CDE-123R   ALPINE

CDE-123R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-123R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-123R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-123R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-123R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-123R ALPINE

Comment réinitialiser mon ALPINE CDE-123R ?
Pour réinitialiser votre ALPINE CDE-123R, maintenez enfoncé le bouton 'reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon ALPINE CDE-123R ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté. Si tout est en ordre, testez le fusible de l'appareil, car il pourrait être grillé.
Comment connecter mon smartphone à l'ALPINE CDE-123R ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB ou activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez le CDE-123R dans les appareils disponibles.
Mon ALPINE CDE-123R ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient du lecteur ou du CD.
Comment régler les paramètres audio sur l'ALPINE CDE-123R ?
Accédez au menu audio en appuyant sur le bouton 'Setup'. Vous pourrez ajuster l'égaliseur, les balances et d'autres paramètres audio depuis ce menu.
L'affichage de l'ALPINE CDE-123R est flou, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement installé et que la connexion à l'alimentation est bonne. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème matériel nécessitant un service technique.
Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE CDE-123R ?
Visitez le site Web d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et l'installer sur l'appareil.
Mon ALPINE CDE-123R ne capte pas bien la radio, que faire ?
Vérifiez l'antenne de votre véhicule pour vous assurer qu'elle est correctement fixée. Vous pouvez également tenter de réinitialiser les stations mémorisées.

MODE D'EMPLOI CDE-123R ALPINE

Sélection de la source8 Retrait et pose du panneau avant9 Retrait9 Pose9 Mise en service de l’appareil9 Réglage du volume 9 Réglage de la commande d’extinction progressive 9

Écoute de la radio 10 Préréglage manuel des stations 10 Préréglage automatique des stations 11 Accord d’une station préréglée 11 Fonction de recherche de la fréquence 11

RDS Activation ou désactivation (ON/OFF) des fréquences alternatives (AF) 11

Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage du PI SEEK 12 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 12 Réception des informations routières 12 Choix de PTY (Type de programme) 13 Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio 13 Priorité aux informations 13 Affichage du radio-texte 13

CD/MP3/WMA/AAC Lecture 14

Lecture répétée 14 Mode de recherche par nom de fichier 15 Recherche rapide15 A propos des données MP3/WMA/AAC 15 Terminologie 16

Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des mediums, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière), du niveau de mix auxiliaire, de la correction physiologique et de la fonction Defeat17 Réglage du son17 Préréglages de l’égaliseur (FACTORY EQ)17 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (3BAND EQ) 18 Réglage de la commande des graves 18 Réglage de la commande des médiums 18 Réglage de la commande des aigus18

Réglage du filtre passe-haut19

Activation et désactivation du subwoofer 19 Réglage du filtre passe-bas19 Réglage de la phase du subwoofer19 Réglage du système du subwoofer19

Affichage du texte 19 À propos des indicateurs 20 À propos du « Texte » 20 Utilisation de l’entrée AUX avant 20 Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) 20 Réglage de votre source favorite 20 Activation de votre source favorite20

Menu SETUP Réglage21

Réglage du niveau AUX REAR (AUX-R GAIN) ....23 Réglage du AUX MIX 23 Réglage de la langue (CYRILLIC) 23 Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)23 Démonstration24

Réglage de l’affichage 24

Modification de la couleur d’éclairage 24 Réglage du type de défilement 24 Réglage du défilement (TEXT SCR)24

Réglage du tuner 24

Réglage des niveaux du signal de la source (FM-LEVEL) 24

Réglage de l’iPod/iPhone et USB 25

Réglage du mode recherche USB25 Réglage de la fonction Saut USB 25

Clé USB/lecteur audio portable

Utilisation de la fonction de mise en banques de la clé USB/lecteur audio portable 26 Lecture 26 Recherche d’un morceau souhaité 26 Recherche par informations de tag 26 Recherche par nom d’artiste27

Recherche en mode Explorateur

(FILE NAME) (clé USB uniquement) 27 Lecture répétée 28 Pour connecter la clé USB 39 Pour retirer la clé USB39

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les réparations.

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Insertion des disques

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT INCORRECT CORRECT Disques neufs

Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes : • • • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/ AAC » à la page 15. • Les fichiers de données, autres qu’audio, sur le disque sont ignorés et ne sont pas lus.

Protection de la borne de connexion USB

• Seul(e) une clé USB, un lecteur portable ou un iPod/iPhone peut être raccordé(e) à la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Ne raccordez pas une clé USB dont la largeur est supérieure à 20 mm au terminal USB avant. En outre, évitez de raccorder simultanément une clé USB au terminal USB avant et l’entrée auxiliaire. • Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3/WMA/AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

À propos de l’utilisation d’une clé USB

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée. • N’utilisez que des clés USB certifiées. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.

• Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez la clé

USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas être immédiate. • Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N'ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu'un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

Manipulation du lecteur audio portable

• L’appareil peut commander un lecteur audio portable via l’interface USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3 et WMA. • La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez le lecteur audio portable conformément au contrat de licence. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable. • Installez le lecteur audio portable de façon à ce que le conducteur puisse manoeuvrer sans problème. • Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement si la température est trop basse ou trop élevée. • Selon les paramètres du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas s’effectuer correctement. • Si le lecteur audio portable dispose d’un réglage MSC/MTP, réglez sur MTP. • Il est possible qu’un lecteur audio portable contenant des données enregistrées par le biais d’un dispositif de masse USB ne puisse pas être utilisé sur cet appareil. • Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le stockage de masse USB ne soit pas pris en charge. Pour le réglage, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. • L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par Windows Media Player (V. 7, 8, 9), puis transférés vers le lecteur. Les extensions « mp3 » ou « wma » sont prises en charge. • Si les données ne sont pas synchronisées à l’aide de Windows Media Player et sont transférées par un autre moyen, il est possible que l’appareil ne puisse pas reproduire correctement les fichiers. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Lorsque Nokia est utilisé comme lecteur audio portable : Les téléphones portables Nokia ne peuvent pas tous être utilisés comme lecteurs audio portables : si le téléphone Nokia ne fonctionne pas comme lecteur audio portable alors qu’il est connecté, mettez-le en mode Stockage de masse et reconnectez-le à cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone Nokia.

électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs.Apple n'est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »

Sélection de la source

Appuyez sur SOURCE pour modifier la source. TUNER  DISC  USB FRONT*1/iPod FRONT*2  BT AUDIO*3  AUXILIARY*4  TUNER

*2 S’affiche uniquement lorsque l’iPod/iPhone est raccordé. Dans la source iPod FRONT, vous pouvez passer à la source iPod REAR en appuyant sur BAND/F/R lorsque l’iPod/iPhone est raccordé au connecteur USB arrière.

*3 S’affiche uniquement lorsque BT IN est défini sur HFP+AUDIO ; reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH » à la page 21.

*4 Reportez-vous à la section « Utilisation de l’entrée AUX avant »

à la page 20. Lorsque la source AUX est sélectionnée, vous pouvez passer à la source AUX REAR en appuyant sur BAND/F/R si le réglage ON est défini à la section « Réglage du mode AUX REAR Setup (AUX-R SET) » (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX REAR Setup (AUX-R SET) » à la page 22).

• Vous pouvez lire votre source favorite en appuyant directement sur FAV. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) » à la page 20.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.

2 • Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni. • Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

2 Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil.

Permet de maintenir une luminosité faible. Mode DIMMER OFF : Permet de maintenir une luminosité élevée.

Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.

• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction ILLUMINATI est définie sur un réglage autre que TYPE1; reportez-vous à la section

« Modification de la couleur d’éclairage » à la page 24.

Utilisation de la télécommande pour commander l’appareil

Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Rotary encoder/ /ENTER SOURCE/

Il est possible d’utiliser cet appareil avec les commandes audio du véhicule. Vous devez utiliser un boîtier d’interface de télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

FUNC./VIEW Preset buttons

Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l'un des preset buttons (1 through 6) sous lequel vous souhaitez prérégler la station. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW). • Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

• Si l’indicateur  s’allume, appuyez sur FUNC.VIEW pendant

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Sélectionnez l'un des gamme, puis appuyez sur l'un des preset buttons (1 through 6) sous lequel la station souhaitée est préréglée. L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonction de recherche de la fréquence

Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, telles qu’informations routières et noms des stations, et de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

• Si le réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) est activé (reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » à la page 12) et si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « ALARM » s’affiche automatiquement. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur  est allumé. Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes, l’indicateur  s’éteint.

Appuyez sur ENTER pour recevoir la fréquence sélectionnée.

Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous :

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON ou OFF.

Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 12.

Si vous activez (ON) la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s’affiche lors de la réception.

Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Réception des informations routières

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur  ou  pour sauter ces informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des prochaines informations routières.

Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues :

Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.

Choix de PTY (Type de programme)

Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » s’affiche pendant 5 secondes. Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO PTY ». Remarque • Si après avoir appuyé sur 3PTY vous n’effectuez aucune opération dans les 5 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.

Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de programme défile sur l’affichage.

Appuyez sur 3PTY dans les 5 secondes qui suivent la sélection du type de programme pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné.

Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » s’affiche pendant 5 secondes.

Maintenez la touche TA enfoncée pendant au moins

2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du radio-texte.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 19.

Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le lecteur CD ou la radio FM ordinaire.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

*2 Les pistes/fichiers sont lu(e)s dans un ordre aléatoire.

Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.

Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil.

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE pour passer au mode DISC.

• Appuyez sur  en mode recherche pour annuler. Le mode recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil. • L’indicateur «  » s’allume lorsqu’un disque est inséré. • Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés. • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Recherche par nom de fichier/dossier

(fichiers MP3/WMA/AAC) Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture.

Mode de recherche par nom de dossier

Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.

