Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVA-9965R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVA-9965R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVA-9965R de la marque ALPINE.
Mise en service de l’appareil 8 Ouverture et fermeture de l’affichage inclinable .... 8 Réglage de l’inclinaison de l’affichage 8 Réglage du volume 8 Retrait et pose du panneau avant 9
Ecoute de la radio 9 Mémorisation manuelle des stations préréglées 10 Mémorisation automatique des stations préréglées 10 Accord d’une station préréglée 10 Fonction de recherche de fréquence 10
Réception des stations RDS régionales (locales) Réglage du PI SEEK Réception des informations routières Accord d’un PTY (Type de programme) Réception des informations routières pendant la lecture d’un CD ou l’écoute de la radio PTY (Programme type) prioritaire Affichage alphanumérique Recherche par numéro de titre (DVD seulement) Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste Lecture à répétition de chapitre/piste/titre Changement de piste audio Changement de l’angle de prise de vue (DVD seulement) Changement de la langue des sous-titres (DVD seulement) Affichage de l’état du disque (DVD seulement) Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement) Fonctionnement de la barre GlideTouch
Sélection du mode EQ (réglage du fabriquant) .... 23 Réglage du mode d’égalisation de l’utilisateur (User’s EQ) 23 Réglage et mémorisation de la courbe d’égalisation paramétrique 23 Réglage et mémorisation de la courbe d’égalisation graphique 24 Rappel de la courbe d’égalisation mémorisée .... 24 Plage réglable de chaque bande pour l'égaliseur paramétrique 25 Plage réglable de chaque bande pour l'égaliseur graphique 25 A propos de la fréquence de recouvrement 26 Réglage et mémorisation de la fréquence de recouvrement 27 Rappel des réglages de la fréquence de recouvrement enregistrés 28 A propos de Correction du temps 28 Réglage de l’unité de correction du temps 29 Réglage et mémorisation de la correction temporelle 29 Rappel des réglages de correction temporelle mémorisés 30 Réglage du mode MX 30
Affichage du texte Mise en et hors service du mode d’extinction .... Réglage de l’illumination multicolore Fonction DVD arrière Configuration du papier peint
Réglage de la sortie numérique
Réglage de la coupure de la tonalité pour les appareils externes Réglage du mode AUX (V-Link) Réglage de la sortie numérique Réglage d'un processeur audio numérique
Réglage du son Mise en et hors service du subwoofer 39 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte hautes fréquences 39
Commande du gradateur Réglage du gradateur d’affichager Changement de la couleur d’affichage Réglage du défilement Réglage du type de défilement Changement de police de caractères Passer d’un modèle d’affichage d’animation à un autre
40 Réglage du mode X-OVER Réglage de la correction manuelle du temps (TCR)/Changement de phase Calcul de la correction du temps Entrée de la correction du temps Changement de phase Réglages de l’égaliseur graphique Réglages de l’égaliseur paramétrique Réglage BASS COMP. Configuration des enceintes Réglage de Dolby Digital Réglage des niveaux des enceintes (OUTPUT LEVEL) Mixage des sons graves vers le canal arrière (REAR MIX) Réglage de l’image acoustique (BI-PHANTOM) Réglage de la puissance du son à un volume élevé (LISTENING) Réglage du niveau DVD Utilisation du mode Pro Logic II Réglage PCM linéaire Mémorisation des réglages Rappel d’un préréglage Remplacement des piles 54
A propos des DVD Terminologie Liste des codes de langue Liste des codes de pays En cas de problème Spécifications
57 Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Alpine en vue de la réparation.
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
• • à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Si un disque est mal inséré, « Error » s’affiche sur le lecteur. Si « Error » demeure affiché alors que le disque a été correctement inséré, appuyez sur le commutateur RESET avec un objet pointu tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Beaucoup d’accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
2 (ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l'appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour plus de détails, voir pages 16 et 17. A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW • S'il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d'un fichier musical.*
Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n'est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». Le DVA-9965R peut lire uniquement des disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/ WMA – Pas les fichiers CD audio).
Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. *Veuillez consulter le mode d'emploi pour plus d'informations.
• • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.
La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo. Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.) • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d'information enregistrés sur le disque.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision, et ne s'adresse qu'à un usage domestique ou d'autres usages limités uniquement, à moins qu'il en ait été autrement autorisé par Macrovision. L'inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. • « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc. • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistré es chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d'autres pays. • Apple, le logo Apple et l'iPod sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer lls et Thomson » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/où tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/où autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage où à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour de plus amples détails, visitez le site http://www. mp3licensing.com. »
• Maintenez enfoncé pendant au moins 1 seconde le côté gauche ou droit de la barre GlideTouch selon la position de la page recherchée. Lorsque vous faites défiler la page vers la gauche, maintenez le doigt sur le côté gauche de la barre GlideTouch. Lorsque vous faites défiler la page vers la droite, maintenez le doigt sur le côté droit de la barre GlideTouch.
Appuyez sur la barre GlideTouch sous (UP) ou (DOWN) pour régler l’angle d’inclinaison de l’affichage.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
2 Vous ne devez plus recommencer le réglage lorsque l’appareil est remis sous tension. • Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. Attention
Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu. N’approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l’afficheur lorsque vous l’ouvrez ou le fermez afin d’éviter toute blessure. Le dos de l’afficheur devient très chaud lorsque l’appareil fonctionne. C’est normal. Ne le touchez pas.
L’affichage inclinable s’ouvre.
• Lorsque vous êtes en mode MENU, le volume ne peut pas être réglé.
L’affichage inclinable se ferme. • Ne soumettez l’affichage inclinable à aucun choc lorsqu’il est ouvert, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. • L’affichage peut pâlir lorsque la température est basse, ainsi que dans les secondes qui suivent la mise sous tension. La luminosité retrouve ensuite son niveau normal. • Lorsque vous le fermez, l’affichage se bloque sur l’angle d’inclinaison qui a été réglé. Attention
éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mode distance : Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique). • Le DVA-9965R vous permet de syntoniser la radio à l’aide de la barre GlideTouch. Appuyez sur FUNC. pour sélectionner le mode de fonctionnement de la source. Appuyez sur la barre GlideTouch sous la fonction désirée dans l'affichage du guide des fonctions.
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
GlideTouch pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
La station de radio de la fréquence sélectionnée est captée.
• Si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch, les fréquences défilent en continu.
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage de numéro 1.
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
→ Mode de sélection de la source
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous le mode AF pour activer le mode RDS.
