ALPINE iLXW690D - Autoradio

iLXW690D - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iLXW690D ALPINE au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE iLXW690D - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio multimédia avec écran tactile
Marque Alpine
Modèle iLXW690D
Écran Écran tactile couleur 6,2 pouces (800x480 pixels)
Dimensions (L x H x P) 178 x 50 x 100 mm (châssis)
Poids Environ 1,2 kg
Alimentation 12 V CC, masse négative
Puissance de sortie 4 x 50 W (max)
Tuner radio FM/AM avec RDS
DAB/DAB+ Oui
Connectivité Bluetooth (mains libres et audio), USB, HDMI, entrée AUX, entrées caméra avant/arrière
Compatibilité smartphone Apple CarPlay, Android Auto
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
Égaliseur 10 presets + égaliseur graphique paramétrable
Correction de temps Oui, réglable par haut-parleur
Répartiteur (crossover) Filtres passe-haut/passe-bas réglables par canal
Sorties préampli Avant, arrière, subwoofer (RCA)
Entrées caméra Avant et arrière (RCA)
Langues du menu Français, anglais, allemand, espagnol, etc.
Mise à jour logicielle Oui, via USB
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec; ne pas utiliser de produits chimiques.
Sécurité Verrouillage vidéo en marche (frein à main); arrêt automatique des fonctions de conduite.
Pièces détachées et réparabilité Accessoires fournis: câble d'alimentation, câble USB, microphone, etc. Réparation par centre agréé Alpine.

FOIRE AUX QUESTIONS - iLXW690D ALPINE

Comment jumeler un téléphone Bluetooth avec l'Alpine iLXW690D ?
Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur Régl. appareil puis Connexion et Reg. Appareils Bluetooth. Activez la recherche sur votre téléphone et sélectionnez l'appareil Alpine. Confirmez le code d'appariement si demandé.
Comment régler l'égaliseur sonore ?
Accédez au menu Régl. appareil > Audio > EQ Presets pour choisir un préréglage (Rock, Pop, etc.) ou Égaliseur graphique pour ajuster manuellement chaque bande de fréquence.
Comment utiliser Apple CarPlay ?
Connectez votre iPhone via le câble USB Lightning. Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur la touche Apple CarPlay. Assurez-vous que l'option Apple CarPlay est activée dans les réglages de connexion.
Que faire si l'écran tactile ne répond plus ?
Vérifiez que le film protecteur est retiré. Si l'écran reste insensible, effectuez une réinitialisation via Régl. appareil > À Propos > Effacer tous les réglages. Attention, cela efface les réglages personnels.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Allez dans Régl. appareil > À Propos > Effacer tous les réglages. Confirmez en appuyant sur Oui puis Confirmer. L'appareil redémarrera automatiquement.
Comment connecter une caméra de recul ?
Raccordez le câble vidéo RCA de la caméra à l'entrée CAMERA ARRIÈRE à l'arrière de l'appareil. Dans le menu Régl. appareil > Caméra > Caméra Arrière, réglez Sélection Caméra sur Arrière.
Comment mettre à jour le logiciel (firmware) ?
Téléchargez la mise à jour depuis le site Alpine sur une clé USB. Branchez la clé sur le port USB de l'appareil. Allez dans Régl. appareil > À Propos > Mise à jour et suivez les instructions à l'écran.
Comment régler l'horloge ?
Depuis Régl. appareil > Général > Date/Horloge. Utilisez les touches + et - pour ajuster le jour, le mois, l'année, l'heure et les minutes. Activez le format 24h ou l'heure d'été si nécessaire.
Comment changer le fond d'écran ?
Allez dans Régl. appareil > Général > Papier peint et thème. Choisissez une image par défaut ou Image de l'utilisateur pour sélectionner une photo sur une clé USB.
Comment activer le mode sourdine (mute) ?
Appuyez brièvement sur la touche (SOURDINE) en façade. Le son est coupé. Appuyez à nouveau pour rétablir le volume précédent.

Questions des utilisateurs sur iLXW690D ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iLXW690D - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iLXW690D de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI iLXW690D ALPINE

Veuillez dire avant d'utiliser cet apparéil.

  • MANUAL DE OPERACION

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité. 6

AVERTISSEMENT. 6

ATTENTION. 7

AVIS. 7

Mise en route

Emplacement des commandes. 9

Mise sous ou hors tension. 9

Réglage du volume 9

Réduction instantanée du volume 9

Utilisation de I'ecran tactile 10

Changement de source. 10

Selection d'un élément dans une liste 10

A propos de I'ecran ACCUEIL. 11

Modification de I'écran ACCUEIL 11

A propos de I'affichage des voyants. 12

Configuration

Procedure de configuration 12

Réglages généraux

Configuration de la radio 13

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Condition du tuner) 13

Réglage de PI SEEK 13

Réception des stations RDS régionales (locales) 13

Réglage de la réception PTY31 (Message d'urgence) 13

Configuration DAB. 14

Réglage de la réception de l'Announce d'urgence. 14

Réglage de la réception de l'Annonce. 14

Activation/Désactivation de la liaison DAB-DAB. 14

Activation/Désactivation de la liaison DAB-FM 14

Activation/Désactivation de l'antenne DAB...14

Configuration d'AUX 15

Réglage du signal d'entrée 15

Réglage du mode Affichage. 15

Configuration de la langue. 15

Configuration du fond d'écran 15 Utilisation d'une image par défaut comme fond d'écran 15

Utilisation de votre image comme fond d'écran 15

Configuration de Écran/LED personneliser .....16
Réglage de la luminosité du rétroéclairage (Rheostat) .....16

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 16

Réglage du rhéostat d'éclairage nocturne des touches. 16

Configuration de la date/horloge 16

Réglage Écran Éteint 16

À propos de l'iLX-W690D............17 Affichage des informations du produit............17 Affichage des Info. Garantie / Copyright............17 Réinitialisation du système............17

Réglages Installation 17

Réglage de la position du volant. 17

Réglage de la sourdine 17

Réglage de la boîte d'interface CAN. 18
Réglage de l'écran du vehicule par défaut. 18

Réglage de l'aide au stationnement activée 18

Réglage de l'écran Temps interruption écran météo. 18

Configuration de la connexion (Bluetooth)

Affichage Bluetooth Info. 18

Jumelage de l'appareil Bluetooth 18
Réglage de l'appareil Bluetooth 19

Suppression d'un apparéil Bluetooth de la liste 19

Configuration d'Apple CarPlay 19

Réglages de laamera

Configuration de laamera arriere. 20

Réglage de l'entrée de laamera 20

Réglage de l'entrée du Signal Caméra. 20

Réglages du guide de laamera arrête 20

Configuration de la qualite d'image de la camera 21

Réglage de l'interruption de laamera (Mode Écran Éteint)................................21

Configuration de laamera avant. 21

Réglage de l'entrée de laamera 21

Réglage de l'entrée du Signal Caméra. 21

Configuration de la qualite d'image de la camera 22

Réglages Audio

Réglage du mode Media Xpander (MX) 22

Réglages de l'égaliseur 23

Réglages Fader/Balance/Basses/Aiguës/ haut-parleur d'extrêmes-graves 23

Réglage de Fader/Balance 23

Réglage des Basses/Aigués 23

Réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves 23

Réglages de la courbe de l'égaliser graphique (Égaliser graphique) 24

Réglages de la correction de l'heure. 24

Réglages du répartiteur (Fondu) 25

Configuration du volume. 25
Réglage du son des touches. 25

Réglage du volume de la source 26

Réglage du volume pour Android Auto™ 26

Réglage du volume pour Apple CarPlay......26

Réglage du volume du téléphone 26

Activation et déactivation du haut-parleur d'extrêmes-graves 26

Configuration du haut-parleur arrriere. 26

ParametreDefaut 26

A propos du répartiteur 27

A propos de la fonction Correction de l'heure...27

Apple CarPlay (en option)

Accès à Apple CarPlay. 29

Android Auto (en option)

Qu'est-ce qu'Android Auto. 29

Activation d'Android Auto 29

Radio/RDS

Opérations de base de la radio

Écoute de la radio. 30

Mémorisation manuelle des stations. 30

Mémorisation automatique des stations 31

Syntonisation d'une station mise en mémoire. 31

Fonctionnement du RDS

Réglage sur On/Off du mode AF (Fréquences alternatives) 31

Fonction Interruption 31
Réception des announcements de traffic 32

Réception manuelle des informations de traffic. 32

Affichage d'informations textuelles pour la radio 32

DAB/DAB+

Écoute en mode DAB/DAB+ 33

Préroglage du service 33

Syntonisation d'un service mis en mémoire......34

Composant de service/Fonction de recherche PTY 34

Fonction de recherche de service 34
Fonction de recherche PTY 34

Fonction Interruption 34

Réception des announces de traffic 34

Affichage d'informations textuelles pour le DAB. 34

A propos de DAB/DAB+ 34

Périphérique de mémoire flash USB (en option)

USB Audio

Lecture 36

Lecture repétitive 36

Lecture aléatoire 36

Recherche du morceau de votre choix. 36

USB Video

Recherche rapide vers l'avant/arriere 37

Arrêt de la lecture 37

Lecture repétitive. 37

Recherche du fichier de votrechoix 37

Réglage de la luminosité et du contraste. 38

Affichage du sous titre 38

USB Photo

Lecture 38

Diaporama 39

Utilisation d'une photo comme fond d'écran....39

Mode iPod sur I'iPhone (en option)

Lecture 40

Recherche d'un fichier musical 40

Lecture répétitive 41

Lecture aléatoire 41

Dispositif HDMI (en option)

Utilisation du mode HDMI 42

Réglage de la luminosité et du contraste. 42

Utilisation du système Bluetooth

Configuration avant utilisation 43

A propos de la technologie Bluetooth. 43

A propos du téléphone Mains libres. 43

Avant d'utiliser le système Bluetooth 43

Commande du téléphone Mains libres

Réponse à un appel. 44

Raccrochage du téléphone 44

Appel d'un numero 44

Appel à l'aide du menu Téléphone. 44

Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale. 45

Utilisation de Siri 45

Fonction de numérotation vocale 45

Écran des opérations du téléphone 46

Réglagedu volume de la parole. 46

Modification de la sortie vocale. 46

Mise en sourdine du microphone. 46

FonctionDTMF(Tonalite) 46

Fonction Repertoire 46

Recherche dans le repertoire. 46

Synchronisation du repertoire 46

Suppression des entrées du repertoire. 47

Définir des contacts en tant que Favoris (Numération rapide) 47

Bluetooth Audio

Lecture 48

Lecture repétitive 48

Lecture aléatoire 48

Connexion d'un apparéil Bluetooth 48

Interruption de la connexion Bluetooth. 48

Changement d'appareil Bluetooth connecté 48

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option).....49

Réglage de la luminosité et du contraste. 49

Utilisation de laamera (en option)

Utilisation de la camera arriere 50

Affichage des images de laamera sur l'ecran ACCUEIL. 50

Affichage de la video de la vue arrrière lorsque le vehicule est en marche arrriere....50

A propos du guide de laamera arriere. 50

Utilisation de laamera avant 52

Affichage des images de laamera sur l'ecran ACCUEIL. 52

À propos de la fonction d'interverrouillage du vehicule

Accès au mode Informations sur le vehicule......53

A propos de I'ecran d'aide au stationnement. 54

Informations

Mise à jour du logiciel produit. 55

A propos des formats pris en charge 55
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV. 55

En cas de probleme 57

Si cemeasurementapparait. 57

Specifications. 58

Installation 61
Avertissement concernant l'emplacement d'installation 61

Montage du microphone. 61

Exemple d'installation à l'aide du support de montage original. 61

Raccordements 62

Si I'alimentation ACC n'est pas disponible.....65

Exemple de système 66

Mode d'emploi

AVERTISSEMENT

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

  • Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les composants de ce système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes resultant du non respect des instructions générées dans ce manuel.
  • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d'utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels resultant d'une connexion ou d'une'utilisation incorrecte. Cesymboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous comprendiez la signification de cesymboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.
  • Ce produit peut être utilisé avec des logiciels. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions lors de l'utilisation de ce produit. N'utilise pas ce produit ou unLOGICIÉ d'une manière susceptible d'entraver la conduite sécurisée de votre vehicule.

ALPINE iLXW690D - Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité - 1

AVENTISSEMENT

  • Il peut être dangereux d'utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur vehicule avant d'utiliser le logiciel.
  • Les informations contenues dans l'écran des cartes ne peuvent enaucun cas supplanter les conditions et la reglementation routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de traffic.
    Utilisez ce logiciel exclusivement sur l'appareil. Vous n'êtes pas autorisé à l'utiliser avec d'autres dispositifs.

ALPINE iLXW690D - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.

INSTALLER L'APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N'EST PAS A L'ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/ video tout en conduisant un vehicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/video pendant la conduite du vehicule, ce qui risque de le distraire et de causeur un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d'un enregistrement video peut distraire le conducteur de la conduite du vehicule et causer un accident.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toutjours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VÔTURE AUDITION.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraître le conducteur de la conduite du vehicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocoléctrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJECTS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immidiatement un medecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES ConnEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.

NE PAS DENUER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'accordance ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas entraer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils electriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE iLXW690D - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agreeé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège ) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passé dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'insteller l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

ALPINE iLXW690D - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. - 1

AVIS

Nettoyage du produit

Nettoyez régulierement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre +45^ (+113^) et 0^ (+32^) avant demettre l'appareil sous tension.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Retournez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Protection du connecteur USB

  • Vous pouvez racorder uniquement un iPhone, un smartphone Android™ ou un périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet apparéil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d'autres dispositifs USB.
  • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le cable fourni avec l'appareil. Aucun concentrateur USB n'est pris en charge.
  • Selon le périphérique de mémoire flash USB raccordé, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Cet apparéil prend en charge les formats de fichier audio MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV.
  • Il est possible d'afficher le nom de l'artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.

ALPINE iLXW690D - Protection du connecteur USB - 1

ATTENTION

Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l'utilisation de cet apparéil.

Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB

  • Cet apparéil peut commander un périphérique de stockage de masse prénant en charge le protocole USB Mass Storage Class (MSC). Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants: MP3, WMA, AAC, FLAC et WAV.
  • Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n'est pas garantie. Respectez les conditions du contrat d'utilisation du périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode d'emploi du périphérique de mémoire flash USB.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants: Tout endroit du vehicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l'humidité ou à des substances corrosives.
  • Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
  • Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes.
  • Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
  • Il est en outre possible que la lecture ou l'affichage s'avere impossible sur cet apparéil selon les réglages du périphérique de mémoire flash USB, l'état de la mémoire ou le logiciel de codage.
  • La lecture sur le périhérique de mémoire flash USB peutmettre un certain temps à démarrer. Si l'un des fichiers contenus dans le périhérique de mémoire flash USB n'est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
  • Cet apparéil prend en charge la lecture des fichiers portant l'extension « mp3», « wma » ou « m4a »
  • N'ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d'endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
  • Nous vous recommendons de sauvégarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
  • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d'endommager sa mémoire.

  • Windows Media est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

  • Apple, iPhone et Siri sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.
  • L'utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie qu'un accessoire a ete concu pour se connecter specifquement aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour fonctionner spécifquement avec la technologie identifiée par le badge Works with Apple, et a ete certifie par le développement pour repondre aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
  • Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil.
  • L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l'interface utilisateur du vehicule répond aux normes de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce vehicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez notes que l'utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
  • Google, Android, Google Play et Android Auto sont des marques commerciales de Google LLC. Pour utiliser Android Auto sur l'écran de votre voiture, vous aurez besoin d'un vehicule compatible Android Auto ou d'un autoradio du marché secondaire, d'un téléphone Android fonctionnant sous Android 6.0 ou supérieur et de l'application Android Auto.
  • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leurutilisation par ALPS ALPINE Co., LTD. fait l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales ou noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L'acquisition de ce produit ne fournit qu'une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l'utiliser d'utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par cable et/ou tout autre media), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargesements de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d'utilisation. Pour plus d'informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com

Made for iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s

Mise en route

Emplacement des commandes

ALPINE iLXW690D - Emplacement des commandes - 1

① Capteur der héostat

Capte la luminosité de l'intérieur du vehicule.

② Capteur de telecommande

Pointez l'émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 metres.

③ Touche-/(BAS/HAUT)

Permet de régler le volume.

④ Touche (SOURDINE)

Permet d'activer/désactiver le mode SOURDINE.

⑤ Touche CCUEIL)

Permet d'afficher l'écran ACCUEIL.

⑥ Touche

Permet d'activer la fonction Siri ou le mode de reconnaissance vocale.

⑦ Touche (Telephone)

Permet d'afficher l'écran du menu Télophone. Appuyez sur cette touche pour démarrer une conversation lors d'un appel entrant.

À propos des descriptions des touches utilisées dans ce mode d'emploi

Les touches situées sur le panneau avant de cet apparéil sont indiquées en caractères gras (par exemple, (ACCUEIL)). Les touches situées sur l'écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [OK]).

Mise sous ou hors tension

Lorsque la clé de contact est en position ACC ou ON, l'écran d'ouverture s'affiche automatiquement.

1 Placez la touche de démarrage sur ACC ou ON.

  • La première fois que vous utilisez l'appareil, l'écran Radio principal s'affiche.
  • Une fois allumé, l'appareil affiche le dernier écran affché avant la coupure du moteur. Par exemple, si l'appareil était en mode radio avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lorsque le contact est rétabli.

2 Pourmettre l'appareil hors tension,placez la clé de contact sur la position OFF.

  • Cet apparéil est un apparéil de précision. Utilisé-le avec soin pour profiter de plusieurs années d'utilisation sans problèmes.
  • Certaines fonctions de cet appeareil ne sont pas disponibles lorsque le vehicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le vehicule en lieu sur et serrez le frein à main.

Réglage du volume

Pour régler le volume, appuyez sur-/.+

Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche—/tout en la maintainant enforcée.

Volume:0a35

Réduction instantanée du volume

La fonction de sourdine regle instantanément le son sur le niveau 0.

1 Appuyez sur la touche (SOURDINE) pour activer le mode SOURDINE.

Le son est régèle au niveau 0.

2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche (SOURDINE) pour rétablier le niveau sonore précédent.

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez commander l'appareil en appuyant sur I'écran tactile.

  • Appuyez delicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de ne pas endommager l'écran.

Commandetactile

Appuyez delicatement sur une touche ou un élément de liste à l'écran.

ALPINE iLXW690D - Commandetactile - 1

  • Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passé, retirez le doigt de l'écran.
  • Il est impossible d'utiliser les touches à l'écran si elles sont grises.

Balayage

Déplacez delicatement votre doigt sur l'écran dans un mouvement de balayage.

ALPINE iLXW690D - Balayage - 1

Glisser-deplacer

Appuyez sur un élément à l'écran tout en le déplacant avec votre doigt vers l'emplacement de votrechoix, puis retirez leurdoigt.

