W-600R - Lecteur audio TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W-600R TEAC au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur cassette stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Double lecteur/enregistreur de cassettes, avec fonction de lecture et d'enregistrement en stéréo |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 270 mm x 110 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cassettes audio standard |
| Fonctions principales | Lecture, enregistrement, avance rapide, retour rapide, arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des têtes de lecture/enregistrement recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas ouvrir l'appareil sans formation adéquate |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des cassettes avant utilisation, lire le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - W-600R TEAC
Questions des utilisateurs sur W-600R TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W-600R - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W-600R de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI W-600R TEAC
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Before Use
Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil
- Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l'humidité. Toujours le garder éloigné de sources de bourdonnements telles que des transformateurs ou moteurs.
- Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet rentre dans l'appareil, contacter votre revendeur.
- Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.
- Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l'appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Garder soigneusement ce manuel d'instructions pour une référence ultérieure.
Pour le CANADA
CORDE DE CONNEXION CA ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Ne pas brancher aucun composants et ne pas les allumer jusqu'à temps que toutes les connexions soit faites.
A Connecteurs LINE IN/OUTPUT
Branchez ces prises sur l'Amplificateur à l'aide du câble à fiches coaxiales.
- Assurez vous de connecter:
Fiche blanche
→ connecteur blanc (L:gauche)
Fiche rouge
→ connecteur rouge (R:droit)
- Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien à fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles de raccordement du cordon d'alimentation et des câbles des haut-parleurs.
B Changement de tension (Modèles s'exportation générale seulement)
Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de changement de tension.
- Localiser le sélecteur de tension par le fond du appareil.
- En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230V ou 120V en fonction de la tension locale.
DANS L'AMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120 V D'ALIMENTATION UNIQUEMENT.
Entretien
Les têtes et le chemin de la bande doivent être nettoyés et démagnétisés périodiquement.
Nettoyage du chemin de bande
- Appliquer un liquide de nettoyage de tête sur le cotontige spécial ou sur un chiffon doux et frotter légèrement les têtes, cabestans et toutes les pièces de métal du chemin de bande.
- Nettoyer aussi le galet presseur avec un liquide de nettoyage pour caoutchouc.
Démagnétisation des têtes
S'assurer que l'alimentation est coupée, puis démagnétiser les têtes avec le démagnétiseur.
Pour plus de détails sur son utilisation, lire son manuel d'instructions.
Attention
Si la surface de l'appareil devient sale, nettoyer celle-ci à l'aide d'un chiffon doux ou utiliser un liquide de nettoyage neutre. La nettoyer entièrement. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou d'alcool car ils risquent d'endommager la surface de l'appareil.
A

text_image
a b ca Normal / Normale (TypeI)
b CrO2 (TypeII)
c Metal / Métal (TypeIV)
B

Pour que le choix automatique de bande fonctionne correctement, les bandes métals ou chromes (cobalt) doivent posséder des trous d'identification.
- Cet appareil permet d' utiliser des cassettes Normales (typeI) ou CrO2 (typeII).
Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et rattraper le jeu de la bande.
- Eviter de toucher la bande. Les empreintes digitales attirent la poussière et les saletés.
Ne pas entreposer des bandes dans les endroits suivants:
- Sur des radiateurs, au soleil ou dans un endroit où la température est élevée.
- Près de haut-parleurs, sur des téléviseurs ou amplificateurs ou encore près de champs magnétiques puissants.
- Dans des endroits où l'humidité est élevée ou poussiéreux et sales.
- Eviter d'échapper ou soumettre les cassettes à des chocs excessifs.
- Comme les bandes des cassettes C120 sont physiquement faibles et peuvent facilement se coincer dans le mécanisme de transport, ne pas les utiliser.
Principe de fonctionnement du Dolby NR
Le dispositif de réduction de bruit Dolby NR fonctionne en renforçant les signaux de fréquence élevée lorsque le programme est à un niveau faible. A la lecture, ces signaux sont ramenés à leur niveau d'origine. Tout bruit introduit entre ces deux processus, c'est-à-dire pendant l'enregistrement, sera réduit à la lecture. Le dispositif Dolby NR obéit également au principe de traitement minimum, c'est à dire en ne traitant pas les signaux de niveau élevé puisqu'un niveau sonore plus élevé a pour effet de masquer suffisamment tout sifflement sur la bande.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D ☐ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

text_image
2 2 4 1 5 5 31

2

1 Mettre l'appareil sous tension.
2 Mettre une cassette dans l'appareil.
Appuyez sur le compartiment cassette pour l'ouvrir; introduire une cassette, côté visible de la bande vers le bas, puis refermez le compartiment cassette.
- Cet appareil permet d'utiliser des cassettes normales (de type I) ou CrO2 (de type II).
- Pour lire la cassette, sélectionnez la platine correspondante(DECKI ou DECK II).
3 Mettre la commande REVERSE MODE sur la position requise(DECK II uniquement).