AF Liste des fréquences alternatives TP Programme routière TA Annonces routières PTY Type de programme Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à « Réglage du PI SEEK », page 12), l’appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d’une autre localité.
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
« Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Le menu SETUP principal s'affiche.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO PTY ».
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous SETUP. Le menu SETUP principal s'affiche.
Réception des informations routières
Quand la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d’informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal.
2 Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction audio. Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio → Mode de préréglage → Mode d’utilisation de la source → Mode de sélection de la source
Quand les informations routières sont terminées, l'appareil revient automatiquement à la source écoutée avant la diffusion des informations routières.
En mode tuner: Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus de 1 minute, l’indicateur « TA » clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routiéres d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks/autres réseaux renforcé) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur l’afficheur.
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio.
→ Mode de sélection de la source
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous P.PTY.
Pour changer de catégorie de programme, exécutez les étapes 1 à 3. Pour désactiver le mode PRIORITY PTY, appuyez pendant au moins 2 secondes sur P.PTY sur la barre GlideTouch.
• Le DVA-9965R permet de revenir au début de la piste en cours, d’avancer/reculer rapidement et de lire/suspendre la lecture à l’aide de la barre GlideTouch. Appuyez sur FUNC. pour sélectionner le mode de fonctionnement de la source. Appuyez sur la barre GlideTouch sous la fonction désirée dans l'affichage du guide des fonctions.
Affichage du numéro de dossier
POWER pour passer au mode DISC. Le mode change à chaque pression sur cette touche. DISC → TUNER → CD CHANGER* → DISC
Appuyez sur g. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) en suivante : Appuyez sur f. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
• Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil. • Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes alors que l’affichage inclinable est ouvert. • Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, de MP3 et de WMA.
Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
↓ RPT Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
: une seul piste est lu e d'une manière répétée. : un disque est lu d'une manière répétée. • Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture répétée RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours de lecture.
↓ • Si vous déplacez un fichier vers le haut ou vers le bas en mode RPT , les fichiers audio des autres dossiers sont lus de manière répétée.
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode de recherche par fichier ».
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont reproduites dans l’ordre.
étapes 1 et 2 pour arrêter le balayage.
• Si vous restez 10 secondes sans exécuter aucune opération, le mode de fonction audio est désactivé.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes. • La recherche à partir du CD Text n’est pas possible en cas de lecture M.I.X. • Les pistes défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier tout en écoutant le fichier en cours de lecture.
2 Dans les 10 secondes, sélectionnez le mode de recherche par dossier ou le mode de recherche par fichier en faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous le mode de recherche de votre choix. Mode de recherche par nom de dossier ↔ Mode de recherche par nom de fichier
Le dossier désiré est recherché parmi tous les dossiers du disque.
Le fichier est recherché parmi tous les fichiers du disque ou du dossier sélectionné par la recherche par dossier.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur la touche pour revenir au mode de sélection de la recherche. • « NO FILE » s'affiche pendant 2 secondes si le dossier choisi par le mode de recherche par nom de dossier ne contient aucun fichier. • « ROOT » s'affiche dans le cas d'un dossier racine qui ne porte pas de nom. • La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X. • Les dossiers défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de fichier en appuyant sur pendant au moins 2 secondes. • En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur pour revenir au mode précédent (mode de recherche par dossier ou mode de sélection de la recherche). • La recherche par nom de fichier n’est pas possible en cas de lecture M.I.X. • Les fichiers défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées. Les données audio WMA sont semblables à celles de MP3 et peuvent offrir une qualité de son du CD avec des fichiers de petite taille.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ’_’ (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Cet appareil peut lire les CD ROM, les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage
Tag Cette section décrit le fonctionnement de la télécommande et de l’appareil. SOURCE/ POWER
DISC → TUNER → CD CHANGER* → DISC
• Si le disque ne s'éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes. • L’autre face d’un DVD à double face ne sera pas lue automatiquement. Retirer le disque, le retourner et le réinsérer. • Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient endommager le matériel. • Consultez aussi « Configuration du DVD » (pages 34 à 36)
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande. • Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant sur MENU.
• Le fonctionnement du DVD et du CD vidéo peut être contrôlé à partir de la télécommande et de l’appareil. Cette section décrit le fonctionnement de la télécommande et de l’appareil. Pour de plus amples détails sur la barre GlideTouch, reportez-vous à la page 22. • Pour visualiser un DVD et un CD vidéo, il est nécessaire d’avoir le moniteur de télévision en option. • Le DVA-9965R change automatiquement le signal de sortie de la vidéo (NTSC ou PAL) selon le disque. Pour régler NTSC ou PAL sur le moniteur connecté, consultez le manuel d’utilisation du moniteur.
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire. • Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait provoquer des opérations erronées. • Si vous essayez d’exécuter une opération invalide (selon le type de disque qui est lu), la marque suivante est affichée sur l’écran du moniteur: Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l'endroit où elle a été arrêtée quand l'alimentation sera rétablie.
• Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de menu à l’aide des touches numérotées (« 0 » à « 9 »).
Utilisez les touches numérotées (« 0 » à « 9 ») pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur ENT. • L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est désactivée. Dans ce cas, réglez VCD PLAY MODE pour activer la fonction PBC. Pour plus d’informations, consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » (page 37).
Appuyez sur L pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.
« PRE-STOP » est affiché.
La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a été arrêtée.
• Le début d’une piste est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » (page 37). Explications supplémentaires Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD. Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.
• Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.
(1/8 ème ). Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié de la vitesse normale.
• La lecture lente n’est pas disponible lors de la lecture d’un diaporama. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre. • La lecture en mode de recul au ralenti n’est pas disponible sur le CD vidéo.
Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de titre n’ont pas été enregistrés. • Chaque fois que vous appuyez sur CLR un chiffre s’efface. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer tous les numéros de titres. • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de titre et reprendre la lecture normale. • La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux chiffres même si ENT. dans la procédure 2 n’est pas pressée.
• L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si le lecteur démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû à un dysfonctionnement.
Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres ou des pistes du disque.
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques.
• Le début d’un numéro de piste ne peut pas être trouvé directement sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » (page 37). • Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2. • Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de chapitre/piste. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer les numéros de « Chapitre » et de « Piste ». • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/ piste et reprendre la lecture normale.
Mode de sélection de la source → Mode 1 de fonction audio∗ → Mode 2 de fonction audio → Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
Pour lire les chapitres à répétition.
Pour lire les titres à répétition.