ALPINE iLXW690D - Glisser-deplacer - 1

  • Il est impossible d'effectuer un zoom arrirée en pincant l'écran avec deux doigs ou un zoom avant en écartant les doigs, sauf en mode USB Photo.

Changement de source

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Appuyez sur la touche ACCUEIL). - 1

2 Appuyez sur le widget de la source de votrechoix.

  • Sur l'écran ACCUEIL, vous pouvez modifier l'emplacement des widgets à l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos de l'écran ACCUEIL » (page 11).

Selection d'un élément dans une liste

Pour faire défilier une liste, effectuez les opérations suivantes.

Appuyez sur l'écran et faites glisser le doigt vers le haut et vers le bas.

L'écran va défilier en suivant le mouvement de votre doigt.

ALPINE iLXW690D - Appuyez sur l'écran et faites glisser le doigt vers le haut et vers le bas. - 1

Permet de revenir à l'écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations effectuees à l'écran.

  • Àprous avoir touche l'écran, déplacez le doigt sur l'écran avant de faire glisser afin de seLECTIONner cet élément.

À propos de l'écran ACCUEIL

Sur l'écran ACCUEIL, sélectionnez un widget pour procéder aux divers réglages et opérations de la fonction.

Appuyez sur la touche CCUEIL).

L'ecran ACCUEIL s'affiche.

  • Vous pouvez également afficher l'écran ACCUEIL en touchant [ ] dans la partie supérieure de l'écran.

Exemple d'écran ACCUEIL

Faites glisser l'écran ACCUEIL à l'horizontal avec le doigt pour tourner la page. Il y a jusqu'à 3 pages.

ALPINE iLXW690D - Navigation sur I'ecran ACCUEIL - 1

Widget

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction.

  • Àpres avoir sélectionné le widget [Audio], il est possible de passer en mode USB Audio, en mode iPod pour iPhone ou en mode Audio Bluetooth.

Modification de l'écran ACCUEIL

Vou ne pouvez pas utiliser l'écran de modification des widgets lorsque vous conduisez.

Votre vehicule doit etre garé et la clé de contact doit etre sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l'écran du menu Réglages » de la section « Opération de configuration » (page 12).

Sur l'écran de modification des widgets, vous pouvez modifier l'ordre de la source audio ou définir les paramètres d'affichage/de masquage.

1 Appuyez longuement sur I'ecran ACCUEIL pendant au moins une seconde.

L'écran de modification des widgets s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Appuyez longuement sur I'ecran ACCUEIL pendant au moins une seconde. - 1
Image de I'ecran ACCUEIL
Autres widgets candidates

  • L'icone de la source sur l'écran de modification des widgets s'affiche uniquement lorsque les réglages et les conditions de chaque source audio sont respectés. Pour plus de détails sur les réglages et les conditions de chaque source audio, reportez-vous à la section « Changement de source » (page 10).

Ajout d'un widget

Faites glisser un widget de la zone Autres widgets candidats vers la position désirée de la zone d'image de l'écran ACCUEIL.

  • Pour afficher d'autres widgets candidats, faites glisser à l'horizontal.
  • Il y a 3 tailles de widgets.

■ Modification de l'ordre des widgets

Glissez-deplacez le widget vers l'emplacement de votrechoix.

Suppression d'un widget de I'ecran ACCUEIL

Glissez-deplacez le widget de la zone d'image de l'écran ACCUEIL vers.
- s'affiche lorsque vous appuyez sur un widget.

2 Appuyez sur la touche ACCUEIL).

L'ecran ACCUEIL s'affiche.

À propos de l'affichage des voyants

La barre de voyants située en haut de l'écran fournit différentes informations, notamment l'heure actuelle.

ALPINE iLXW690D - À propos de l'affichage des voyants - 1

① Permet de rappeler l'écran ACCUEIL.
② Permet d'afficher la source audio en cours de lecture. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran de source audio.
3Indique I'heure actuelle.
Vous pouvez selectionner I'affichage 12 heures ou I'affichage 24 heures (page 16).
4 Affiche la puissance du signal DAB.
⑤ Cevoyant s'allume lors de la connexion a un périphérique compatible Bluetooth. (Ne s'affiche pas lorsque la connexion est reglee sur OFF.)

Configuration

Procedure de configuration

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL). L'ecran ACCUEIL s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Procedure de configuration - 1

2 Appuyez sur la touche [Régl. apparéil]. L'écran de menu Régl. apparéil s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Procedure de configuration - 2

3 Appuyez sur le genre de réglage de votrechioix sur la partie supérieure de l'écran du menu Régl. apparéil, puis appuyez sur le réglage.

Réglage des genres:
Général : reportez-vous à la section « Réglages généraux » (page 13).
Connexion : reportez-vous à la section « Configuration de la connexion (Bluetooth) » (page 18).
Caméra : reportez-vous à la section « Configuration de laamera » (page 20).
Audio : reportez-vous à la section « Configuration de l'audio » (page 22).

Réglages généraux

Voudevez selectionner [Général] sur I'écran du menu Régl.appareil.

Écran du menu Réglages généraux

ALPINE iLXW690D - Écran du menu Réglages généraux - 1

Réglages :

Radio (page 13)

DAB (page 14)

AUX (page 15)

Langage (page 15)

Papier peint et thème (page 15)

Écran/LED personneliser (page 16)

Date/Horloge (page 16)

Écran Éteint (page 16)

A Propos (page 17)

Installation (page 17)

Position du volant (page 17)

Sourdine pendant marche arriere (page 17)

Boite d'interface CAN (page 18)

Configuration de la radio

Voudevezselectionner[Radio]surI'ecran du menu Reglagesgeneraux.

ALPINE iLXW690D - Configuration de la radio - 1

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Condition du tuner)

Yououpouvezreglieralqualite sonorede la source radio FM.

Réglage :

Réglage du tuner FM

Valeurs du réglage :

Normal (réglage initial) / HiFi / Stable

Normal:Réglage standard

HiFi: Reglage de haute qualité

Stable: Contrôle des parasites

  • Selon l'etat de la reception, le son risque d'être parasite si vous selectionnnez [HiFi]. Le cas échéant, selectionnnez [Normal].

Réglage de PI SEEK

Réglage:

Recherche PI (Auto)

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Recherche PI (Auto) »

Réception des stations RDS régionales (locales)

Lorsque Off est selectionné, l'appareil continue automatiquement à receivevoir la station RDS locale.

Réglage:

RDS régional

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « RDS Régional ».

Réglage de la réception PTY31 (Message d'urgence)

La réception PTY31 (Message d'urgence) peut être régée sur On/Off.

Réglage:

PTY31

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « PTY31 ».

  • L'appareil donne automatiquement la priorite à un message d'urgence chaque fois qu'il commence et interrompt le programme que vous écoutez lorsque PTY31 est régled sur « On ».
    L'appareil affichera « Alarme » à l'écran lors de la réception PTY31.
  • Ce réglage fonctionne avec l'Alarme (Message d'urgence) de DAB.

Configuration DAB

Voudevezselectionner[DAB]surI'ecran du menu Réglagesgénéaux.

ALPINE iLXW690D - Configuration DAB - 1

Réglage de la réception de l'Announce d'urgence

Réglez sur On/Off la réception de l'Annexe d'urgence.

Réglage:

Announce d'urgence

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Annonce d'urgence »

  • Ce réglage fonctionne avec le PTY31 (Message d'urgence) de RDS.
  • Quand un message d'urgence est reçu, le niveau de volume passée automatiquement au niveau méorisé dans le mode Informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception de l'announce de traffic » (page 32).

Réglage de la réception de l'Announce

Vou puez selectionner la station de votrechioix a partir de 3 types d'annonce.

Si « On » est défini, lorsque l'announce sélectionnée est reçue, l'appareil passé automatiquement à l'écran de la source DAB et reçoit la diffusion.

Réglage:

Annonce: TA / NEWS / Actualités des transports

Appuyez sur [ (Off) ou [ (On) dans l'announce de votrechoix.

Activation/Désactivation de la liaison DAB-DAB

Cet apparéil fournit une fonction de liaison DAB-DAB qui peut commuter la source du DAB au même canal dans un autre groupe de canaux avec une meilleure réception lorsque le signal numérique est faible.

Réglage:

Liaison DAB-DAB

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Liaison DAB-DAB »

Activation/Désactivation de la liaison DAB-FM

Cet appeareil fournit une fonction de liaison DAB-FM qui peut commuter la source du DAB à la radio FM lorsque le signal numérique est faible.

Réglage:

Liaison DAB-FM

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Liaison DAB-FM ».

Activation/Désactivation de l'antenne DAB

Vous pouvez désir d'alimenter le connecteur d'antenne DAB avec ce réglage. Verifiez le type d'antenne DAB (vendu séparément) avant d'inverter I'antenne DAB. Si une antenne active ayant besoin d'une alimentation de la part de cet apparéil est utilisée, réglez Alimentation Antenne DAB sur On; si une antenne passive n'ayant pas besoin d'une alimentation de la part de cet apparéil est utilisée, assurez-vous de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, sinon, un dysfonctionnement peut se produit.

Réglage:

Alimentation Antenne DAB

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Alimentation Antenne DAB »

  • Si le message « Erreur d'antenne DAB » s'affiche sur l'appareil, ce réglage devient non valide. Pour plus de détails sur la marche à suivre si « Erreur d'antenne DAB. » s'affiche, reportez-vous à la section « Si ce message apparait » (page 58).

Configuration d'AUX

Voudevez selectionner [AUX] sur I'ecran du menu Réglages generaux.

ALPINE iLXW690D - Configuration d'AUX - 1

Réglage du signal d'entrée

Yououpouvezselectionnerle type de signalde l'entree video.

Réglage:

Signal d'entree

Valeurs du réglage:

NTSC (réglage initial) / PAL

Réglage du mode Affichage

Yououpouvezchangler mode Affichage du fichier video àIire.

Réglage:

Mode affichage

Valeurs du réglage:

Plein (réglage initial) / 4,3

Configuration de la langue

Vou devez selectionner [Langage] sur I'ecran du menu Reglages generaux. Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet apparéil peuvent être changés pour apparaitre dans la langue selectionnée.

Réglage:

Language

Valeurs du réglage:

English (réglage initial) / Deutsch / Français / Espanol / Italiano / Portugues / Polski / Nederlands / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska / Slovenica / Čestina / Magyar / Čeληνικα / Türke / ypcckn/

La langue selectionnee s'affiche.

Configuration du fond d'écran

Voudevezselectionner[Meteo&Metrologie]surI'ecran du menu Reglages generaux.

Vou puez Change le papier peint de I'ecran d'affichage en choisisant l'une des 4 images en couleurs par defaut ou voitre image.

ALPINE iLXW690D - Configuration du fond d'écran - 1

Utilisation d'une image par défaut comme fond d'écran

Valeurs du réglage :

Ambre/Bleu/Vert/Rouge

Appuyez sur l'image de votrechoix, puis appuyez sur [Définir le papier point].

Utilisation de votre image comme fond d'écran

1 Appuyez sur [Image de l'utilisateur].

L'écran de seLECTION d'image s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Utilisation de votre image comme fond d'écran - 1

2 Sélectionnez une image stockée sur le périphérique de mémoire flash USB connecté.

La miniature de l'image selectionnée s'affiche.

Si vous n'utilise pas d'image comme fond d'écran, appuyez sur [Image par défaut] pour revenir à l'écran precedent sans rien sélectionner.

3 Appuyez sur [Recadrer].
4 Appuyez sur la zone à recadrer pour le papier peint.
Si l'image est de 800 × 480 pixels, cette étape n'est pas nécessaire.
5 Appuyez sur [Définir le thème] pour changer la couleur du thème.
6 Appuyez sur la couleur de votrechoix.
7 Appuyez sur [Définir le papier point].

Configuration de Écran/LED personneliser

Voudevezselectionner[Ecran/LEDpersonnaliser]sur I'ecran du menu Reglages generaux.

ALPINE iLXW690D - Configuration de Écran/LED personneliser - 1

Réglage:

Rheostat / Niveau rheostat écran / Niveau rheostat LED

Réglage de la luminosité du rétroéclairage (Rheostat)

Le rétroéclairage est assure par une lampe fluorescente intégrée sur l'écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l'éclairage déterminé la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l'habitaté afin de faciliter la visualisation.

Réglage:

Rheostat

Valeurs du réglage:

Off / On / Auto (réglage initial)

Off: Désactivez le mode Auto Rheiostat pour conserver la luminosité du rétro-eclairage du moniteur.

On: Maintient le retro-éclairage du moniteur à un niveauASF.

Auto: Adapté automatiquement la luminosité du rétro-eclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du vehicule.

  • Quand [On] est sélectionné, le réglage est également appliqué à l'éclairage des touches sous « Réglage du rheiostat d'éclairage nocturne des touches » (page 16) et « Réglage du niveau de retro-eclairage minimum » (page 16).

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez regler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut par exemple être utilisé pour modifier la luminosité de l'écran lorsque vous voyagez de nuit.

Réglage:

Niveau rheostat écran

Valeurs du réglage :

-15 à 15 (réglage initial:0)

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Rheiostat » est régé sur [On] ou [Auto].

Réglage du rhéostat déclairage nocturne des touches

Vous pouvez regler la luminosite de I'éclairage nocturne des touches à l'aide du rhéostat.

Réglage:

Niveau rhéostat LED

Niveau du réglage:

-2 à 2 (réglage initial : 0)

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Rheiostat » est régèle sur [On] ou [Auto].

Configuration de la date/horloge

Vou desvez selectionner [Date/Horloge] sur I'ecran du menu Reglages generaux.

Vous pouvez régler le type d'affichage de la date/horloge et l'affichage de l'horloge sur 12 heures ou 24 heures, selon vos préférences.

ALPINE iLXW690D - Configuration de la date/horloge - 1

Réglage:

Date/Horloge

Appuyez sur [†ou [+] pour régler le jour, le mois, l'année, l'heure, les minutes et le moment de la journée (AM/PM).

  • Pour basculer vers le format 24 heures, réglez « 24h » sur [On] (②).
  • Pour régler l'heure d'été (mode heures d'été), réglez « DST » sur [On] (2).

Réglage Écran Éteint

Lorsque [Écran Éteint] est sélectionné sur l'écran du menu Réglages généraux, l'écran s'éteint.

Réglage:

Écran Éteint

  • Pour désactiver le mode Écran Éteint, appuyez sur l'écran ou sur une touche.
  • Le mode Écran Éteint est désactifé lorsque vous coupez le moteur (ACC).
  • Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrrière (R) et que laamera arrrière est connectee, l'image de laamera arrrière s'affiche.
  • Si vous receivez un appel alors qu'un appeareil Bluetooth est raccordé, l'écran de l'appoint entrant s'affiche.
  • Vous pouvez également activer le mode Écran Éteint directement en appuyant sur le widget [Écran Éteint] sur l'écran ACCUEIL.

À propos de l'iLX-W690D

Voudevezselectionner[APropos]surI'ecran du menu Reglagesgeneraux.

[A Propos] vous permet de réinitialiser divers réglages et d'afficher les paramètres suivants: N°Série, Version logiciel et Nom du modele.

ALPINE iLXW690D - À propos de l'iLX-W690D - 1

Affichage des informations du produit

Vou puevez voir les informations de version de cet apparéil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsqu'vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur/agréé Alpine.

Réglage:

Informations sur la version

Valeurs du réglage :

N°Série / Version logiciel / Version logiciel

Réglage:

Info. Garantie / Copyright

Valeurs du réglage:

Licences de code source libre / Notice

Réinitialisation du système

Voupeuvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d'usine. Retirez le périhérique de mémoire flash USB, etc., de l'appareil avant d'effectuer cette opération.

1 Appuyez sur [Effacer tous les réglages].
2 ÀpRES l'affichage du message de confirmation, appuyez sur la touche [Oui].

L'écran de confirmation s'affiche.

3 Appuyez sur [Confirmer].

Le système démarre la réinitialisation.

  • Ne mettez pas sous/hors tension l'appareil, ne changez pas la position de la clé de contact ou ne retirez pas l'écran jusqu'à ce que le système ait redémarré.

Réglages Installation

Voudevezselectionner [Installation]surI'ecran du menu Réglages généraux.

Réglages Vehicule vous permet de vérifier l'etat de la connexion du fil de marche arrêté/fil du frein à main. Lors de la selection de l'élement, l'écran de verification de l'installation s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Réglages Installation - 1

Réglage:

Installation

Valeurs du réglage :

Marche Arrière / Frein à main

Réglage de la position du volant

Vou desvez selectionner [Position du volant] sur I'ecran du menu Reglages generaux.

À selectionner quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android équipé d'Android Auto App est connecté.

Ce réglage influe sur les modes Apple CarPlay/Android Auto.

Réglage:

Position du volant

Valeurs du réglage :

Gauge (réglage initial) / Droit

Réglage de la sourdine

Voudevezselectionner[Sourdinependant marche arriere]sur l'ecran du menu Reglages generaux.

Vou puez可以选择 de couper le son automatiquelement lorsque le levier de vitesse est en position de marche arriere (R).

Réglage:

Sourdine pendant marche arrrière

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans

« Sourdine pendant marche arrière »

Réglage de la boîte d'interface CAN

Voudevezselectionner[Boite d'interfaceCAN]surI'ecran du menu Reglages generaux.

ALPINE iLXW690D - Réglage de la boîte d'interface CAN - 1

Réglage de l'écran du vehicule par défaut

Vous pouvez définir I'écran du vehicule par défaut affiché en mode Boite d'interface CAN.

Réglage:

Écran du vehicule par défaut

Valeurs du réglage:

Climat / Aide au stationnement / Dernier mode (réglage initial)

  • Selon le vehicule, certaines valeurs de reglage ou ce reglage peuvent ne pas s'afficher.

Réglage de l'aide au stationnement activée

Vos pouvez configurer laamera pour I'aide au stationnement.

Réglage:

Aide au stationnement activée

Appuyez sur [1(Off) ou [ ] (On) dans

« Aide au stationnement activée »

Réglage de l'écran Temps interruption écran météo

You pouvez regler l'heure affichee sur I'ecran Climat.

Réglage:

Temps interruption ecran météo

Valeurs du réglage:

Aucun / 5 sec (réglage initial) / 10 sec / Affichage continu

Aucun:L'ecran Climat ne s'affiche pas

lorsque vous reglez le climatiseur, etc.

5 sec/10 sec*: L'écran s'affiche pendant

5 secondes/10 secondes, puis revient à l'écran précédent.

Affichage en L'écran Climat est affché en

continu: permanence.

  • Si vous reglez le climatiseur, etc. alors que l'écran Climat est affché, l'écran est affché en permanence.

Configuration de la connexion (Bluetooth)

Voudevezselectionner[Connexion]surI'ecran du menu Configuration.