• Maintenez la touche  enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode recherche. Le mode recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes. • Pour rechercher des fichiers en mode recherche par nom de dossier, appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur  pour quitter le mode recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionnez le mode recherche par nom de fichier. • Le dossier racine est représenté par « ROOT ». • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.

• Maintenez la touche  enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode recherche. Le mode recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes. • Appuyez sur  en mode recherche pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 » est une norme de compression prescrite par l’ organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : Débit binaire : Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3 ou de tag WMA. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche.

Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible.

Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu. Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Level 1ou Level 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ' _ ' (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROW XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets. Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA/AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.

Tournez le Rotary encoder jusqu’à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.

Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, le réglage des GRAVES, des MÉDIUMS et des AIGUS effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.

Rotary encoder/ /ENTER AUDIO/SETUP Réglage du son

Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu CONFIGURATION AUDIO. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes de réglage à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

*4 La valeur de réglage FACTORY EQ’s et la valeur de réglage

3BAND EQ’s sont liées. A l’étape 3, trois options de réglage du son (Graves, Médiums, Aigus) peuvent être sélectionnées en mode 3BAND EQ ; tournez le Rotary encoder pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour passer à l’étape 4. *5 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.

SUBW*1  BASS*2  MID*2  TREBLE*2  BAL  FAD  AUX MIX*3  LOUD*2  DEFEAT  VOLUME  SUBW

*3 Réglable uniquement si AUX MIX est réglé sur ON (reportez-vous à la section « Réglage du AUX MIX » à la page 23). 0 ~ +15 -7 ~ +7

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.

Préréglages de l’égaliseur (FACTORY EQ)

10 paramètres de l’égaliseur sont préréglés en usine pour une grande variété de sources de musique. USER  FLAT  POPS  ROCK  NEWS  JAZZ  ELEC DANCE  HIP HOP  EASY LIS  COUNTRY  CLASSICAL

Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Il est possible de régler les Graves, les Médiums et les Aigus dans ce mode.

Réglage de la commande des graves

Appuyez sur  pour revenir à l’étape précédente.

Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des médiums.

* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des mediums, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière), du niveau de mix auxiliaire, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » à la page 17.

 Réglage de la Largeur de bande des graves (WIDTH (Q))

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner la largeur de bande des graves souhaitée. WIDE 0,50  MEDIUM 1,00  MEDIUM 1,50  NARROW 2,00

Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.

Réglage de la commande des aigus

 Réglage de la fréquence centrale des graves (CENTER FRQ)

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner la fréquence centrale des graves de votre choix.

WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL

3BAND EQ, tournez le Rotary encoder pour sélectionner le réglage des aigus souhaité puis appuyez sur ENTER.

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner la valeur de réglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  pour revenir à l’étape précédente.

 Réglage du niveau des graves

 Réglage de la Largeur de bande des aigus (WIDTH (Q)) Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le niveau de graves souhaité (–7~+7)*. Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves. * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des mediums, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière), du niveau de mix auxiliaire, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » à la page 17.

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner la largeur de bande des aigus souhaitée.

WIDE 0,75  NARROW 1,25

 Réglage de la fréquence centrale des aigus (CENTER FRQ)

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix. 7,5K (Hz)  10,0K (Hz) (Réglage initial)  12,5K (Hz)  15,0K (Hz)

Réglage de la commande des médiums

Après avoir sélectionné MID dans le menu de réglage

3BAND EQ, tournez le Rotary encoder pour sélectionner le réglage de médiums souhaité puis appuyez sur ENTER. WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL

* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur

AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des mediums, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière), du niveau de mix auxiliaire, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » à la page 17.

Réglage du filtre passe-haut

Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

 Désignation du réglage : HPF Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz) Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des mediums, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière), du niveau de mix auxiliaire, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » à la page 17).

 Désignation du réglage : SUBWOOFER Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF ON: Le signal du subwoofer provient des connecteurs RCA du subwoofer (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 40). OFF: Aucun signal du subwoofer ne provient des connecteurs RCA du subwoofer (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 40).

également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Remarque

Réglage du filtre passe-bas

Le filtre passe-bas de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le Rotary encoder.

 Désignation du réglage : SUBW PHASE Valeurs du réglage :

NORMAL (Réglage initial) / REVERSE Réglage du système du subwoofer

Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou SYS 2 pour l’effet subwoofer souhaité.

• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANUAL, maintenez la touche

 enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio: S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)  PTY (Type de programme)  TEXTE RADIO PS (Nom du service de programme) S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) FRÉQUENCE PTY (Type de programme)  TEXTE RADIO FRÉQUENCE L’affichage en mode CD : Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  TEXTE (NOM DU DISQUE)*1  TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  (Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER)*2  NOM DU DOSSIER  NOM DU FICHIER NOM DE L'ARTISTE*3  NOM DE L'ALBUM*3  NOM DU MORCEAU*3  Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ

*1 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD texte.