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » (page 37). • Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. • La piste audio sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si un disque ne comprend pas la langue que vous avez choisie comme piste audio par défaut, la langue par défaut du disque est choisie à la place. Consultez la secction « Réglage de la langue» (page 34) . • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à chaque pression sur la touche. LR → LL → RR → LR
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés sur le disque à chaque pression sur cette touche. • Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à se commuter. • Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux manières différentes. - En douceur: Le changement d’angle est progressif. - Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord affichée et ensuite, l’angle change.
Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran du moniteur. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
L’état de lecture est affiché. L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau sur DISP/TOP M. Numéro de chapitre sélectionné
Numéro de titres sélectionné
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
(NTSC ou PAL) Langue/numéro de sous-titres sélectionné
à commuter. • Avec certains disques, il n’est pas possible de changer la langue des sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à partir du menu du DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée devient le réglage par défaut chaque fois que l’appareil est mis sous tension ou chaque fois que le disque est remplacé. Si un disque ne comporte pas cette langue, c’est la langue par défaut du disque qui est activée. Consultez la secction « Réglage de la langue» (page 34). • Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option est désactivée. Conseils
Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio, l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur MENU, sélectionnez la rubrique et appuyez ensuite sur ENT. 2 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la langue ou l’angle puis appuyez sur ENT. (Avec certains disques, ils peuvent être sélectionnés à l’aide des touches numérotées « 0 » à « 9 » pendant que le menu de langue ou le menu d’angle est affiché.)
Utilisez la procédure ci-dessous afin d’afficher l’état (numéro de piste, etc.) du CD vidéo en cours de lecture sur l’écran du moniteur. • Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
L’état de lecture est affiché. L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau sur DISP/TOP M. Disque en mode de lecture Numéro de piste sélectionnée
La barre GlideTouch commande les mêmes fonctions que les touches de l’unité et que la télécommande.
Mode de sélection de la source
(Selon le disque, il est possible que vous ne
• Si vous réglez le commutateur 2WAY/3WAY (pages 68, 69 et 71) sur la position 3WAY, vous ne pouvez plus régler le mode FADER. *1 Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de régler son niveau et phase.
• Si un processeur audio externe est raccordé, reportez-vous à la section « Processeur audio externe (en option) » (pages 45 à 52).
<mode CD Vidéo> Vous pouvez modifier les réglages de l’égalisateur pour créer une courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts personnels. Pour régler la courbe d’égalisation paramétrique, affectez au mode EQ la valeur P.EQ. Pour plus d’informations, consultez la section « Réglage du mode d’égalisation de l’utilisateur (User's EQ) » (cette page).
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglée sur ON (page 22). • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous P.EQ ou G.EQ. P.EQ : Egaliseur paramétrique 9 bandes (paramètre initial) G.EQ : Egaliseur graphique 9 bandes MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur pour créer une courbe de réponse correspondant à vos goûts personnels. Pour régler la courbe d’égalisation graphique, affectez au mode EQ la valeur G.EQ. Pour plus d’informations, consultez la section « Réglage du mode d’égalisation de l’utilisateur (User's EQ) » (page 23).
2 GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous le mode Graphic EQ.
• Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
(page 22). • Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Plage réglable de chaque bande : Par défaut Band1
Le répartiteur règle le HPF (filtre passe-haut) ou le LPF (filtre passe-bas) de chaque bande ainsi que la pente (la vitesse à laquelle le filtre atténue les aigus ou les graves). Les réglages doivent être effectués selon les caractéristiques de reproduction des haut-parleurs. Selon les haut-parleurs, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Réglage du niveau (0 à - 12 dB) Gamme de fréquences de sortie
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus elle devient rapide. • Réglez la pente sur FLAT pour désactiver les filtres HP ou LP. • N’utilisez pas de haut-parleur d’aigus sans que le HPF ne soit activé ou qu’il ne soit réglé sur une fréquence faible, car cela risque d’endommager le haut-parleur en raison des basses fréquences. • Vous ne pouvez pas régler la fréquence de transfert à un niveau supérieur au HPF ou inférieur au LPF. • Les réglages doivent être effectués en fonction de la fréquence de recouvrement recommandée pour les haut-parleurs raccordés. Tout réglage en dehors de la plage de fréquences recommandée peut endommager les haut-parleurs. Pour connaître les fréquences de recouvrement recommandées pour les haut-parleurs Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Alpine n’est en aucun cas responsable des dégâts ou dysfonctionnements provoqués aux hautparleurs par des réglages incorrects des fréquences de recouvrement.
HIGH : 1 kHz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) *1 : Le filtre passe-haut des moyennes fréquences est réglé. *2 : Le filtre passe-bas des moyennes fréquences est réglé.
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pente réglable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct. * FLAT ne peut être réglé que pour la pente HIGH que si USER’S est sélectionné à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte hautes fréquences (TW SETUP) » (page 39). Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, celui-ci risque d’être endommagé lorsque vous ne réglez pas avec précaution la courbe de réponse sur FLAT. Avec le DVA-9965R, un message s'affiche lorsque la courbe de réponse de l'enceinte d'aigus est réglée sur FLAT. Une fois le message affiché, appuyez sur le bouton rotatif pour régler sur FLAT.
(par pas de 1/3 octave)
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal. • À propos du système à 2 voies/3 voies Vous pouvez passer du système à 2 voies au système à 3 voies à l’aide du commutateur 2 voies/3 voies situé sur le côté de l’appareil (pages 68, 69 et 71).
L’appareil peut fonctionner en système à 3 voies. Réglé sur « F/R/Sub-W » : L’appareil peut fonctionner en système à 2 voies.
• Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal.
La correction temporelle élimine les différences de temps nécessaire pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de 5,1 ms de sorte que son son atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres haut-parleurs.
Réglez le niveau de correction de temps de chaque haut-parleur sur pratiquement le même niveau.
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans une voiture varie fortement en raison des conditions spéciales d’environnement mobile. Cette différence des distances entre les enceintes et l’auditeur crée un décalage dans l’image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué par le temps de retard entre le son qui atteint l’oreille droite et gauche de l’auditeur. Pour corriger ce retard, le DVA-9965R est capable de retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Cela crée effectivement une perception de distance accrue pour ces enceintes. L’auditeur peut être placé à une distance égale entre les enceintes gauche et droite pour une séparation d’étage optimale. Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par intervalles de 0,1 ms.
– (distance par rapport aux autres haut-parleurs)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps pour les différents haut-parleurs.