Écran du menu Configuration de la connexion

ALPINE iLXW690D - Écran du menu Configuration de la connexion - 1

Réglages :

Bluetooth Info. (page 18)

Reg. Appareils Bluetooth (page 18)

Apple CarPlay (page 19)

Affichage Bluetooth Info.

Voudevezselectionner[BluetoothInfo.]surIecran du menu Configuration de la connexion.

Yououpouvezafficherlenom duperiphériqueBluetooth et l'adressudperiphériquesur cetappareil.

Réglage:

Bluetooth Info.

Jumelage de l'appareil Bluetooth

Vousdevezselectionner[Reg.AppareilsBluetooth]sur I'ecran du menu Configuration de la connexion.

Recherche des peripheriques compatibles Bluetooth.

Réglage:

Reg. Appareils Bluetooth

1 Appuyez sur [Reg. Appareils Bluetooth].

L'écran Configuration de Bluetooth s'affiche.

  • Vous pouvez également afficher l'écran Configuration de Bluetooth directement en appuyant sur le widget [Réglage Bluetooth] sur l'écran ACCUEIL.

2 Sélectionnez cet apparéil sur l' apparéil Bluetooth.

Un message concernant le périphérique à enregistrer s'affiche.

3 Appuyez sur la touche [Oui].

L'appareil Bluetooth est connecté.

Si vous vous connectez à un smartphone, un message invitant à télécharger le repertoire s'affiche.

4 Appuyez sur la touche [Audio) et/ou [Mains libres) correspondant au périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste.

Audio: Le périhérique est utilisé comme un périhérique audio.

Mains libres: Le périphérique est utilisé comme un périphérique Mains libres.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 téléphones portables compatibles Bluetooth.
  • Vous pouvez connecter 1 appareil Bluetooth à chaque mode Audio Bluetooth et chaque mode Mains libres.

  • Le processus d'enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version de l'appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code d'accès à 4 ou 6 caractères s'affiche sur ce système, saisissez-le sur l'appareil Bluetooth.

  • Si un mot de passer à 6 caractères s'affiche sur cet apparéil, vérifie que le même mot de passer s'affiche sur le périhérique compatible Bluetooth, puis appuyez sur la touche [OK].
  • Si les 5 apparèils ont déjà été enregistrés, il est impossible d'en enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périhérique supplémentaire, vous doivent annuler l'un des 5 autres périhériques.

Réglage de l'appareil Bluetooth

Selectionnez l'un des 5 périhériques compatibles Bluetooth connectés que vous avez enregistrés précédément.

Appuyez sur la touche [Audio) ou [ (Mains libres) du périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des périphériques jumelés.

ALPINE iLXW690D - Réglage de l'appareil Bluetooth - 1

  • Vous pouvez également changer de périhérique connecté en touchant le nom du périhérique.

Suppression d'un apparéil Bluetooth de la liste

Vou puez supprimer les informations associées à un périhérique compatible Bluetooth précédemment connecté.

1 Appuyez sur la touche [du péripérisque compatible Bluetooth que vous souhaitez supprimer de la liste des péripérisques jumeles.
2 Appuyez sur la touche [Oui].

Appuyer sur [Non] annule le réglage.

Réglage de la connexion automatique

Vou pouvez vous connecter automatiquement au dernier péripérisque connecté.

Réglez « Connexion automatique » sur [On] (2).

Configuration d'Apple CarPlay

Voudevezselectionner[AppleCarPlay]surI'ecran du menu Configuration de la connexion.

Pour utiliser Apple CarPlay (page 29), réglez « Apple CarPlay » sur [On].

Réglage :

Apple CarPlay

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Apple CarPlay ».

Réglages de laamera

Voudevezselectionner[Camera]surI'ecran du menu Configuration.

Yououpouze configurer les éléments liés à laamera.

Ecran du menu Configuration de laamera

ALPINE iLXW690D - Ecran du menu Configuration de laamera - 1

Réglages:

Caméra Arrière (page 20)

Camera Avant (page 21)

Configuration de laamera arrête

Voudevezselectionner[CameraArriere]surI'ecran du menu Configuration de laamera.

ALPINE iLXW690D - Configuration de laamera arrête - 1

Réglage de l'entrée de laamera

Voudevezselectionner[SelectionCamera]surI'ecran du menu Configuration de la camera.

Réglage:

Sélection Caméra

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / Arrière

Arrière: Laamera arrête est connectee.

Réglage de l'entrée du Signal Caméra

Voudevezselectionner[SignalCamera]surIecran du menu Configuration de laamera.

Lorsque laamera est connectee, vous pouvezCHOISIR le type de signal de I'entree video.

Autre réglage:

Signal Camera

Valeurs du réglage :

NTSC (réglage initial)/PAL

Réglages du guide de laamera arrière

Voudevez selectionner [Réglage du guide de stationnement] sur I'écran du menu Configuration de la camera.

Yououpouvezreglerla position duguide de la camera.

Réglage:

Réglage du guide de stationnement

1

Appuyez sur [Réglage du guide de stationnement] sur l'écran du menu Configuration de laamera.

L'écran de réglage du guide de laamera s'affiche.

ALPINE iLXW690D - Réglages du guide de laamera arrière - 1

2

Faites glisser [ ] pour proceder au réglage.

3

Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Enregistrer].

  • Une pression sur [Init.] efface les ajustements et fait revenir aux réglages préalables à la modification de la ligne de guide.

4

Appuyez sur [1 pour terminer le réglage et revenir à l'écran précédent.

Réglage Guide activé/désactivé de laamera arrrière

Lors de l'affichage de la vue de laamera arrrière sur l'écran, vous pouvez désirir de masquer ou d'afficher le guide de laamera.

Réglage:

Guide activé/désactivé

Valeurs du réglage :

Off/On

Réglage de la position d'advertissement

Vous pouvez déplacer la position d'affichage du message sur l'écran.

Réglage:

Avertissement ▲▼

Configuration de la qualité d'image de laamera

Voudevezselectionner [Reglage visuel] sur I'ecran du menu Configuration de laamera.
Vouspuvezreglerla qualite d'imagepour lescameras primaire et secondaire.

ALPINE iLXW690D - Configuration de la qualité d'image de laamera - 1

Réglage: Réglage visuel

Réglage de la luminosité

Réglage: Luminosité

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglage de la couleur de l'affichage

Réglage: Couleur

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglage du contraste de l'affichage

Réglage: Contraste

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglage de l'interruption de laamera (Mode Écran Éteint)

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l'image de laamera arrriere lorsqu'le levier de vitesses est en position de marche arrriere (R) et que l'appareil est eteint.

Réglage: Interruption de laamera (mode DISPLAYOFF)

Appuyez sur [ 1 (Off) ou [ ] (On) dans « Interruption de laamera (mode DISPLAYOFF) ».

Configuration de laamera avant

Voudevezselectionner[CameraAvant]surI'ecran du menu Configuration de laamera.

ALPINE iLXW690D - Configuration de laamera avant - 1

Réglage de l'entrée de laamera

Voudevezselectionner[Sélection Camera]sur l'écran du menu Configuration de laamera.

Réglage: Sélection Caméra

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / Avant

Réglage de l'entrée du Signal Caméra

Vousdevezselectionner[SignalCama]surI'ecran du menu Configuration de laamera.
Lorsque laamera est connectee, you pouvezCHOISIR le type de signal de I'entree video.

Autre réglage:

Signal Camera

Valeurs du réglage: NTSC (réglage initial)/PAL

Configuration de la qualité d'image de laamera

Vousdevezselectionner [Réglage visuel]sur I'écran du menu Configuration de laamera.
Vous pouvez regler la qualite d'imagepour les cameras primaire et secondaire.

ALPINE iLXW690D - Configuration de la qualité d'image de laamera - 1

Réglage: Réglage visuel

Réglage de la luminosité

Réglage: Luminosité

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglage de la couleur de l'affichage

Réglage: Couleur

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglage du contraste de l'affichage

Réglage: Contraste

Valeurs du réglage: -15 à 15 (réglage initial : 0)

  • Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15).

Réglages Audio

Vousdevezselectionner[Audio]surI'ecran du menu Regl.
appareil.
Vouspouvez configurer les elements liés à la qualite du son.

Écran du menu Configuration audio

ALPINE iLXW690D - Écran du menu Configuration audio - 1

Réglages :

Media Xpander (page 22)

EQ Presets (page 23)

Fader/Balance/Basses/Aiguës/Haut-parleur d'extrémes-graves (page 23)

Égaliseur graphique (page 24)

Correction de l'heure (page 24)

Fondu (page 25)

Volume (page 25)

Haut-parleur d'extremes-graves (page 26)

Haut-parleur arriere (page 26)

Défaut (page 26)

Réglage du mode Media Xpander (MX)

Voudevez selectionner [Media Xpander] sur I'ecran du menu Configuration audio.
Le mode Media Xpander (MX) differencie lessons vocaux des sons des instruments, independamment de la source musicale.La Radio (FM),DAB,la clé USB et I'Pod peuvent reproduce clairement la musique,meme lorsque les bruits de la route envahissent le vehicule.

Réglage: Media Xpander

1 Cochez la case en regard de [ALL MX].
2 Appuyez sur [Off], [Level 1], [Level 2] ou [Level 3].

  • Pour annuler le mode MX, selectionnez [Off] à l' étape 1.
  • Un MP3/WMA/AAC peut avoir son propre réglage MX.
  • Lorsque le paramètre Défaut est sur [On], il est impossible d'effectuer ces réglages.
  • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est selectionnée.

Réglages de l'égaliseur

Voudevezselectionner[EQ Presets]surI'ecran du menu Configurationaudio.

10 réglages d'égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales.

ALPINE iLXW690D - Réglages de l'égaliseur - 1

Réglage:

EQ Presets

Valeurs du réglage :

FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / CLASSICAL / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / NEWS

  • Un seul type peut être régle sur On.
  • Lorsque les préreglages de l'égaliseur sont actifs, les paramètres du réglage Égaliseur graphique sont également modifiés. Nous vous recommendons de sauvégarder au préalable les paramètres du réglage Égaliseur graphique dans la mémoire.
  • Il est possible d'effectuer les prépréglages de l'égaliser lorsque la fonction Défaut est définie sur Off.

Réglages Fader/Balance/Basses/Aiguës/haut-parleur d'extrêmes-graves

[Fader/Balance] est sélectionné sur l'écran du menu Configuration audio.

Réglage:

Fader/Balance/Basses/Aiguës/haut-parleur d'extremes-graves

ALPINE iLXW690D - Réglage: - 1

① Annuler

La configuration audio se termine.

ALPINE iLXW690D - Réglage: - 2

Zone d'image de Fader/Balance

Réglage de Fader/Balance

Appuyez sur le point de votrechioix dans la zone d'image ou sur [F] (Avant), [R] (Arriere), [L] (Gau.) ou [R] (Droit).

Fader:

15 (F) à 15 (R)

Balance:

15 (L) à 15 (R)

  • Pour rétablit les réglages initiaux (F / R:0, L / R:0) , appuyez sur la touche [J].

Réglage des Basses/Aiguès

Appuyez sur [ou pour chaque élément à régler.

Réglage:

Basses, Aiguës

Valeurs du réglage :

-10 à 10 (réglage initial : 0)

Réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves

Réglage du niveau du haut-parleur d'extrêmes-graves

Réglage:

Niveau H.P.E.G.

Valeurs du réglage:

0 (réglage initial) à 15

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Haut-parleur d'extremes-graves » est régèle sur [On] (page 26).

Réglage de la phase du haut-parleur d'extrêmes-graves

La phase de sortie du haut-parleur d'extrêmes-graves passé de Haut-parleur d'extrêmes-graves Normal (0^) à Haut-parleur d'extrêmes-graves Inversé (180^) .

Réglage:

Phase H.P.E.G.

Valeurs du réglage:

0^ (réglage initial), 180^

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Haut-parleur d'extremes-graves » est régèle sur [On] (page 26).

Réglages de la courbe de l'égaliser graphique (Égaliser graphique)

Vous nevez selectionner [Egaliseur graphique] sur I'ecran du menu Configuration audio.
Vous pouvez modifier les reglages de I'egaliseur pour creer une courbe de reponse plus adaptee a vos gouts personnels.

Réglage:

Égaliseur graphique

Valeurs du réglage :

-7à7

  • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque « Défaut » est régèle sur [On] (page 26).

1 Appuyez sur [Égaliseur graphique] sur l'écran du menu Configuration audio.

ALPINE iLXW690D - Valeurs du réglage : - 1

2 Appuyez sur la bande à régler.
3 Appuyez sur [fou pour régler le niveau de la bande.

  • Vous pouvez également régler le niveau de la bande en déplaçant le curseur.

4 Pour régler une autre bande, repéze les étapes 2 et 3, puis reglez toutes les bandes.
5 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles.
  • Lors du réglage du mode Égaliseur graphique, vous devez tener compte de la réponse en fréquence des haut-parleurs connectés.
  • Lors du réglage du mode Égaliseur graphique, les prêrglages de l'égaliseur sont remplacés.
  • Lorsque les prérégliages de l'égaliseur sont actifs, les paramètres du réglage Égaliseur graphique sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvégarder au préalable les paramètres du réglage Égaliseur graphique dans la mémoire.
  • Appuyez sur la touche [Flat] pour initiaiser toutes les valeurs.

Appel de la valeur ajustée du réglage Égaliser graphique

Appuyez sur [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3].

Le réglage enregistré dans les prêrglages sera rapprocé.

Réglages de la correction de l'heure

Voudevezselectionner[CorrectiondeI'heure]surI'ecran du menu Configurationaudio. Avant de suivre les procedures decrites ci-apres, reportez-vous à la section «A propos de la fonction CorrectiondeI'heure» (page 27).

ALPINE iLXW690D - Réglages de la correction de l'heure - 1

Réglage :

Correction de l'heure

1 Appuyez sur [Correction de l'heure] sur l'écran du menu Configuration audio.
2 Appuyez sur la touche du mode de Correction, puis selectionnez [ms], [cm] ou [pouce].
3 Appuyez sur [-] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance.

0,0 ms à 9,9 ms (0,1 ms/pas)

0,0 cm (0,0 pouce) à 336,6 cm (132,56 pouces) (3,4 cm/ pas)

Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de valeurs comprise entre 20 ms et 680 cm.

4 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0 .
  • Si le paramètre Haut-parleur arrêté est réglo sur Off, il est impossible d'en modifier les réglages (page 26).
  • Si le paramètre Haut-parleur d'extrêmes-graves est régle sur Off, il est impossible d'en modifier les réglages (page 26).

Appel de la valeur de correction de l'heure

Appeler la valeur de correction de temps prérogée.

Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] sur l'écran Correction de l'heure.

Le réglage enregistré dans les prêrglages sera rappelé.

Réglages du répartiteur (Fondu)

Voudevezselectionner[Fondu]surI'ecran du menu Configurationaudio.

Avant de suivre les procedures décrites ci-après,

reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 27).

ALPINE iLXW690D - Réglages du répartiteur (Fondu) - 1

Réglage:

Fondu

1 Appuyez sur [Fondu] sur l'écran du menu Configuration audio.
2 Appuyez sur [Canal], puis selectionnez [FPH avant], [FPH arrriere] ou [H.P.E.G.FPB].
3 Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.

Sélection de la fréquence de coupure

Appuyez sur la touche [ou en regard de « Fréq. » (Fréquence), puis sélectionnez la fréquence de coupure.

Valeurs du réglage :

20,0/25,0/31,5/40,0/50,0/63,0/80,0(reglage initial)

Appuyez sur [« ou [en regard de « Pente », puis reglez la pente du filtré passer-haut (HPF) ou du filtré passer-bas (LPF).

Valeurs du réglage :

0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.

Réglageduniveau

Appuyez sur la touche [+ou [en regard de « Niveau »], puis reglez le niveau du filtré salle-haut (HPF) ou du filtré salle-bas (LPF).

Valeurs du réglage :

-12 à 0 dB (réglage initial : 0)

4 Repetez les étapes 2 à 3 pour régler les autres canaux.

5 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur la touche [Flat] pour initiaiser toutes les valeurs.
  • Si le paramètre Haut-parleur arrêté est régle sur Off, il est impossible d'en modifier les réglages (page 26).
  • Si le paramètre Haut-parleur d'extrêmes-graves est régèle sur Off, il est impossible d'en modifier les réglages (page 26).
    Lors du réglage du mode Fondu, vous doivent tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appel de la valeur de fondu ajustée

Appuyez sur [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3].

Le réglage enregistré dans les prêrglages sera rapprocé.

ALPINE iLXW690D - Appuyez sur [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]. - 1

Configuration du volume

Vou desvez selectionner [Volume] sur I'ecran du menu Configuration audio.

Réglages :

Volume de la réaction acoustique (page 25)

Volume de la source (page 26)

Volume Android AutoTM (page 26)

Volume Apple CarPlay (page 26)

Volume du téléphone (page 26)

  • La source régblé dépend du périhérique raccordé et de ses réglages.

Réglage du son des touches

Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.

Réglage :

Volume de la réaction acoustique

Valeurs du réglage:

0 à 7 (réglage initial : 4)

Réglage du volume de la source

Appuyez sur [Volume de la source] sur l'écran du menu Configuration du volume.

ALPINE iLXW690D - Réglage du volume de la source - 1

Réglage:

-5 à +5 (réglage initial : 0)

  • Média Compressé correspond aux données musicales dans un périhérique de mémoire flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV).

Réglage du volume pour Android Auto™

Lorsqu'un smartphone Android est connecté, appuyez sur [Volume Android Auto] pour régler le volume du mode Android Auto.

Réglage:

Divertissement / Notification

Valeurs du réglage :

Divertissement: -5 à +5 (réglage initial : 0)

Notification: 0 à 35 (réglage initial: 10)

Réglage du volume pour Apple CarPlay

Lorsqu'un iPhone 5s ou une version ultérieure est connecté, appuyez sur [Volume Apple CarPlay] pour régler le volume du mode Apple CarPlay.

Réglage:

Divertissement / Notification / Sonnerie / Coup de téléphone

Valeurs du réglage :

Divertissement: -5 à +5 (réglage initial : 0)

Notification: 0 à 35 (réglage initial: 10)

Sonnerie:0à11(reglage initial:5)

Coup de téléphone : 0 à 11 (réglage initial : 5)

Réglage du volume du téléphone

Vou puez regler le volume du haut-parleur et le volume de reception pendant I'appeL.

Réglage:

Volume du haut-parleur / Niveau de Microphone /

Volume de la sonnerie

Valeurs du réglage :

Volume du haut-parleur: 0 à 11 (réglage initial: 5)

Niveau de Microphone: 1 à 11 (réglage initial: 7)

Volume de la sonnerie: 0 à 11 (réglage initial: 5)

Activation et déactivation du haut-parleur d'extrêmes-graves

Si un caisson de graves en option est connecté à l'appareil, effectuez le réglage suivant.