*2 Seulement pour le mode disque MP3/WMA/AAC. *3 Tags ID3/ tags WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations de tags ID3 ou de tags WMA, les informations de tags ID3/tags WMA s’affichent (par exemple, nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.

 Désignation du réglage : SUBW SYS Valeurs du réglage :

SUBW SYS 1 (Réglage initial) / SUBW SYS 2 Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné. Indicateur/ Mode

Affichage du nom de l’album*1

Affichage du texte (nom de la piste*3)

Affichage du nom du morceau*1/nom du fichier

Affichage du nom du morceau*1

*2 Le dossier racine est représenté par « \ROOT ». *3 En cas d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché.

À propos du « Texte »

Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ».

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Câble adaptateur en option (connecteur

AUX SETUP » à la page 23. • Dans la source AUX, vous pouvez passer à la source AUX REAR en appuyant sur BAND/F/R. Pour plus de détails sur AUX REAR, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX REAR Setup (AUX-R SET) » à la page 22. • Si vous raccordez une clé USB directement à la borne USB avant, la taille ou la forme peut gêner vos manoeuvres ; il est par conséquent conseillé d’éviter de connecter simultanément une borne d’entrée AUX et une clé USB.

Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP)

Vous pouvez affecter une source favorite au bouton FAV en suivant les étapes suivantes. Une fois réglé, vous pouvez directement basculer à la source favorite en appuyant sur FAV.

Réglage de votre source favorite

Utilisation de l’entrée AUX avant

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

2 La source favorite est définie.

• Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sélectionnez « OFF ». • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, l’appareil revient automatiquement au mode normal.

Activation de votre source favorite

Une fois qu’une source est affectée au bouton FAV, appuyez sur FAV pour ouvrir directement la source. Remarque • Selon le réglage, même si vous affectez une source à FAV, elle peut ne pas être disponible ; par exemple, lorsque vous définissez AUX comme source favorite et que « Réglage du mode AUX SETUP » (reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 23) est sur OFF, la source AUX ne s’ouvrira pas en appuyant sur FAV.

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sélectionnée.

2 *3 Ne s’affiche pas lorsque BT IN est défini sur OFF. *4 Vous pouvez aussi régler ceci dans « Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) » (reportez-vous à la section « Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) » à la page 20). *5 S’affiche uniquement si BT IN est réglé sur OFF. *6 S’affiche uniquement lorsque AUX-R SET est défini sur ON. *7 S’affiche uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON. *8 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 12. *9 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 12. *10 Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » à la page 12.

Réglage de la connexion BLUETOOTH Si vous raccordez une BLUETOOTH INTERFACE en option, vous pouvez effectuer un appel mains libres à partir d’un téléphone portable doté de la technologie BLUETOOTH. Effectuez ce réglage lorsque la

BLUETOOTH INTERFACE est raccordée et que vous utilisez la fonction BLUETOOTH. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de la BLUETOOTH INTERFACE en option.

 Désignation du réglage : BT IN Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / HFP / HFP+AUDIO OFF: Avec cette option, l’appareil ne peut pas reconnaître la connexion avec la BLUETOOTH INTERFACE. HFP: Réglez cet élément lorsque la BLUETOOTH INTERFACE (KCE-250BT) est raccordée. (La fonction Mains libres est disponible mais la source BT Audio ne s’affiche pas.) HFP+AUDIO: Réglez cet élément lorsque la BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) est raccordée. (La fonction Mains libres est disponible et la source BT Audio est également disponible.)

• Si le téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation vocale est raccordé, cette fonction est disponible.

• Lorsque INT MUTE est réglé sur ON, le réglage BLUETOOTH ne peut être effectué. Lorsque la BLUETOOTH INTERFACE est raccordée, réglez INT MUTE sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) » à la page 22.

Réglage de la langue du menu BT Le menu BT est disponible en 6 langues.

 Désignation du réglage : BT MENU Valeurs du réglage :

ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS / ESPANOL / ITALIANO / NEDERLANDS TEL-BUCH Lorsque « BT MENU » est défini sur « FRANCAIS », le menu du téléphone s’affiche comme : CP-VOCALE/COMPOSES/RECUS/MANQUES/ REPERTOIRE Lorsque « BT MENU » est défini sur « ESPANOL », le menu du téléphone s’affiche comme : Lorsque le signal d’interruption est reçu par l’appareil, le volume de la source AUX sera émis de l’appareil. OFF AUX-R: Lorsque le signal d’interruption est reçu par l’appareil, le volume de la source AUX REAR sera émis de l’appareil. ON: Lorsque le signal d’interruption est reçu par l’appareil, aucun son n’est émis.

Réglage du mode AUX REAR Setup (AUX-R SET)

USB FRONT  USB REAR  FM1  FM2  FM3  LW  MW  AUX

BLUETOOTH INTERFACE au connecteur de l’interface BLUETOOTH.

• Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sélectionnez « FAV OFF ». • Ce réglage peut également être activé en maintenant la touche FAV enfoncée pendant au moins 2 secondes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affectation de votre source favorite au bouton FAV (FAV SETUP) » à la page 20.

Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)

Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/ WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque.

22-FR Valeurs du réglage :

ON / OFF (Réglage initial) AUX-R SET est réglé sur ON, sélectionnez AUX-R NAME en tournant le Rotary encoder, puis appuyez sur ENTER. Tournez alors le Rotary encoder pour sélectionner le nom AUX-R NAME de votre choix. Remarque • Lorsque vous sélectionnez PORTABLE, PMD s’affiche sur l’appareil. OFF: Lorsque réglé sur OFF, la source AUX REAR ne peut pas être sélectionnée.

Réglage du mode AUX SETUP Réglage de la langue (CYRILLIC)

Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe (un lecteur audio portable par exemple) au connecteur AUX de cet appareil.

Réglez la langue d’affichage.

 Désignation du réglage : CYRILLIC

 Désignation du réglage : AUX SETUP Valeurs du réglage : ON (Réglage initial) / OFF ON*: Réglez sur ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE et si AUX est sélectionné, le son de l’appareil portable est reproduit sur cet appareil.

* Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX NAME AUX SETUP est réglé sur ON. Appuyez sur ENTER lorsque AUX SETUP est réglé sur ON, sélectionnez AUX NAME en tournant le Rotary encoder, puis appuyez sur ENTER. Tournez alors le Rotary encoder pour sélectionner le nom AUX NAME de votre choix.

Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON OFF : Anglais, caractères latins ON : Russe, Anglais

• Consultez le tableau ci-dessous pour un exemple d’affichage russe sur cet appareil. CDE-123R, la voix de du périphérique sera mélangée à celle de la radio ou du CD.

 Désignation du réglage : AUX MIX Raccordement à un amplificateur externe

(POWER IC) Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.

 Désignation du réglage : POWER IC Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF ON : Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré. OFF : Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Quand ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé (OFF) et ne peut plus piloter les enceintes.

Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON Remarques • Le bruit peut être plus audible lorsque cette fonction n’est pas utilisée. Le cas échéant, le réglage OFF est recommandé. • Ce réglage est effectif lorsque AUX SETUP est sur ON.

Modification de la couleur d’éclairage Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des quatre touches suivantes. SOURCE, FAV,  , , BAND et .

 Désignation du réglage : ILLUMINATI Valeurs du réglage :

ILUM TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 /TYPE3 / TYPE4  Désignation du réglage : SCROLLTYPE Valeurs du réglage : SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial) Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.

 Désignation du réglage : TEXT SCR Valeurs du réglage :

SCR AUTO / SCR MANUAL (Réglage initial) SCR AUTO: Les informations de texte du CD, du dossier, des étiquettes, etc., défilent automatiquement. SCR MANUAL: L’affichage défile uniquement au moment où vous chargez un disque, changez de piste, etc.

• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les tags.

Les réglages généraux (TUNER) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage des niveaux du signal de la source

(FM-LEVEL) Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.

 Désignation du réglage : FM-LEVEL Valeurs du réglage :

FM-LV HIGH (Réglage initial) / FM-LV LOW

Compositeurs/Dossiers/Fichiers pour affiner les recherches.

FILE NAME: Lorsque FILE NAME est sélectionné, vous pouvez rechercher un dossier/fichier à l’aide de la recherche de fichiers sur PC.

Réglage de la fonction Saut USB En recherche Explorateur (FILE NAME), vous pouvez sauter des dossiers/fichiers désignés en appuyant sur . Par exemple, si vous sélectionnez 10FILE dans le mode recherche Explorateur (FILE NAME), en appuyant sur , vous pouvez aller 10 dossiers/fichiers en avant à partir du dossier/fichier en cours. En appuyant sur , vous pouvez remonter à 10 dossiers/fichiers en arrière à partir du dossier/fichier en cours. Si le nombre de dossiers/fichiers recherchés est inférieur à ceux sautés, appuyez sur  pour passer au premier ou au dernier dossier/ fichier.

Raccordement d’une clé USB (en option)

Si une clé USB/un lecteur audio portable est raccordée à cet appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC sont pris en charge.

USB ou via le câble USB.

Borne de connexion USB Clé USB (vendue séparément)

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite. • Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis rebranchez-la. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles. • Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet de la borne de connexion USB afin d’éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsi tout dysfonctionnement. • Pour savoir comment connecter une clé USB dans le connecteur USB arrière, reportez-vous à la section « Connexion de la clé USB (vendue séparément) » à la page 39.

La mise en banques peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. Cela dépend du nombre de fichiers et de dossiers contenus dans la clé USB ou le lecteur audio portable.

Opérations disponibles lors de la mise en banques • Lors de la mise en banques, l’écran des informations change de sorte que l’opération VIEW n’est pas disponible. • Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, vous pouvez effectuer une rechercher vers l’avant et sélectionner le morceau suivant. • Lors de la mise en banques, l’ordre de lecture des morceaux peut différer de celui de la clé USB ou du lecteur audio portable. • Il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de recherche lors de la mise en banques, car la base de données est actuellement en construction et un dysfonctionnement risquerait de se produire.

