
Câble vidéo composante
Connexions S-Vidéo Câble S-Vidéo
(Jaune) Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms
FRANCAIS Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type d’entrée de signal vidéo sur l’AVR-1610.
Quand les signaux vidéo proviennent des prises du vidéo composante ou HDMI • Menu: passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superposition. (b) • Affichage du statut: non affiché.
b: Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, entrez les mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle entrée depuis la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image.
Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante
HDMI Bornes vidéo composante
Borne HDMI Les écrans de menus et statuts ne sont pas affichés pour les images de prise vidéo de composant. Pour les afficher, il faut aussi connecter les prises vidéo.
Quand les signaux vidéo proviennent des prises vidéo ou S-Video • Menu: les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture. • Affichage du statut: affiché.
Bornes vidéo composante
n Exemples d’affichage à l’écran
La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
REMARQUE • Le connecteur d’entrée S-Vidéo doit être exclusivement utilisé avec un dock de controle pour iPod. Il peut être utilisé si le dock de controle pour iPod est connecté au connecteur attribué à la source d’entrée iPod. • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée
Quand le volume est réglé
Master Volume -80.0dB Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
Dépistage des pannes Spécifications
• Ecran du menu Borne S-Vidéo
Bornes vidéo composante
Sortie (MONITOR OUT)
Réglages Lecture Télécommande
L’AVR-1610 est équipé de quatre types de prises d’entrée vidéo (HDMI, Vidéo composante, S-Video et vidéo) et trois types de prises de sortie vidéo (HDMI, Vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1610 dans le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1610 vers un moniteur.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
Information importante
FRANCAIS Installer toutes les enceintes
z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚
Enceinte Centrale Moniteur
Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 2 à 3 pieds / Légèrement 60 à 90 cm orientée vers le bas
Informations Dépistage des pannes Spécifications
Enceinte surround Enceintes surround arrière
REMARQUE • Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes avant-haut et les enceintes surround arrière. • Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 pour utiliser les enceintes surround arrière (vpage 11).
Enceintes avant-haut Enceintes avant
Enceintes surround Enceintes surround arrière
GVue de dessusH GVue de côtéH
n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceintes avant-haut)
GVue de dessusH Enceinte Centrale Moniteur Subwoofer
2 à 3 pieds / 60 à 90 cm
n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée
Enceinte surround Enceinte avant
Enceintes surround arrière
Enceintes avant-haut
GVue de dessusH Enceintes avant
z1: 22 ~ 30˚ z2: 120˚
Réglages Lecture Télécommande
Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences.
Enceintes avant Enceinte Centrale Moniteur
a Déterminez la disposition de l’enceinte
n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée
n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceinte surround arrière)
Subwoofer Moniteur Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 2 à 3 pieds / Légèrement 60 à 90 cm orientée vers le bas GVue de côtéH
• L’AVR-1610 est compatible avec différents types de lecture surround. • Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR1610 avant d’établir des connexions et d’effectuer des réglages.
Légèrement orientée vers le bas Enceinte avant-haut Enceinte avant
GVue de dessusH GVue de côtéH Enceinte surround 2 à 3 pieds / 60 à 90 cm
s Réglez le mode “Pre Assign” en fonction de la disposition de l’enceinte
Installation/Réglage des enceintes
Connexion du enceintes Subwoofer avec amplificateur intégré
Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 peuvent être transférés sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 24 “Pre Assign”).
Enceintes surround arrière
Exemple d’installation d’enceinte
Réglages Lecture Télécommande
Mode “Pre Assign” (vpage 24)
L’enceinte qui diffuse le son de sortie a par l’intermédiaire des connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT.
Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 pour utiliser les enceintes surround arrière. Effectuez le réglage “Pre Assign” (vpage 24).
b Sélectionnez le réglage “S.Back (Pre out)” (vpage 25) sur “None”.
L R Amplificateur de puissance
Enceintes avant-haut
Enceintes surround arrière
Dépistage des pannes Spécifications
b Raccordez aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT “L”. b Réglez “S.Back (Pre out)” (vpage 25) sur “1ch”.
Enceintes surround arrière
FRANCAIS Introduction
Connexion du enceintes
Connexions Réglages Lecture Télécommande
Connexion des câbles d’enceinte
Circuit de protection
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-1610, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes. Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont connectés. Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes. Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1610 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte. Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-1610, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation.
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer. Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte. Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer.
Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Connecter des périphériques Connexion des appareils équipés de prises HDMI Informations importantes n À propos de l’interface HDMI “HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. “HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC.
n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI Deep Color Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs.
x.v.Color Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony.
Auto Lip Sync (vpage 27) HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision totale.
Fonction de contrôle HDMI (vpage 27, 46) Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise HDMI ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou x.v.Color ou la fonction Auto Lip Sync.
n Système de protection des droits d’auteur (HDCP) L’AVR-1610 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à l’AVR-1610 doivent aussi prendre en charge HDCP.
REMARQUE Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement transmis.
n Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D Avec l’AVR-1610, la connexion des entrées est possible à partir des appareils 3 HDMI et de la sortie sur 1 TV.
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
Tuner )%.* SAT/CABLE 065 Moniteur (TV)
REMARQUE • Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9). Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Moniteur (TV) "6%*0
n Réglages liés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
$0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13
Attribution de prise d’entrée (vpage 31) Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée des différentes prises. Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • Auto Lip Sync • HDMI Configuration Audio • Commande HDMI • Standby Source • Commande de mise hors tension
Dépistage des pannes Spécifications
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI). • Quand l’AVR-1610 est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi l’AVR-1610 et la TV avec un câble HDMI. • Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI version 1.3a. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
Configuration HDMI (vpage 27)
REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
REMARQUE • Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 27) est réglé sur “Amp”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Réglages Lecture Télécommande
Connexion des appareils sans
prise HDMI Introduction
Connecter des périphériques
Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation du moniteur.
FRANCAIS Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI Composants de lecture
Tuner SAT/CABLE Connexions Réglages Lecture Télécommande
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Dock de contrôle pour iPod®
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-1610. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD 7*%&0
L Dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3N または
ASD-3W ASD-3W Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Tuner SAT/CABLE "6%*0 "6%*0 065 3
R R L R L R Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31)
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31)
REMARQUE Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que “VCR (iPod)”. “iPod Dock” (vpage 31)
Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI. Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod).
FRANCAIS Enregistrement des composants
Autres appareils Magnétoscope
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Magnétoscope numérique 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
R L R L Informations
L Caméra vidéo / Console de jeux
Réglages Lecture Télécommande
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Caméra vidéo / Console de jeux
Magnétoscope numérique
Connexion des appareils sans prise HDMI Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31)
REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1610 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1610 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT.
Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31)
REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1610 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1610 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT.
FRANCAIS Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI Une fois les connexions terminées
Antenne FM Mise en marche
Insérez le condaucteur.
Réglages Lecture Télécommande
Câble coaxial 75 Ω/ohms
Antenne à boucle AM (fournie)
Antenne intérieure FM (fournie) Noir
Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en marche.
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
Antenne AM extérieure
Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne
Connexion du cordon d’alimentation
Dépistage des pannes Spécifications
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Veille, l’appareil est mis sous tension.
n Antenne à boucle AM
Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille.
Plier dans le sens inverse.
En appuyant sur la touche
d’entrée définie avec la touche
sélectionnée. En appuyant sur , la source d’entrée enregistrée dans la mémoire pour la fonction Quick Select est définie (vpage 47 “Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)”).
Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche de l’appareil principal.
Cordon d’alimentation Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz)
Avec l’antenne sur n’importe
quelle surface stable. Montage
Avec l’antenne fixée au mur.
Orifice d’installation pour fixation au mur, etc.
L’appareil est mis en mode veille.
Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil.
REMARQUE Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
REMARQUE Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue pour couper l’alimentation ou débranchez durée, appuyez sur le cordon d’alimentation de la prise murale.
FRANCAIS Introduction
Réglages Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-1610 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur.
Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez . sur b Sélectionnez “Default Yes”, puis appuyez sur pour réinitialiser le réglage par défaut.
Les réglages effectués jusqu’alors sont validés et le menu des réglages est effacé.
Éléments de configuration
Numéro 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 2-1 2-2 2-3
Surround Parameter Tone Control Audyssey Settings Manual EQ RESTORER Audio Delay Status Audio Input Signal HDMI Information
Réglage des paramètres de son surround. Ajuste les aigus et les basses. Effectue les réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume. Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique. Décompresse des sources comprimées et pousse les basses pour un meilleur son. Compense le minutage incorrect entre vidéo et audio. Affi chage des infos sur les réglages actuels. Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée. Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV.
Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”. Affiche les informations sur les canaux préréglés. Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement.
Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure automatique Audyssey terminée.
Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglage des paramètres de reproduction audio. Effectuer d’autres réglages. Change l’attribution du connecteur d’entrée. Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Change le nom d’affichage pour cette source. Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio. Effectuer les réglages de lecture iPod. Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré.
2. Information Affichez les informations concernant les réglages du récepteur, des signaux d’entrée, etc.
3. Auto Setup Fait le maximum de réglages de l’enceinte et rectifie en fonction des caractéristiques acoustiques de la pièce. 4. Manual Setup Utilisez cette option pour effectuer certains types de réglages précis. 5. Input Setup Utilisez cette option pour effectuer les réglages liés à la lecture des sources d’entrée.
1. Parameter Ajustez différents paramètres audio.
Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois
l’élémentquevous voulez régler, puis appuyez sur .
Dépistage des pannes Spécifications
l’élémentquevous voulez régler, puis appuyez sur .
uiop pour sélectionner Utilisez l’élément, puis appuyez sur
ui Appuyezsur pour sélectionner
Réglages Lecture Télécommande
ui Appuyezsur pour sélectionner
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage.
Réglages Lecture Télécommande
Dépistage des pannes Spécifications
q : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. w : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Appuyez sur pour régler le mode dans lequel le réglage
n Affichage en entrant les caractères
L’élément actuellement sélectionné est affiché. Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
q : Les éléments du menu sont affichés ici. w : La ligne sélectionnée est affichée ici.
r : “0 1” s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage
q : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche
et le caractère est saisi.
e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
n Affichage réinitialisation
q : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur pour sélectionner.
w : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère
w : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
FRANCAIS Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits.
Étape 2 : Préparations automatique Audyssey (vpage 20)
n Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp -enceinte avant) (vpage 20)
n Changement de l’attribution des connecteurs
Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure expérience possible avec votre home cinéma. • Quand la procédure automatique Audyssey est exécutée, les fonctions MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (vpage 43) sont activées. • Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure automatique Audyssey. • Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus. Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute.
n Avec les enceintes avant-haut
GExemple qH FHL FL SW C FR GExemple wH FHR FHL FL SW C FR FHR
: Enceinte avant-haut (G) : Enceinte avant (G) : Subwoofer : Enceinte centrale : Enceinte avant (D) : Enceinte avant-haut (D) : Enceintes surround (D) : Pour les enceintes surround arrière (D) : Pour les enceintes surround arrière (G) : Enceintes surround (G)
A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale fait référence au point le plus au centre, place où normalement un auditeur s’assoit. MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
n Vérifi ez les résultats des mesures de réglage
( : Positions de mesure)
automatique Audyssey (Parameter Check) (vpage 23)
n Avec les enceintes surround arrière
GExemple qH FL SW C GExemple wH FR FL SW C FR
• Un fort signal d’essai peut être émis pendant la configuration automatique du enceinte Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
( : Positions de mesure)
*M SBL SBR SBL SBR Dépistage des pannes Spécifications
Étape 3 : Procédure automatique Audyssey (vpage 21)
FHL FL SW C FR FHR SR SBR SBL SL Informations
PRE OUT (Pre Assign) (vpage 21)
Informations importantes
Réglages Lecture Télécommande
Étape 1 : Connectez le micro inclus (vpage 20)
n Séquence automatique Audyssey
FRANCAIS Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
• Ne pas débrancher le microphone de configuration jusqu’àce que la procédure de réglage automatique Audyssey soit terminée. • Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer la procédure de réglage automatique Audyssey.
Réglages Lecture Télécommande Informations
Allumez la TV et le subwoofer. Allumez l’AVR-1610. le microphone de configuration fourni à la Connectez prise SETUP MIC de l’appareil. Vérifiez les connexions d’enceinte.
(vpage 11 “Connexion du enceintes”)
Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610.
(vpage 16 “Mise en marche”)
L’écran de automatique Audyssey s’affiche automatiquement.
Étape 2 : Préparations automatique Audyssey autour des éléments indique les réglages par défaut.
• Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion acoustique peut donner de mauvais résultats.
Si l’ajustement à l’environnement est nécessaire, réglez les différents éléments avant d’effectuer le processus.
Avec un subwoofer sur lequel le volume et la fréquence croisée peuvent être réglés
Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp -enceinte avant)
Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de commencer le processus de configuration automatique Audyssey:
L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au préalable.
n Avec un subwoofer en mode direct
Appuyez sur ui pour sélectionner “Front Sp.”. Utilisez op tpour sélectionner les enceintes,.
Sélectionnez le mode direct sur “On” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Avec un subwoofer sans mode direct Effectuez les réglages suivants: • Volume : position “midi” • Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée” • Filtre LPF : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt”
Dépistage des pannes Spécifications
%#$!!$%#""# #"& ! " "" !"!" "% %!!
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute.
: Les son est transmis à partir des enceintes avant A pendant les mesures des enceintes avant.
: Les son est transmis à partir des enceintes avant B pendant les mesures des enceintes avant.
A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes avant A et B en effectuant les mesures des enceintes avant.
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”. Microphone de configuration
FRANCAIS Changement de l’attribution des connecteurs PRE OUT (Pre Assign)
Appuyez sur o p pour sélectionner le
Appuyez sur ui pour sélectionner
“Start”, puis appuyez sur . La détection configuration l’enceinte démarre.
Une fois que toutes les enceintes ont été détectées et que
: Le son du canal haut avant est émis par les connecteurs SURR. BACK/FRONT HEIGHT PRE OUT.
l’écran à droite s’affiche, vérifiez les résultats de la détection des enceintes connectées.
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”.
Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le message “All the measurements were finished” s’affiche.
b Mesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs résultats nous recommandons de mesurer six positions.
Une fois les mesures terminées, ui utilisez pour sélectionner “Calculate”, puis . appuyez sur L’analyse commence.
b L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
ui pour sélectionner l’élément à vérifier, Une fois les résultats vérifiés, utilisez ui pour Utilisez sélectionner puis appuyez sur . “Next”, puis appuyez sur . Les mesures de la position d’écoute principale commence.
Une fois l’écran déplacez à droite affiché, le micro vers la seconde position, utilisez ui pour sélectionner “Next”, . puis appuyez sur
L’écran de confirmation du résultat des mesures s’affiche.
b Les subwoofers ou les autres enceintes peuvent être réglées à une valeur qui ne correspond pas à la distance actuelle.
Les mesures de la seconde position commence.
Dépistage des pannes Spécifications
: Le son du canal surround arrière est émis par les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT.
%#$!!$%#""# #"& ! " "" !"!" "% %!!
l’étape 4 plusieurs fois pour la 4ème, 5ème etExécutez 6ème mesure.
Réglages Lecture Télécommande
Appuyez sur ui pour sélectionner “Pre Assign”.
• La fonction de configuration automatique Audyssey détecte la présence de chaque haut-parleur et calcule automatiquement la taille du haut-parleur, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence croisée optimale. L’Audyssey rectifi e les distorsions sonores dans la zone d’écoute. • Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans chaque enceinte. • Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs.
Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 peuvent être transférés sur les signaux de mode surround utilisés.
Étape 3 : Procédure automatique Audyssey
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
FRANCAIS Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la configuration automatique Audyssey pour une solution EQ mise à jour.
Vous repassez aux éléments de résultats de l’analyse, recommencez alors l’étape 7.
Réglages Lecture Télécommande
Appuyez sur i pour sélectionner “Next”, puis appuyez sur . Appuyez sur ui pour sélectionner
“Store”, puis appuyez sur .
“Storing Please wait...” s’affiche pendant l’enregistrement des résultats. Une fois l’enregistrement terminé, “Storing complete. Auto Setup is now finished.” s’affiche.
b Si vous ne souhaitez pas
Dépistage des pannes Spécifications
mémoriser les résultats de mesure, utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. Toutes les données de confi guration automatique seront effacées.
REMARQUE Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des réglages.
Débranchez le micro de l’AVR-1610.
• Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour afficher “Retry” , puis appuyez sur pour recommencer les mesures. • Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas connectés correctement. Éteignez le AVR-1610, vérifi ez les connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du début. • Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la configuration automatique doit de nouveau être exécutée pour s’assurer que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration.
FRANCAIS Message d’erreur
REMARQUE S’affi che lorsque la procédure de réglage automatique Audyssey est terminée.
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes. Remèdes
• Le microphone de configuration fourni n’est pas connecté. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l’appareil. • Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer.
“Parameter Check”, . puis appuyez sur Le message “Parameter Check” s’affiche.