Réglez le niveau de correction de temps du haut-parleur avant gauche sur une valeur élevée et le haut-parleur arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Avant d’effectuer les réglages suivants, reportez-vous à la section « A propos de Correction du temps » à la page (page 28).
2 Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal.
FM, le CD et le MP3 reproduiront la musique clairement même dans des véhicules bruyants.
2 Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les fréquences. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la lecture. MX se sert de cette grande quantité de données pour reproduire des sons plus clairs et nets. CMPM (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage corrige les informations perdues lors de la compression. Il reproduit un son bien équilibré proche du son d’origine. DVD (CD vidéo) (Niveau MOVIE MX 1 à 2) : Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues d’un film. (DVD MUSIC) : Un DVD ou CD vidéo contient une grande quantité de données comme un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. AUX (niveau MX 1) :
Si deux appareils externes sont raccordés, il est possible de sélectionner un mode MX différent pour chacun d’eux.
• Sur les disques contenant à la fois des données de MP3/WMA et CDDA, lorsque la source change de la façon suivante « MP3/WMA vers CD-DA » ou « CD-DA vers MP3/WMA », le changement de mode MX peut retarder légèrement la lecture. • Le réglage sur MX OFF règle le mode MX sur OFF pour chaque source musicale. • Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. • Le mode MX n'est pas disponible pour la radio MW, LW. • Si un processeur audio doté de la fonction MX (PXA-H701 ou autre) est raccordé à l’appareil, le traitement MX propre à ce processeur s’applique à la source audio. Le processeur audio doit être réglé car les réglages MX du processeur peuvent ne pas être adaptés à l’appareil principal. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • Lors de la réception de signaux RDS, l’opération MX ne peut pas être utilisée. • « CMPM » s’applique aux formats MP3/WMA, WAV et iPod. • Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
L’affichage change à chaque pression de la touche. L’affichage en mode Radio:
• Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que les informations de texte soient affichées. • Lorsque le réglage du défilement (page 40) est réglé sur « MANUAL », appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations de texte une seule fois (mode AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG). • L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. • Lorsque l’audio externe est interrompu (INTERRUPT s'affiche), l’heure peut être affichée en appuyant sur TITLE.
N° DOSSIER/N° FICHIER/ TEMPS ECOULE NOM DU DOSSIER*3 *3 « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier racine qui ne porte pas de nom. *4 Tag ID3/tag WMA Si un fichier MP3/WMA contient les informations de ID3/WMA, celle-ci sont affichées (notamment le nom de la piste, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. « NO DATA » s’affiche lorsqu’un fichier MP3/WMA ne contient aucune information de tag ID3/WMA.
La qualité du son devient aussi meilleure.
Changez la couleur en faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous la couleur souhaitée. BLUE ↔ GREEN ↔ AMBER ↔ RED ↔ (USER1-6*)
1 Sélectionnez USER'S (1 à 6) à l’étape 3. Le contenu du réglage mémorisé est rappelé.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Appuyez sur la barre GlideTouch sous Rear DVD.
Vous pouvez regarder les images et l’arrière-plan d’un disque sur l’écran avant ou arrière tout en écoutant une autre source audio, par exemple la radio. La fonction DVD Arrière détermine le capteur de télécommande qui est reconnu. Lorsque l’utilisation de la télécommande est désactivée, il est toujours possible d’utiliser l’unité principale.
ACTIVÉ/ avec un émetteur optionnel à télécommande DÉSACTIVÉ infrarouges au volant *3 (KRE-500E). ACTIVÉ
Un fichier de données téléchargé du site web d’Alpine est écrit dans un disque CD-R/CD-RW puis automatiquement chargé lorsque le disque est inséré dans le DVA-9965R. Le fichier de papier peint peut être enregistré et affiché aussi longtemps que le disque n’est pas inséré ou lors de la lecture de données audio CD/ MP3/WMA ou si un disque DVD est mis à l’arrêt. • Si plusieurs fichiers sont stockés dans un disque, seul le premier sera stocké dans l’appareil.
Une fois que l’appareil détecte le disque, le fichier de données est mis à jour. • Jusqu’à 2 fichiers peuvent être stockés dans cet appareil. Si vous téléchargez un troisième fichier, le nouveau fichier remplacera le premier et sera automatiquement mémorisé. • Pour changer de papier peint, appuyez sur la touche ENT. sur la télécommande pendant au moins 2 secondes pendant que le disque n’est pas inséré ou lorsque PRE-STOP ou STOP est réglé en mode disque. • Même si le câble d’alimentation de la batterie est déconnecté, les données téléchargées ne sont pas effacées.
Tuner touches de l’unité ou de la télécommande Inutilisable
*2 Si un moniteur à panneau tactile Alpine (fil de contrôle du moniteur branché) est raccordé et si la commande tactile est possible. *3 Lorsque le boîtier d’interface optionnel de la télécommande au volant est raccordé.
Réglez le volume sur l’écran. De plus, le son ne peut pas être mis en mode silencieux. • La fonction pour l’interruption externe du son du moniteur arrière (à partir du système de navigation, par exemple) ne peut pas être utilisée lorsque le réglage de la fonction du DVD arrière est en marche. • Si vous écoutez la radio FM, MW, LW pendant que la fonction du DVD arrière est réglée sur ON, des grésillements peuvent se produire à la radio, mais ce n’est pas le signe d’un fonctionnement défectueux.
Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut. Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais. (Tous les disques ne permettent pas de modifier la langue par défaut. Dans ce cas, la langue par défaut définie en usine est appliquée.) Désignation du réglage: LANGUAGES Autres désignation du réglages: AUDIO / SUBTITLE / MENU 8
• L’opération de configuration du DVD est contrôlée à l’aide de la télécommande.
Pour les codes de langue, se reporter à la « Liste des codes de langue » (page 58).
-Coupure de l’unité principale. -Commutez la source sur l’appareil principal. • Pour modifier temporairement la langue du disque actuel, utiliser soit le menu DVD, soit la procédure décrite dans le paragraphe « Changement de piste audio » (page 20). • Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, c’est la langue par défaut du disque qui sera sélectionnée. • Langues réglées par défaut en usine: Langue Audio: AUTO Langue des sous-titres: AUTO Langue des menus: AUTO • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
D’autres désignations apparaissent. Désignation des réglages : LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP*1 Sélectionnez ce paramètre si l’appareil est connecté à un écran de télévision large. C’est le réglage usine par défaut.
Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4:3 (taille de télévision ordinaire). Il peut y avoir des bandes noires visibles en haut et en bas de l’écran (lorsqu’un film au format 16:9 est lu). L’épaisseur de ces bandes dépend du format d’origine utilisé pour l’enregistrement du film. 4:3 PS (PAN- SCAN) Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4:3. L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16:9 est lu).
Le mode de saisie du mot de passe est activé. 2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENT. PASSWORD ∗ ∗ ∗ ∗ Les chiffres entrés s’affichent sous la forme « ∗. » A sa sortie d’usine, l’appareil possède le mot de passe par défaut 1111. L’écran d’entrée du niveau d’accès (PARENTAL LEVEL) apparaît. • Chaque fois que vous appuyez sur CLR un chiffre s’efface. De plus, appuyez CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer toutes les chiffres. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. 3 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner le niveau d’accès (1 à 8), puis appuyez sur ENT. SET UP PARENTAL OFF 8
Définissez le numéro du pays dont vous souhaitez définir le niveau d’accès (contrôle parental). Désignation du réglage: COUNTRY CODE Valeurs du réglage: CODE
« COUNTRY CODE » est réinitialisé. COUNTRY CODE - - - 2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le code de pays à 4 chiffres, puis appuyez sur ENT. Exemple : « 6869 » pour l’Allemagne est entré COUNTRY CODE 6 8 6 9 • Pour les codes de pays, se reporter à la « Liste des codes de pays » (pages 59 et 60). • Chaque fois que vous appuyez sur CLR un chiffre s’efface. De plus, appuyez CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer toutes les chiffres. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
• Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner « CHANGE PASSWORD » (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau mot de passe (4 chiffres). • Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli. • Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Une fois reglé, le niveau d’accès reste en mémoire jusqu’à sa modification. Pour permettre la lecture de disques avec le niveau d’accès plus haut ou pour annuler le contrôle parentale, le réglage doit être modifiée. • Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de contrôl parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés accessibles aux jeunes enfants. Conseils
Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès réglé par défaut pendant la lecture. Le message apparaît sur l’écran du moniteur dans ce cas « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? » • Pour changer le niveau parental et reproduire, appuyez sur ENT. Le mode de saisie du mot de passe apparaît. Entrez le mot de passe à 4 chiffres que vous avez défini à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur ENT. • Pour reproduire sans changer le niveau parental, appuyez sur L. (Lorsque L est appuyé, la lecture sera activée sur le niveau parental réglé à « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental). »)
Règle la sortie audio MPEG et convertit la modulation PCM linéaire de 48kHz/16 bits (DVD) ou celle de 44,1 kHz (CD vidéo, CD). Le réglage initial est LPCM.
LPCM puis appuyez sur ENT.
Sortie audio Sortie audio sortie numérique optique analogique numérique (en cas de raccordement (sortie RCA) d’un processeur audio numérique)
CD vidéo et audio).
CD Réglage du mode de lecture du CD
On ne peut lire que des données de CD. On ne peut lire que des données MP3/ WMA.
• Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après l’avoir retiré. • Le réglage ne peut pas être effectué si on utilise un changeur compatible MP3.
Lors de la lecture d’un CD vidéo muni de la fonction de contrôle de lecture (PBC), vous pouvez choisir d’activer ou non cette fonction.
• L’opération de réglage personnalisé est contrôlée à l’aide de la télécommande.
Réglage du mode pause En mode pause, il est possible que l’écran se brouille. Pour y remédier, réglez AUTO/FIELD/FRAME. Désignation du réglage : PAUSE MODE Valeurs du réglage : AUTO / FIELD / FRAME Si en mode pause la réception se brouille, réglez sur FIELD ou FRAME. Le réglage initial en usine est AUTO.
Cette fonction s’applique au son diffusé en DTS, Dolby Digital. Désignation du réglage : DOWNMIX MODE Valeurs du réglage : STEREO / SURROUND ENCODED
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent. • Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour que l’appareil revienne en mode normal. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes, l’appareil revient au mode normal.
• Le réglage ne peut pas être effectué si on utilise un changeur compatible MP3.
Consultez la section « Réglage du mode d’égalisation de l’utilisateur (User's EQ) » (page 23). *5 Affiché uniquement si le commutateur 2WAY/3WAY (page 68, 69 à 71) est réglé sur 3WAY. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée si un processeur audio externe est raccordé.
Lorsque cet appareil reçoit des signaux d'appareils externes, l'activation de la suppression des tonalités a priorité sur les réglages des EQ et MX. Autrement dit, le son des appareils externes est reproduit au niveau par défaut.
Tuner est sélectionné dans le menu de configuration principal à l’étape 3.
Désignation du réglage : AUX IN Valeurs du réglage : ON / OFF (Réglage initial)
Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX ON est réglé. Sélectionnez le nom AUX en faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch. Ensuite appuyez sur la barre GlideTouch. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner le mode AUX puis appuyez sur BAND pour sélectionner l’appareil de votre choix.
Désignation du réglage : OPTICAL OUT Valeurs du réglage : ON / OFF (Réglage initial)
• Une fois l’entrée sélectionnée, tournez la clé de contact sur la position OFF, puis de nouveau sur la position ON. La sortie numérique est activée.
Désignation du réglage : AP SELECT Valeurs du réglage : H510 / OTHER (Réglage initial)
Audio est sélectionné dans le menu de configuration principal à l’étape 3.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif pour sélectionner le mode SUBWOOFER. SUBWOOFER → BALANCE → FADER → DEFEAT → VOLUME → SUBWOOFER
2 Appuyez sur g ou f. La phase de sortie du subwoofer bascule vers SUBWOOFER NORMAL (0°) ou SUBWOOFER REVERS (180°). Pour régler le niveau, tournez le bouton rotatif.
MAKER’S : Pour protéger l’enceinte contre les dégâts éventuels, il n’est pas possible de choisir FLAT comme pente de réponse de l’enceinte hautes fréquences en mode 3 voies. USER’S : Le réglage FLAT est possible en mode 3 voies.
Désignation du réglage : DIMMER Valeurs du réglage : AUTO (Réglage initial) / MANUAL : Lorsque les phares sont allumés, l’illumination de l’affichage baisse et le niveau de luminosité défini dans « Réglage du gradateur d’affichage » (cette page) est réglé. MANUEL : Que les phares soient allumés ou non, l’illumination de l’affichage baisse et le niveau de luminosité défini dans « Réglage du gradateur d’affichage » (cette page) est réglé.
Désignation du réglage : FONT SELECT Valeurs du réglage : TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2
Vous pouvez sélectionner le type avant si vous le souhaitez.
