CDM-7861R   ALPINE

CDM-7861R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM-7861R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDM-7861R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM-7861R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM-7861R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDM-7861R ALPINE

Comment réinitialiser le ALPINE CDM-7861R ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Contrôlez également les réglages d'équilibre et de fade.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé. Dans le menu de l'appareil, sélectionnez 'Bluetooth' et suivez les instructions pour coupler votre téléphone.
Mon CD ne se lit pas, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez avec un autre CD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, il pourrait être nécessaire de faire vérifier l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue désirée dans la liste proposée.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations correctement ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et déployée. Essayez de rechercher les stations manuellement si la recherche automatique ne fonctionne pas.
Comment régler l'horloge sur le ALPINE CDM-7861R ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge' et suivez les instructions pour régler l'heure et la date.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Testez l'appareil avec une autre source d'alimentation si possible.
Comment mettre à jour le logiciel du ALPINE CDM-7861R ?
Visitez le site web d'Alpine pour télécharger la dernière mise à jour logicielle. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Comment utiliser la fonction de lecture USB ?
Insérez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB. Sélectionnez 'USB' dans le menu principal pour commencer la lecture.

MODE D'EMPLOI CDM-7861R ALPINE

• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor

Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.

Mise en service de l'appareil 4 Mise sous et hors tension 4 Réglage de l'angle de l'affichage 5 Mise en et hors service du subwoofer 5 Réglage du niveau du signal de source 5 Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrière 5 Activation/annulation de la correction physiologique 5 Sélection du mode BBE 6 Réglage de la fréquence de transition des

Lecture 12 Détecteur de plage (Saut) 12 Installation et raccordements

Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Il y a risque d'accident.

MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

PRECAUTIONS Température

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

2-FR Disque endommagé

Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture. Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Emplacement de montage

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

• A l'humidité et à l'eau A la poussière A des vibrations excessives

Manipulation du panneau avant détachable

• Protégez-le de la pluie et de l'eau. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.

Manipulation correcte

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou

étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE INCORRECTE CORRECTE Disques neufs

Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

Péniférie L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

IT Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

(dégagement) dans l'angle inférieur gauche jusqu'à ce que la façade se dégage. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.

• Il se peut que la façade s'échauffe en cours d'utilisation normale (en particulier les bornes du connecteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de transport fournie.

Pose du panneau avant

• Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Mise en service de l'appareil

Immédiatement après l'installation ou la mise sous tension, l'appareil doit être initialisé. Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet pointu.

Mise sous et hors tension

REMARQUE La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence au niveau 12, le système

BBE est activé en mode de syntoniseur.

Réglage de l'angle de l'affichage

• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas

à le réajuster à la prochaine mise sous tension.

REMARQUE Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.

Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins

3 secondes pour annuler le mode de réglage.

Réglage du niveau du signal de source

Appuyez plusieurs fois de suite sur la molette

MODE (commande audio) pour sélectionner le mode de votre choix. A chaque pression les modes changent de la façon suivante:

• Si la molette MODE (commande audio) n'est pas tournée dans les 5 secondes suivant la sélection du mode BASS, TREBLE, BALANCE ou FADER, l'appareil commute automatiquement le mode VOLUME. • Lorsque le mode BBE du haut-parleur d'extrêmesgraves est réglé sur ON, le niveau d'extrêmes-graves en mode BBE peut être réglé.

Appuyez sur la touche préréglage 4.

A chaque pression, le haut-parleur d'extrêmesgraves est commuté marche/arrêt (On/Off).

• Le mode initial est "Subwoofer OFF". • Sélectionnez "Subwoofer OFF" sauf lorsque le hautparleur d'extrêmes-graves est utilisé. • Lorsque le haut-parleur d'extrêmes-graves est sous tension, le niveau de sortie d'extrêmes-graves peut être réglé. Pour plus de détails, voir les procédures de réglage volume/graves/aiguës/balance avant/arrière/ balance gauche/droite.

Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins

3 secondes pour annuler le mode de réglage.

→ BASS Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner le niveau du signal FM, HI (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur CD.

Réglage du volume/graves/aigus/ balance droite-gauche/balance avant-arrière

ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

Fonctionnement de base

Réglage de la fréquence de transition des basses

La fréquence centrale des basses peut être réglée sur 60, 80, 100 ou 200 Hz.

6-FR Maintenez la touche B.C. (commande des graves) enfoncée pendant au moins 3 secondes pour activer les réglages de commande des graves.

Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des graves. Chaque pression change la fréquence centrale comme suit: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz et 200 Hz. REMARQUE Si aucune touche n'est enfoncée dans les 5 secondes, les réglages de commande des graves sont automatiquement désactivés.

Changement de la manière d'afficher le niveau des sons

Les barres de l'indicateur de niveau s'allument répétitivement de gauche à droite en conjonction avec les signaux musicaux. Appuyez de nouveau sur la touche DISP pour désactiver OLI (OFF). L'indicateur affiche le niveau du volume.

Fonctionnement de la radio

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante: → FM1 → FM2 → MW → LW

Appuyez sur la touche préréglage 6 pour sélectionner l'intervalle de fréquence voulu (50 kHz ou 100kHz). Chaque fois que vous appuyez sur la touche préréglage 6, 50 kHz et 100 kHz apparaissent alternativement.

Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon suivante:

→ FM1 → FM2 → MW → LW REMARQUE L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.

3 secondes pour quitter le mode de réglage.

Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.

Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les stations émettant avec un signal puissant et faible sont syntonisées en mode de recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées. Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour rechercher automatiquement une station vers le bas ou vers le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.

Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée.

Touches de préréglage

Mémorisation automatique des stations

Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, PO et GO). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d'une station préréglée

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Appuyez sur la touche préréglage correspondant à la station de radio présélectionnée que vous voulez écouter. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonctionnement RDS BAND DN g

AF Liste des fréquences alternatives

TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux

Appuyez de nouveau sur la touche AF pour annuler le mode RDS.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal. L'indicateur F s'éteint.

L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service.

DE Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal.

L'indicateur F s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur F s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage sous laquelle la station RDS voulue est préréglée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: L'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification de programme). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1 et FM2 uniquement.

Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.

Réception des stations RDS régionales (locales)

Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour choisir le mode REG (régional) ON (en service) ou OFF (hors service). En mode REG OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes pour annuler le mode de réglage.

Accord PTY (Type de programme)

Réception d'informations routières

Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

10-FR Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F s'allume.

Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY. Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes. • Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 5 secondes. REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.

Appuyez sur les touches DN g et f UP dans les 5 secondes après la mise en service du mode

PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. LIGHT M ← CLASSICS → OTHER M

Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d'écouter. Cette fonction est opérationnelle quand l'appareil est réglé sur un mode autre que les modes GO et PO.

Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio

Appuyez sur la touche NEWS et maintenez-la un peu enfoncée pour activer le mode PRIORITY NEWS.

"NEWS" s'allume sur l'affichage. • Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche NEWS.

Appuyez sur les touches DN g et f UP pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

REMARQUE Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

• Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD lecteur/ changeur ou de la radio FM ordinaire.

• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières.

Appuyez sur la touche F (fonction) pour activer le mode normal.

Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

IT REMARQUE L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced

Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.

• Ne soumettez pas l'affichage mobile à des chocs quand il est ouvert car il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l'appareil.

• L'affichage peut être sombre à basse température et immédiatement après la mise sous tension. La luminosité redevient normale après un certain temps. • L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa fermeture. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.

Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE pour passer au mode CD.

Le mode change à chaque pression sur cette touche. → TUNER → CD → CD CHANGER∗ (∗ Seulement quand un changeur CD est connecté) Appuyez sur la touche -/J pour interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour continuer la lecture. Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque. REMARQUES • Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm (3 po). • Si le CD n'est pas éjecté, appuyez de nouveau sur la touche c pendant au moins trois secondes. • Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts identifiés par le logo illustré.

• Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de

CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.

Détecteur de plage (Saut)

REMARQUE La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.

Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière

Pendant la lecture d'un CD audio avec CD Text, vous pouvez afficher et faire défiler le titre du disque et des plages.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arrêter la lecture répétée.

REMARQUE Si un changeur de CD est raccordé et que le mode RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X.

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN et désactivez le mode de balayage. REMARQUE Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur de CD, appuyez sur la touche "F" pour activer l'indicateur "F" et passez à l'étape 1.

TEXT TEXT Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 3 secondes pour faire défiler les informations enregistrées sur le disque.

Après le défilement, l'affichage revient au mode normal. REMARQUE SCROLL: l'affichage défile uniquement lorsqu'un disque est chargé ou lorsque la plage change.

Commande d'un changeur de CD

(en option) Si un changeur de CD Alpine à 6 disques en option est raccordé au connecteur DIN à 8 broches (M-Bus) du CDM-7861R, vous pouvez contrôler le changeur de CD à l'aide du CDM7861R. REMARQUE Les commandes pour le CD du CDM-7861R pour le fonctionnement du changeur de CD sont uniquement opérantes lorsque le changeur de CD est interconnecté avec le CDM-7861R.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.

REMARQUE Si un changeur de 6 disques est raccordé: En mode de changeur de CD, appuyez sur la touche "F" pour activer l'indicateur "F" et passez à l'étape 1.

→ Mode DISC → Mode TRACK REMARQUE Si votre CD ne comporte pas de Text Information, l'indication NO TEXT apparaît.

Mode de durée de lecture

Appuyez sur les touches Disc Select (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur de CD. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture de CD commence. REMARQUES • Après avoir sélectionné le disque de votre choix, vous pouvez procéder de la même manière que pour le lecteur CD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section consacrée à l'exploitation du lecteur CD. • Si l'indicateur "F" est allumé, les touches de sélection de disque ne fonctionnent pas.

En cas de problème En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne ne peut être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage.

14-FR CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.

• La température dépasse +50°C (+120°F). - Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. - Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). Insertion de CD impossible. • Il y a déjà un CD dans le lecteur CD. - Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD a été introduit conformément aux instructions de la section consacrée à l'exploitation du lecteur CD. Avance rapide ou inversion impossibles. • Le CD est endommagé. - Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l'appareil. - Réinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. - Nettoyez le disque. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur de CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur.

NO DISC Spécifications

Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement le texte ci-dessous ainsi que les pages 2 et 3 du présent mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation conforme.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement.

Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles

(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

16-FR NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d'installer votre CDM-7861R. Vous réduisez ainsi les risques de dommages à l'appareil en cas de court-circuit. • Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des dommages au circuit électrique du véhicule. • Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit électrique du véhicule, prenez garde aux composants installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord). N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDM-7861R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné au CDM-7861R est d'une intensité appropriée. Vous risquez sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le CDM-7861R utilise des prises femelles de type RCA pour le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans votre choix. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Capuchon de caout-chouc (Fournie) De cette façon, l'appareil sera convenablement verrouillé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez enfin le panneau avant amovible.

Tige de verrouillage

1 Déposer le panneau avant amovible. 2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir Fig. 3). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. 3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant

Attache de montage en métal

Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves sur ON/OFF, voir "Mise en hors service du subwoofer" à la page 5.

Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé dès la réception d'un signal d'interruption de l'appareil.

3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. 4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire. 5 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable.

Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d'alimentation ISO Fil de mise à la terre (Noir) Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. Connecteur d'interface de télécommande Au boîtier d'interface de télécommande.

" Connecteurs RCA de sortie avant

RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. # Connecteurs RCA de sortie de haut-parleurs arrière/d'extrêmes-graves RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et WHITE (blanc) au haut-parleur gauche. $ Connecteur DIN Connecter celui-ci au connecteur DIN du changeur CD. % Câble de rallonge DIN

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.

• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.