text_image
Lecture d'une face FaceA → FaceB → Arrêt FaceA → FaceB La cassette s'arrête après 5 cyc4 Sélectionnez ON ou OFF de Dolby NR.
ON:sélectionner ce mode pour les cassettes enregistrées en DOLBY B NR. OFF:sélectionner ce mode pour les cassettes enregistrées sans DOLBY NR.
5 Appuyez sur la touche PLAY de la DECK I(▶) ou de la DECK II(◀ ou▶) pour lancer la lecture.
- Régler le volume avec la commande de l'amplificateur.

text_image
A B C B C DA

B

C

D

Playback (2)
A Tape Counter
A Tape Counter (Compteur de bande)
Le compteur de la platine (DECK) sélectionnée s'affiche. En cas de copie, c'est le compteur de DECK II qui s'affiche. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la touche RESET en mode arrêt. Le compteur revient alors à "000".
B Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP(■) pour arrêter la lecture.
C Avance rapide et rembobinage
Appuyez sur la touche ◀◀ ou ▶▶ . Pour arrêter l'avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur la touche STOP(■).
D Pour arrêter provisoirement la lecture du disque en cours. (mode pause. DECK II uniquement)
Appuyez sur la touche PAUSE. La lecture s'arrête à l'endroit atteint. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PAUSE ou sur la touche PLAY(◀ou▶).

text_image
1 1 3 2 41

1 Mettre une cassette dans chacune des deux platines (DECK I et DECK II).
2 Mettre la commande REVERSE MODE sur la position CONTINUOUS PLAYBACK.
3 Sélectionnez ON ou OFF de Dolby NR.
4 Appuyez sur la touche PLAY(▶) de DECK I.
A la fin de la lecture de DECK I (Face A), la lecture de DECK II démarre automatiquement.
DECK I

text_image
Face A début fin Face A Face B
Face A début
DECK II

Face A et B de DECK II sont lues un total de 5 fois, puis cette fonction s'arrête.
- Pour arrêter la lecture continue avant que les bandes(DECK II) soient lues 5 fois, appuyer sur la touche STOP(■) d'une des platines.

text_image
1 2 4 7 3 5 61

2

3

4

Enregistrement (DECK II uniquement)
Enregistrement à partir d'une chaîne stéréo:
1 Mettre l'appareil sous tension.
Apprêtez-vous à enregistrer la source.
2 Sélectionnez ON ou OFF de Dolby NR.
3 Sélectionnez le mode d'inversion souhaité.
Enregistrement Face A ou Face B Face A→FaceB→Arrêt
4 Placez une cassette vierge dans la platine II (DECK II).
- Cet appareil permet d' utiliser des cassettes Normales (typeI) ou CrO2 (typeII).
5 Appuyez sur la touche RECORD.
Le voyant de direction clignote et les voyants RECORD (enregistrement) s'allument.
6 Régler le niveau d'enregistrement à l'aide de la commande de réglage REC LEVEL de manière que l'indicateur de niveau atteigne brièvement le point "0 dB" à l'enregistrement des signaux ayant le niveau le plus élevé.
7 Choisissez le sens de l'enregistrement à l'aide de la touche PLAY (◀ou▶).
L'enregistrement commence.
- Sélectionnez le mode d'inversion Det appuyez sur la touche Lecture Avant (▶) pour enregistrer sur les deux faces de la cassette. Si vous appuyez sur la touche de Reprise Automatique en Sens Inverse(◀), l'enregistrement ne se fera que sur la seconde face de la cassette.
- Pour interrompre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE. Appuyer une deuxième fois pour relancer la bande.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur la touche STOP(■).
Effacement
Tous les matériaux précédemment enregistrés sur une bande seront effacés par un nouvel enregistrement. Il est également possible d'effacer une bande en "enregistrant" avec la commande de réglage du niveau REC LEVEL mise sur "0".

text_image
1 1 2 31

Comme le DECK I n'est pas auto reverse, la copie s'arrête dès que le DECK I atteint la fin de la première face.
1 Mettre une cassette préenregistrée dans la platine I(DECK I) et une cassette pour enregistrement dans la platine II(DECK II). Cet appareil permet d'utiliser des cassettes normales (typeI) ou CrO2 (typeII).
2 Mettre la commande REVERSE MODE sur la position voulue:
=Copie d'une seule face.
:La copie s'arrêtera à la fin de la face inverse(DECK II).
- Comme le DECK I n'est pas auto reverse, la copie s'arrête dès que le DECK I atteint la fin de la première face.
3 Appuyez sur la touche de copie (dubbing) (HIGH = élevée ou NORMAL = normale) pour lancer la copie.
NORMAL:
la copie est effectuée à la vitesse normale
HIGH:
la copie est exécutée à vitesse rapide
- Une fois que la copie est terminée, les deux platines s'arrêtent automatiquement en fonction du réglage de la commande REVERSE MODE. Pour arrêter la copie, appuyer sur la touche STOP(■).
- Si une des deux bandes arrivent à la fin, les deux platines s'arrêteront.
- L'indicateur PEAK PROGRAM LEVEL METER indique le niveau des signaux de la DECK I; le niveau d'enregistrement de la DECK II sera réglé automatiquement (au même niveau que la DECK I).
- Les fonctions d'avance rapide et de rembobinage ne sont pas utilisables pendant la copie.