L’appareil dispose d’une fonction BANK qui divise automatiquement les morceaux enregistrés dans une clé USB ou un lecteur audio portable en banques individuelles de 1 000 morceaux afin d’en faciliter la lecture et la recherche. Il est possible d’enregistrer un maximum de 1 000 morceaux dans une banque en fonction de l’ordre enregistré dans la clé USB ou le lecteur audio portable. 20 banques maximum (20 000 morceaux) peuvent être détectées.

BAND/F/R pour basculer la source USB entre AVANT et ARRIÈRE.

Utilisation de la fonction de mise en banques de la clé USB/lecteur audio portable

Qu’est-ce qu’une banque?

Une banque est une unité mise en mémoire pouvant contenir jusqu’à 1 000 morceaux. « BANKING » est le regroupement de morceaux enregistrés dans la clé USB en banques de 1 000 morceaux chacune. Néanmoins, lorsqu’une clé USB est raccordée, la BANQUE 1 peut stocker jusqu’à 1 000 chansons sous les conditions suivantes. Dans le cas contraire, il est possible que le nombre de chansons pouvant être stockées soit inférieur à 1 000. Conditions (valeurs générales estimées)

• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. • S’il existe des informations de tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/ nom de la piste s’affiche. • Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations de tags ID3 ou de tags WMA, les informations de tags ID3/tags WMA s’affichent (par exemple, nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. • L’indication « NO SUPPORT » s’affiche lorsque les informations de texte ne sont pas compatibles avec cet appareil. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 19.

Recherche d’un morceau souhaité

Vous pouvez choisir de rechercher un morceau par information de tag ou en mode Explorateur (NOM DE FICHIER). Avant de rechercher un morceau, sélectionnez le mode recherche de votre choix dans « Réglage du mode recherche USB » (reportez-vous à la section « Réglage du mode recherche USB » à la page 25).

Recherche par informations de tag

Avant d’effectuer les procédures suivantes, assurez-vous que TAG est sélectionné dans « Réglage du mode recherche USB » (reportez-vous à la section « Réglage du mode recherche USB » à la page 25). Une clé USB ou un lecteur audio portable peut contenir des centaines de morceaux. Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode recherche par banques*1/listes de lecture*2/artistes/albums/

morceaux/genres/compositeurs/dossiers/fichiers pour affiner la recherche en vous reportant au tableau ci-après.

Recherche en mode Explorateur (FILE NAME) (clé USB uniquement)

Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5

Par exemple: Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par artistes. Un autre mode recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Recherche par nom d’artiste

Il est possible que le message « BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.

Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode

Recherche d’artiste, puis appuyez sur ENTER. PLAYLIST  ARTIST  ALBUM  SONG  GENRE  COMPOSER  FOLDER  FILE  PLAYLIST

La lecture du morceau sélectionné commence.

Avant d’effectuer les procédures suivantes, assurez-vous que FILE NAME est sélectionné dans « Réglage du mode recherche USB »

(reportez-vous à la section « Réglage du mode recherche USB » à la page 25). Une clé USB peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En organisant les morceaux par dossier, vous pouvez rapidement trouver le dossier/fichier que vous recherchez. Cette opération est similaire à la recherche d’un dossier/fichier dans un PC.

2 • Dans le mode recherche par tag, après avoir appuyé sur ENTER pendant au moins 2 secondes au sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies Morceau et Fichier), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus. • Même si les morceaux font partie de la même liste de lecture, ils peuvent être sauvegardés comme une BANQUE différente. • Après avoir sélectionné [ALL] en mode recherche par tag avec « * », maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux du mode recherche sélectionné. • Le mode recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche  enfoncée pendant au moins 2 secondes ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes. • Le dossier racine de la clé USB/lecteur audio portable s’affiche comme suit : « \ROOT ». • Lorsque vous changez de banque pendant la lecture répétée, cette dernière est annulée. • En mode recherche, appuyez sur  pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Si vous appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en mode recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 31. • Si le mode recherche par tag est sélectionné, il est possible de rechercher rapidement l’artiste, le morceau, etc., de votre choix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction Recherche alphabétique (mode recherche par tag uniquement) » à la page 28. • Dans le mode recherche Explorateur (FILE NAME), une recherche peut être réalisée rapidement à l’aide de la fonction Sauter USB pour trouver le dossier/fichier souhaité. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction Saut USB » à la page 25. • Lors de la recherche d’un morceau, d’un artiste, etc., dans une clé USB, il est possible que l’ordre d’affichage soit incorrect si le code de caractères des informations de tag du fichier est mixte.

• Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du même artiste.