Réglage:

Haut-parleur d'extrêmes-graves

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Haut-parleur d'extremes-graves »

Configuration du haut-parleur arrête

You pouvez régler la sortie du haut-parleur arrêté sur Off.

Réglage:

Haut-parleur arrirée

Appuyez sur [1 (Off) ou [ ] (On) dans

« Haut-parleur arrière »

Paramètre Défaut

Si Défaut est sur On, les réglages de l'égaliser sont régés sur Off. Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés.

Réglage:

Défaut

Appuyez sur [ ] (Off) ou [ ] (On) dans « Défaut ».

À propos du répartiteur

Répartiteur (fondu) :

Cet apparéil est équipé d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôle indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut être contrôle par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passé-haut (HPF) ou le filtre passé-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet lessons graves et aigus).

Voudevez effectuer cesreglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes.Selon les haut-parleurs, un réseau passif n'est peut-etre pas nécessaire. Si vous n'en etes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agreé.

Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves)Pente Niveau
FPH FPB FPH FPB0, 6, 12, 18, 24 dB/ oct.0 à -12 dB
Haut-parleur d'extrêmes-graves (LPF)----20 Hz - 200 Hz----
Haut-parleur arrêté (HPF)20 Hz - 200 Hz----0, 6, 12, 18, 24 dB/ oct.0 à -12 dB
Haut-parleur avant (HPF)20 Hz - 200 Hz----0, 6, 12, 18, 24 dB/ oct.0 à -12 dB

Graves Aigus

ALPINE iLXW690D - Graves Aigus - 1

  • Filtre passer haut (FPH): coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aigués de passer.
  • Filtre passe-bas (FPB): coupe les fréquences aigués et permet aux fréquences les plus graves de passer.
  • Pente: le niveau change (en dB) pour le changement de fréquence d'une octave.
  • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
  • Reglez la pente sur PLAT pour contourer les filtres passé-haut ou passé-bas.
  • N'utilisez pas un haut-parleur d'aigus sans le filtrte passer-haut (FPH) ou pour regler uneasse frquence,car celle-ci pourrait endommager les enceintes.

  • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommendée des enceintes raccordées.

Determinez la fréquence de croisement recommandaee des enceintes. Un réglage de la plage de fréquences en dehors des valeurs recommandaees risque d'endommager les enceintes. Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandaees pour les enceintes Alpine, consultez le mode d'emploi correspondant.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une'utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandaee.

À propos de la fonction Correction de l'heure

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un vehicule peut varier selon l'emplacement des enceintes.

Cette différence dans la distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est d'u au fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite et à l'oreille gauche de l'auditeur.

Pour corriger cet effet, l'appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Ainsi, l'auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L'auditeur peut donc se couver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d'un son optimal.

Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.

Exemple 1. Position d'écoute: siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arrêté droit sur une valeur inférieure ou égale à zéro.

ALPINE iLXW690D - Exemple 1. Position d'écoute: siège avant gauche - 1

Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie.

L'ecart entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrêté droite mesure 1,75 m (68-7/8").

La valeur de la correction du temps de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Conditions:

Enceinte la plus éloignée - position d'écoute : 2,25 m (88-9/16")

Enceinte avant gauche - position d'écoute: 0,5 m

(19-11/16")

Calcul: L = 2.25 m - 0.5 m = 1.75 m (68-7/8")

Correction de l'heure = 1,75 ÷ 343^* × 1000 = 5,1 (ms)

  • Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C

En d'autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, I'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

La correction du temps élimine les différences dans le délambda requis pour que le son attaigne la position d'écoute. Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte attaigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d'écoute : tous les sièges

Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesure la distance (en metres) entre votre tête et chaque enceinte.
2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée) - (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Reglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte attaigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Listes des valeurs de correction de l'heure

Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)
0,0 0,00,0 5,1 1734 68,3
0,1 3,41,3 5,2 1768 69,7
0,2 6,82,7 5,3 1802 71,0
0,3 10,24,0 5,4 183,6 72,4
0,4 13,65,4 5,5 187,0 73,7
0,5 17,06,7 5,6 190,4 75,0
0,6 20,48,0 5,7 193,8 76,4
0,7 23,89,4 5,8 197,2 77,7
0,8 27,210,7 5,9200,6 79,1
0,9 30,612,1 6,0204,0 80,4
1,0 34,013,4 6,1207,4 81,7
1,1 37,414,7 6,2210,8 83,1
1,2 40,816,1 6,3214,2 84,4
1,3 44,217,4 6,4217,6 85,8
1,4 47,618,8 6,5221,0 87,1
1,5 51,020,1 6,6224,4 88,4
1,6 54,421,4 6,7227,8 89,8
1,7 57,822,8 6,8231,2 91,1
1,8 61,224,1 6,9234,6 92,5
1,9 64,625,5 7,0238,0 93,8
2,0 68,026,8 7,1241,4 95,1
2,1 71,428,1 7,2244,8 96,5
2,2 74,829,5 7,3248,2 97,8
2,3 78,230,8 7,4251,6 99,2
2,4 81,632,2 7,5255,0 100,5
2,5 85,033,5 7,6258,4 101,8
2,6 88,434,8 7,7261,8 103,2
2,7 91,836,2 7,8265,2 104,5
2,8 95,237,5 7,9268,6 105,9
2,9 98,638,9 8,0272,0 107,2
3,0 1020,40,2 8,1275,4 108,5
3,1 1054,41,5 8,2278,8 109,9
3,2 1088,42,9 8,3282,2 111,2
3,3 1122 44,2 8,4285,6 112,6
3,4 1156 45,6 8,5289,0 113,9
3,5 1190,46,9 8,6292,4 115,2
3,6 1224 48,2 8,7295,8 116,6
3,7 1258 49,6 8,8299,2 117,9
3,8 1292 50,9 8,9302,6 119,3
3,9 1326 52,3 9,0306,0 120,6
4,0 1360,53,6 9,1309,4 121,9
4,1 1394 54,9 9,2312,8 123,3
4,2 1428 56,3 9,3316,2 124,6
4,3 1462 57,6 9,4319,6 126,0
4,4 1496 59,0 9,5323,0 127,3
4,5 1530 60,3 9,6326,4 128,6
4,6 1564 61,6 9,7329,8 130,0
4,7 1598 63,0 9,8333,2 131,3
4,8 1632 64,3 9,9336,6 132,7
4,9 1666 65,7
5,0 1700 67,0

Apple CarPlay (en option)

Apple CarPlay yous permit d'utiliser intelligemment voire iPhone dans votre vehicule, en toute sccurite. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalities de vore iPhone que yous souhaitez utiliser en conducisant et yous y donne acces directement sur I'appareil. You pouze obtenir des itinéaires, passer des appels, envoyer et receivevoir des messages, et ecouter de la musique, tout en restant concentre sur la route. Il suffit que yous raccordiez voire iPhone a I'appareil.

  • Avant d'utiliser cette fonction, connectez votre iPhone au système à l'aide d'un cable Lightning vers USB (fourni avec l'iPhone).
  • Certaines fonctions peuvent être indisponibles lorsque vous conduisiez.
  • À propos des modèles d'iPhone compatibles avec cet apparéil, reportez-vous à la section « Mode iPod sur l'iPhone (en option) » (page 39). Seul un iPhone 5s ou une version ultérieure est compatible avec l'application Apple CarPlay.
  • Avant d'utiliser Apple CarPlay, réglez « Apple CarPlay » sur [On] (page 19).

Accès à Apple CarPlay

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL).

L'ecran ACCUEIL s'affiche.

2 Appuyez sur [Apple CarPlay].

ALPINE iLXW690D - Accès à Apple CarPlay - 1
Touche [Apple CarPlay]

L'écran Apple CarPlay s'affiche.

Appuyez sur l'icone de l'application de votre choix sur l'appareil ou utilisez la fonction Siri en appuyant sur la touche.

  • Lorsqu'un iPhone 5s ou une version ultérieure utilisé est reconnecté, appuyez sur le message contextuel « Apple CarPlay connecté. » dans les 5 secondes pour acceder à l'écran Apple CarPlay; vous pouvez également ignorer le message affché en appuyant sur la croix [ ] dans le coin supérieur droit de l'écran.
  • L'application doit être compatible avec Apple CarPlay pour apparaitre sur l'écran d'accueil.

Android Auto (en option)

Qu'est-ce qu'Android Auto

Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à acceder sur la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférentes, tout en réduisant les distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travailliez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les contenus multimédia et plus encore. Il vous suffit de dire « Hey Google » ou d'appuyer longuement sur le bouton de commande vocale de votre volant.

Activation d'Android Auto

Téléchargez l'application Android Auto depuis Google Play store avant de poursuivre.

Il vous suffit de brancher votre smartphone au connecteur USB de l'appareil, puis de suivre le message affiché vous invitant à jumeler votre smartphone avec l'appareil.

  • Le smartphone connecté avec Android Auto interrompra toute autre connexion Bluetooth établie avec un autre téléphone et sera jumelé avec l'appareil.
    1 Appuyez sur la touche ACCUEIL).

L'écran ACCUEIL s'affiche.

2 Appuyez sur [Android Auto].

ALPINE iLXW690D - Activation d'Android Auto - 1
Touche [Android Auto]

L'écran Android Auto s'affiche.

  • Lorsqu'un smartphone précédemment connecté est reconnectné, appuyez sur le message contextuel « Android Auto connecté » qui s'affiche pendant 5 secondes pour acceder à l'écran Android Auto. Vous pouvez également ignorer le message affché en appuyant sur la croix [ ] dans le coin supérieur droit de l'écran.
  • Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de reconnaissance vocale, ainsi que l'application de navigation compatible Android Auto, etc.
  • Seules les applications approuvées par Google, intégrant les fonctionnalités de sécurité nécessaires pour le conducteur, peuvent être utilisées.

Radio/RDS

II existe 3 types de widgets [Radio] pour l'écran ACCUEIL.

Exemple d'écran principal RDS (FM1/FM2)

ALPINE iLXW690D - Exemple d'écran principal RDS (FM1/FM2) - 1

① Indicateur RDS

② Affichage d'informations

  • Pour plus de détails sur le changement d'affichage du mode Radiotexte, reportez-vous à la section « Affichage d'informations textuelles pour la radio » (page 32).

Permet d'augmenter la fréquence

Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continulement.

④ Touche mémoire

Un bref appui permet d'afficher les stations mises en mémoire.
Un appui pendant au moins 1 seconde permet de memoriser la station en cours en tant que station mise en mémoire.

Permet d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22).

6 Recherche PTY

⑦ Mode AF On/Off

Mode Informations routieres On/Off

9 Permet de changer de bande.

10 Permet de memoriser les stations automatiquement

11 Permet de changer de mode de recherche.

12 Permet de diminuier la fréquence

Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continulement.

Opérations de base de la radio

Écoute de la radio

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL), puis selectionné le mode radio. L'écran du mode radio s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Bande] pour selectionner la bande de votrechoix parmi [FM1] / [FM2] / [AM].
3 Appuyez plusieurs fois sur [Tune Seek], [Manuel], [PTY Seek] ou [Mémoire] pour sélectionner le mode de syntonisation. La touche de selection de la fréquence radio suivante ou précédente change selon le mode de syntonisation

Mode de Tune Seek: Les stations à signal puissant et faible sont syntonisées.

Mode manuel: La fréquence est syntonisée manuellement par étapes.

Mode de PTY Seek: La station du type de (mode RDS FM Radio programme selectionne est uniquely) syntonise.

Mode Mémoire (station La station prérgée sera prérgée préc./suiv.): syntonisé directement.

4 Appuyez sur [K, [J], J, pour selectionner la fréquence radio suivante ou précédente, respectivement.

En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continulement.

Mémorisation manuelle des stations

1 Réglez la station radio que vous souhaitezmettre en mémoire par recherche manuelle ou automatique.
2 Appuyez sur le numero Mémoire que vous souhaitez memoriser pendant au moins 1 seconde.

La station selectionnee est mise en memoire.

3 Repetez cette procEDURE pour memoriser 5 stations maximum sur la meme bande.

Pour utiliser cette procédure sur d'autres bandes, il vous suffit de selectionner la bande de votrechioix et de procéder de la même manière.

Vous pouvez memoriser jusqu'a 18 stations (6 stations pour chaque bande : FM1, FM2 ou AM).

  • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacee par la nouvelle station.

Mémorisation automatique des stations

Le tuner peut rechercher et memoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l'ordre ascendant des fréquences.

Sélectionnez la bande de votrechoix, puis appuyez longuement sur la touche [Mémoire Auto].

Le tuner peut rechercher et memoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches mémoire dans l'ordre ascendant des fréquences. Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche mémoire 1 est sélectionnée.

  • Si aucune station n'est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que vous écoutez avant le début de la mise en mémoire automatique.
  • Vous pouvez annuler cette procEDURE en appuyant sur la touche [Mémoire Auto] lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.

Syntonisation d'une station mise en mémoire

Après avoir sélectionnez la bande de votrechoix, appuyez sur la touche mémoire de votrechoix.

La station mise en mémoire est reçue.

Fonctionnement du RDS

Réglage sur On/Off du mode AF (Fréquences alternatives)

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio utilisant la sous-porteuse 57kHz des émissions FM ordinaires. Le système RDS permet de receivevoir toutes sortes d'informations telles que des informations routières ou les noms des stations, et de symponiser à nouveau sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.

Appuyez sur [AF] pour selectionner le mode AF (Frequences alternatives) ON ou OFF.

En mode AF ON, la touche [AF] s'allume.

  • Le mode RDS ne s'affiche pas pour la bande AM.
  • Lorsque le mode AF ON est selectionné, l'appareil capte automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.
  • Utilisez le mode AF OFF lorsque la nouvelle syntonisation automatique est inutil.

Conseils

  • Les données RDS numériques complènment les éléments suivants:
    PI Identification du programme
    PS Nom du service du programme
    AF Lieste de fréquences alternatives
    TPProgramme de traffic
    TA Announce de traffic
    PTY Type de programme
    EON Autres reseaux améliorés
  • Reportez-vous à la section page 13 concernant ce qui suit : « Réglage PI SEEK», « Réception des stations RDS régionales (locales) » et « Réglage de la réception PTY31 (Message d'urgence) »

Fonction Interruption

Lorsque la fonction Interruption est activée : quand le message suivant est reçu, l'appareil passes automatiquement à l'écran de la source Radio et recoit les diffusions.

  • PTY31 (Message d'urgence)*1, 2
  • TA (Announce de traffic)*3

1 Reglez PTY31 sur « On » dans « Reglage de la réception PTY31 (Message d'urgence) » (page 13).
2 Non interrompu lors de la réception de la diffusion DAB.
*3 La fonction interruption des announcements de traffic fonctionne avec les diffusions DAB. Par conséquent, même si la source actuelle est le RDS, uneannounce de traffic avec la diffusion DAB peut l'interrompre.

  • « Info de traffic RDS »/« Alarme RDS » s'affiche lors de chaque réception d'émission respectée.
  • Pour annuler la fonction Interruption, appuyez sur [TA], [Info de traffic RDS] ou [Alarme RDS].
  • Sieldom signal n'est reçu pendant plus de 60 secondes, la fonction Interruption se désactive.

  • Lorsque la diffusion de l'interruption est terminée, l'appareil revient à l'écran précédent.

  • N'entraine pas d'interruption pendant un appel téléphonique en mains libres. Lors de l'affichage de l'image de laamera, seul le son peut être interrompu.
  • Le niveau du volume est ménorisé si le volume est réglé pendant la réception de la diffusion de l'interruption. Lorsque l'émission de l'interruption est de nouveau reçue, le niveau de volume est réglé automatiquement au niveau ménorisé.

Réception des announcements de traffic

Appuyez sur la touche [TA].

L'indicateur « TA » s'allume et l'appareil passé en mode veille pour l'announce deTraffic.
Lorsque l'announce de traffic est reçue, l'indicateur « TP » s'allume et l'appareil passé à l'écran de la source Radio pour la recevoir.
- L'indicateur « TP » s'allume en mode veille Off dans une condition autre que la source Radio pour indiquer que l'appareil recoit l'announce de traffic.

Réception manuelle des informations de traffic

1 Appuyez sur [TA] pour activer le mode Informations de traffic

L'indicateur TA s'allume.

2 Appuyez sur la touche [Kou]

Recherche la station de diffusion qui diffuse les informations de traffic.

  • Vous pouvez rechercher les informations de traffic en mode de recherche.

Sélection de la PTY receivable

Vou puez selectionner et receivevoir les stations actuellment disponibles sur I'ecran de la liste PTY.

1 Appuyez sur [Recherche PTY].

L'écran de la liste Type de programme s'affiche.

2 Sélectionnez le type de programme de votrechoix sur l'écran de la liste Type deprogramme.

La recherche du type de programme démarre et le type de programme disponible est reçu.

  • Si aucune station du type de programme n'est trouvée, « AUCUN PTY » s'affiche.

Affichage d'informations textuelles pour la radio

Vouspouvezafficherles messagesde texted'une station radio.

1 Syntonisez une station radio qui transmet des messages de texte.

2 Appuyez plusieurs fois sur l'affichage des informations en mode FM radio pour basculer vers l'écran de votrechoix.

Mode d'informations sur la station Mode d'informations sur le morceau Mode Radiotexe Mode d'informations sur la station

Mode d'informations sur la station :

PS/PTY/Fréquence/Titre du morceau Mode d'informations sur le morceau

PS / Titre du morceau / Nom de l'artiste / Nom de l'album

Mode Radiotexte :

Radiotexte

DAB/DAB+

ALPINE iLXW690D - DAB/DAB+ - 1

① Diaporama

Affiche les informations du programme, des photos d'artiste et des publicités qui sont synchronisées avec le composant de service en cours de réception. Celles-ci peuvent ne pas s'afficher suivant le composant de service en cours de réception.

② Indicateur TP
3 Indicateur de la puissance du signal
4 Indicateur de type d'announce
⑤ Affichage d'informations

Pour plus de détails sur le changement d'affichage, reportez-vous à la section « Affichage d'informations textuelles pour le DAB » (page 34).

⑥ Bouton precedent

Passez au service/à la mémoire précédente(e).

⑦ Touche mémoire

Un bref appui permet d'afficher les stations mises en mémoire.
Un appui pendant au moins 1 seconde permet de memoriser la station en cours en tant que station mis en mémoire.

8 Affiche I'ecran de réglage audio (page 22)
9 Affiche I'ecran de reglage de DAB (page 14)
10 Mode info traffic activé/désactivé
11Changement de bande
12 Affiche I'ecran de service de selection
13 Modifie le mode de syntonisation
14 Indicateur d'etat

[DAB-DAB]:liaison DAB-DAB

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation/Désactivation de la liaison DAB-DAB » ou « Activation/Désactivation de la liaison DAB-FM » (page 14).
15 Bouton suivant
Passez au service/à la mémoire suivant(e).
16 Indicateur de bande

Écoute en mode DAB/DAB+

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL), puis selectionnez le mode DAB.

L'écran du mode DAB s'affiche.

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Bande] pour selectionner la bande de votrechoix parmi [DAB1] / [DAB2] / [DAB3].
3 Appuyez plusieurs fois sur [Recherche de service] ou [Mémoire] pour sélectionner le mode de syntonisation.

La touche de selection du service suivant ou precedent change selon le mode de syntonisation.

Mode de recherche de service:

Les composants de service de la liste Tous les services seront commutes.

Mode Memoire (station preréglee prec./suiv.):

La station prérogée sera syntonisé directement.

4 Appuyez sur [«, [ »[ ], [ ], pour selectionner le service ou l'ensemble suivant ou precedent, respectivement.

Appuyez longuement sur cette touche pour changer le service ou l'ensemble continulement.

Préglage du service

1 Sélectionnez le service et l'ensemble, puis symponisez le service que vous souhaitezmettre en mémoire.
2 Appuyez sur le numero Mémoire que vous souhaitez memoriser pendant au moins 1 seconde.

La station selectionnee est mise en memoire.

3 Repetez cette procEDURE pour memoriser 5 stations maximum sur la meme bande.

Pour utiliser cette procédure sur d'autres bandes, il vous suffit de selectionner la bande de votrechioix et de procéder de la même manière.

Vouppouvemémoriser jusqu'à18 services.(6 stations parbande;DAB1,DAB2ouDAB3).

  • Si un service est déjà méorisé sous le même numéro de mise en mémoire, il est effacé et remplace par le nouveau service.

Syntonisation d'un service mis en mémoire

Vou puez syntoniser les stations mises en mémoire sur l'une des bandes à l'aide de son numéro de mise en mémoire.

Appuyez sur l'une des touches mémoire sur lesquelles un service a été méorisé.

Le service mis en mémoire est reçu.

Composant de service/Fonction de recherche PTY

Vou puez selectionner votre composant de service favoris dans la liste Service Tous les ensembles.

Fonction de recherche de service

1 Appuyez sur [Rechercher).
2 Appuyez sur [Tous].

Laiste Tous les services sur I'ecran du mode Recherche complete s'affiche.

3 Appuyez sur le composant de service de votrechoix.

Le composant de service seLECTIONné est reçu.

  • Le PTY s'affiche dans la liste (principal) de composants de service en cours de réception.

Fonction de recherche PTY

1 Appuyez sur [Rechercher).
2 Appuyez sur [PTY].
3 Appuyez sur le type de programme de votrechoix.

La liste de composants de service correspondant au type de programme sélection s'affiche.

4 Appuyez sur le composant de service de votrechoix.

Le composant de service seLECTIONné est reçu.

Fonction Interruption

Si la fonction Interruption est activée : quand le message suivant est reçu, l'appareil passe automatiquement à l'écran de la source DAB et recoit les diffusions.

  • Alarme (News d'urgence)*1, 2
  • TA (Announce de traffic)2, 3
    -News*2,3
    Actualités des transports
    2, 3

1 Réglez Alarme sur « On » dans « Reglage de la réception de l'announce d'urgence » (page 14).
2 Non interrompu lors de la réception de la diffusion RDS.

*3 Sélectionnez le type d'annonce reçu sous « Réglage de la réception de l'announce » (page 14), puis réglez le paramètre Annonce sur « On ».

  • « Alarme »/« TA »/« NEWS »/« Informations des transports » s'affiche respectivement sur la section de titre Source lors de chaque réception d'émission.
  • L'affichage se désigne pendant la réception de l'announce en fonction du type d'annonce définis sous « Réglage de la réception d'announce » (page 14).
  • Sieldom signal n'est reçu pendant plus de 10 secondes, la fonction Interruption se désactive.
  • Pour annuler la fonction Interruption, appuyez sur [TA].
  • Lorsque la diffusion de l'interruption est terminée, l'appareil revient à l'écran précédent.

Réception des announces de traffic

Appuyez sur [TA].

Levoyant « TA » s'allume et l'appareil passé en mode veille pour l'announce de traffic.

Lorsque l'announce de traffic est reçue, le voyant « TP » s'allume et l'appareil passé à l'écran de la source DAB pour la recevoir.

  • Levoyant TP s'allume en mode veille Off dans une condition autre que la source DAB pour indiquer que l'appareil recoit l'announce de traffic.
  • Ce réglage est interverrouillé avec l'announce de traffic (Message d'urgence) de RDS.

Affichage d'informations textuelles pour le DAB

Vou puez afficher les messages de texte d'une station DAB.

Syntonisez une station DAB qui transmet des messages de texte.

Nom du canal / Étiquette de service / Étiquette d'ensemble / DLS / DL+ / PTY

À propos de DAB/DAB+

Qu'est-ce que le DAB?

Le DAB (Digital Audio Broadcasting) est la technologie de diffusion de troisieme generation qui suit les technologies analogiques traditionnelles telles que la FM. Les avantages de la technologie DAB sont saffective robustesse en ce qui concerne le bruit, les interferences, l'instabilité, etc. pendant la transmission des signaux radio. En outre, elle peut fournir un son stéreo de qualité CD et des informations numériques, et peut résister aux interférences par trajets multiples, garantissant une réception de haute qualité pour les apparèils fixes, portables et mobiles.

Qu'est-ce que le DAB+?

WorldDAB, l'organisme charge des normes DAB, aannoncé le lancement du DAB+, une mise à jour majeure à la norme DAB en 2006, lorsque le codec audio HE-AAC v2 (égarlement connu sous le nom d'eAAC+) a été adopté. La nouvelle norme, appelée DAB+, a également adopté le format audio MPEG Surround et une correction d'erreurs de codage plus forte sous forme de codage de Reed-Solomon. Le DAB+ a été normalisé en tant que norme ETSI TS 102 563.

Péripétrique de mémoire flash USB (en option)

Voupsoupiezirelesfichiersmusicaux(MP3/WMA/AAC/ FLAC/WAV),lesfichiersvideo(MP4/AVI/WMV/MOV)et les fichiers photo(JPG/PNG/BMP)stockesurunperiphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.

! AVENTISSEMENT

Regarder la video pendant la conduite d'un vehicule est dangereux pour le conducteur. S'il n'est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident.

Installez correctement l'appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si l'appareil n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder un enregistrement videopendant qu'il conduit; s'il n'est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

USB Audio

ALPINE iLXW690D - USB Audio - 1
Ecran du mode USB Audio

① Affichage des illustrations
② Affichage d'informations
③ Trouve le début du chapitre suivant/Effectue une recherche rapide vers l'avant si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde
④ Mode aléatoire
⑤ Mode de repetition
⑥ Permit d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22).
⑦ Passe en mode iPod de l'iPhone ou Audio Bluetooth.
Permet d'afficher l'écran de recherche
9 Pause et lecture

10Durée ecoulée/Durée totale de lecture
11 Numéro de la piste en cours/Nombre total de pistes
12Trouve le début du fichier en cours/Trouve un fichier precedent dans la seconde suivant le demarrage de la lecture/Effectue une recherche rapide vers l'arriere si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde

Lecture

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL), puis selectionnez le mode USB Audio.

L'écran du mode USB Audio s'affiche.

2 Appuyez sur [K ou [P] pour selectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou precedente):

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante: Appuyez sur .

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

3 Pourmettre en pause la lecture,appuyez sur la touche [1].

Appuyez de nouveau sur [b] pour reprendre la lecture.

  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
  • S'il existe des informations d'étiquette, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la piste s'affichent.
  • Étiquette ID3/Étiquette WMA
    Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV contient des informations d'étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s'afficht. (p. ex., titre du morceau, nom de l'artiste et titre de l'album).
  • Pour sélectionner le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL, appuyez sur [Sélection audio] pour sélectionner [USB]. Si [USB] est déjà sélectionné, vous pouvez lancer la lecture en sélectionnant le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL.

Lecture repétitive

Appuyez sur [1,1] ou [ ] pour selectionner le mode Lecture repétitive.

TOUS tous les fichiers sont lus de maniere repétée.

Fichier : seul le fichier en cours de lecture est repété.

Dossier: seuls les fichiers d'un dossier sont lus de maniere repétée.

Lecture aléatoire

Appuyez sur [2] pour selectionner le mode Lecture aléatoire.

Dossier

un dossier est selectionné de façon aléatoire et les morceaux dans le dossier sont relus dans l'ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du dossier terminée, le dossier suivant est selectionné de façon aléatoire.

TitreX:

tous les morceaux du dossier (Dossier/Fichier), y compris le morceau en cours de lecture, sont lus dans un ordre aléatoire.

OFFX

le mode Lecture aléatoire est désactivé.

  • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture alleatoire est annulé.

Recherche du morceau de votre choix

1 Appuyez sur [Rechercher).
2 Appuyez sur le nom du dossier ou du fichier de votrechoix.

  • Lorsque vous sélectionnez un nom de dossier, repêtez la même procédure pour sélectionner un autre nom de dossier ou nom de fichier.
  • Appuyez sur [Shuffle Songs] pour lire tous les titres du périhérique de mémoire flash USB.

USB Video

Les formats video (periphérique de mémoire flash USB) pris en charge par l'appareil sont les suivants:

  • Conteneur pris en charge : AVI/MP4/WMV/MOV/MPG
  • Encodage video pris en charge : H.264/MPEG-4 AVC
    Encodage audio pris en charge: MP3, AAC, MPEG2 audio
    -Taille de fichier maximale:4Go

Écran du mode USB Video

ALPINE iLXW690D - Écran du mode USB Video - 1

① Nom du fichier
② Trouve le début du fichier suivant/Effectue une recherche rapide vers l'avant si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde
③ Mode aléatoire
4 Permit d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22).
⑤ Passe en mode USB Photo
Permet d'afficher l'écran de recherche
⑦ Permet de régler la luminosité et le contraste
Permet d'afficher les sous-titres
9Arret
10 Pause et lecture
① Durée ecoulée/Durée totale de lecture
12 Numéro du fichier en cours/Nombre total de fichiers
13Trouve le début du fichier en cours/Trouve un fichier precedent dans la seconde suivant le demarrage de la lecture/Effectue une recherche rapide vers l'arriere si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde

Appuyez sur la touche (ACCUEIL), puis selectionnez le mode USB Video.

L'écran du mode USB Video s'affiche.

  • Pour sélectionner le mode USB Video, appuyez sur le widget [USB Video] ou [Video] sur l'écran ACCUEIL.

Pendant la lecture USB Video, appuyez sur l'écran pour afficher l'écran d'opérations.

  • Pour les opérations de base en mode USB Video, reportez-vous à la section « Lecture » (page 36).
    Cinq secondes après avoir effectue une opération, l'écran d'opérations bascule sur l'écran visuel en mode USB Video.
  • Pour des raisons de sécurité, les images ne s'affichent pas et seul le son est disponible lors de la conduite.

Recherche rapide vers l'avant/arrière

1 Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche [K] (Retour rapide) ou [X] (Avance rapide).
Appuyez sur cette touche pendant plus d'1 seconde pour effectuer une recherche rapide vers l'avant/arriere à un intervalle de 10 secondes.
2 Relâchéz la touche [K ou [P pour revenir au mode de lecture normal.
- Aucun son n'est produitpendant la recherche rapide vers l'avant/arriere.

Arrêt de la lecture

Appuyez sur [pendant la lecture.

L'indication « STOP » s'affiche et la lecture s'arrête.

  • La lecture démarre au début lorsque vous appuyez sur la touche [▶] alors qu'elle est à l'arrêt.

Lecture repétitive

Appuyez sur [J,] ou [P] pour selectionner le mode Lecture repétitive.

TOUS : tous les fichiers sont lus de maniere repétée.

Fichier : seul le fichier en cours de lecture est repété.

Dossier : seuls les fichiers d'un dossier sont lus de maniere repétée.

Recherche du fichier de votrechoix

1 Appuyez sur [Q (Rechercher).
2 Appuyez sur le nom du dossier ou du fichier de votrechoix.

  • Lorsque vous sélectionné un nom de dossier, repêtz la même procédure pour sélectionner un autre nom de dossier ou nom de fichier.
  • Appuyez sur [Répéter lesVIDEOS] pour lire de manière répetée toutes lesVIDEOS du périphérique de mémoire flash USB.

Réglage de la luminosité et du contraste

1 Appuyez sur [Visuel].
2 Appuyez sur [tou [ ] pour régler la luminosite et le contraste.

: réglage de la luminosité
: réglage du contraste

Affichage du sous titre

Selon le fichier video tel que «.smi » ou «.srt», vous pouvez afficher les sous-titres contenus dans le fichier.

Appuyez sur [Sous titre].

Pour annuler l'affichage des sous-titres, appuyez à nouveau sur [Sous titre].

  • Si le fichier n'est pas pris en charge ou ne contient aucunsous-titre, [Sous titre] n'est pas disponible.

USB Photo

Écran d'aperçu du mode USB Photo

ALPINE iLXW690D - Écran d'aperçu du mode USB Photo - 1

Écran du mode USB Photo

ALPINE iLXW690D - Écran du mode USB Photo - 1

① Aperçu des photos
2 List des fichiers photo
③ Passe en mode USB Video
4 Definit la photo comme papier peint (page 15)
5 Definit l'intervalle de temps pour le diaporama
6 Applique un effet à la photo
⑦ Lit le diaporama
⑧ Nom du fichier

Pendant la lecture USB Photo, appuyez sur l'écran pour afficher l'écran d'opérations.

Cinq secondes après avoir effectue une opération, l'écran d'opérations bascule sur l'écran visuel en mode USB Photo.

Lecture

1 Appuyez sur la touche (ACCUEIL), puis selectionnez le mode USB Photo.

L'écran du mode USB Photo s'affiche.

  • Pour sélectionner le mode USB Photo, appuyez sur le widget [Photo] ou [Cadre Photo] sur l'écran ACCUEIL.

2 Sélectionnez la photo de votrechoix dans la liste des fichiers photo.

  • Pour sélectionner l'autre photo (fichier), appuyez sur [3] pour revenir à l'écran précédent.

Diaporama

Le diaporama affiche des photos qui changent toutes les 3 secondes.

Appuyez sur [Lecture].

  • Pour arrêté le diaporama, appuyez sur l'écran.

Réglage de l'effet pour la lecture

Vous pouvez définir comment I'effet de lecture change de photo pour le diaporama.

Appuyez sur [Effet], puis selectionné l'effect de votrechoix.

Réglage de l'intervalle de temps pour le diaporama

Vou puevez regler l'intervalle de temps devant s'écouler avant de passer à la photo suivante.

Appuyez sur [Intervalle de temps], puis selectionnez l'intervalle de temps de votrechioix.

Utilisation d'une photo comme fond d'écran

Pour définit un fond d'écran avec votre photo favorite, reportez-vous à la section « Utilisation de votre image comme fond d'écran » (page 15).

Mode iPod sur l'iPhone (en option)

Un cable Lightning vers USB (KCU-471i), etc., vendu séparation est nécessaire.

  • Cet apparéil ne prend pas en charge la lecture de videos stockées sur un iPhone connecté à cet apparéil via un connecteur USB.
  • Il est impossible de commander la fonction Internet ou de téléphone, etc. de l'iPhone à partir de cet apparéil ; ces fonctions peuvent touteos être commandées depuis l'iPhone proprement dit.
  • Avant d'utiliser le mode iPod sur l'iPhone, réglez « Apple CarPlay » sur [Off] (page 19).

Exemple d'écran principal iPod

ALPINE iLXW690D - Exemple d'écran principal iPod - 1

① Affichage des illustrations
② Affichage d'informations*
③ Trouve le début du fjichier en cours/Trouve un fjichier précédent dans la seconde suivant le démarrage de la lecture/Effectue une recherche rapide vers l'arrière si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde
④ Mode aléatoire
⑤ Mode de repetition
Permet d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22).
⑦ Passe en mode de périphérique de mémoire flash USB ou en mode Audio Bluetooth.
Permet d'afficher l'écran de recherche
9 Pause et lecture
10 Durée ecoulée/Durée totale de lecture
① No du morceau actuel/Nbre total de morceaux
12 Trouve le début du fichier en cours/Trouve un fichier precedent dans la seconde suivant le démarrage de la lecture/Effectue une recherche rapide vers l'arrière si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde

Lecture

1 Appuyez sur la touche (CCUEIL), puis selectionné le mode iPod.
L'écran de mode de l'iPod s'affiche.
2 Appuyez sur [ou [ pour selectionner la piste (fichier) de votrechoix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou precedente):

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière au sein de la piste en cours :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur .

Recherche rapide vers l'avant au sein de la piste en cours :

Appuyez longuement sur la touche [X].

3 Pourmettre en pause la lecture,appuyez sur la touche [▶].

  • Si vous lisez un morceau sur l'iPhone tout en raccordant ce dernier à l'appareil, la lecture continue après la connexion.
  • Un episode peut contenir plusieurs chaprites. Pour changer de chapitre, appuyez sur [K] ou [K].
  • Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquènt de ne pas pouvoir être lus si l'iPod est raccordé à l'appareil. Par conséquent, il est recommendé d'utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'appareil est de 64.
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
  • Pour sélectionner le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL, appuyez sur la touche [Sélection audio] pour sélectionner [iPod]. Si [iPod] est déjà sélectionné, vous pouvez lancer la lecture en sélectionnant le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL.

Recherche d'un fichier musical

Un iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet apparéil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.

En utilisant la hierarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/Titre/Radio, vous pouvez affiner votre recherche comme indiquedans le tableau ci-dessous.

Hiéarchie 1 Héarchie 2 Hiéarchie 3 Hiéarchie 4
Playlists Titres — —
Artistes Albums Titres —
Albums Titres — —
Titres — — —
Genres Artistes Albums Titres
Compositeurs Albums Titres —
Podcasts Épisodes — —
Livres Audio — — —
Radio — — —
Par exemple : recherche par nom d'artiste L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. ![](images/0b9e2367545ac6f0da19a94cd2abd8bdfbad79d4f16248b257689a0a50afdee3.jpg) 1 Appuyez sur [Q] (Recherche) pendant la lecture. 2 Appuyez sur [Artistes]. L'écran de recherche d'artistes s'affiche. 3 Appuyez sur le nom de l'artiste choix. 4 Appuyez sur le nom de l'album de votrechoix. Tous les morceaux de l'album seLECTIONné sont affichés. 5 Appuyez sur le nom du morceau de votrechoix. La lecture du morceau sélectionné commence.

Lecture répétitive

Appuyez sur [4 pour sélectionner le mode Lecture répétitive.

TOUS tous les fichiers sont lus de maniere repeteed. Fichier seul le fichier en cours de lecture est repete. OFF le mode Lecture répétitive est désactivé.

Lecture aléatoire

Appuyez sur [Pour selectionner le mode Lecture aléatoire.

Titres Les morceaux de la catégorie sLECTIONnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient eté lus. OFFX: Le mode Lecture aléatoire est désactivé.

Dispositif HDMI (en option)

Les périphériques prenatal en charge le HDMI peuvent se connecter et effectuer la lecture via cet apparéil (par exemple, un lecteur DVD, un iPhone ou d'autres smartphones en option). Le cable de raccordement HDMI/MHL differe selon le periphérique connecté correspondant à HDMI. Préparez un cable HDMI/MHL en option correspondant à votre apparéil.

Utilisation du mode HDMI

iPhone, smartphone, etc.

La sortie de vosperiphériquephoniqueest mise en miroir sur cet appeareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de contrcler cette fonction via I'appareil. - Le dispositiflectronique doit posseder une interface de sortie HDMI. - Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI ne peuvent etre reconnus par cet apparéil. - Utilisez uniquement le cable de raccordement HDMI spécial de marque Alpine.

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL) pour selectionner le HDMI.

L'écran du mode HDMI s'affiche. - Vous pouvez seLECTIONner et modifier la source sur l'écran ACCUEIL (page 11). - Pour des raisons de sécurité, les images ne s'affichent pas et seul le son est disponible lors de la conduite.

2 En mode de lecteur HDMI, l'écran du dispositif affiche le contenu du matériel électronique en miroir.

![](images/c5f39c813289130b280ffe6dc982eef5718ad040d6ced9d6ab3af1e8d0b252e4.jpg) ① Permet de régler la luminosité et le contraste ② Permet d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22).

Réglage de la luminosité et du contraste

1 Appuyez sur [Visuel]. 2 Appuyez sur [ou [ pour régler la luminosite et le contraste. : réglage de la luminosité 1: réglage du contraste

Utilisation du système Bluetooth

Configuration avant utilisation

À propos de la technologie Bluetooth

Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d'établier une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet de passer des appeals Mains libres ou d'effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas 10 metres. Pour plus de détails, consultez le site Web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/). - Selon la version Bluetooth, il est possible qu'un périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet apparéil. - Le bon fonctionnement de cet apparéil avec tous les péripériques compatibles Bluetooth n'est pas garantie. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation d'un péripérisque compatible Bluetooth avec cet apparéil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d'ALPINE. - Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon l'environnement. - Garez votre vehicule dans un endroit sur avant de passer un appel ou d'effectuer des réglages. - Selon le ou les péripériques Bluetooth compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d'emploi du ou des péripériques raccordés.

À propos du téléphone Mains libres

La fonction Mains libres est disponible lors de l'utilisation d'un téléphone portable compatible HFP (profil Mains libres). - Évitez d'utiliser la fonction Mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. - Fermez les fenêtres lors de l'appeil pour éviter les bruits de fond. - Si les deux personnes qui communiquent utilisent des péripériques Mains libres ou si l'appeil est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l'une ait du mal à entendre la voix de l'autre. - Selon l'etat de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix nesemblant pas naturelles. - Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la(Meilleure qualite sonore possible. - Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendant des capacités et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. Il est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactiver certaines fonctions et/ou que les paramétres réseau qu'il a définis limitent certains fonctionnalités. Veillez à toujours contacter vous fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode Mains libres. L'ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres specifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d'emploi ont été mises à jour au moment de l'impression. Alpine se reserve le droit de modifier ces informations ou specifications sans avis ou obligation préalable. - Notez que lorsque vous connectez un iPhone 5s ou une version ultérieure/un smartphone Android sur lequel est installée l'application Android Auto, l'écran d'opérations peut différer de celui presente dans cette section.

Avant d'utiliser le système Bluetooth

Avant d'utiliser la fonction Mains libres ou la fonction audio, vous doivent effectuer les réglages suivants.

Enregistrez un apparéil Bluetooth sur cet apparéil.

- Reportez-vous à la section « Configuration de la connexion (Bluetooth) » (page 18). - Vous pouvez rechercher cet apparéil avec un périhérique compatible Bluetooth, puis connecter ce périhérique compatible Bluetooth à l' apparéil. Le nom de cet apparéil est « iLX-W690D » et le code d'accès par défaut est « 0000 » Consultez également le mode d'emploi du ou des périhériques raccordés.

Commande du téléphone Mains libres

Appuyez sur la touche Téléphone pour afficher l'écran du menu Téléphone. ![](images/6d4962714db578059668927929532968e608c29717b430e47155eba80374a3c0.jpg) Touche Télophone - Vous pouvez également afficher l'écran de menu Téléphone en selectionnant le widget [Téléphone] sur l'écran ACCUEIL.

Exemple d'écran du menu Téléphone

![](images/78c370701b0d066cd645bb15d46b0093897961fd552a30010dee68c1cb8aa281.jpg) ① Favoris Affiche la liste des numérores définis comme vos favoris. ② Composed Affiche la liste des appel composés. 3 ReCu Affiche la liste des appel recus. 4 Manque Affiche la liste des appel manqués. ⑤ Déconnect. Déconnecte l'appareil Bluetooth. ÀpRES la déconnexion, I'écran affiche [Reconnecter] pour reconnectcer le périphérique déconnecté. ⑥Changer d'appareil Affiche I'écran Reglages Bluetooth. ⑦ Clavier Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone. Répertoire* Vous pouvez passer un appel à partir du repertoire, ou modifier le repertoire. ⑨ Recomposer Compose le dernier numero composé. * Si le téléphone Mains libres n'est pas connecté, l'écran Réglages Bluetooth s'affiche. Reportez-vous à la section « Configuration de la connexion (Bluetooth) » (page 18).

Réponse à un appel

1 Un appel entrant déclenché la sonnerie et l'affichage de l'écran d'appeil entrant.

![](images/be2e1c317407520ab2e970934fa82267f4d3ab52efc45fc1e993ba8becc9220d.jpg) - Vous pouvez régler le volume de la sonnerie en appuyant sur [+] ou [?] sous « Volume de la sonnerie (9) »

2 Appuyez sur [ ]

L'appele commence. ![](images/f6826a41964a6fe0b55ce7452a6626dc5087b65b7afe0ca08242ec09d46008c5.jpg) Lors d'un appel, le son du mode actuellément selectionné sur l'appareil est coupé. Le son est rétabli une fois l'appoint terminé. - Lorsque le numero d'appeel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est enregistré dans le repertoire, son nom s'affiche sur l'écran. Si le nom n'est pas enregistré, seul le numero s'affiche. - Appuyez sur la touche [ ] (Décliner) pour refuser un appel entrant. - Appuyez sur la touche [ ] pourmettrele microphone en sourdine. Pour annuler le mode SOURDINE,appuyez sur la touche [ ].Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écran des opérations du téléphone » (page 46). - Si une autre personne vous appelle pendant un appel, utilisez l'appareil Bluetooth.

Raccrochage du téléphone

1 Appuyez sur la touche [ (Terminer appel).

L'appep prend fin.

Appel d'un numero

Appel à l'aide du menu Téléphone

Appel à partir de la liste des événements récents

1 Sélectionnez une catégorie parmi [Favoris], [Composé], [Reçu] et [Manqué] dans le menu Téléphone. ![](images/4bd233353d4507ad830c722e363bc48a13b3ddb999c6c70e4ee8be853ebce0eb.jpg)

2 Appuyez sur la touche [du nom ou numero du contact que vous souhaitez appeler.

3 Appuyez sur [Appeler].

L'appele démarre. - Pour utiliser [Favoris], reportez-vous à la section « Définir des contacts en tant que Favoris (Numération rapide) » (page 47).

Appel à partir du repertoire

1 Appuyez sur la touche [Répertoire] du menu Téléphone.

L'écran Répertoire s'affiche. ![](images/dedf8bb6c5c1ae3f7d69a53b7e92d9b3bd91ba8fd0ed91ee3212dd0a3dd4656e.jpg)

2 Appuyez sur la touche [ ]du nom ou numero du contact que vous souhaitez appeler.

L'appeil démarre.

Composition d'un numéro de téléphone pour effectuer un appel

1 Appuyez sur la touche [Clavier] du menu Télephone.

L'écran de saisie du numéro (Clavier) s'affiche. ![](images/67a367f589634c9d4014f5a1d2bc312499b0dba0dbdc9c33c99e8bbdbe94b526.jpg) Appuyez sur [our supprimer un chiffre inséré.

2 Composez le numero de téléphone que vous désirez appeler.

Vous pouvez saisir jusqu'a 21 chiffres. 3 Appuyez sur la touche [ (Appeler). Un message de confirmation du numero de téléphone s'affiche.

4 Appuyez sur [Appeler]. L'appe l'demre.

Appelenprivé

Pendant l'utilisation du réglage Appel en privé, la conversation n'est pas reproduite par le haut-parleur.

Appuyez sur la touche [pendant l'appeil.

- Pour changer d'appareil Bluetooth, appuyez sur la touche [Changer d'appareil] pour afficher l'écran Réglages Bluetooth. Reportez-vous à la section « Configuration de la connexion (Bluetooth) » (page 18).

Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale

Vou pousseutiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel téléphonique à l'aide de la commande vocale de votre smartphone. Lors de l'utilisation d'Apple CarPlay ou d'Android Auto, l'écran des opérations peut différer de la conception de l'écran du Mode d'emploi.

Utilisation de Siri

Vou puevez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON. - Connectez votre iPhone à l'appareil via Bluetooth, puis reglez-le sur « Mains libres » (page 18). - Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l'iPhone connecté. - Lorsque vous demandez à Siri de dire un morceau de la bibliothèque musicale, cette commande s'applique uniquement à la source USB. - Siri et d'autres services de diffusion continue sont activés par la connexion aux smartphones compatibles en mesure de receivevoir des données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions. - Une utilisation étendue de Siri ou d'autres services de diffusion continue peut entrainer une hausse de la consommation de données sur votre téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que vous disposez d'un forfait approprié.

1 Appuyez sur la touche [9].

![](images/e87dacde413f583c610db109c887738c0d3935397ebd096e8646956ae23d19f7.jpg) L'écran du mode de reconnaissance vocale s'affiche.

2 Parlez dans le microphone fourni avec cet apparéil.

3 Pour terminer le mode Contrôle vocal, appuyez sur la touche [Annuler].

- Selon l'iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine automatiquement. - Pour régler le volume, reportez-vous à la section « Réglage du volume de la parole » (page 46).

Fonction de numérotation vocale

Vous pouvez passer un appel téléphonique à l'aide de la commande vocale. - Connectez votre smartphone à l'appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libres » (page 18).

1 Appuyez sur la touche [ ]

![](images/a7a72284a08d0345a9347438c54070ef9d5b4652c7b829a4d46cca9375e54dfc.jpg) L'écran du mode de commande vocale est activé.

2 Prononcez le numero de téléphone* ou le nom* que vous souhaitez appeler dans le microphone.

* Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation vocale enregistrées dans le smartphone.

3 Pour terminer le mode Numérotation vocale, appuyez sur la touche [Annuler].

- Cette opération est uniquement possible lorsqu'un smartphone compatible avec la numérotation vocale est connecté. - La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la portée de reconnaissance du smartphone et de l'emplacement de montage du microphone. Notez l'emplacement d'installation du microphone. - Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du smartphone. - Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se termine automatiquement. - Pour régler le volume, reportez-vous à la section « Réglage du volume de la parole » (page 46).

Écran des opérations du téléphone

![](images/5764e88fe77e0867626bcafe54f5f25883fab6bb13bac651fc1ccd6de39dc453.jpg) ① Nom et numero de téléphone - S'ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s'affiche également. Il est par ailleurs possible qu'ils ne s'affichent pas selon le téléphone portable connecté. ②Durée de la conversation

Réglage du volume de la parole

Vous pouvez régler les paramètres Volume de réception et Volume d'émission Appuyez sur la touche [-] ou [ ] sous « Volume du haut-parleur (↑) » ou « Niveau de Microphone (↑) » Vous pouvez regler le volume sur 11 niveaux.

Modification de la sortie vocale

La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.

Appuyez sur la touche [ou]

- Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

Mise en sourdine du microphone

Appuyez sur [ ]

- Pour annuler le mode SOURDINE, appuyez sur la touche [ ]

Fonction DTMF (Tonalité)

Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel. 1 Appuyez sur la touche [Clavier]. L'écran de saisie du numéro (Clavier) s'affiche.

2 Le numero saisi.

- Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.

Fonction Répertoire

Exemple d'écran de repertoire

![](images/3d1439b18e3f2a4e5ee6ab7610f1080bd57d4dd79e3dc33c31ad1f0eef453df6.jpg)

Recherche dans le repertoire

Vous pouvez passer un appel à l'aide de la fonction de recherche du réseau. 1 Appuyez sur la touche [Recherche] de l'écran Répertoire. L'écran de saisie du nom de l'utilisateur (Clavier) s'affiche. 2 Saisissez la chaine de lettres du nom à rechercher, puis appuyez sur la touche [OK]. Une liste des noms commencerant par la chaine de lettres saisie s'affiche. 3 Appuyez sur la touche [ ]du nom ou numero du contact que vous souhaitez appeler. L'appele démarre. - Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche du repertoire si ce dernier compte moins de cinq éléments mémorisés.

Synchronisation du repertoire

Vous pouvez synchroniser le repertoire du système avec celui du téléphone portable. 1 Appuyez sur la touche [SYNC] de l'écran Répertoire. L'écran de confirmation s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [Oui]. La synchronisation des repertoires commence. - Vous pouvezSuppression des entrées du repertoire

Suppression d'une entrée du repertoire

Appuyez sur la touche [ ] du nom (ou du numéro de téléphone) du contact à supprimer.

Le numero selectionne est efface.

Suppression de toutes les entrées du repertoire

1 Appuyez sur la touche [Tout supprimer] de l'écran Répertoire. L'écran de confirmation s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [Oui]. Toutes les entrées du repertoire sont effacées.

Définir des contacts en tant que Favoris (Numérotable rapide)

Vou puez définir des contacts de la liste des catégories Répertoire, Composé, Reçu et Manqué en tant que favoris. 1 Appuyez sur le nom ou numero de téléphone de la liste. 2 Appuyez sur la touche [ « Favoris »]. ![](images/60f2cea84c1b3f882041a927ef420e2c8198b6a863aaae3266f04ac9a27d5b34.jpg) Le numero de téléphone est défini comme favorsi. - Il est possible de définir jusqu'à 5 contacts en tant que favoris. - Si [★] a déjà été définie avec un numero, le fait d'appuyer dessus écrase le numero. - Pour supprimer un contact de la liste Favoris, appuyez sur [図].

Bluetooth Audio

Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable, etc., compatible Bluetooth, vous pouvez dire des fichiers audio (cette opération peut etre effectue depuis l'appareil). - Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté.

Exemple d'écran principal Bluetooth Audio

![](images/55b4e19800d43f6eeaf9d39232e989200acc6e660a7332ce756239461680c559.jpg) ① Affichage d'informations ② Trouve le début du chapitre suivant/Effectue une recherche rapide vers l'avant si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde ③ Mode aléatoire ④ Mode de repetition Permet d'afficher l'écran du menu Configuration audio (page 22). ⑥ Passe en mode de périphérique de mémoire flash USB ou en mode iPod de l'iPhone. 7 Deconnecte l'appareil Bluetooth. Change d'appareil Bluetooth. 9 Pause et lecture 10 Durée ecoulée/Durée totale de lecture 11 Numéro de la piste en cours/Nombre total de pistes 12 Trouve le début du fichier en cours/Trouve un fichier precedent dans la seconde suivant le démarrage de la lecture/Effectue une recherche rapide vers l'arrière si vous appuyez dessus pendant au moins 1 seconde - Les touches affichées à l'écran peuvent différer suivant la version de l'AVRCP. - Le titre du morceau/nom de l'artiste/titre de l'album/temps écoué ne s'affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0. - Vous doivent posseder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les péripériques. - Lors d'un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en pause.

Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5

- Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d'AVRCP.

Lecture

1 Appuyez sur la touche CCUEIL), puis selectionnez le mode Audio Bluetooth. L'écran du mode Audio Bluetooth s'affiche. 2 Appuyez sur [ou [ pour selectionner la piste (fichier) de votrechoix. Retour au début du fichier en cours : Appuyez sur [K]. Recherche rapide vers l'arrière au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [K]. Avance au début du fichier suivant : Appuyez sur [X]. Recherche rapide vers l'avant au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [X]. 3 Pourmettre en pause la lecture,appuyez sur la touche [B]. - Pour sélectionner le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL, appuyez sur la touche [Délection audio] pour sélectionner [BT]. Si [BT] est déjà sélectionné, vous pouvez lancer la lecture en sélectionnant le widget [Audio] sur l'écran ACCUEIL.

Lecture repétitive

Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [4] pour selectionner le mode Lecture repétitive.

Fichier ![](images/f502d6e9f86c1f7ddfd385908ceb52b824d145c322a5542a2697deacf3df4478.jpg) seule la piste en cours de lecture est repétée. TOUS une fois la lecture de tous les morceaux terminée, la lecture est repétée en commençant par le premier morceau. le mode Lecture répétitive est désactivé. Off - Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté.

Lecture aléatoire

Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.

Appuyez sur [X pour sélectionner le mode Lecture aléatoire.

TOUS tous les morceaux du périphérique compatible Bluetooth sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n'est repété jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. OffX: le mode Lecture aléatoire est désactivé. - Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté.

Connexion d'un apparéil Bluetooth

L'enregistrement d'un périphérique Bluetooth dans l'appareil permet d'établier une connexion automatique. Si l'appareil ne se connecte pas automatiquement, repeteze la procEDURE de connexion. Appuyez sur la touche [Reconnecter] de I'ecran

Audio Bluetooth.

La connexion Bluetooth démarre.

Interruption de la connexion Bluetooth

Appuyez sur la touche [Déconnect.] de l'écran

Audio Bluetooth.

La connexion Bluetooth est interrompue.

Changement d'appareil Bluetooth connecté

Si plusieurs péripériques Bluetooth sont enregistrés sur cet apparéil, vous pouvez changer la connexion des apparèils enregistrés. 1 Appuyez sur la touche [Changer d'appareil] de l'écran Audio Bluetooth. 2 Touchez le nom du périphérique. La connexion sera transférée au périhérique sélectionné.

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option)

Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l'appareil, procédez comme suit. - Procedez à la « Configuration d'AUX » (page 15). ![](images/6f953731431192309719910e80d601396dbc4c80da5c5cea2cf3c873e51f1e6b.jpg)

AVERTISSEMENT

Regarder la videoe pendant la conduite d'un vehicule est dangereux (et interdit dans de nombreux pays) pour le conducteur. S'il n'est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Installes correctement l'appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré. Si l'appareil n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder un enregistrement videopendant qu'il conduit; s'il n'est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

Réglage de la luminosité et du contraste

1 Appuyez sur [Visuel]. 2 Appuyez sur [+ou [ ] pour régler la luminosité et le contraste. : réglage de la luminosité : réglage du contraste 1 Appuyez sur la touche ACCUEIL) pour selectionner le mode Auxiliaire (AUX). L'écran du mode Auxiliaire (AUX) s'affiche. ![](images/c42642c9fc3dcf6d1f48d102ec51a3ce9d896077c863bd3f7ed5bcf8d4e0aab1.jpg) - Pour des raisons de sécurité, les images ne s'affichent pas et seul le son est disponible lors de la conduite. - Pour plus d'informations sur le périphérique auxiliaire connecté, consultez le mode d'emploi correspondant.

Utilisation de laamera (en option)

Lorsqu'uneamera en option est connectee, l'affichage de la video de laamera peut etre effectue sur I'ecran.

Caméra Arrière :

Si uneamera arrête est connectée, lorsque le vehicule est en marche arrête, la vue de laamera arrête (marques de repère pour la largeur du vehicule et la distance disponible) s'affiche automatiquement sur l'écran du système.

Caméra Avant :

Si uneamera avant est connectee, elle peut aider a vérifier les conditions devant le vehicule, par exemple lorsque la visibilité de la route est mauvaise. Vous pouvez régler la qualité des images de laamera. Réglages:Luminosité/Couleur/Contraste Reportez-vous à la section « Configuration de la qualité d'image de laamera » (page 21).

Utilisation de laamera arrière

Affichage des images de laamera sur l'écran ACCUEIL

1 Appuyez sur la touche ACCUEIL). L'écran ACCUEIL s'affiche. ![](images/1ac5d38e8d24a29d225a72ba22ddff468054b05b827e82a3484dcaf6462944ce.jpg) - Si [Sélection Caméra] du paramètre Caméra Arrière est régle sur [Off] (page 20), la touche [Caméra[Arrière]] est indisponible. 2 Appuyez sur [Caméra[Arrière]]. L'image de la vue de laamera arrêté s'affiche. - Appuyez sur [ ] pour revenir à l'écran de la source principale ou à l'écran précédent. - Vous pouvez effectuer un Reglage des guides pour les images de la vue arrêté. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du guide de laamera arrêté » (page 50).

Affichage de la video de la vue arrêté lorsque le vehicule est en marche arrêté

1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrriere (R). Les images de la vue arrière s'affichent tant que le vehicule reste en position de marche arrière. 2 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrriere (R), l'écran précédent est rétabli. - Ne vous fiez jamais uniquement de laamera lorsque vous effectuez une marche arrêté. Retournez-vous et regardez ce qui se passé à l'arrière; utilisez laamera uniquement comme aide supplémentaire. - Cette fonction n'est disponible que si le fil de marche arrêté est correctement connecté. - Appuyez sur [ ] pour revenir à l'écran de la source principale ou à l'écran précédent. - Vous pouvez effectuer un Réglage des guides pour les images de la vue arrêté. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du guide de laamera arrêté » (page 50).

À propos du guide de laamera arrête

Pour afficher le guide, réglez « Réglage Guide activé/ désactivé de laamera arrêté » (page 20) sur On. Par ailleurs, pour régler le guide, reportez-vous à la section « Réglages du guide de laamera arrêté » (page 20). Signification des marqueurs d'indication Lorsque la marche arrêté est enclenchée, l'écran des images de laamera arrêté s'affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la largeur et la distance depuis le pare-chocs arrêté. ![](images/a0a709c684a8ef416a13ffc5d96b0c71d24be070aa85c770dd5b5eef9ec2a005.jpg) ① Lignes d'extension de la largeur du vehicule (rouges, jaunes et verts en fonction de la distance) S'ils sont correctement etalonnés,les marqueurs indiquent la largeur du vehicule.Ces marqueurs permettent de guider la trajectory du vehicule lors d'une marche arriere sur une ligne droite. Ils représentent la distance depuis l'arrête du vehicule (depuis l'arrête du pare-chocs). - Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. - Reglez les marqueurs en fonction de la largeur du vehicule.

② Lignes de guidage des distances

Ils représentent la distance depuis l'arrière du vehicule (depuis I'arriere du pare-chocs). - Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. - Nous vous recommendons de mesurer la distance réelle entre les marqueurs lorsque vous vehicule est stationné sur une surface à niveau. - En fonction de l'etat du vehicule ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. - Laamera a un champ de vision limite. Les objets à l'extremité des angles de laamera (p. ex., sous le pare-chocs ou à l'extremite opposée du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision. L'imagede la camera arriere peut avoir une couleur differente de la couleur reelle. - En fonction de la voiture, le guidage peut devier vers la droite ou la gauche. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

■ Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrêté. Il est difficile d'estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Dans l'exemple suivant, la distance jusqu'au point A est de 0,5 m et la distance jusqu'au point B est de 1 m. ![](images/545bdfb854dc45ee281262605f590020a83c086a769c827061c5cd5577badf8b.jpg) <Écran> ![](images/376c1e7e0133a9a9ffc7784f02f13c025087da7c62e767b59efb4f71ee970298.jpg) Sur l'écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrêté jusqu'à la position A, vous percuterie le camion. Sur l'écran, les positions A, B et C semblent etre situées en ordre de proximite. Cependant, dans les faits reels, les positions A et C sont a la meme distance et B est plus eoigné que les positions A et C. - Le marqueeur d'extension de la largeur représentée la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n'est pas représentée avec précision par les guides.

Erreur entre l'écran et la surface réelle de la route

Dans les conditions suivantes, des erreurs se produit entre l'écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où laamera est installée à une position standard.)

Présence d'une pente ascendante raide derrière le vehicule (exemple)

![](images/c0a8af099795d8b477f4daa0a919a4b87bc2a5785b5c33deabc3f46541aa8356.jpg) <Écran> Marqueurs de guidage des distances ![](images/05a890e56daf959d05ca0319e0274aed8ab10239e9eba4994a7a3b61d916aa57.jpg) Le marqueur de guidage des distances représenté la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte ascendante derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-chocs arrêté que la distance réelle. Par exemple, s'il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaitre plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectorie réelle de la voiture sur la surface de la route.

Présence d'une pente descendante raide derrière le vehicule (exemple)

<Écran> ![](images/b079992d8cbae0f3eb3195ed480b1533e735f7652747f3444a06b7fef3ad4c74.jpg) ![](images/17886e93bcbda92e1a89e84011c69b38a043b54f771e2146eb6e421b88c7a8f2.jpg) Dans le cas de la pente descendante derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrêté que la distance réelle. Par exemple, s'il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaitre plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectorie réelle de la voiture sur la surface de la route.

Utilisation de laamera avant

Affichage des images de laamera sur I'ecran ACCUEIL

1 Appuyez sur la touche CCUEIL).

L'ecran ACCUEIL s'affiche. ![](images/26eddefb13ed80fda43aee671fe90b10e5b0194c74abd3e89f48ab1456f7f5f5.jpg) - Si [Sélection Caméra] du paramètre Caméra Avant est réglé sur [Off] (page 21), la touche [Caméra[Avant]] est indisponible.

2 Appuyez sur [Caméra[Avant]].

L' image de la vue de laamera avant s'affiche. - Appuyez sur [ ] pour revenir à l'écran de la source principale ou à l'écran précédent.

À propos de la fonction d'interverrouillage du vehicule

La communication entre votre vehicule et l'appareil vous permet de définir et d'afficher les différentes fonctions de votre vehicule.\*1 Les fonctions disponibles varient selon votre vehicule. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre vehicule. - Une boîte d'interface CAN (vendue séparément) est requise. - Les fonctions disponibles varient selon votre vehicule. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre vehicule.

Principales fonctions disponibles

Interruption audio est la fonction qui produit le son de l'appareil lorsque des informations vocales (lecture audio du repertoire téléphonique, etc.)\* du surviennent. - Vous pouvez vérifier les réglages du climatiseur sur l'écran l'écran Climat. - Vous pouvez vérifier les obstacles sur l'écran d'aide au stationnement. *2 - Vous pouvez régler différents paramétres pour votre vehicule depuis l'appareil. *1 La condition préalable est une interface CAN compatible, par exemple de la série APF-X3xxx. *2 Lorsque la fonction d'interruption est régée sur « On », l'écran change automatiquement quand vous reglez le climatiseur ou quand l'appareil détecte un obstacle. Pour plus de détails sur la configuration de l'interruption, reportez-vous à la section « Réglage de la boîte d'interface CAN » (page 18).

Accès au mode Informations sur le vehicule

Vouppouvezverifierl'etat du vehicule,regler la climatisation,etc.

1 Appuyez sur la touche (CUEIL) pour selectionner le mode Informations sur le vehicule.

L'écran du mode Informations sur le vehicule sélectionné sous « Réglage de l'écran du vehicule par défaut » (page 18) s'affiche.

2 Appuyez sur l'étiquette de votre choix en haut de l'écran.

Sélectionnez un article : Climat / Aide au stationnement / Reglage du vehicule - Les options d'étriquette affichées varient selon le type de vehicule.

3 Ajustez ou validez l'article/information en conséquence.

- Les fonctions et les écrans opérationnels peuvent varier selon le vehicule.

Exemple d'écran de fonction

Exemple d'écran Climat

Vous pouvez commander la température à l'intérieur du vehicule, etc. ![](images/9490aeab9a98927ee5d4c188aae9b81af70da39746a1522ea6db2084ad68d5d5.jpg)

Exemple d'écran d'aide au stationnement

Vous pouvez vérifier la distance séparant l'avant et l'arrière du vehicule d'un obstacle. ![](images/9c5eea61e8001ad96f753e1d35418cc4dd4206d7e21c5ae6cbf5d4b9465084aa.jpg) - Si le capteur du vehicule détecte un obstacle, l'écran d'aide au stationnement s'affiche automatiquement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos de l'écran d'aide au stationnement » (page 54).

Exemple d'écran de réglage du vehicule (écran, Lieste générique)

L'écran de contrôle Liste générique/Fenêtre contextuelle/ Source actuelle s'affiche. ![](images/e2f713790bbb767e35d78cf3c4577d279e9b844a947fe97cae65db0181960059.jpg)

À propos de l'écran d'aide au stationnement

L'écran d'aide au stationnement s'affiche lorsque le capteur avant ou arrêté de votre vehicule détecte un obstacle à une certaine distance.

Exemple d'écran d'aide au stationnement en mode plein écran

Lorsque le capteur avant ou arriere detecte un obstacle à une certaine distance, l'écran d'aide au stationnement s'affiche, et l'indicateur correspondant à cette zone s'allume. ![](images/86a06a7fb89fb92b3ad08f9133e6ce1a52683bb260232dab05dd55658017c0e2.jpg)

Couleurs de l'indicateur lorsqu'un obstacle est détecté.

Rouge : distance proche Orange : distance moyenne Jaune:distance éloignée - Selon la vitesse du vehicule, si vous vous déplacez plusrapidement qu'une certaine vitesse, l'écran d'aide austationnement peut ne pas s'afficher. - Les vehicules non munis d'un capteur de détction d'obstacles ne peuvent pas utiliser cette fonction.

Exemple d'écran de verrouillage de laamera d'aide au stationnement (caméra arrière)

Vous pouvez vérifier les obstacles sur l'image d'uneamera interverrouillée, en raccordant uneamera arrêté ou uneamera avant. ![](images/6a34e6929711d1da0ec23fbedc1ca90dff159fd339894e22541eddaa28e0b0b3.jpg) - Appuyez sur la zone d'imag de la camera pour passer au mode plein ecran de la camera. (Pendant le mode plein ecran de la camera, appuyez sur l'ecran de la camera, puis appuyez sur [ ] pour revenir à l'écran de verrouillage de la camera d'aide au stationnement.) - Appuyez sur l'icone du vehicule pour passer au mode d'aide au stationnement en plein écran. (Appuyez sur [ ] en mode d'aide au stationnement en plein écran pour revenir à l'affichage de verrouillage de laamera d'aide au stationnement.) - Pour utiliser cette fonction, réglez le paramètre Sélection Caméra de la camera arrêté et de la camera avant sur « Arrière » ou « Avant ». Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l'entrée de la camera » (page 20 ou page 21).

Informations

Mise à jour du logiciel produit

Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un péripérisque de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant le péripérisque de mémoire flash USB.

Mise à jour de ce produit

Consultez le site Web Alpine pour plus d'informations sur la mise à jour. https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html

Informations importantes concernant le logiciel

À propos de la licence logicielle du produit

Cet apparel content un logiciel Open Source. Pour plus de détails, reportez-vous à l'écran « Licences de code source libre » sur cet appareil. Reportez-vous à la section « Info. Garantie / Copyright » (page 17).

A propos des formats pris en charge

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV

![](images/1193a424988f3ed66acd58ebf69ed059bf052059c1ab69f74d0fa4ff20eb5d30.jpg)

ATTENTION

À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright, sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraitéinternational.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3», est une norme de compression prescrite par l'ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l'IEC (commission electrotechnique internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L'encodage MP3 peut presser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers audio à un dixieme de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en eliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie WMA?

Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio», sont des données audio compressées. Les données audio WMA sontsemblables aux données MP3.

Que signifie AAC?

AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding», format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.

Que signifie FLAC?

FLAC (Free Lossless Audio Codec, Codec audio sans perte de qualité) est un codec de fichier audio pour la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel Open Source. Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3 et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l'efficacité de la compression. Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données compressées afin de créé une copie identique aux données originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de compression du codec FLAC est d'environ 50% .

Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (periphérique de mémoire flash USB)

Les données audio sont compressées à l'aide d'un logiciel avec des codecs MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (periphérique de mémoire flash USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (periphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (periphérique de mémoire flash USB) pouvant êtrelus sur cet apparéil possèdent les extensions de fichier suivantes. MP3: «mp3 » WMA: «wma » AAC: « m4a » FLAC: « flac »/« fla » WAV: «wav » Le format WMA n'est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou Windows Media Audio 10 Pro Lossless. Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus enumerated ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l'extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3 (periphérique de mémoire flash USB) Taux d'échantillonnage: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires: 8-320 Kbits/s WMA (periphérique de mémoire flash USB) Taux d'échéantillonnage : 8 - 48 kHz Débits binaires: 8-384 Kbits/s AAC (periphérique de mémoire flash USB) Taux d'échantillonnage: 8 - 48 kHz Débits binaires: 8 - 384 Kbits/s FLAC (periphérique de mémoire flash USB) Taux d'échantillonnage: 8 - 48 kHz Débits binaires: 8-384 Kbits/s WAV (periphérique de mémoire flash USB) Taux d'échantillonnage : 8 - 48 kHz Débits binaires : 64 - 1 536 Kbits/s En fonction des taux d'échéantillonnage, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte.

Étiquettes ID3/Etiquettes WMA

Ce périhérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d'étiquette se trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce périhérique peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le titre de l'album/les données d'étiquette ID3/WMA. Pour les caractères non pris en charge, l'indication « ? » s'affiche. Le nombre de caractères peut être limite ou ne pas apparaître correctement selon les informations d'étiquette.

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV

Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un périhérique de mémoire flash USB. - Nombre maximal de fichiers/dossiers compatibles Periphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/ dossiers (dossier racine compris) - Plus grandeaille de fichier lisible : 512 Mo La lecture peut s'avérer impossible si une mémoire flash USB dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fisquier/dossier est long, le nombre maximal possible de fisiers pourrait diminuer. - Les fichiers audio ainsi que video sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet apparéil.

Supports pris en charge

Cet apparéil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur un périhérique de mémoire flash USB.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet apparéil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de soulignement ( ).

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils ont ete ecrits sur la memoire flash USB par le logiciel d'ecriture. Par consequent, I'ordre de lecture ne sera peut-etre pas celui que vous souhaitiez. Verifiez I'ordre d'ecriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numerois suivants peuvent varier de ces affiches en realite.) ![](images/ac9c69f75a1d111ac6107c9da204e6ef032274dca726652c119bfee9875754e3.jpg) Dossier racine ![](images/6146555ee4e80bb5f280448d7d2495bdac00daaa90cf0bd5f652db76f4c6f1cb.jpg)

Terminologie

Débit binaire

Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz; le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers audio au format de compression audio spécifique.

Etiquette

Informations concerning les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, titres d'album, etc. écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (periphérique de mémoire flash USB).

Dossier racine

Le dossier racine (également appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé pour chaque mémoire flash USB.

En cas de problème

En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème lorsque l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine/agréé.

Généralités

Absence de fonctionnement ou d'affichage.

- Le contact du vehicule est coupé. - Si l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du vehicule est coupé. - Mauvaise connexion du fil d'alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d'alimentation. - Fusible grille. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'intensité appropriée.

Son absent ou anomal.

- Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader. Réajustez les commandes. - Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.

L'écran ne s'affiche pas.

- La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Reglez la commande de luminosité/contraste. - La température à l'intérieur du vehicule est BASSE. - Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elleatteigne la plage de températures de fonctionnement. - Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas correctement effectués. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Le fil du frein a main du moniteur n'est pas connecté. Le frein a main n'est pas sere. Connectez le fil du frein à main, puis serrez le frein à main.

Mouvement anormal del'imagheffichée.

- La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé. - Diminuez la température interieure du vehicule.

Radio

Réception des stations impossible.

- Absence d'antenne ou connexion ouverte du cable d'antenne. Assurez-vous que l'antenne est correctement raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.

Impossible de symponiser des stations en mode de recherche.

- Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. Assurez-vous que le tuner est en mode DX. - Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l'antenne ne soit pas mise à la terre ou qu'elle ne soit pas correctement raccordée. - Verifiez les connexions de l'antenne; assurez-vous qu'elle est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. - La longueur de l'antenne n'est peut-être pas ajusté. Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée; si elle est endommagée, remplacez-la par une neue.

La diffusion est parasitée.

- La longueur de l'antenne n'est pas ajusté. - Déployez complètement l'antenne et, si elle est endommagée, remplacez-la. L'antenne n'est pas correctement mise à la terre. Assurez-vous que l'antenne est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. - Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station.

USB Audio

L'appareil ne fonctionne pas.

- Condensation. Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ).

L'imag n'est pas nette ou presente des parasites.

- La batterie du vehicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.)

Telephone Mains libres

La sonnerie est faible

- Selon votre téléphone, le volume de la sonnerie peut être faible; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Sicemessage apparait

De nombreux messages sont affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'appareil. En plus des messages vous informant de l'état actuel ou vous fournissant un guidage pour l'opération suivante, il existe aussi les messages d'erreur suivants. Si l'un de ces messages s'affiche, suivez avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.

Système

Pour votre sécurité, cette opération est interdite.

- Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du vehicule. Placez votre vehicule dans un endroit sur, arretez-vous, puis serrez le frein a main avant d'effectuer cette operation.

Periphérique USB non pris en charge

- Un périphérique de mémoire flash USB doté d'un concentrateur est racordé. -Vous ne pouvez pas dire les fichiers d'un périhérique de mémoire flash USB doté d'un concentrateur. Les connexions avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.