"$" " #$ % "##%" "! & #$" & $
F Appuyez sur ui pour sélectionner
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
ui pour sélectionner l’élément à vérifier, Utilisez . puis appuyez sur
Speaker Config. Check : Vérifie la configuration d’enceinte
• Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées. · Le enceinte avant droit n’a pas été correctement détecté. · Un seul canal des enceintes surround a été détecté. · Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque l’enceinte surround arrière a été connectée. · Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas été détectée. • Enceintes affichées connectées avec des polarités inversées.
• Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
: Vérifie la distance : Vérifie le niveau de canal
Crossover Freq. Check : Vérifie la fréquence croisée EQ Check
: Vérifie l’égaliseur
Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. Appuyez sur .
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez sur .
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2 et 3.
Même si les réglages sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, les réglages automatique Audyssey peuvent être restaurés en sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur .
n Pour effectuer de nouveau la procédure automatique Audyssey Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p.
Dépistage des pannes Spécifications
Réglages Lecture Télécommande
Messages d’erreur (exemples)
Vérifi ez les résultats des mesures de réglage automatique Audyssey (Parameter Check)
Si la procédure de réglage automatique Audyssey n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Dans ce cas, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis recommencez la procédure de réglage automatique Audyssey.
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
FRANCAIS Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Utilisez cette procédure pour modifier les réglages Automatique Audyssey ou les réglages audio, vidéo et d’affichage. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 17 pour la description du “menu Map” et les instructions d’utilisation.
Réglages Lecture Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup
Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages effectués avec la procédure de réglage automatique Audyssey.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 24
Autres réglages (Option Setup) vpage 28
Dépistage des pannes Spécifications
sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée.
n Exemples d’écrans de menu Speaker Setup
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Pre Assign Normal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis. Règle le signal de sortie émis Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis. par les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT. Front : Définir le type d’enceinte avant. Speaker Config. Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. des basses) Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. • Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur “Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”. REMARQUE • Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer. “Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. taille physique de l’enceinte, Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est mais en fonction de la automatiquement réglé sur “Yes”. capacité de reproduction des basses fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 26).
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Speaker Config.
“Front Height” s’affiche quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “Front Height”.
REMARQUE Sélectionnez “Large” ou “Small”, non en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses fréquences définie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 26).
Boutons de contrôle de la télécommande
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Pre Assign” (vpage 24) et “Speaker Config.”. • Réglages par défaut: Avant/Centre/Subwoofer : 3,6 mètres (12 ft) Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft)
REMARQUE Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds). “Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie. Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. • Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé sur “Small”.
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 42). Front Height (Pre out) : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas connectée.
• “Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”. • Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”.
Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire Effectuez les réglages liés à par le subwoofer. la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes fréquence (subwoofer et définies sur “petit”. • LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au LFE). signal du subwoofer et le transmettre. Ce réglage peut être fait • Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les quand “Speaker Config.” graves les plus puissantes. – “Subwoofer” (vpage • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse 24) est sur “Yes”. soient toujours reproduits par le subwoofer. LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences du subwoofer. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Réglez l’unité de distance. Distance Réglez la distance entre • Feet la position d’écoute et les • Meters Step : Définir le pas de métrage de la distance. enceintes. Avant d’effectuer les • 1ft / 0.1ft réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/ les différentes enceintes. SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/ FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.0ft ~ 60.0ft / 0.00m ~ 18.00m
Réglages Lecture Télécommande
“S.Back” s’affiche quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “Normal”.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. S.Back (Pre out) : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes arrière surround. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2ch : Utiliser deux enceintes arrière surround. • 1ch : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio arrière est transmis depuis le connecteur SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT “L”.
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas des basses) connectées.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Channel Level
Définir le niveau de chaque enceinte pour que le son de test soit identique en sortie sur chaque enceinte.
Réglages Lecture Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications
Crossover Frequency En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. Effectuez le réglage en fonction de la réponse des haut-parleurs utilisés aux fréquences graves.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/ SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/ FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez l’enceinte. z Quand le réglage “S.Back” (vpage 25) est sur “1ch”, “SB” s’affiche. • –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. • Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite “Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 47). • Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) ne sont pas affichées. • Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”. • Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé. Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs par défaut. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz • Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour chaques enceintes respectives aux subwoofer. • Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte. · 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Réglez la fréquence croisée.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Crossover Frequency
• Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass Setting” (vpage 25). · Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small” pour “Speaker Config.” (vpage 25) peuvent être réglées. · Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte. Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant. Front Speaker Setup . Sélectionnez les haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture différents sont réglées à l’avance. mode surround. DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées avec les modes de lecture directe ou stéréo sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode direct, stéréo et les modes de lecture stéréo sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
REMARQUE • Quand le réglage correspond à “Custom”, ne fonctionne pas. • Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select” est prioritaire.
Ce réglage peut être fait quand “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 24) est sur “Yes” ou sur “No.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) Les réglages par défaut sont soulignés.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ ON : Compensé. OFF : Non compensé.
Amp : Utiliser les enceintes connectées au AVR-1610 pour la lecture audio. TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio.
REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de la TV connectée est prioritaire (vpage 46 “Commande des appareils compatibles HDMI à partir de l’AVR-1610 (Fonction de commande HDMI)”). HDMI Control ON : Utilisez la fonction de commande HDMI. Les appareils externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI. peuvent être contrôlés à • Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté partir de l’AVR-1610 et l’AVRpour vérifier les réglages. 1610 peut être contrôlé à • Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMIpartir d’appareils externes. compatible devices from the AVR-1610 (HDMI Control Function)” (vpage 46).
REMARQUE • Quand “Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. • Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’appuyer sur pour couper l’alimentation (jOFF). • Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours éteindre et rallumer les dispositifs connectés. • L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Standby Source Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée. pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 : Le mode Veille est réglé à la source d’entrée en mode Veille. attribuée à l’élément correspondant. Ce réglage peut être fait quand “HDMI Control” est sur “ON”.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
Réglages Lecture Télécommande
Auto Lip Sync Compensation automatique pour le changement de synchronisation dans la sortie vidéo et audio. HDMI Audio Out Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI.
Power Off Control ON : Sous tension. L’AVR-1610 et l’appareil OFF : Hors tension. externe s’arrêtent en même • Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté temps. pour vérifier les réglages. • Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMICe réglage peut être fait compatible devices from the AVR-1610 (Fonction de contrôle HDMI)” quand “HDMI Control” est sur “ON”. (vpage 46).
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Réglages audio (Audio Setup)
Autres réglages (Option Setup) Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres de reproduction audio.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Réglages Lecture Télécommande
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Auto Surround Mode Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour chaque type de signal.
ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est automatiquement sélectionné. OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal.
La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.) EQ Customize Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual Réglez de sorte que les • Used réglages d’un égaliseur non • Not Used utilisé ne s’affichent pas si est utilisé.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications
• Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure automatique Audyssey. • Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Volume Control Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume. Définissez le réglage du • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80.5 volume. dB ~ +18 dB. • Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. Vol.Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81)
Source Delete Retirer les sources utilisées de l’affichage.
Power On Level : Le volume est réglé en allumant l’appareil. • Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session. • – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil. • –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level. Mute Level : L’affaiblissement du volume est défini quand le mode de mise en sourdine est sélectionné. • Full : Le son est entièrement coupé. • –40dB : Le son est atténué de 40 dB. • –20dB : Le son est atténué de 20 dB. TUNER / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez non les sources que vous ne voulez pas utiliser. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source.
REMARQUE • La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de . On-Screen Display Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée aux affichages sur l’écran TV. pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour passer en mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage. • Bottom : Affiché en bas de l’écran. • Top : Affiché en haut de l’écran. • OFF : Désactiver l’affichage. Voir au verso
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Informations
2. Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. . 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur • Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
Dépistage des pannes Spécifications
GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH A BCD EF G HIJK LM N O PQ RSTU VWXY Z a bcde fghijklm nopqrstuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 01 2 3 4 5 6 789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Template : Le nom d’affichage peut être changé en sélectionnant “Operation” et “Device Name” sur les modèles précédemment définis. 1. Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select . que vous voulez modifier, puis appuyez sur 2. Utilisez ui pour sélectionner “Template”, puis appuyez sur . . 3. Utilisez ui pour sélectionner “Operation”, puis appuyez sur • Watch / Listen to / Play / For 4. Utilisez uio p pour sélectionner “Device Name ”, puis appuyez . sur • DVD / Blu-ray / HDP / TV / Cable TV / Satellite / VCR / DVR / iPod / V.AUX / LD / Movie (Quand “Operation” est sélectionné sur “Watch”.) • CD / TUNER / iPod / MD / TAPE / Music (Quand “Operation” est sélectionné sur “Listen to”.) • PC / Game (Quand “Operation” est sélectionné sur “Play”.) • Father / Mother / Son / Daughter / Brother / Sister / Grandfather / Grandmother / Me (Quand “Operation” est sélectionné sur “For”.) Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
Réglages Lecture Télécommande
Quick Select Name Changez le nom de sélection rapide.
iPod Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select” la sélectionné. 1. Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que . vous voulez modifier, puis appuyez sur
Default : Les noms d’affichage modifiés sont réinitialisés par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Setup Lock • ON : Activer la protection. Protection des réglages • OFF : Désactiver la protection. contre toute modification Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne involontaire. peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. ・RESTORER ・Dynamic Volume ・MultEQ ・Channel Level ・Dynamic EQ ・Audio Delay Quick Select Name
Tuner Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran On-Screen Display Effectuez les réglages liés pendant une opération. aux affichages sur l’écran TV. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur pour activer la source d’entrée à régler. Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 17 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation.