Désignation du réglage : BGV SELECT Valeurs du réglage : OFF / TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 : Les informations de texte de CD, les informations de texte des noms de dossiers et de fichiers ainsi que les tags défilent automatiquement. MANUAL : L’affichage défile au moment où vous chargez un disque, changez de piste, etc. AUTO
• Même si le défilement est réglé sur MANUAL au niveau du DVA-9965R en mode d’affichage du NOM DE L’ARTISTE/NOM DE L’ALBUM, les informations textuelles défilent en continu.
Désignation du réglage : SCROLL TYPE Valeurs du réglage : TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 Vous avez le choix entre deux types de défilement. Vous pouvez sélectionner le type de défilement de votre choix.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’iPod™ de l’adaptateur (KCA-420i). • Reportez-vous à la documentation de l’iPod pour obtenir une description de ses fonctions.
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur f. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Dans les 10 secondes, appuyez sur -/J pour lire la liste de lecture sélectionnée.
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape 3*1, appuyez sur la barre GlideTouch ou FUNC. pour passer en mode de recherche d’un morceau dans la liste de lecture sélectionnée. 2 Dans les 10 secondes, sélectionnez une chanson en faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch, puis appuyez sur -/ J ou la barre GlideTouch. La lecture du morceau sélectionné commence. • Si vous choisissez « nom iPod » de l’iPod à l’étape 3*1 et si vous appuyez sur -/ J, toutes les chansons de l’iPod sont lues. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur la touche pendant au moins 2 secondes en mode de recherche. • La sélection défile en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur BAND pour sélectionner le mode Changeur applicable à l’iPod. • Le DVA-9965R permet de revenir au début de la piste en cours, d’avancer/reculer rapidement et de lire/suspendre la lecture. Vous pouvez sélectionner le mode d’utilisation de la source en appuyant sur la barre GlideTouch sous FUNC. dans l'affichage du guide des fonctions.
Sélectionnez Artist Search en faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous Artist Search.
4 Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné 1
• Si vous choisissez ALL à l’étape 2*3 et si vous appuyez sur -/ J, tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. Si vous choisissez ALL et si vous appuyez sur la barre GlideTouch ou FUNC., le mode de recherche SONG de l’artiste sélectionné est activé. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur la touche pendant au moins 2 secondes en mode de recherche. • Les noms des artistes, albums ou chansons défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez sous Album Search.
4 Pour rechercher un morceau de l’album sélectionné 1
DVA-9965R. Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUM): Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les morceaux de l’album sont lues dans l’ordre. Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. ALL ON): Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio → Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection de la source
M.I.X. dans l'affichage du guide des fonctions. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. →
• Le mode de fonction précédemment rappelé peut l’être de nouveau en appuyant sur la barre GlideTouch. • Si vous restez 10 secondes sans exécuter aucune opération, le mode de fonction audio est désactivé. • Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau souhaité » (page 41). • Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire (M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est sélectionnée. • Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez sélectionné Lecture aléatoire d’unalbum.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur la touche pendant au moins 2 secondes en mode de recherche. • Les noms des albums ou chansons défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
Vous pouvez rechercher toutes les morceaux.
• Les chansons défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barre GlideTouch. • « Quick Search » s’affiche pendant la recherche rapide.
Mode de sélection de la source
RPT dans l'affichage du guide des fonctions. La lecture du morceau est répétée. RPT ↔ (Répéter Un)
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être sélectionnée en appuyant sur g ou f.
Vous pouvez afficher les informations d’étiquette d’un morceau dans l’iPod.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change. TEMPS ECOULE NOM DE L’ARTISTE*1 NOM D’ALBUM*1
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le DVA-9965R. • Le nom de la sélection ne peut pas être affiché.
• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD.
Mode de rappel direct du disque ↔ Mode de fonctionnement de la souce ↔ Mode de Sélection de la source
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD commence.
• Pour l’utilisation de MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA » pages 14 à 17.
Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu’à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu’à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
Pour les détails, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
Digital et DTS avec davantage de précision.
• Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à partir de celui-ci. • Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande des basses » et « Réglages de l’égaliseur graphique » ne sont pas disponibles si le MRA-D550 est raccordé. En outre, si le MRA-F350 est raccordé, le réglage « Réglage du mode MX » n’est pas disponible. Les valeurs de réglage peuvent aussi être différentes entre le PXA-H700 et le PXA-H701. • L’unité ne dispose pas de fonction Bass Focus. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 15 secondes qui suivent le réglage du processeur audio externe, le mode A.PROC est annulé et le mode normal est rétabli.
(Réglage du niveau de sortie du signal vers les différentes enceintes)
Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant d’ajuster le son Dolby Surround.
• Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est réglée sur OFF dans la « Configuration des enceintes » (page 49). • Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700 ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.
Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la lecture. MX se sert de cette grande quantité de données pour reproduire des sons plus clairs et nets. CMPM (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage corrige les informations perdues lors de la compression. Il reproduit un son bien équilibré proche du son d’origine DVD (CD vidéo) (Niveau MOVIE MX 1 à 2) : Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues d’un film. (DVD MUSIC) : Un DVD ou CD vidéo contient une grande quantité de données comme un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. AUX :
Si deux appareils externes sont raccordés, il est possible de sélectionner un mode MX différent pour chacun d’eux.
• Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3, peut posséder son propre réglage MX. • Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la radio MW, LW. • MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA, MMD et iPod. • Si aucune opération n’est exécutée dans les 15 secondes, l’appareil revient au mode normal.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit.
Une fois le réglage terminé,appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes.
• Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant de procéder au réglage. • Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF) le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée). • Le filtre H.P.F. ne peut être réglé à OFF (pente OFF) si le Tweeter est sélectionné pour FRONT1. Ou, seul le subwoofer est réglable si STEREO est sélectionné pour le subwoofer. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Changement de phase En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.
0.5m Divisez les distances calculées pour les différentes enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une température de 20°C).
Le réglage de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur 5,1 ms permet de coordonner la distance entre la position d’écoute et l’enceinte.
• La valeur de correction du temps peut être réglée à l’aide de la barre GlideTouch.
être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 46). • Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur cet appareil. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite) et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
2 • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », vous ne pouvez pas régler le niveau de l’égalisateur graphique pour cette enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 46). • Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur paramétrique ne sont pas effectifs. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques. Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés.
L/R: Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit. Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur paramétrique.