text_image
PAUSEDubbing (2)
Montage manuel avec PAUSE
Il est possible de monter une bande pendant la copie à vitesse normale, en utilisant la touche PAUSE. On peut, par exemple, n'enregistrer que certains morceaux de la DECK I sur la DECK II en sautant les morceaux non désirés.
Pendant la copie à vitesse normale, lorsque la touche PAUSE est enfoncée, la DECK II entre en mode de pause à l'enregistrement alors que la DECK I continue la lecture. Ecouter la bande de la DECK I et appuyer une deuxième fois sur la touche PAUSE au début du morceau qui doit être copié pour relancer l'enregistrement sur la DECK II.
Remarques:
- Le réglage de la commande de niveau REC LEVEL et celui du commutateur DOLBY NR seront ignorés pendant la copie du fait qu'ils n'ont aucun effet.
- Pendant la copie à vitesse normale (NORMAL), seule la touche STOP(■) de la DECK I fonctionne ainsi que les touches STOP(■) et PAUSE de la DECK II.
- Pendant la copie à vitesse rapide (HIGH), seule la touche STOP(■) fonctionne.
- La qualité sonore de la bande de copie peut être légèrement moins bonne que celle de la bande d'origine. Pour cette raison, il n'est pas conseillé de faire des copies de copie.
- Si un récepteur de TV se trouve à proximité du W-600R, il est possible que la fréquence de balayage horizontal de TV soit enregistrée sur la bande pendant la copie rapide. Si ce phénomène se produit, ou pour éviter qu'il se produise, enregistrer à vitesse normale et couper l'alimentation du récepteur de TV, ou éloigner les deux appareils l'un de l'autre.
ATTENTION:
L'enregistrement de bandes préenregistrées, de disques, ou de tout autre matériau enregistré ou diffusé peut contrevenir à la réglementation sur les droits d'auteur. Se renseigner avant d'enregistrer.
Trouble Shooting
En cas de problème, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-même la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC.
L'appareil ne s'allume pas.
→ Vérifiez que l'appareil est bien branché à la source d'alimentation CA.
Pas de son. Aucun son ne sort par les haut-parleurs.
→ Vérifiez que les haut-parleurs sont bien branchés.
→ Réglez le volume.
→ Sélectionnez la source voulue.
→ Si vous avez placé une cassette vierge, la remplacer par une cassette préenregistrée.
Impossible de fermer le compartiment cassette. Les touches TAPE ne fonctionnent pas.
→ Placez une cassette dans l'appareil.
Son déformé ou parasité.
→ Nettoyez et démagnétisez les têtes de lecture.
→ La position du commutateur DOLBY NR nest pas correct. Le changer de position.
Impossible d'enregistrer.
→ Si les languettes de sécurité de la cassette ont été cassées, recouvrir les trous à l'aide d'un ruban adhésif.
→Nettoyez et démagnétisez les têtes de lecture.
Specifications
Caractéristiques PLATINE (enregistrement ou lecture)
Système de pistes ....stéréo à 4 pistes et 2 canaux
Têtes ..... DECK I: lecture x 1
Vitesse de défilement 4,8 cm/s
Moteur .....moteur à CC
Réponse en bande passante :
Cassette normale ....40 à 14.000 Hz
Cassette à CrO2 ....40 à 15.000 Hz
Temps d'avance rapide/rembobinage
Environ 100 secondes (avec bande de cassette C-60)
Pleurage et scintillement .....0,3% (WRMS)
Rapport signal/bruit avec Dolby B NR, plus de 5 kHz .....65 dB (CCIR/ARM)
sans Dolby NR, niveau DHT 3%, pondéré ....56 dB (CCIR/ARM)
Caractéristiques générales
Consommation d'énergie ....15 W
Alimentation .....120V CA, 60Hz (modèle Etats-Unis, Canada)
120/230V CA, 50-60Hz (modèle d'exportation générale)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) .. 435 x 145 x 290 mm
(17-1/8"x5-11/16"x11-7/16")
Poidst ....3,8 kg(8-3/8 lbs.)
Accessoires standard
Câbles de branchement du signal audio x 2
- Des améliorations peuvent produire des changements dans les caractéristiques et fonctions sans préavis.
- Les illustrations peuvent différer légèrement des modèles de production.
TEAC
| TEAC CORPORATION | 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 |
| TEAC AMERICA, INC. | 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 |
| TEAC CANADA LTD. | 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 |
| TEAC MEXICO, S.A. De C.V | Privada De Corina, No. 18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100 Phone: (5) 658-1943 |
| TEAC UK LIMITED | 5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699 |
| TEAC DEUTSCHLAND GmbH | Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580 |
| TEAC FRANCE S.A. | 17, Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: (1) 42.37.01.02 |
| TEAC NEDERLAND BV | Perkinsbaan 11, 3439 ND Nieuwegein, Nederland Phone: 03-402-30229 |
| TEAC ITALIANA S.p.A. | Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 |
| TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.A.C.N. 005 408 462 | 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 646-1733 |