• Pour la clé USB, cette fonction est sans effet lors de la lecture M.I.X. ALL/M.I.X. song. • Pour le lecteur audio portable, cette fonction est sans effet lors de la lecture M.I.X. • Cette fonction est sans effet lors de la lecture RPT ALBUM/RPT ARTIST.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

*3 Tous les morceaux de le dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

*4 Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Pendant la lecture répétée, etc., il est possible que le numéro de piste de la lecture M.I.X. ne s’affiche pas correctement.

28-FR Fonction Recherche alphabétique (mode recherche par tag uniquement)

La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre suivant, comme de A à B, de B à C. Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en appuyant sur .

En mode recherche par tag, appuyez sur  ou  pour exécuter la fonction Recherche alphabétique.

Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.

• Les caractères définis pour la recherche sont des caractères UTF-16 communs à de nombreux systèmes informatiques. • Si vous sélectionnez le mode recherche par morceau alors que le mode recherche par liste de lecture est activé, cette fonction n’est pas disponible.

Vous pouvez rechercher une chanson parmi toutes les chansons contenues dans la banque actuelle de la clé USB/lecteur audio portable sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.

« Réglage de la commande iPod » à la page 30.

Le mode d’emploi ne présente que le contrôle d’un iPod/iPhone par le biais de cet appareil. Avant l’opération suivante, veillez donc à sélectionner HU (HEAD UNIT) à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 30). Pour savoir comment contrôler un iPod/iPhone, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod/iPhone.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode recherche s’affiche.

• Il est également possible d’utiliser les fonctions internet et téléphone de l’iPod touch, de l’iPhone, etc., lorsque celui-ci est connecté à cet appareil. L’utilisation de ces fonctions arrêtera ou mettra en pause les morceaux en cours de lecture. Veillez à ne pas utiliser l’appareil pendant cette opération afin d’éviter un dysfonctionnement. • Si vous raccordez un iPhone à cet appareil, vous pouvez l’utiliser comme un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, vous avez besoin de la BLUETOOTH INTERFACE en option. • Il y a deux connecteurs USB sur cet appareil ; vous pouvez choisir de brancher un iPod/iPhone dans la borne de connexion USB avant ou dans le connecteur USB arrière. Pour savoir comment un iPod/iPhone à cet appareil, reportez-vous à la section « Raccordement d'un iPod/ iPhone (vendu séparément) » à la page 38. • Ne laissez pas un iPod/iPhone dans une voiture ; son mécanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et risquerait d’être endommagé. À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod touch (4ème génération): Ver.4.2.1 iPod nano (6ème génération): Ver.1.0 iPod touch (3ème génération) : Ver.4.2.1 iPod nano (5ème génération): Ver.1.0.2 PC iPod classic (160 GB) (Fin 2009) : Ver.2.0.4 iPod touch (2ème génération) : Ver.4.2.1 iPod nano (4ème génération) : Ver.1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3 iPod nano (3ème génération): Ver.1.1.3 PC iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver.1.1.2 iPod nano (2ème génération) : Ver.1.1.3 iPod avec vidéo : Ver.1.3

Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/Podcast/ genre/compositeur/livre parlé pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

Réglage de la commande iPod

Lorsqu’un iPod/iPhone est connecté, contrôlez-le à partir de ses propres commandes ou de celles de l’unité principale.

Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour basculer le mode de contrôle de l’iPod entre HU (HEAD UNIT) et iPod.

Une fois le mode de contrôle changé, l’état de pause sera établi ; appuyez sur  pour continuer. HU (HEAD UNIT): Contrôlez l’iPod/iPhone via cet appareil. iPod: Contrôlez l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes. Lorsque l’iPod est sélectionné, certaines fonctions ne sont pas contrôlables par l’unité principale.

BAND/F/R pour basculer la source iPod entre AVANT et

• La lecture d’un morceau sur l’iPod/iPhone raccordé à l’appareil reprend là où elle a été interrompue après son débranchement. • Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre parlé sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur  ou . • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou .

L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST.

Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Appuyez sur ENTER pour activer le mode de sélection de recherche.

« Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 30). • Après avoir appuyé sur ENTER pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies SONG et AUDIOBOOK), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus. • Sélectionnez [ALL] en mode recherche à l’aide du symbole « * », puis maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod/iPhone ou du mode recherche sélectionné.

• Le mode recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche  enfoncée pendant 2 secondes ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes.

• En mode recherche, appuyez sur  pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Le message « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode recherche PODCAST. • « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode recherche AUDIOBOOK. • Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod/iPhone est sélectionné dans le mode recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPod/iPhone. De même, si vous appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/iPhone sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPod/ iPhone. • Si vous appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 31.

Sélection d’une liste de lecture/d’un artiste/ d’un album/d’un genre/d’un compositeur/ d’un épisode

Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre, de compositeur ou d’épisode. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre, le compositeur ou l’épisode de votre choix.

Remarques • Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par morceaux, cette fonction est inopérante. • Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du même artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire (M.I.X.).

Fonction Recherche alphabétique

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez le morceau de votre choix en un éclair en mode PLAYLIST/ARTIST/ ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.