Réglages Lecture Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) vpage 31
n Exemples d’écrans de menu Assign
Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) vpage 32
DVD Dépistage des pannes Spécifications
Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) vpage 33
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input mode) vpage 32
" " " ! " ! " ! " ! " ! " ! " ! " !
Preset Name !"# % % $ % $ % $ % $ % $ % $ % $ % $ &#
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 33 Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) vpage 33
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée
DVD HDP Réglage par HDMI1 HDMI2 défaut
TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX None
HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut
DVR V.AUX Réglage par défaut
Input Assign (Component) TV SAT/CBL VCR Component : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée vidéo de composant, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. ● COMP1 (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / COMP2 (prise d’entrée 2 vidéo de composant) ● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la source d’entrée actuellement sélectionnée. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée Réglage par défaut
iPod Dock Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX . laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée pour iPod est attribué. dock de controle pour iPod. None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée dock de controle pour iPod. • Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). • Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1610 et dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée comme source d’entrée normale.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 27).
• Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode”(vpage 32) sur “Digital”. • Lorsque l’AVR-1610 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur.
Réglages Lecture Télécommande
Input Assign (HDMI) HDP TV SAT/CBL VCR HDMI : Les sources d’entrée DVD Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué entrée aux connecteurs ci-dessous. d’entrée. • HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Les réglages par défaut sont soulignés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Input Assign (Digital) TV SAT/CBL VCR DVR Digital : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée audio numériques, comme entrée aux connecteurs indiqué ci-dessous. d’entrée. • C1 (COAXIAL) / O1 (OPT1) / O2 (OPT2) • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Réglages d’entrée (Input Setup)
FRANCAIS Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input Mode)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Assign” setting (vpage 31 “Changing the input sources assigned to the input terminals”).
Réglages Lecture Télécommande
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée.
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown below.
Informations Dépistage des pannes Spécifications
DVD HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut
DVR V.AUX TUNER Réglage par défaut
• Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Assign” (vpage 31). • Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Assign” (vpage 31). ” • Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Decode Mode Sélectionnez le de décodage de d’entrée.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et mode reproduire. source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. • Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Assign” (vpage 31). • La sélection est normalement sur “Auto”.
Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement sélectionnée. vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Rename 1. Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez Change le nom d’affichage modifier. de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . désiré. • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH Default Les noms modifiés sont par défaut.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abc defghijklmnopqrs tuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace)
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. réinitialisés
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée change. Auto
Boutons de contrôle de la télécommande
HDMI Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level)
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) Les réglages par défaut sont soulignés.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Preset Skip Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation.
Source Level –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifiez le niveau de lecture de l’entrée audio.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher. • ON : Afficher ce numéro. • Skip : Passer ce numéro. Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode)
Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name)
Les réglages par défaut sont soulignés.
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ mode
All : Répéter tous les fichiers. de One : Répéter le fichier en cours. OFF : Annuler le mode de lecture à répétition.
Shuffle n Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture 11R est connectée aléatoire. Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire. Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode aléatoire. OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Preset Name Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Affecter un nom à un 1. Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel emplacement mémoire que vous voulez modifier, puis appuyez sur . préconfiguré. 2. Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur .
Préréglage des stations radio (Auto Preset) Les réglages par défaut sont soulignés.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abc defghijklmnopqrs tuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ Auto Preset Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Utiliser la fonction de Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique. préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
Dépistage des pannes Spécifications
Repeat Réglage du répétition.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Informations
Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Assign” a été attribué dans le réglage “iPod Dock” (vpage 31).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages Lecture Télécommande
Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages d’entrée (Input Setup)
n Séquence de fonctionnement Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
Réglages Lecture Télécommande
Lecture des composants (vpage 34)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage 34)
n Lecture d’un iPod® (vpage 34) n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 36) n Opérations pendant la lecture (vpage 38)
Sélection du mode surround (vpage 39) q Lecture des sources en fonction du format/
Lecture des composants Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. Utilisez la même procédure pour la lecture des autres composants.
① Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV. ② Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610. ③ Chargez le disque dans le lecteur.
Dépistage des pannes Spécifications
w Lecture en mode surround d’origine DENON (vpage 40) e Lecture directe (vpage 40) r Lecture stéréo (vpage 40)
Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 41) REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. ● Les appareils externes peuvent être commandés par la télécommande (vpage 48 “Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande”).
pour iPod DENON. comme entrée iPod (vpage 31). sur “DEVICE”.
(vpage 16 “Mise en marche”)
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). Utilisez
Commencez la lecture du composant connecté à l’AVR-1610.
q Placez l’iPod dans le dock de contrôle w Attribuez du dock de contrôle pour iPod
Si “TUNING PRESET” est sélectionné pour le canal préréglé, appuyez sur avant d’activer .
(Standard Playback) (vpage 39)
Préparez la lecture.
sur Appuyez source d’entrée.
numéro du signal audio des sources des canaux
La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu séparément). Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”).
Écoute de musique avec un iPod®
Préparez la lecture.
pour régler le volume.
GPlage de réglageH – – –
Allumez l’AVR-1610. (vpage 16 “Mise en marche”)
Appuyez sur pour sélectionner la source d’entrée attribuée au cours de l’étape 1w ci-dessus.
b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion.
Déconnexion autorisée.
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal.
Sélectionnez le mode surround désiré. Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 39 “Sélection du mode surround”)
(vpage 41 “Réglage des effets sonores”)
n Arrêt Pendant la lecture, maintenez
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Mode Navigation
Touches d’activation
A S Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
n Pour vous déplacer au début d’une piste Pendant la lecture, appuyez soit sur (pour signaler la plage actuelle), soit sur (pour signaler la prochaine plage).
sur p pour sélectionner le fichier de musique à écouter.
Appuyez sur ou p. Utilisez pour régler le volume. La lecture démarre.
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal.
Sélectionnez le mode surround désiré. Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 39 “Sélection du mode surround”)
aléatoire “iPod Playback Mode” (vpage 33)
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3” (vpage 44). • Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou de l’album pendant la . lecture en mode de navigation, appuyez sur • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage écran s’affiche peut être réglé dans le menu “iPod Information” (vpage 29). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Appuyez sur et placez l’AVR-1610 en mode veille avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée afin que le “iPod Dock” ne soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod.
“Remote iPod”s’affiche sur l’écran du AVR-1610.
regardant l’écran de l’iPod, En utilisez ui pour sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”. Appuyez sur jusqu’à ce que l’image que vous voulez voir s’affiche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel. • DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l’iPod.
(vpage 41 “Réglage des effets sonores”)
Dépistage des pannes Spécifications
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ou
n Répétition de lecture et lecture
enfoncé pour régler le Maintenez mode de télécommande.
z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod. z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
GPlage de réglageH – – –
Réglages Lecture Télécommande
n Arrêt temporaire de la lecture
• Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur. Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R) • La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
Mode Télécommande :Affiché sur l’écran de l’iPod.
Fichiers exécutables
Pendant la lecture, appuyez sur
:Affiché sur l’écran TV.
sur pendant 2 secondes ou plus pour Appuyez sélectionner le mode d’affichage.
Lecture des composants
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod®
FRANCAIS Introduction
Lecture des composants
Ecoute d’émissions FM/AM Connexions
Fonctionnement élémentaire
Réglages Lecture Télécommande
pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Ecoute des stations préréglées
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
Dépistage des pannes Spécifications
pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera préréglée.
pour sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8).
Appuyez à nouveau sur
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 33).
enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage 29).
pour sélectionner le numéro du
canal préréglé voulu (1 à 8).