Audio/Visuel

Periphérique USB non pris en charge

- Vous avez raccordé un iPhone non pris en charge par cet apparéil. Raccordez un iPhone pris en charge par l'appareil. - Vous avez raccordé un périhérique USB non pris en charge par cet apparéil. Tentative de connexion d'un autre périphérique de mémoire flash USB. - Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l'affichage en reconnectant l'iPhone à l'appareil au moyen du cordon de raccordement de l'iPhone. - Vérifiez l'affichage en reconnectant le périphérique de mémoire flash USB à l'appareil. - Erreur due à l'incompatibilité de la version du logiciel de l'IPod/iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l'iPhone pour qu'il soit compatible avec l'appareil. L'iPhone n'est pas vérifié. - Remplacez I'iPhone.

Aucun morceau

L'iPhone ne contient aucune donnée. - Télechargez des données sur l'iPhone, puis raccordeczelui-ci à I'appareil.

Pas de fichier

- Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucuneographed. - Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash USB, puis raccordez celui-ci à l'appareil.

Format de fichier non pris en charge

- Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez dire uniquement les fichiers non proteés par les droits. - Un taux d'échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l'appareil est utilisé. - Utilisez un taux d'échéantillonnage/débit binaire pris en charge par l'appareil.

Erreur d'antenne DAB

- Le cable d'antenne DAB est endommagé ou n'est pas branché correctement au produit. - Vérifiez que le cable d'antenne n'est pas plié ou endommagé. Si nécessaire, remplacez l'antenne. - Un courant anormal est executé sur l'antenne DAB. Raccordez correctement l'antenne à un vehicule à masse négative de 12 volts.

Bluetooth

Pas de Bluetooth

L'appareil Bluetooth Audio n'est pas raccordé correctement. - Vérifiez les réglages de l'appareil et du périhérique Bluetooth Audio, puis reconnectez.

Spécifications

MONITEUR

Taille de l'écran 6,95" Type de LCD LCD TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d'éléments d'image 1 152 000 pieces (800× 480× 3 RGB)) Nombre d'éléments d'image effectifs 99% ou plus Système d'éclairage LED

TUNER FM

Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz Sensibilité verfügbar en mode mono 9,3 dBf (0,8 V/75 ohms) Seuil de sensibilité à 50 dB 13,5 dBf (1,3 V/75 ohms) Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal sur bruit 65 dB Séparation Stereo 35 dB Rapport de captage 2,0 dB

TUNER AM

Plage de syntonisation 531 - 1 602 kHz Sensibilité utilisable 25,1 μV/28 dBf

DAB

Plage de syntonisation 174,928-239,2 MHz Sensibilité verfügbar -92 dBm Rapport signal sur bruit BANDE III 70dB Distorsion BANDE III 0,2%

USB

Version USB USB 2.0 Consommation d'énergie max. 1 500mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (lecture à partir du dispositif)/ USB (stockage de masse) Système de fichiers FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéreo) Réponse en fréquence*1 5-20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal sur bruit 100 dB Déparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) *1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel d'encodage ou le débit binaire.

HDMI

Format d'entrée 720p/480p/VGA

Bluetooth

Specification Bluetooth Bluetooth V4.1 (2 402 - 2 480 MHz) Puisance de sortie +4 dBm Ave. (puissance de classe 2) Profil HFP (profil mains libres) PBAP (profil d'accès au repertoire) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP(profil de télécommande audio/video)

GÉNÉRALITÉS

Alimentation 14,4 V c.c. (11-16 V autorises) Température de fonctionnement -20°C à +60°C Puisance de sortie 50W× 4 Poids 1,0 kg Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.) Présortie (haut-parleur d'extrêmes graves): 4 V/10k ohms (max.)

DIMENSIONS DU CHÄSSIS

Largeur 178 mm Hauteur 100 mm Profondeur 60 mm - En raison des améliorations que nous apportons continuèlement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. L'affichage a cristaux liquids (LCD) a ete fabriqu e avc des technologies de tres haute precision. Sa resolution effective est supérieure a 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soit always ACTIVE ou DÉSACTIVE.

Installation et raccordements

Avant d'insteller ou de raccorder l'appareil, lique attentionivement les rubriques suivantes ainsi que les pages 6 à 7 de ce manuel pour une utilisation correcte. ![](images/f3a71a5c0577c6560433873854bef41a4b5bee45d6029e91706c268d80f30f49.jpg)

AVERTISSEMENT

GARDER LES PETITS OBJECTS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

UTILISER L'APPAREIL UNIQUEMENT SUR DES VEHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en est pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COICNER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.

Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.

NE PAS DENUER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'accordie ou de chocoléctique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas entraer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave. ![](images/879d2a43364ca72b0210ab513077716213698f1d85e8f5369587fdbd5eeb1e71.jpg)

ATTENTION

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet apparéil requiérènt des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil.

FAIRE CHEMINER LE CÁBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cables à l'ecart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passé dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIÈREUX.

Éviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance.

Précautions

- Veiliez à débrancher le cable de la borne négative (-) de la batterie avant d'installer l'appareil. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. - Veillez à raccarder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d'entrainer un dysfonctionnement ou d'endommager le système électrique du vehicule. - Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du vehicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microproceseur). N'essayez pas d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces composants. Lorsque vous raccordez l'appareil au boitier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l'appareil possède le nombre d'ampères approprié. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. - Cet apparéil utilise des prises fémelles de type RCA pour la connexion à d'autres apparéils (par exemple, amplificateurs) munis de connecteurs RCA. Vous aurez évientuellesment besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparéils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine/agréé qui vous conseillera à ce sujet. - Veillez à connecter les cables d'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-). Ne raccordez jamais les cables d'enceinte des voies gauche et croite ensemble ou au corps du vehicule.

Listedesaccessoires

Unité principal. 1 GUIDE DE RÉFERENCE RAPIDE 1 exemplaire Cable d'alimentation 1 Cable d'extension USB 1 Cable PRE OUT. 1 Microphone 1 Connecteur d'interface CAN. 1 Vis (M5× 8) 4

Installation

Avertissement

N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherais l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie. ![](images/bb2bcdece41aea5656cefd19cb892581321e9648282030a3b8aa1a12c786ceae.jpg) Vue arrirere de l'appareil

Avertissement concernant l'emplacement d'installation

Angle d'installation

Installez l'appareil à un angle compris entre 30^ et l'horizontal. Notez que l'installation à un angle non compris dans cette plage entrainera une perte de performance et d'eventuels dommages. ![](images/b90280d00a46afa502d018f85aff1c23606aa8d702148a9138adc917d0631478.jpg)

Montage du microphone

Pour une utilisation en toute sécurité, vérifie ce qui suit : - la position est stable et rigide; - veilze à ne pas interferer avec l'équipement de sécurité; - la vision et les opérations du conducteur ne sont pas génées; - le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d'une conduite en toute sécurité de votre vehicule. Considérez avec soin l'orientation et la distance du microphone lors du montage. Vérifiez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l'emplacement choisi. ![](images/9a7002bf6622338e5288e52644ca627bd5f3c7669dd038ec7259b78223a57b64.jpg)

Exemple d'installation à l'aide du support de montage original

1 Installé le support de montage d'origine sur l'appareil à l'aide des vis fournies. ![](images/2e876c00344a870d0b081b209f3b6a7120268699165af2e36a25918da754a304.jpg) 2 Raccordez tous les fils à l'appareil conformément aux instructions de la section « Raccordements » (page 62). 3 Installez l'appareil dans un vehicule. * Pour racorder solidement le fil de terre, utilisez une vis déjà installée sur une partie métallique du vehicule (désignée par le symbole (*) ou un élément métallique propre fixé au chassis du vehicule. Fixez les cables correctement. Veillez à ne pas les endommager lorsque vous les installez dans des pieces mobiles, notamment dans le rail du siège, ou lorsque vous les placez contre des bords pointus ou acérés. 4 Remettez en place les pièces du vehicule que vous avez retirees (panneaux, etc.) ou autres kits de pièces de rechange. ![](images/9c72b51c10ae8fe55f0b623441fa35c87aa0b02e5f2480369c0e830321eee468.jpg) Raccordements ① Boitier de l'antenne radio ② Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparément) L'adaptateur d'antenne ISO/JASO peut être exigé, selon le vehicule. ③ Fil d'entrée video ④ Fil de sortie video ⑤ Fil de mise sous tension a distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension a distance de l'amplificateur ou du processeur de signaux. 6 Fil de recul (Orange/Blanc) ⑦ Fil du frein a main (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au cote de l'alimentation de I'interrupteur du frein a main pour transmettre les signaux d'etat du frein a main a I'appareil. ⑧ Connecteur d'alimentation ISO 9 Fil d'alimentation commutée (allumage) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boitier de fusibles du vehicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. 10 Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du chassin du vehicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tole fournie. 11 Fil d'antenne à commande électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. * Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du vehicule. N'utilisez pas ce fil pourmettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signaux,etc. 12 Fil de la batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. 13 Porte-fusibles (15 A) 14 Connecteur ISO (sortie haut-parleur) 15 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert) 16 Fil de sortie de l'enceinte arrête gauche (-) (Vert/ Noir) 17 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc) 18 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/ Noir) 19 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/ Noir) 20 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris) 21 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/ Noir) 22 Fil de sortie de l'enceinte arrête droite (+) (Violet) 23 Connecteur d'entree AUX Fil d'entree pour signal audio AUX. 24 Connecteur d'entrée RCA de la CAMERA ARRÈRE À utiliser lors du raccordement d'uneamera arrrière munie d'un connecteur de sortie RCA. 25 Connecteur d'entrée RCA de la CAMERA AVANT À utiliser lors du raccordement d'uneamera avant munie d'un connecteur de sortie RCA. 26 Connecteurs RCA du haut-parleur d'extremes-graves 27 Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent etre utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC a l'enceinte gauche. 28 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arriré Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arriré. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. 29 Connecteur USB Au périphérique de mémoire flash USB, à l'iPhone ou au smartphone Android. 30 Connecteur d'entrée HDMI - Pour raccorder le connecteur d'entrée HDMI, utilisez un cable HDMI en option avec un connecteur de type L (270 degrés). - Veuillez noter la taille du connecteur de type L du cable HDMI. Il est impossible de raccorder un cable HDMI dont le connecteur depasse cette taille, car cela interférérerait avec les cables péripériques, les amplificateurs, etc. ![](images/84e45b815ab92e1a82dd65d2cb789b7fabece1de5a3e0c389efb159d1b0aa93f.jpg) ![](images/8e2a789e58bf8da8f9b007189894e14a26c4dddd5e6b57aa0f2ff205ad746536.jpg) 3 Connecteur d'entrée/de sortie VIDEO 32 Connecteur de I'antenne DAB A I'antenne DAB (venue séparation). 33 Connecteur Connect2 Au boitantier d'interface. 34 Connecteur d'entree MIC Au microphone (inclus) 35 Connecteur d'interface de la télécommande au volant À l'interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 36 Connecteur AUX/PRE OUT/CAMERA 37 Connecteur d'alimentation

Scheme de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparation)

![](images/fbeb7d5cb5afa983655785c4ce9b281eb0757395f0bcb276dd19e093e06bc230.jpg) - Si vous vécuule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation) et un fusible (vendu séparation). - Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsqu'ell'appareil est utilisé seul. - Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'appareil est directement raccordé à laborne positive (+) de la batterie du vehicule, l'appareil vehicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu'il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.

Pour éviter la pénetration de bruits externes dans l'installation audio.

- Positionnez l'appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10cm au moins du faisceau du vehicule. - Éloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. - Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du chassin du vehicule. - Si vous ajoutez un attenuateur de bruit en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Vote revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'attenuateur de bruit. Contactez-le pour obtenir de plus amples informations. - Voire revendeur Alpine connait parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N'hésitez donc pas à le consulter.

Exemple de système

Raccordement d'un iPhone

■ Raccordement d'un iPhone avec un connecteur Lightning ![](images/56fe065dc832e29758e96d76065716df4c9154b504218af70b324688e126a178.jpg) - Ne laisses jamais un iPhone dans un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager l'iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

Raccordement d'un périphérique de mémoire flash USB

![](images/8766019c4362399f2cf8882d6cfc77bc8739b7c81757bc27983cff4f17edf62b.jpg) - Ne laissiez jamais un périhérique de mémoire flash dans un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager la mémoire flash. Connecteur USB Connecteur d'entrée HDMI ![](images/53c806e5ad7706f5e89541255feb8447a6a1c3fc67c7e1aad4040a7824c4edaf.jpg) Cable d'extension USB (fourni) Cable Lightning vers USB KCU-471i (vendu séparation) iPhone avec connecteur Lightning (vendu séparation) ![](images/0ee6e408ecc3a25862da1f984972d041f51edeedb082a577fe05c68e4ce9f63b.jpg) - Un kit de connexion ou un kit d'adaptation adapté au type de borne du pérophérique de raccordement est requis.

Raccordement d'un périphérique externe

![](images/77fcbb41d8398396590a8e94a45c7b3e6fd6ce21546534c4be72b3c1929f9615.jpg) ③ Fil d'entrée video Cable d'extension RCA (vendu séparation) 23 Connecteur d'entrée AUX - Vous pouvez changer le nom du périhérique externe. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du nom de l'auxiliaire (AUX) » du MODE D'EMPLOI. ![](images/751a3dae1237179b5d4f15622dc0c2e8d3eac6847672c47189a33ba3035d6a51.jpg) ⑤ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) 26 Connecteurs RCA du haut-parleur d'extremes-graves 27 Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant 28 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arriere Cable d'extension RCA (vendu séparation) ![](images/fd42d313a0577674d4a3ad70660bbd24d0b64e6d88c29376d7bed592057ea162.jpg) ⑥ Fil de marche arrière (Orange/Blanc) 24 Connecteur d'entrée RCA de la CAMERA ARRIERE 25 Connecteur d'entrée RCA de la CAMERA AVANT Cable d'extension RCA (vendu séparation) DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type ILX-W690D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark) ![](images/62b1b4bcbce680723fd5a51fb62caa96465c6c4d58b5224cba15c3a3645d76f3.jpg) Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type ILX-W690D is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ ![](images/5f48ae77618a214075f7fd6e2d0620a12c3488d515ddc727b5cacc8466097322.jpg)
[EN] EnglishHereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the radio equipment type ILX-W690D is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc
[BG] BulgarianС настая сто ALPS ALPINE CO., LTD. десларURA, чу тося ти п радиос уръжени ILX-W690DE в съотveгстVENе с Диештва 2014/53/EC.ЦалостнийTekst на EC десларача за съотveгстVENе може за симерни спедnia.Intерnetадpres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ] CzechТímto ALPS ALPINE CO., LTD. prohlášuje,Že typ rádiového zařízení ILX-W690D je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplnézněi EU prohlášeni o shodě je k dispozici na títo internetové adrese:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE] GermanHiermit erklärt ALPS ALPINE CO., LTD., dass der Funkanlagentyp ILX-W690D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DK] DanishHermed erklær ALPS ALPINE CO., LTD., at radioudstyrstypen ILX-W690D er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kanfindes på følgende internetadresse:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EE] EstonianKäesolevaga deklareerib ALPS ALPINE CO., LTD. et kääseslev raadioseadme tüup ILX-W690D vastab direktiivi 2014/53/EL nõutele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES] SpanishPor la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equiporadioeletrico ILX-W690D es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto Completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet soguidente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI] FinnishALPS ALPINE CO., LTD. vakuuttaa,että radiolaitetyppi ILX-W690D on direktiivin 2014/53/EUMukainen.EU-vaatimustemmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR] FrenchLe soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l'équipement radioé lectrique du type ILX-W690D est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR] GreekΜε την παρούσα o/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει Οτιο ραδιοεξοπλιομός ILX-W690D πληροί την σθηγία 2014/53/EE. To πλήρες κείμενο της δηλωσός συμμόρφωσός EE διατιθεται στην ακόλουθηιοι σελίδα στο διαδiktυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR] CroatianALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljube da je radijska oprema tipa ILX-W690D u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedecćoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU] HungarianALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, hogy a ILX-W690D tipusú rádioberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelóségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kõvetkező internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IE] IrishFoghraionn ALPS ALPINE CO., LTD., leis seo go bhfuil an cineál trealaimh radió ILX-W690D in oirúint le Treoir 2014/53/AE. Tá tédács iomlán an dearbaithe comhréireachta AE ar fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS] IcelandicHér, ALPS ALPINE CO., LTD. lýsir yfir að radiosbúnaʊr tegund ILX-W690D er i samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisfirlíysing er i boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT] ItalianIl fabbricante, ALPS ALPINE CO., LTD., dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio ILX-W690D è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT] LithuanianAš, ALPS ALPINE CO., LTD., patvirtinu, kad radijo jrenginiu tipas ILX-W690D atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES attitikties deklaracijos tekstas preinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LU] LuxembourgALPS ALPINE CO., LTD., déclare par la présente que l'équipment radio de type ILX-W690D est conforme à la directive 2014/53/UE. La version intégrale de la déclaration européen de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV] LatvianAr šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarë, ka radioiekãrta ILX-W690D atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šādã interneta vietné: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT] MalteseB'dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju ILX-W690D huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL] DutchHierbij verklaar ik, ALPS ALPINE CO., LTD., dat het type radioapparatuur ILX-W690D conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO] NorwegianHerved ALPS ALPINE CO., LTD., erkrærer at radioutstyr type ILX-W690D er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-erkrærering er tilgengeling på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]PolishALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadczā, ze typ urzadzenia radiowego ILX-W690D jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracje zgodnosci UE jest dostępty pod następućym adresem internetwym: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]PortugueseA abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declares que o presente tipo de equipoamento de rádio ILX-W690D está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no segunte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]RomanianPrin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declaresça tipul de echipamente radio ILX-W690D este in conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponible la următoarea adresă internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]SwedishHärmed fösakrar ALPS ALPINE CO., LTD., attenna typ av radioutrustning ILX-W690D överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-fösakran om överensstämmlse finns på följande webbadress:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]SlovenianALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme ILX-W690D skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnem naslovu:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]SlovakALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu ILX-W690D je v súlade so smernicou 2014/53/EÜ.Uplné EU vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]TurkeyALPS ALPINE CO., LTD., ILX-W690D tipi telsiz cihazın 2014/53/EU sayil Direktiflere uygun olduğunu borian eder.AB uygunluk banyınin tam metni yüz adreste bulunur:http://www.alpine.com/e/research/doc/
![](images/eadad6ad746b42127aa06c61e32a7cbbe3c37e583d813c950ac9c520dae492c3.jpg)

Information sur le traitement des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un traitement séparés de ces déchets

Si vous possédez des apparciels Electriques ou Electroniques usages, ne les jetez pas dans le système général. Conformément à la Directive Européenne, transposée dans votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez contacter l'administration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destiné à protégger l'environnement.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : iLXW690D

Catégorie : Autoradio