En mode de recherche, appuyez sur une des preset buttons (1 through 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche d’un morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le Rotary encoder pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le Rotary encoder pour rechercher le morceau souhaité.

La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre suivant, comme de A à B, de B à C.

Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en appuyant sur .

En mode recherche, appuyez sur  ou  pour exécuter la fonction Recherche alphabétique.

Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.

Mémorisation de la position de recherche

Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hiérarchie sélectionnée en mode recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode recherche s’affiche.

• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’iPod est sélectionné dans « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 30).

Total : 100 morceaux (100%)

0% Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L'ARTISTE*  NOM DE L'ALBUM*  TITRE DU MORCEAU*  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

* Informations sur le tag

« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche s’il n’existe pas d’information sur le tag.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. s ALL  (off )  s ALL * Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL).

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

• Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’iPod est sélectionné dans « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 30).

Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod/iPhone. Répéter Un : Un seul morceau peut être lu de manière répétée.

Le morceau est lu de manière répétée. a*  (off)  a * Répéter Un.

• « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas prises en charge par l’appareil.

En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. – Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. – Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. – Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. – Vérifiez que l’antenne est bien raccordée; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. – Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. – Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. – Vérifiez si l’antenne est complètement déployée ; si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. – Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. – Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD Insertion de disque impossible.

• Le lecteur contient déjà un CD. – Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. – Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. – Éjectez le disque et jetez-le ; l’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. – Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. – Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 15, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. – POWER IC est réglé sur « ON », reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 23.

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. – Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 9. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.

Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).

Appuyez à nouveau sur la touche  pendant au moins 2 secondes.

Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Aucun morceau (fichier) n’est enregistré dans la clé USB ou le lecteur audio portable. – Enregistrez des morceaux (fichiers) dans la clé USB (ou le lecteur audio portable), puis connectez-la.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

– Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

• Erreur du mécanisme.

1 Appuyez sur la touche , puis éjectez le CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez votre revendeur Alpine. • Lorsque « ERROR » s’affiche : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 9), puis appuyez à nouveau sur . Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été entrées. – Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnues par l’appareil. • Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil. – Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.

Indications relatives à la clé USB/lecteur audio portable

• L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau.

– Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’appareil.

• Erreur de la base de données ou erreur du décodeur.

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source.

• Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc.

– Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant l’iPod/iPhone ou en changeant de source.

• Erreur de la base de données ou erreur du décodeur.

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. – Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant l’iPod/iPhone. • Erreur de communication ou erreur au démarrage, etc. – Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant la clé USB/ lecteur audio portable, ou en changeant de source.

• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source.

• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source.

SECTION DU TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité mono utilisable Sélectivité de canal alternatif Rapport signal-bruit Séparation stéréo Taux de capture

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

PRÉCAUTIONS Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (−) de la batterie avant d’installer le CDE-123R. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.

• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-123R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-123R possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-123R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par ex. un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (−) à la borne de l’enceinte (−). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE: [ DATE D'INSTALLATION: [ INSTALLATEUR: [ LIEU D'ACHAT: [ Moins de 35°

Capuchon en caoutchouc (fourni)

Attache de montage en métal

Vis * Filetage de boulon

Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

Branchez le câble USB dans le connecteur USB de cet appareil.

Branchement dans le terminal de connexion USB avant

Connectez le câble USB au connecteur USB arrière de l’appareil, puis fixez la connexion à l’aide du boîtier de verrouillage fourni avec le câble USB comme indiqué ci-dessous.

Câble d’interface pour iPod (vendu séparément)

Cet appareil • Si aucun son n’est reproduit ou si l’iPod/iPhone n’est pas reconnu lorsque vous le connectez, retirez l’iPod/iPhone , puis connectez-le à nouveau ou réinitialisez iPod/iPhone. • Ne laissez pas l’iPod/iPhone dans une voiture pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité risquent d’endommager l’iPod/ iPhone et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

Connexion de la clé USB (vendue séparément)

Pour connecter la clé USB Connectez le câble USB au connecteur USB arrière de l’appareil, puis fixez la connexion à l’aide du boîtier de verrouillage fourni avec le câble USB comme indiqué ci-dessous. Clé USB (vendue boîtier de séparément) verrouillage

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.

Vous pouvez également le connecter à un appareil externe (comme un lecteur portable) en utilisant un câble de conversion (KCE-237B) pour émuler l’entrée AUX IN (vendue séparément).

 Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)

Lorsqu’un appareil externe est raccordé. AUX-R OFF : Lorsque réglé sur OFF, la source AUX REAR ne peut pas être sélectionnée.

 Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

 Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

 Connecteur USB arrière

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

 Connecteurs RCA de sortie de subwoofer

Connectez-le à une clé USB/lecteur audio portable ou un iPod/ iPhone. Pour utiliser un iPod/iPhone, vous devez raccorder le câble d’interface pour iPod.

 Connecteur d’alimentation

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.

• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

 Fil de la batterie (Jaune)

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.