Préréglages auto du tuner A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz F1 ~ F8 90.1 MHz G1 ~ G8 90.1 MHz
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil. Dans ce cas, effectuez ce qui suit.
Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
pour sélectionner le bloc mémoire (A
n Réglages par défaut
“AUTO” sur l’écran, puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. wAccord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis
q Accord automatique (Syntonisation automatique) pour allumer le témoin Appuyez sur
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)
, puis tournez • Appuyez sur de l’appareil pour sélectionner le canal radio présélectionné.
FRANCAIS RDS (Système de Données Radio)
Recherche RDS PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante :
WEATHER FINANCE Météo Finance Programmes CHILDREN pour enfants SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Entrée de téléphone TRAVEL Voyages LEISURE Détente JAZZ Musique jazz Musique country COUNTRY NATION M Musique nationale OLDIES Classiques FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires
Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. b Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les
“PTY SEARCH”. En regardant l’affichage, appuyez
surs ui pour appeler le type de programme désiré. .
Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY.
b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche.
fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
n Programmes de trafic routier (TP) TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4.
b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
n Texte radio (RT) RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran.
REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction pas dans des zones sans couverture RDS.
Dépistage des pannes Spécifications
Informations Affaires courantes Information Sports Education Drama Culture Science Divers Musique pop Musique rock Musique pour tous Classique légère Classique Autres musiques
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”.
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS.
Réglages Lecture Télécommande
n Type de programme (PTY)
Recherche PTY Connexions
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio classique. Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS suivants:
Lecture des composants
FRANCAIS Introduction
Lecture des composants
Connexions Réglages Lecture Télécommande
Recherche TP RT (Texte Radio)
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP).
“RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues.
Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche.
Dépistage des pannes Spécifications
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
Opérations pendant la lecture
Coupure temporaire du son (sourdine) Appuyez sur
b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p. b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché.
n Pour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT • Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes. • Pour le réglage “RT”, appuyez sur .
• Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage 28). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal.
Ecoute avec un casque audio Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité principale. Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est automatiquement coupé.
REMARQUE • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. • Débranchez les écouteurs pendant la procédure automatique Audyssey ou un autre réglage.
Sélectionner les enceintes avant Appuyez sur
Front A Front B Front A+B REMARQUE Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 27), vous . ne pouvez pas utiliser
Commutation de la luminosité de l’affi chage Appuyez sur Bright OFF
FRANCAIS Introduction
Sélection du mode surround Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround avec vos effets sonores préférés.
Lecture de la source (vpage 34).
Appuyez sur pour sélectionner le mode surround.
Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode” (vpage 41). n DOLBY PLgx, DOLBY PLg Cinema
: Ce mode convient aux films.
: Ce mode convient aux sources audio.
: Ce mode convient aux jeux.
DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz DTS NEO:6
z : Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour la reproduction. : Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la lecture.
Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-1610 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround.
Dolby Digital (autre que 2 canaux)/
Dolby Digital EX Pro Logic : Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être sélectionné lors de la lecture avec un décodeur DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné, “DOLBY PL” s’affiche.
: Ce mode convient aux films.
※ Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source d’entrée en cours de lecture. DTS (5.1canaux)/ DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24
Lesmodes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . DTS
z: DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour surround sont utilisés.
PCM PCM (multicanal)
Contenu de l’affichage DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL+PLgz DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL++EX DOLBY DIGITAL++PLgx C DOLBY DIGITAL++PLgx M DOLBY DIGITAL++PLgz DOLBY TrueHD DOLBY HD+EX DOLBY HD+PLgx CINEMA DOLBY HD+PLgx MUSIC DOLBY HD+PLgz DTS SURROUND DTS+PLgx CINEMA DTS+PLgx MUSIC DTS+PLgz DTS+NEO:6 DTS ES MTRX6.1 (z2) DTS ES DSCRT6.1 (z3) DTS 96/24 (z4) DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD+NEO:6 DTS-HD+PLgx CINEMA DTS-HD+PLgx MUSIC DTS-HD+PLgz MULTI CH IN MULTI IN+PLgx CINEMA MULTI IN+PLgx MUSIC MULTI IN+PLgz MULTI CH IN 7.1
z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume. z2: S’affichelorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” de l’AVR-1610 (vpage 42) est réglé sur “ON”. z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
Dépistage des pannes Spécifications
Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez “Pre Assign” sur “Front Height”.
n Sources multicanaux Les mode surround pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction de la source d’entrée.
Affichage du mode surround en cours de lecture
Réglages Lecture Télécommande
Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments suivants : • Le format des signaux audio entrés • Le nombre de canaux des signaux audio entrés • Le mode défini d’attribution de pré-sortie (vpage 24)
Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux.
q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard)
FRANCAIS Introduction
Sélection du mode surround
w Lecture en mode surround d’origine
Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON.
Réglages Lecture Télécommande
Sélectionnez la source d’entrée en et effectuez la appuyant sur lecture de la source (vpage 34). Appuyez sur pour sélectionner le mode surround.
5CH/7CH STEREO : Ce mode permet de
ROCK ARENA Dépistage des pannes Spécifications
JAZZ CLUB Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
REMARQUE Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON.
e Lecture directe Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore. Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade.
Sélectionnez la source d’entrée en et effectuez la appuyant sur lecture de la source (vpage 34). Appuyez sur le “DIRECT”.
Affichage du mode surround en cours de lecture
MONO MOVIE : Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. z1
: Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo.
: Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo.
: Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio.
z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer.
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant et effectuez la sur lecture de la source (vpage 34).
profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz.
Signal d’entrée Signal analogique / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux
Contenu de l’affichage
Appuyez sur le “STEREO”.
FRANCAIS Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
REMARQUE Réglage des effets sonores (Surround Parameter) Les réglages par défaut sont soulignés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ
n En mode PLgx, PLg ou PLgz
Sélectionnez le mode de lecture pour les sources deux canaux en surround.
Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Game : Il s’agit du mode pour la source jeux. ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement). (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO).) n En mode DTS NEO:6 Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé. Cinema EQ Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé. films pour une meilleur compréhension des dialogues. Dynamic Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. Compression de la gamme Letémoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui dynamique (différence entre prend en charge la fonction “D.Comp”. les sons forts ou faibles). Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD s’active/désactive automatiquement. (DRC) Compressez la gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. dynamique.
ON : Sélectionner. Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner. aux voies surround pour un son plus riche. 0 ~ 6 (3) Dimension Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. 0 ~ 7 (3) Center Width Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. 0ms ~ 300ms (30ms) Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. 1 ~ 15 (10) Effect Level Ajuster le niveau du signal à Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et effets spéciaux. l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. petite salle. Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. REMARQUE Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues.
–10dB ~ 0dB Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE).
Boutons de contrôle de la télécommande
Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. • Sources Dolby Digital : “0dB” • Sources films DTS : “0dB” • Sources musique DTS : “–10dB” Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
Dépistage des pannes Spécifications
• Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. • Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés ou . en appuyant sur
Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche.
Réglages Lecture Télécommande
Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue. Sélectionnez ces éléments pendant la lecture.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Connexions
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 53).
FRANCAIS Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. Mode)
Détecte le signal du canal surround arrière de la source et défini automatiquement le mode surround optimal.
Réglages Lecture Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications
n Pour les sources à deux canaux Sélectionne la méthode de ON : Le canal surround arrière est utilisé. création du canal surround OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. arrière. n Pour les sources multicanaux Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture avant d’effectuer ce réglage. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround. PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”. PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”. ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround de la source DTS. ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 6.1 de la source DTS. DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 7.1 de la source. z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) st sur “2ch”. z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) est sur “2ch” ou “1ch”. z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture des signaux surround arrière de la source est effectuée. Surround Back
Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
REMARQUE Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
ON : Utiliser le canal avant-haut. Sélectionnez ou non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut. l’utilisation du canal avant- Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . haut. ON : Le subwoofer est activé. Subwoofer Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé. de la sortie du subwoofer. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. de paramètre surround à leurs valeurs par défaut.
Réglage de la tonalité (Tone Control) Les réglages par défaut sont soulignés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Tone Control
ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité. OFF (arrêt) de la fonction de La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est commande de tonalité. activé. Ce réglage peut être fait quand “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “OFF.
Ajuste les basses fréquences. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”.
Ajuste les hautes fréquences.
Ceci est valide quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage “S.Back” (vpage 25) est sur “Large” ou sur “Small”.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”.