GlideTouch a la izquierda o a la derecha. Pulse la barra GlideTouch en la canal.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », l’égaliseur paramétrique ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des enceintes » (page 46). • Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à moins de 7 pas. • Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins). • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
2 Seleccione la característica del altavoz deslizando el dedo en la barra GlideTouch a la izquierda o a la derecha. Pulse la barra GlideTouch en la característica del altavoz. Lorsqu’aucune enceinte n’est connectée. Quand une enceinte qui ne peut pas reproduire des basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée. LARGE*2: Quand une enceinte capable de reproduire des basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
• Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant. • Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 46) • Effectuez cette configuration pour toutes les enceintes (« avant », « centrale », « arrière » et « subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être équilibré. • Quand l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette fonction. • En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produir un changement de sortie des autres enceintes en raison des exigences de réglage. • Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est réglée sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position d’écoute. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
• Basez les réglages sur les enceintes avant.
Consultez la section « Configuration des enceintes » (page 49). • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation. • Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’enceinte pendant son réglage.
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du siège arrière du véhicule. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
« OFF » dans la configuration des enceintes. • Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette fonction distribue les informations du canal central aux enceintes gauche et droite et crée ainsi une image acoustique donnant l’impression qu’une enceinte centrale se trouve directement devant chaque auditeur. Néanmoins, si vous réglez la largeur de bande de l’enceinte centrale sur PL II MUSIC (voir la section « Utilisation du mode Pro Logic II », page 51), cette fonction est sans effet. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les côtés.
Réglage de la puissance du son à un volume élevé (LISTENING) Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma. Cette fonction n’est disponible qu’avec le mode Dolby Digital.
Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés
• Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
Utilisation du mode Pro Logic II Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une fonction « REAR FILL » est aussi disponible pour reproduire les signaux du canal avant vers le canal arrière.
Le mode de configuration DOLBY PL II est activé.
5 Convient pour les émissions TV stéréo et tous les programmes encodés en Dolby Surround. Ce réglage améliore la directivité du champ sonore jusqu’à ce qu’elle soit proche de celle du son discret du canal-5,1. PL II MUSIC: Peut être utilisé avec tous les enregistrements de musique en stéréo et fournit un champ sonore large et profond. REAR FILL: Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir des enceintes arrière. OFF: Désactive la fonction Dolby PL II.
Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image acoustique » (page 50) ne sont pas effectifs quand cette fonction est activée.)
Appuyez sur la barre GlideTouch sous ON ou OFF. Si vous choisissez ON, vous pouvez profiter d’une position vocale optimale en répartissant le son du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte L/R. 3) Réglez le niveau en faisant tourner le bouton rotatif. Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau augmente, la position du canal central se déplace de la position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.
• Si vous réglez REAR FILL quand REAR MIX est réglé sur ON, le son du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité quand le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM linéaire. • Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX. • Lorsque le réglage est terminé, il est recommandé de mémoriser les valeurs des réglages. Consultez la page 52 pour la mémorisation.
Jusqu’à 6 réglages peuvent être mémorisés sur l’unité. Tous les réglages et ajustements décrits ci-dessous sont mémorisés dans un préréglage en mémoire. Éléments réglés/ajustés Réglage des enceintes Réglage de la correction manuelle du temps/Changement du phase Ajustement EQ l’égaliseur Ajustement X-OVER Réglage MX Réglage BASS COMP. Réglage PRO LOGIC II/Ajustement de largeur de l’enceinte centrale* Ajustement Dolby Surround* Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.
GlideTouch. • Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon d’alimentation de la batterie est débranché.
DVD/CD vidéo : • Accède à la position souhaitée sur le disque. •Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour revenir en arrière à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour revenir en arrière à 8 fois la vitesse normale. DVD : •En mode pause, si vous appuyez sur cette touche et maintenez la pression,le disque se lira en restitution arrière au ralenti et à 1/8 de la vitesse normale. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la vitesse de lecture en restitution arrière au ralenti passe à 1/2 de la vitesse normale. •En mode pause,l ’image recule d ’un photogramme chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode Changeur : La touche de sélection de disque (DN) permet de sélectionner un disque dans l'ordre descendant.
Augmente ou diminue le niveau du volume.
Sélectionne un élément affiché à l'écran. Mode processeur audio : Sélectionne le mode. Quand vous utilisez la télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes: - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. - Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne pas mettre en plein soleil.
Type de piles : Pile CR2025 ou équivalente.
• Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour avancer le disque à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour avancer le disque à 8 fois la vitesse normale. • Si vous appuyez sur cette touche et si vous la maintenez enfoncée quand le mode pause est activé, le disque est lu à vitesse lente à 1/8ème de la vitesse normale. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes de plus, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. • L'image avance d'un cadre à la fois à chaque pression de la touche en mode pause.
(+) vers le haut, de la manière illustrée.
Le DVA-9965R peut être commandé à distance à l’aide d’une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint.
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l'angle souhaité peut être sélectionné à partir de la télécommande.
Dolby Digital 5,1 canaux.
Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement d'origine sans ajouter aucun son ou sans modifier le son de la source. * Le processeur audio numérique (PXA-H701, etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic II.
44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les CD musicaux.
Il s'agit d'une fonction du DVD qui limite la visualisation des films selon l'âge, conformément à la législation de protection des mineurs des différents pays. Le mode de restriction varie selon le DVD. Parfois, il n'est absolument pas possible de le lire alors que dans d'autres cas, certaines scènes sont coupées, voire même remplacées par d'autres.
DTS Il s'agit d'un format de son numérique grand public du DTS Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été développé par Digital Theater Systems, Inc. à l'intention des cinémas. DTS possède six pistes sonores indépendantes. Ce système restitue parfaitement l'ambiance du cinéma, que ce soit chez vous ou ailleurs. DTS est l'abréviation de Digital Theater System. * Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur audio numérique DTS (PXA-H900, PXA-H701, etc.) vendu séparément. Le logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS.
Saint-Vincent et les Grenadines Venezuela Vierges britanniques (Iles) Vierges américaines (Iles) - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrecte du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible de l'appareil, et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylobille ou un objet pointu. • Le mode d'extinction est activé. - Annulez le mode d'extinction.
Impossible de recevoir les stations.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée.
- Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à l’emplacement du montage. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement du montage.
Le lecteur de disque ne fonctionne pas.
- Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.
- Ejectez le disque et jetez-le. L'emploi d'un disque endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations.
- Réinstallez l'appareil correctement. • Disque très sale. - N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Lecture du CD-R/CD-RW impossible.
- Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture. Ecrans d'erreur.