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (Audyssey Settings)
ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ. Audyssey Dynamic EQ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. résout le problème de la • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. détérioration de la qualité • Quand “MultEQ” est sur “OFF” , “Dynamic EQ” est automatique sonore avec la baisse du réglé sur “OFF”. volume en tenant compte . • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Ce réglage peut être fait uniquement quand “MultEQ” (vpage 43) n’est pas sur “OFF”.
• Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, “ ” s’allume. • Une fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, ” s’allume. seul le témoin “ • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur .
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON. ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 44). Volume permet de résoudre OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume. le problème des variations • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. importantes de niveau • Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique de volume entre les réglé sur “OFF”. programmes de télévision, . • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur les spots publicitaires et Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF entre les différences de son des films.
Ce réglage peut être fait uniquement quand “Dynamic EQ” (vpage 43) n’est pas sur “ON”.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 44). OFF : L’égaliseur “MultEQ” ne peut pas être utilisé.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
• Les réglages “MultEQ” et “Manual EQ” pour lesquels l’option “Not Used” est sur “EQ Customize” (vpage 28) ne peuvent être sélectionnés. • Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”.
“Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”. Reference Level Offset : Audyssey Dynamic EQ prend comme niveau de référence le niveau de mixage de film standard 85 dB SPL lors de l’entrée –20 dB FS. Cependant, comme il n’existe pas de standardisation en dehors de l’industrie du film, le niveau de référence du contenu média peut ne pas être approprié. Pour visualiser de tels contenus, le niveau de référence balancé de Dynamic EQ a des balances de 5 dB, 10 dB et 15 dB. • 0dB : Convient à la visualisation de films. • 5dB : Convient à l’écoute de musique classique et tout autre contenu mixé à haut niveau. • 10dB : Convient à l’écoute de jazz et autres sources audio avec une grande amplitude dynamique. Convient également pour regarder la TV. • 15dB : Convient à l’écoute de musique pop, rock, et autre contenu avec une amplitude dynamique extrêmement large.
Si les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto Setup” est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent être sélectionnées et “Run Audyssey” s’affiche. Si cela se produit, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou bien “Restore” (vpage 23) pour restaurer les réglages aux valeurs présentes après l’exécution de la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Rectifie la réponse de fréquence des différentes enceintes.
Dynamic EQ / Volume : OFF REMARQUE REMARQUE MultEQ Dynamic EQ : ON/Volume : OFF Réglages Lecture Télécommande
• Quand la procédure “Audyssey Auto Setup” (vpage 20) est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées. • Conditions de fonctionnement pour chaque fonction • Dynamic EQ : MultEQ Quand “MultEQ” est sur “ON” Dynamic EQ • Dynamic Volume : Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” Dynamic Volume • Setting : Setting Quand “Dynamic Volume” est sur “ON”
Dynamic EQ Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
FRANCAIS Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Setting
Connexions Réglages Lecture Télécommande
Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles. Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir Volume. trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne. Ce réglage peut être Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le fait uniquement quand volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons. “Dynamic EQ” (vpage 43) n’est pas sur “ON”.
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ) Les réglages par défaut sont soulignés.
&RQWHQXVGHFRQğJXUDWLRQ
vOÒPHQWVGHFRQğJXUDWLRQ Informations
1. Sélectionner la méthode de configuration des enceintes. Adjust CH All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble. Ajuste la qualité de tonalité L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D de chaque enceinte. séparément. Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément.
Dépistage des pannes Spécifications
2. Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz b Avec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à ajuster. 3. Ajustez le niveau. –20.0dB ~ +6.0dB (0dB) Yes : Copier. Base Curve Copy Copiez la courbe de No : Ne pas copier. correction “Audyssey Flat” “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a de MultEQ. été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. “Manual EQ” à leurs valeurs par défaut.
Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions précomprimés pour la lecture (RESTORER) Les réglages par défaut sont soulignés. • Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. • Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44.1/48 kHz) est entré. Contenus de configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. • Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. •“ • Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur pendant la lecture.
OFF Mode 1 (RESTORER 64)
Mode 2 (RESTORER 96)
Mode 3 (RESTORER HQ)
Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image (Audio Delay) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration 0ms ~ 200ms • Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu uniquement.) • Ce réglage est impossible pour la lecture en mode DIRECT ou STEREO (lorsque “Front” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur “OFF”). • Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms. • Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
Boutons de contrôle de la télécommande
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Introduction
Select Source / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI Status Affichage des infos sur les / Digital / Component / iPod Dock / Video Select / Source Level réglages actuels.
Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite)
Dépistage des pannes Spécifications
Affichage du menu : CAnnulation du menu
Boutons de contrôle de la télécommande
Réglages Lecture Télécommande
Vous pouvez aussi afficher le statut en cours sur l’écran de l’appareil principal chaque fois que vous appuyez sur en appuyant sur . Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Audio Input Signal Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. signaux audio en entrée. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES. HDMI Signal Information HDMI Information Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information HDMI. • Interface / Support Resolution Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH Auto Surround Mode Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto. Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 Quick Select Affichage des infos sur • Name / Input Source / Video Select / Volume Level / MultEQ / les réglages de Sélection Dynamic EQ / Dynamic Vol / Front SP / Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH rapide. A 1~G8 Preset Channel Affiche les informations sur • TUNER les canaux préréglés.
: Confirmez le réglage
Retournez au menu : précédent
FRANCAIS Introduction
Fonction de contrôle HDMI Réglages Lecture Télécommande
Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou une TV compatible avec les options de commande AVR-1610 et HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option de commande HDMI pour chaque appareil.
n ALa mise hors tension de l’AVR-1610 peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV zQuand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV
n Vous pouvez régler le volume de l’AVR-1610
pendant le réglage du volume de la TV Informations
n Vous pouvez passer de la source d’entrée AVR1610 via la liaison à la source TV
n Quand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée
Dépistage des pannes Spécifications
de l’AVR-1610 passe à la fonction de ce lecteur
• Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-1610, effectuez des connexions numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la TV”). • Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur “ON”.
REMARQUE • Quand l’AVR-1610 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne pas. • Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur. Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 27).
Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI.
Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les
appareils connectés avec le câble HDMI. Réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur “ON”.
b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils connectés. b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les opérations 1 et 2.
Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à
Réglez l’entrée de l’AVR-1610 sur la source d’entrée
HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne.
Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR-
1610 et l’lecteur sont aussi en mode veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit. • La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande HDMI? • L’AVR-1610 est-il correctement réglé ? • L’option “HDMI Control” (vpage 27) est-elle réglée sur “ON”? • L’option “Power Off Control” (vpage 27) est-elle réglée sur “ON”? • Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects?
REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 1 et 2. • Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 27) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté.
Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil) Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille une fois que le délai programmé est passé.
et affichez la durée que vous souhaitez.
Le témoin“SLEEP” s’allume. • Le temps change à chaque pression sur la touche indiqué ci-dessous. Sleep:OFF Sleep30min
• L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le réglage est activé. • Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement activé.
n Pour annuler la minuterie Sommeil Appuyez sur pour sélectionner “OFF”. • Le témoin “SLEEP” s’éteint.
Lecture de l’image d’une source d’entrée différente sans changer le son en cours de lecture (Fonction de sélection vidéo) Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio.
Appuyez sur jusqu’à ce que l’image désirée s’affiche. Pour annuler, appuyez sur
pour sélectionnez “SOURCE”.
REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour la sortie vidéo HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 28) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les sources d’entrée pour lesquelles “None” est sélectionné sur “Assign” (vpage 31) ne peuvent être sélectionnées.
FRANCAIS Réglez le volume des différentes enceintes .
• Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés.
Mémorisation des réglages le réglage souhaité pour les éléments ci Sélectionnez dessous. q w e r
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les boutons.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun).
Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent.
Réglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/ haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround arrière)
ou i pour sélectionner “Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p.
o p pour régler le volume des
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d’entrée.
Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround.
Fonction dernière mémoire Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Les paramètres présents seront mémorisés.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH Quick Select 1 Quick Select 2 Quick Select 3
Source d’entrée DVD SAT/CBL VCR/iPod
Volume –40 dB –40 dB
–40 dB Rappel des réglages Appuyez sur sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés. REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Source Delete” (vpage 28). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau.
Dépistage des pannes Spécifications
Appuyez de manière prolongée sur
Différentes fonctions de mémoire
Source d’entrée (vpage 34) Input Mode (vpage 32) Mode Surround (vpage 39) Audyssey Settings (MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume) (vpage 43) t Front Speaker Setup (vpage 26) y Réglage du volume (vpage 34) u Sélection vidéo (vpage 46)
Réglages Lecture Télécommande
Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en permanence le même environnement de lecture.
n Nom des réglages “Quick Select”
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)
Réglez le volume des différentes enceintes
FRANCAIS Introduction
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
Enregistrement des codes de préréglage DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
Réglages Lecture Télécommande
n Précautions pendant le fonctionnement
Utilisation des appareils enregistrés iPod
Pour l’enregistrement d’un code prédéfini, pointez le transmetteur de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de l’enregistrement est affiché sur l’AVR-1610.
“RC SETUP START” s’affiche sur l’écran et la télécommande est réglée sur le mode d’enregistrement de code préréglé. : Magnétoscope : TV numérique : Lecteur DVD ou : Station vidéo Lecteur CD : Récepteur satellite ou : Lecteur Blu-ray
lcâble TV Dépistage des pannes Spécifications
Appuyez sur ~ et saisissez les 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (vFeuille volante à la fin du livret).
Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC SETUP OK” apparaît sur l’affichage. b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage si l’enregistrement des codes a échoué. Veuillez réessayer.
sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 2. Pour b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/CD et SAT/CBL.
sur l’appareil à utiliser.
TUNER/AMP : Pour utiliser un tuner
DEVICE Appuyez simultanément sur la touche de sélection de la source
(voir ci-dessous) pour l’appareil à pendant plus de enregistrer et 2 secondes.
: Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray, lecteur DVD, lecteur CD, magnétoscope numérique, station vidéo, iPod, récepteur satellite ou câble TV
: Pour faire fonctionner la TV Si “DEVICE” a été sélectionné à l’étape 1, appuyez sur la touche de sélection de la source pour pouvoir utiliser l’appareil. La télécommande est réglée sur le mode de l’appareil à utiliser. Lorsque vous dirigez le transmetteur de la télécommande vers l’AVR-1610 à ce moment là, la source d’entrée de l’AVR-1610 peut être changée simultanément.
b Le mode appareil de la télécommande reste le même jusqu’à
Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE 1 2 3
MEMORY TOP MENU Mise sous tension / Veille z1 Lecture / Pause Arrêt Pause Mémoire z1 Accès aux menus supérieurs z1
Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide)
Recherche auto (cue)
ENTER Curseur Entrée Appuyez et Une fois maintenez Changement Changement de mode de Mode Recherche de navigation / télécommande page z2
ce que vous appuyiez sur une touche de sélection de la source différente.
SEARCH Actionner le composant.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
REMARQUE En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
Retour Page haut/bas z1
z1 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-3N ou ASD3W pour iPod. z2 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-1R ou ASD11R pour iPod.
FRANCAIS TV Blu-ray / Lecteur DVD CHANNEL + – TV INPUT VOLUME df
*1 : Le fonctionnement est possible même quand le mode de fonctionnement est réglé sur une autre option que “TV”. *2 : Quand la fonction “punch through“ (vpage 50) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through“ est sélectionnée.
Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Menus popup Menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour
ON/SOURCE 1 2 3 SKIP + 6 7 8 9
Veille Mise sous tension ou Mise hors tension / Veille Lecture Arrêt Pause Saut de disque + Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue)
Réglage original (code préréglé)
Dépistage des pannes Spécifications
ON/SOURCE OFF Veille Mise sous tension ou Mise hors tension / Veille Lecture Arrêt Pause
Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Informations
MUTE MENU uio p ENTER SETUP RETURN Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales
d : Volume TV (+) f : Volume TV (–) TV MUTE Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour
OFF Menus principaux Lecteur Blu-ray DENON (111)
Réglages Lecture Télécommande
Mise sous tension / Veille Mise sous tension / Veille z1 Lecture z2 Pause z2 Arrêt z2 Recherche manuelle z2 (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Sélection de l’entée z1
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE TV/POWER 1 3 2
Lecteur CD Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
Lecteur DVD DENON (111)
【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
FRANCAIS Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
Magnétoscope numérique / Magnétoscope
Réglage du mode de fonctionnement
Réglages Lecture Télécommande
ON/SOURCE 1 2 3 6 7 CHANNEL + – MENU uio p
ENTER SETUP RETURN Informations
Réglage original (code préréglé)
Dépistage des pannes Spécifications
Récepteur satellite / TV câblée
ou Mise sous tension / Veille Lecture Arrêt Pause Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Magnétoscope Station vidéo numérique JVC (001)
Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE 1 3 2 6 7 CHANNEL + – uio p ENTER MENU SETUP RETURN Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales
Mise sous tension / Veille Lecture z Pause z Arrêt z Recherche manuelle z (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Fonctionnement du curseur Validation réglage Menus guides Configuration Retour Récepteur satellite
Lcâble TV Direc TV (095)
* : Quand la fonction “punch through“ (vpage 50) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through“ est sélectionnée. 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through) Lorsque le mode appareil de la télécommande est réglé sur “TV” ou “SAT/CBL”, l’opération “TUNER”, “DVD”, “HDP”, “iPod”, “DVR” ou “VCR” suivante peut être exécutée sans changer le mode appareil de la télécommande. • Vous pouvez attribuer un appareil à chaque mode appareil “TV” et “SAT/CBL”. • Touches attribuables
n Précautions pendant le fonctionnement Pour l’enregistrement d’une fonction Punch through, pointez le transmetteur de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de l’enregistrement est affiché sur l’AVR-1610.
Appuyez sur ou de l’appareil pour lequel la fonction punch through doit être enregistrée pendant plus de 2 secondes. et “RC SETUP START” s’affiche à l’écran.
sur la touche de sélection Appuyez de la source de l’appareil à enregistrer. Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC SETUP OK” apparaît sur l’affichage.
b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage si l’enregistrement des codes a échoué. Veuillez réessayer.
REMARQUE Si vous changez le code préréglé “TV” ou “SAT/CBL” après avoir réglé la fonction punch through, ce dernier réglage sera annulé.
FRANCAIS Introduction
Autres informations L’AVR-1610 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
DTS Surround Dolby Pro Logic gx
DTS Digital Surround
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL”, “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux.
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore.
Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo.
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés.
Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales des Laboratoires Dolby.
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.
Dépistage des pannes Spécifications
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction.
Dolby Digital EX DTS-HD High Resolution Audio
Réglages Lecture Télécommande
Connexions Réglages Lecture Télécommande
Audyssey Dynamic Volume™
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques.
Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Audyssey Audyssey MultEQ®
Informations Dépistage des pannes Spécifications
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround.
Audyssey Dynamic EQ™ L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores.
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.
FRANCAIS Modes surround et paramètres
Signaux et réglages dans les différents modes Mode surround
Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Surround Avant-haut arrière Subwoofer
A A A A A A A A A Dépistage des pannes Spécifications
S : Signal / Réglab A : Aucun signal / Non réglable D : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes
DOLBY DIGITAL Réglages Lecture Télécommande
SA Avant G/D Connexions
S : Signal / Réglable A : Aucun signal / Non réglable REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema”. REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema” ou “PL”.. REMARQUE: z1 : Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS. z2 : En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal). z3 : Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD.
FRANCAIS Introduction
Surround Signaux et réglages dans les différents modes Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Mode surround
Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement
Tonalité (REMARQUE4)
Dynamic Volume (REMARQUE6)
A Réglages Lecture Télécommande
MULTI CH IN Informations Dépistage des pannes Spécifications
S S : Réglable A : Non réglable REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “ON”. REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 43) est sur “OFF”. REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “OFF”. REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 k ou 44,1 k.
FRANCAIS Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée Signal d’entrée
ANALOG DTS-HD DTS Linear DTS-HD High Linear DTS-HD PCM PCM Resolution Master Audio (multi Audio (2 canaux) canaux)
DOLBY DTS ES DSCRT (avec drapeau)
DTS ES MTRX (avec drapeau)
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL (avec (sans Plus drapeau) drapeau)
S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S REMARQUE: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. z1:
Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable
Dépistage des pannes Spécifications
DTS DOLBY DTS-HD High Resolution Audio
DTS ES DSCRT (avec drapeau)
DTS ES MTRX (avec drapeau)
DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL (avec (sans Plus drapeau) drapeau)
DSP SIMULATION S S S S S S S S S S S S S S S S ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S S S S S JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S S S S S MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S S S S S VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S S S S S MATRIX S S S S S S S S S S S S S S S S VIRTUAL S S S S S S S S S S S S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S
5CH/7CH STEREO Dépistage des pannes Spécifications
STEREO STEREO REMARQUE : Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. z5: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. z1:
Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable
FRANCAIS Introduction
Dépistage des pannes
Cause Mesure • Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur. interférences provoquent la défaillance. • Défaut de connexion du cordon • Vérifiez que les prises d’alimentation. d’alimentation sont correctement insérées dans les prise CA de l’AVR-1610 et dans les prises murales.
• Vérifiez les connexions.
• Sélectionnez une source d’entrée appropriée.
• Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Annulez le mode de sourdine. • Débranchez le casque audio. • Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle le réglage de l’entrée numérique a été activé. • Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée. entrées numériques ont été attribuées et les modes d’entrée sélectionnablesnecorrespondent pas. L’écran est éteint. • “Display” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que “OFF”.
Le témoin • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie “DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur incorrecte. DVD. Pour plus de détails, voir le ne s’affiche pas mode d’emploi du lecteur Blu-ray sur l’écran. / lecteur DVD.
• Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée. spécifiée. • Si les fils de l’enceinte se • Débranchez le cordon touchent ou qu’ils sont d’alimentation, puis torsadez débranchés, le circuit de fermement les fils ou reformez protection s’active si les fils les extrémités, etc. Effectuez touchent le panneau arrière du de nouveau le branchement. AVR-1610. • Le circuit de l’amplificateur • Coupez l’alimentation et AVR-1610 est défaillant. contactez le conseiller du service DENON.
• Remplacez-les par des piles neuves. • Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil. portée spécifiée. • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. l’appareil et la télécommande. • Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le dans le bon sens, comme indiqué bon sens, en respectant les par les marques de polarité dans marques de polarité dans le compartiment des piles. le compartiment des piles. • Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne lumière (soleil, lampe fluorescente soit plus exposé à une forte lumière. de type inverseur, etc.). • L’interrupteur de sélection • Réglez l’interrupteur de d’appareil n’est pas réglé sur la sélection d’appareil sur la position appropriée. position appropriée, en fonction de l’objectif de son utilisation. • Exécutez l’opération de • Avant d’utiliser la réglage du mode appareil de la télécommande, réglez le mode télécommande. de l’appareil à utiliser.
• Les piles sont usées.
Dépistage des pannes Spécifications
• Défaut de connexion avec les dispositifs d’entrée ou avec les câbles d’enceinte. • L’appareil que vous voulez lire et la source d’entrée activée ne correspondent pas. • Le volume principal est trop faible. • Le mode de sourdine est activé. • Un casque audio est connecté. • Aucun signal numérique n’est reçu.
Symptôme Le réglage ne fonctionne pas correctement. L’appareil ne se met pas en marche ou s’éteint juste après la mise en marche. Aucun son n’est émis par les enceintes.
Cause Mesure • Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois parties internes de l’appareil. la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller le AVR-1610 dans un endroit bien ventilé.
Réglages Lecture Télécommande
GGénéralH Symptôme Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1610, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1610, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. Même avec l’alimentation, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande.
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Symptôme Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale.
Réglages Lecture Télécommande
Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
Cause Mesure • Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS émission radio AM, etc.) en Surround). mode “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). • Le mode surround est réglé sur • Activez un mode surround. “STEREO”, “DIRECT”.
Symptôme Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas.
Cause Mesure • HDMI n’est pas connecté. • Branchez le HDMI. • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour plus de détails, reportez-vous au n’est pas réglée sur bitstream. mode d’emploi du lecteur Blu-ray. • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible compatible avec la reproduction DTS. du son DTS.
GVidéoH Dépistage des pannes Spécifications
• L’attribution de pré-sortie des enceintes surround arrière n’a pas été affectée. • Le réglage de l’enceinte surround arrière est sur “None”. • Les réglages “Parameter” – “Surround Parameter” – “Surround Back” sont sur “OFF”. • Le mode surround n’est pas réglé sur un mode de reproduction 6.1 ou 7.1 canaux. • Le subwoofer n’est pas activé. • “Subwoofer” dans “Speaker Configuration” est réglé sur “No”. • Le subwoofer n’est pas correctement connecté. • Le volume du subwoofer est coupé. • La sortie audio du lecteur Blu-ray / lecteur DVD n’est pas réglée sur bitstream.
• Veuillez régler l’attribution de présortie des enceintes surround arrière. • Choisissez un réglage autre que “None”. • Veuillez sélectionner “Parameter” – “Surround Parameter” – “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF”. • Sélectionnez un mode de reproduction surround.
• Activez le subwoofer. • Réglez sur “Yes”.
• Vérifiez les connexions.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau approprié. • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur Le son DTS n’est DVD. Pour plus de détails, pas émis. reportez-vous au mode d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur DVD. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible n’est pas compatible avec la DTS. reproduction du son DTS. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou l’AVR-1610 est réglé sur “PCM”. “DTS”. Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” – • Réglez sur “AMP”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. • Le réglage “Manual Setup” – • Réglez sur “TV”. Aucun son n’est “HDMI Setup” – “HDMI Audio émis par le Out” est réglé sur “AMP”. moniteur relié par les connexions HDMI.
Symptôme Aucune image ne s’affiche.
39 Impossible d’enregistrer l’image.
Impossible de copier les DVD sur un DVR.
Cause • Défaut de connexion entre l’AVR1610 et le moniteur. • Le réglage de l’entrée moniteur est incorrect. • Le lecteur est connecté à l’aide des bornes d’entrée composante, le moniteur est connecté à l’aide des bornes de sortie vidéo (jaune). • La source d’entrée ne correspond pas à la borne de connexion vidéo de l’enregistreur (vidéo).
L’affichage à l’écran n’apparaît pas.
•“OFF” s’affiche comme statut.
• L’affichage du menu principal est “OFF”.
• L’affichage fonctionnement “OFF”. • L’affichage fonctionnement “OFF”.
pendant le du tuner est pendant le de l’iPod est
Mesure • Vérifiez les connexions.
• Corrigez le réglage.
• Les signaux vidéo haute définition (1080i/720p) et progressifs (480p/576p) ne sont pas convertis. Réglez le lecteur pour entrelacer les signaux (480i/576i). • La fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes REC OUT. Faites correspondre les connexions de la source d’entrée et de l’enregistreur. • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La plupart des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. • Quand les signaux HDMI ou des composants vidéo via l’AVR1610 sont présents, l’affichage est activé en appuyant sur le touche MENU de l’appareil ou sur le touche MENU de la télécommande. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” – “Text” sur “ON”. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” – “Master Volume” sur “Top” ou “Bottom”. • À régler quand “Manual Setup” – “On-Screen Display” – “Tuner Information” n’est pas sur “OFF”. • À régler quand “Manual Setup” – “On-Screen Display” – “iPod Information” n’est pas sur “OFF”.
• Défaut de connexion des bornes HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est incorrect. • Le moniteur n’est pas compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. • Le réglage “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”.
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
• Vérifiez les connexions.
• Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. • Connectez un moniteur compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Faites correspondre le format HDMI du lecteur et du moniteur. • Réglez sur “TV”.
Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal. sur tout en appuyant sur Appuyez et de l’appareil principal. l’affichage commence à clignoter à Lorsque intervalles d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches.
27 Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. 27
Dépistage des pannes Spécifications
• Réglez “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “OFF”. Quand vous souhaitez seulement faire fonctionner l’alimentation on/off de chaque dispositif, réglez “Power Off Control” sur “OFF”.
Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. • L’option CEC HDMI fonctionne. Pendant les opérations suivantes sur un appareil connecté, l’AVR1610 a le même fonctionnement. · Iimentation ON/OFF · Commutation des dispositifs de sortie audio · Réglage du volume · Commutation de source d’entrée
Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur)
GiPodH Symptôme Impossible de lire l’iPod.
• La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”. sélectionnée. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. connecté. • Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA branchée à la prise secteur. dans une prise secteur.
Réglages Lecture Télécommande
Aucune image ne s’affiche avec les connexions HDMI.
Symptôme Cause Mesure Les signaux audio • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”. – “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes.
• Amplificateur de puissance Puissance nominale:
Réglages Lecture Télécommande
• Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: Réponse en fréquence: S/B:
Avant (A, B): 75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.) Avant: A ou B 6〜16 Ω/ohms A+B 12〜16 Ω/ohms Centrale, Surround: 6〜16 Ω/ohms 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) 98 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT)
• Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Dépistage des pannes Spécifications
Réponse en fréquence:
n Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: S/B (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1 kHz):
1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,2 μV (12,8 dBf) 18 μV MONO 2,0 μV (17,3 dBf) STEREO 42 μV (34,5 dBf) MONO 72 dB STEREO 67 dB MONO 0,3 % STEREO 0,7 %
n Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids:
n Télécommande principale (RC-1120) Piles: Dimensions externes maximales: Poids:
z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Notice Facile