- Appuyez sur c. Après que l'indication d'erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté. Reportez-vous à la section « A propos du format MP3/WMA » pages 16 et 17, puis procédez à la récriture dans un format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas.
- Mettre le moniteur sous tension. • Condensation. - Attendre un moment (environ 1 heure) que la condensation disparaisse. Il n’y a pas d’image.
- Commuter sur le mode souhaité. • Le câble de raccordement au frein de stationnement n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur) • Le frein de stationnement n’est pas activé. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur) La lecture ne démarre pas.
- Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. • Le disque est sale. - Nettoyer le disque. • Le disque chargé dans l’unité ne peut être reproduit. - Vérifier si le disque peut être reproduit. • Le contrôle parental est activé. - Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
- Réinsérez le disque en suivant les instructions de la section « Chargement et retrait des disques ».
• La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacer le tube fluorescent du moniteur. L’image s’arrête de temps en temps.
- Remplacer le disque par un disque non rayé.
• Le circuit de protection est activé à cause d'une température élevée. - L'indicateur disparaît lorsque la température revient dans les normes de fonctionnement.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 2 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsqu'une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur c, consulter votre revendeur Alpine.
Appuyez sur c et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
- Introduire un disque. • Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante: Appuyez sur c et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
• Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur c et ejecter le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur c, consultez le revendeur Alpine. • Si « ERROR » est affiché : S'il n'est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur c, appuyez sur le commutateur RESET (voir la page 8) et sur c. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
• Un fichier WMA protégé par les droits a été lu. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
• Le disque n'est pas écrit dans un format MP3/WMA suppoeté. - Utilisez un disque écrit dans un format MP3/WMA suppoeté.
• La télécommande ne fonctionne pas. - Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne.
(Affichage de l’audio) • Le code de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. - Charger un disque ayant le même code de région que l’appareil.
(Affichage de l’audio) - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement. - Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.
- Choisissez un autre disque.
(Affichage du moniteur) • Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur c et éjecter le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 2 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c. Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur c, consulter votre revendeur Alpine.
• Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• L’iPod n’est pas raccordé. - Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé voir à la section « Raccordrments ». Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive. • La batterie de l’iPod demeure faible. - Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la batterie.
• L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au adapteur.
• Erreur de communication - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. - Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur à l’aide du câble de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec l’adaptateur KCA-420i en option. - Reportez-vous au Mode d'emploi de l'adaptateur KCA-420i en option et effectuez la mise à jour de votre version du logiciel de l'iPod afin qu'il soit compatible avec l'adaptateur KCA-420i en option.
• Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche d'éjection pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du DVA-9965R. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du DVA-9965R au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le DVA-9965R a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. • Le DVA-9965R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.
DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: Tableau de bord
Gaine de montage (Fournie) Quand vous fixez l’unité d’alimentation à l’aide des bandes Velcro, choisissez un endroit plat. Ne pendez pas l’unité au bas du tableau de bord ou au siège arrière avec les bandes Velcro.
Quand vous fixez l’unité d’alimentation à l’aide des vis, choisissez un endroit plat. Quand vous percez des traus, veillez à ne pas rayer des tuyaux ou des câbles. Fixez l’unité d’alimentation sur le plancher à l’aide des vis fournies (M4 × 14). Vis hexagonales à tête flasque (M4 × 14) (incluses)
Reproduit le signal vidéo. ~ Connecteurs de sortie audio ROUGE à droite et BLANC à gauche de la sortie de l’audio. + Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs avant ROUGE est droit et BLANC est gauche. , Connecteurs RCA de sortie de haut-parleur arrière ROUGE est droit et BLANC est gauche. - Connecteurs RCA de sortie de subwoofers ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
Branchez un moniteur possédant une borne d’entrée S-vidéo.
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. ! Porte-fusible (7,5A) " Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. # Fil de commande du moniteur (Avant) (Blanc/Rose) Branchez-le au fil de contrôle du moniteur avant compatible à panneau tactile. $ Fil de contrôle du moniteur (Arrière) (Blanc/Rose) Branchez-le au fil de contrôle du moniteur arrière compatible à panneau tactile. % Fil d’entrée de la télécommande (Moniteur avant compatible à panneau tactile) (Blanc/Brun) Branchez-le au fil de sortie de la télécommande pour le moniteur avant compatible à panneau tactile. & Fil d’entrée de la télécommande (Arrière) (Blanc/Brun) Branchez-le au fil de sortie de la télécommande pour le moniteur arrière. • Si l’émetteur à infrarouges de la télécommande optionnel (KRE500E) es raccordé, le signal de la télécommande ne peut pas être reçu.
Si un moniteur autre qu’Alpine est installé, il peut être aussi contrôlé par la télécommande fournie en installant l’émetteur à infrarouges de la télécommande optionnel (KRE-500E). ; Connecteur de l’interface télécommande du volant Vers le boîtier d’interface télécommande du volant. < Connecteur d’alimentation = Configuration du commutateur 3WAY/2WAY Configurez le commutateur 3way/2way selon les instructions de votre système audio. > Câble de rallonge RCA (vendu séparément) ? Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, adapteur iPod*, etc.) équipé d’Ai-NET. * Quand vous connectez iPod, l'adapteur KCA-420i est nécessaire. Pour les connections, reportez-vous au manuel de KCA-420i.
[ Boîtier d’alimentation • N’installez pas le boîtier de Alimentation un endroit exposé à l’eau comme sous un tapis ou un climatiseur. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. • Ne liez pas le câble du boîtier de Alimentation avec d’autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits dans votre système. • Tenez le boîtier de Alimentation l’écart des câbles de l’antenne et de l’arrière de l’appareil. Dans le cas contraire, la réception de programmes radio pourra être parasitée.
Les signaux de commande de l’interface d’affichage du véhicule. Raccordez-le au boîtier de l’interface d’affichage du véhicule en option. • Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.
Raccordement du monlteur externe L’exemple suivant décrit la connexion d’un système à l’aide de la sortie S-vidéo à un moniteur avant muni d’une entrée S-vidéo ainsi qu’à un moniteur arrière compatible à panneau tactile. COMMANDE DU MONITEUR
5 Connecteurs de sortie audio 6 Câble d’extension RCA (Fourni) - Raccordez la borne d'entrée en fibres numériques au DVD. Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble à fibre optique. • Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm. • Ne rien placer sur le câble à fibre optique. • Évitez de plier en coude court le câble à fibre optique.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany 4. Tienda de accesorios automovilísticos 5. Otros
Marca: Año de compra: