AVR-1602 - Amplificateur audio-vidéo DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR-1602 DENON au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance de 70 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 120 V, 60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 150 mm x 380 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio Dolby Digital et DTS |
| Fonctions principales | Entrées HDMI, sortie vidéo, radio FM, télécommande incluse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR-1602 DENON
Questions des utilisateurs sur AVR-1602 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR-1602 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR-1602 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVR-1602 DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
■ Nous vous remercions de l'achat de l'AVR-1602.
Pour être sur de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu'a à offrir l'AVR-1602, dire avecsoon ces instructions et bien utiliser I'appareil. Tousjours conserver ce mode d'emploi pour s'y referrer ulterieurement en cas de question ou de probleme.
"N° DE SERIE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'UNITE COLLE A L'ARRIERE DU COFFRET POUR UNE REFERENCE ULTERIEURE"
INTRODUCTION
Nos you remercions d'avoir choisi I'ampli-tuner A/V Surround de DENON.
Ce remarquable composant a eté fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d'ambiance avec des sources de cinema domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommendons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien dire le contenu de ce manuel avant de proceder.
TABLE DES MATIERES
1 Avant L'utilisation. 49
2 Précautions D'installation 49
3 Précautions de Manipulation 49
4 Caracteristiques 49
5 Nomenclature et Fonctions 50
6 A litre en premier. 51
7 Réglage des systèmes d'enceinte 51
8 Connexions 51\~53
9 Utilisation de la télécommande. 54
10 Installation du Systeme 54 ~ 56
11 Unité de Telecommande. 57, 58
12 Opération 58~60
13 Ambiance. 61~63
14 Simulation d'ambiance DSP. 63 ~ 65
15 Ecoute de la Radio 65\~68
16 Mémoire de Dernière Fonction 68
17 Initialisation du Microprocesseur 68
18 Informations Suplementaires 69, 70
19 Dépistage des Pannes 71
20 Spécifications. 71
Listede codes prerégles 164
■ ACCESSORIES
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale:
① Mode d'emploi 1
② Lieste des centres d'entretien 1
③ Télecommande (RC-896)




1 AVANT L'UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d'utiliser cet apparéil:
- Déplacement de l'appareil
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les cables de connexion, toujours débrancher le cordon d'alimentation, etdéconnecter les cables de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l'appareil. - Avant demettre l'interrupteurde mise en marche
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s'il n'y a pas de problèmes avec les cables de connexion. Tout jours placer l'interrupteur de mise en marche en position d'attente avant de connecter et de déconnecter les cables de connexion.
Ranger ces instructions dans un endroit sur
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr.
- Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l'appareil actuel dans un but d'explication.
Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR1602 est équipé d'une borne V.AUX.Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d'utilisation.

PRECAUTIONS D'INSTALLATION
L'utilisation simultanée de cet apparéil ou d'autres apparèils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un télévisérer peut produit des parasites dans le son ou l'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
- Installer cet appeareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Eloigner les câbles d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des câbles de connexion d'entrée/sortie de cet apparellé.
- Ce problème est liéquement rencontres lors de l'utilisation d'antennes interieures ou de cables d'arrivée de 300 Ω/ohms.
L'utilisation d'antennes extérieures et de cables coaxiaux de 75 / ohms est recommendée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre le haut, l'arriere et les flancs de cet apparéil et le mur ou d'autres composants.


3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les prises d'entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d'entrée est commuette lorsque rien n'est connecté aux prises d'entrée. Dans ce cas, abaiser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme entière) ou connecter des composants aux prises d'entrée.
- Mise en sourdine des prises PRE OUT,
HEADPHONE et de la borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après
que l'interrupteur de mise en marche ait eté allumé ou après le changement de fonction d'entrée, de mode d'ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après l'arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.
A chaque fois que l'interrupteur de mise en marche est en position OFF ou STANDBY, l'appareil reste connecté à la ligne de courant secteur.
Toujours débrancher le cable pour aller, par exemple, en vacances.
4 CHARACTERISTIQUES
- Decodeur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stéreo normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être régles selon le type de source et son contente, de façon à permettre un réglage du son de grande précision.
- Decodeur numérique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un système numérique dans lequel les différentes chaines sont complètement indépendantes, recreée des champions sonores "tridimensionnels" (dessons avec une impression de distance, de mouvement et de position) sans diaphonie entre les chaînes pour plus de réalisme. De plus, la gamme de lecture s'etendant jusqu'à 20 KHz des cinq chaînes (sauf la chaîne 0.1 pour les effets de basse fréquence), la même que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement expressif.
- DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'à 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidélité et large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et disques de musique
spécialement encodés.
-
Le DSP haute performance simule 7 champs de son La lecture est possible dans 7 modes d'ambiance (effet sonore) : 5-channel stéreo (5 chaînes stéreo), Mono Movie (Film Mono), Rock Arena (Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Video) et Matrix. Vous pouvez appréciencer une grande variété d'effets de son pour différentes scènes de film et sources de programme, même avec des sources stéreo qui ne soient pas Dolby Surround.
-
Fonction Mémoire Personnelle Plus
La Mémoire Personnelle Plus est une version avancé de Mémoire Personnelle. Avec la Mémoire Personnelle Plus, le poste mémORise automatquement le mode ambiance, le volume de la chaîne, les paramètres d'ambiance, etc., pour chacune des sources séparément.
- Telecommande avec fonction de pré-mémoire
Cet apparéil est fourni avec une télécommande équipée d'une fonction de pré-mémoire. Les codes de commande de la télécommande pour les composants AV télécommandables DENON comme les lecteurs disques laser, les platines video, les télévisions, etc., d'autres grands fabrikants sont pré-enregistrées dans la mémoire.
- Jack EXT. IN (jack d'entrée extérieures)
Cet apparéil est équipé de jacks EXT. IN pour l'utilisation avec les formats audio du futur.
5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

1 Interrupteur de mise en marche (55, 58, 65)
2 Prise de casque d'écoute (PHONES) (60)
3 Preregler les selecteurs de station (66)
4 Touche SPEAKER A/B (58, 60, 68)
5 Touche INPUT MODE. (59, 60, 62)
6 Touche ANALOG. (59, 60)
7 Touche EXT. IN (59, 60)
8 Touche TONE DEFEAT (59)
9 Touche VIRTUAL SURROUND. (63.64)
10 Touche RDS. (67, 68)
1 Prises V. AUX INPUT. (49, 52)
12 Touche SURROUND MODE (59, 62, 64)
13 Touche SURROUND PARAMETER... (61, 64)
14 Touches SELECT UP/DOWN.....(59,61,62,64)
15 Touche TONE CONTROL. (59)
16 Touche CH VOL (61)
17 Commande MASTER VOLUME. (59)
18 Touche RT. (68)
19 Touche PTY. (67)
20 Temoin de volume principal (VOLUME LEVEL) (59)
21 Affichage
22 Touches TUNING UP/DOWN. (66)
23 Touche MEMORY (65, 66)
24 Touche MODE (66)
25 Touche BAND (66)
26 Indicateurs type de signal (SIGNAL). (59)
Indicateurs mode de entrée (INPUT). (59)
23 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) (54)
29 Témoin d'alimentation
30 Touches de selection de source d'entrée (58, 59, 61, 62)
Unité de télécommande
- Pour les détails sur les fonctions de ces pieces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

6 A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d'ambiance AV doit être régle avant l'utilisation selon les étapes suivantes.
Etape 1 (page 51 à 53)
Choiser le meilleur emplacement pour l'installation des enceintes et la connexion des composants.
E tape 2 (page 54)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 3 (page 54à 56)
Finalement, configurer le système.
7 REGLAGE DES SYSTEMES D'ENCEINTE
Disposition du système d'enceintes
Disposition de base du système
- Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système complenant six systèmes d'enceinte et un moniteur de téléviseur:

8 CONNEXIONS
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
- Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites.
-
N'utiliser les prises secteur (AC OUTLET) que pour l'équipement audio. Ne pas les utiliser pour un séche-cheveux, etc.
-
Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec des cordons d'alimentation, ou le fait de les placer prés d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre bruit.
- Un bruit ou un bourdonnement peut être géné ré si un composant audio connecté est utilisé indépendamment sansmettre cet appeareil sous tension.Dans ce cas, mettre cet appeareil sous tension.

Connexion des composants audio
Prises numériques (DIGITAL)
Utiliser ces prises pour des connexions à l'équipment audio avec sortie numérique. Se reporter à la page 56 pour les instructions sur le réglage de cette borne.
- Utiliser des cordons à broche de cable de 75 Ω/ohms (vendus séparément) pour les connexions coaxiales.
- Utiliser des cables optiques (vendus séparation) pour les connexions optiques.
AUDIO OUT
Connexion d'un lecteur de CD
Connector les prises de sortie analogue (ANALOG OUTPUT) du lecteur de CD aux prises CD de cet apparil en utilisant les cordons à fiches à broche.
Connexion des composants video
Pour connecter le signal video, connecter en utilisant un cable de signal video de 75 Ω/ohms. L'utilisation d'un mauvais cable peut entraîner une baisse de la qualité du son.

Connexions d'entrée/sortinge video:
- Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUT) du magnétoscope à la prise d'entrée de magnétoscope (VCR IN) [VIDEO] (jaune) et la prise d'entrée video (VIDEO IN) du magnétoscope à la prise de sortie de magnétoscope (VCR OUT) [VIDEO] (jaune) en utilisant les cordons à fiches à broche coaxial video de 75Ω/ohms.
Connexion des prises de sortie audio:
- Connecter les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope aux prises d'entrée de magnétoscope (VCR IN) AUDIO et les prises d'entrée audio (AUDIO IN) du magnétoscope aux prises de sortie de magnétoscope (VCR OUT) AUDIO en utilisant des cordons à fiches à broche.


Connexion des bornes d'antennes
Ensemble d'antenne-cadre AM


REMARQUES:
- Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
-Meme si une antennene exterieure AM est utilisée, ne pas déconnecter l'antenne-cadre AM. - Vérifier que les bornes de fil d'antenne-cadre AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
Connexions du système d'enceintes
- Connecter les bornes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarités (⊕ au ⊕, ⊙ au ⊙). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du son stéreo est détiroyé.
- Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de nemettre en contact aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec des bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le panneau arrière.
REMARQUE: NE JAMAIS touche les bornes d'enceinte lorsque l'ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produit.
Impédance d'enceinte
Lorsque des systèmes d'enceinte A et B sont utilisés séparément, les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour une utilisation comme enceintes avant.
- Attention, lors de l'utilisation simultanée de deux paires de haut-parleurs (A + B) à l'avant, bien calculer l'impédance de la combinaison pour qu'elle soit comprise entre 12 à 16 Ω/ohms.
- Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être utilisées comme enceintes centre et ambiance.
- Le circuit de protection peut être activé si le système est produitpendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d'enceinte
-
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une monte pour la desserrer.
-
Insérer le cordon.
-
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la reserrer.





-
Pousser la manette.
-
Insérer le cordon.
-
Tirer la manette




Circuit de protection
- Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protégger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passée, lorsque la température avoisinant l' apparéil devient anormalement élevé, ou lorsque l' apparéil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraine une augmentation de température extrème.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l'alimentation de cet apparéil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des cables d'entrée, et attendre que l' apparéil refroidisse, s'il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l' apparéil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de cablage ou de ventilation autour de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Remarque sur l'impédance des enceintes
- Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d'utiliser la télécommande.
Plage d'utilisation de la télécommande

Diriger la télécommande vers le détector de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
- La télécommande peut être utilisée à une distance directe d'environ 7 m, mais cette distance diminue ou le fonctionnement devient difficile s'il y a des obstacles entre la télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte, ou si elle est actionnée d'un angle.
- Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des parasites type impulsion à proximé peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, par conséquent garder l'appareil aussi loin que possible de ces dispositifs.
Insertion des piles
① Appuyer de la manière indiquée par la flèche, etPTRER en glissant.
② Insérer correctement les piles R6P /AA de la manière indiquée sur le diagramme.
③ Refermer le couvercle.



REMARQUES:
- N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
- Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l'illustration à l'intérieur du compartmentement à piles.)
- Retirer les piles si l'émetteur de la télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entre en contact avec un vêtement, etc. Nettoyer à fond le compartment à piles avant demettre de nouvelles piles en place.
- Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles poussent être replacées aussi vite que possible quand il en est temps.
- Meme si moins d'un an s'est écoulé, replacer les piles par des nuves si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de télécommande est actionnées à proximé. (La pile fournie ne sert que pour la verification du fonctionnement. La replacer par une neue le plus tout possible.)
10 INSTALLATION DU SYSTEME
- Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans "CONNEXIONS" (voir pages 51 à 53), faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l'affichage.
Ces régles sont nécessaires pour configurer le système de chambre d'écoute AV centré autour de cette unité.
1 Régler le commutateur coulissant vers "AUDIO".

2 Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
| Touches SYSTEM SETUP | |
| Appuyer pour afficher la configuration du système sur l'affichage. | |
| Touches CURSOR (▲,▼,▲,▲) | |
| Appuyez pour modifier ce qui est affchéé. | |
| Touches SELECT | |
| Appuyer sur cette touche pour changer l'affichage. Utiliser également cette touche pour terminer le réglage. |
- Articles d'installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l'usine)
| Installation de système | Valeurs par défaut | |||||||
| Speaker Configuration | Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs taillées correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taise, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. | Surround Sp. | Subwoofer | |||
| Large | Small | Small | Yes | |||||
| Subwoofer Mode | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. | Subwoofer mode = Normal | ||||||
| Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front & Subwoofer | Center | Surround L & R | — | |||
| 3,6 m | 3,6 m | 3,0 m | — | |||||
| Channel Level | Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d'obtemir des effets optimaux. | Front L | Front R | Subwoofer | Center | Surround L | Surround R | |
| 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | |||
| Digital Input | Ceci affecte les prises d'entrées numériques pour les différentes sources d'entrée. | Entrée numérique | COAXIAL | OPTICAL | ||||
| Source d'entrée | DVD/VDP | TV/DBS | ||||||
REMARQUE:
- La configuration du système n'est pas affichée lorsque "HEADPHONE ONLY" est seLECTIONnée.
Avant de configurer le système
1

(Unité principale)
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l'interrupteur de mise en marche sur l'unité principale pour allumer l'alimentation.
2

Appuyer sur la touche SYSTEM pour acceder aux réglages.
*SYSTEM SET UP
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3

Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM pourmettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêté à n'importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu'à ce stade seront pris en compte.
Configuration des haut-parleurs
1

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs avant installés.


Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs centraux.
2

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleur centraux installés. (Initial)
2 CENTER SMALL

touche (gauche) touche (droit)

Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs "surround".
REMARQUE:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a ete selectionnee pour les haut-parleurs avant, I'option "Large" (grand) ne peut pas etre selectionnee pour les haut-parleurs centraux.
3

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés. (Initial)
3 SURR. SMALL

touche (gauche) touche (droit)
REMARQUE:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l'option "Large" (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.
4

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour selectionner le type de subwoofer installé. (Initial)

4 S.WOOFER YES

touche (gauche)

touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).
Paramètres
Large.... SLECTIONNER ce paramètre en cas d'utilisation d'enceites pouvant entièrement reproductive dessons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small.... Slectionner ce parametre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire dessons faibles inférieurs a 80Hz avec volume suffisant. Lorsque ce reglage est selectionné, les basses fréquences inférieures à 80Hz sont affectées au subwoofer.
None...... Sélectionner ce paramètre lorsqu'aucune enceinte n'est installée.
Yes/No.... Selectionner "Yes" si un subwoofer est instalé, Selectionner "No" si un subwoofer n'est pas instalé.
REMARQUE:
Selectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque régèle sur "Small" et lorsque régèle sur "Large", à un niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Precaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilisé, toujours régler "Subwoofer = No", sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et n'est pas produit dans certain mode.
Réglage de la sortie de graves (SUBWOOFER MODE)
1

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode de sortie de graves.



Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage DELAY TIME.
REMARQUES:
Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
- Les seuls signaux produits par le canal sont les signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby numérique ou DTS) et la gamme des signaux de basse fréquence des canaux régés sur "SMALL" au menu de configuration.
Mode subwoofer
- Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sont régées sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu "Configuration des haut-parleurs" (Voir page 55). Si les enceintes avant sont régées sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" (Non), le réglage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la lecture de la gamme des signaux de bassé fréquence.
- Lorsque le mode de lecture "+"MAIN" ( +Principaux) est selectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux régés sur "LARGE" est produit simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer. Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence remplit la piece de manière plus régulière mais, suivant les dimensions et la forme de cette piece, des interférences peuvent se produit à cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse fréquence.
Lorsque le mode de lecture "NORM" est selectionne, la gamme des signaux de basse frquence des canaux regles sur "LARGE" est uniquement produit a partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d'interfences de gamme basse frquence dans la piece. - Essayez une source musicale ou un film et Sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse fréquence le plus fort.
Réglage du temps de retard
Entrer les distances de la position d'écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d'ambiance.
Preparations:
Mesurer les distances de la position d'écoute aux enceinte (L1 à L3 sur le diagramme de droite).
L1: Distance de l'enceinte centrale à la position d'écoute
L2: Distance des enceintes frontales à la position d'écoute
L3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d'écoute

ATTENTION:
※ Placer l'enceinte centrale à la égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 - L1) soit égale ou inférieure à 1,5 metres.
※ Placer les enceintes d'ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 - L3) soit égale ou inférieure à 4,5 mètres.
1

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs avant, le subwoofer et le centre d'écoute.
6 FRNT/Sw 3.6m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée. ("/SW" n'apparait que lorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur central.
REMARQUE:
- La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 18 metres en étapes de 0,1 metre.
2

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre le haut-parleur central et le centre d'écoute.
7CENTER 3.6m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choiser la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.
3

Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs surround et le centre d'écoute.
8 SUR. 3.0m

- Le chiffre de distance change d'un 0,1 mètre à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour entré le réglage et passer au réglage d'entrée numérique (COAX).
REMARQUE:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.
Configuration de l'entrée numérique
Selectionner le type d'appareil connecté aux bornes de l'entrée numérique.
1

9 COAX
er les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type d'âtreil connecté aux bornes de l'entrée coaxiale (COAXIAL).

(Initial)

touche (gauche)
touche (droit)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun apparéil n'est connecté.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage d'entrée optique (OPT).
2

10 OPT
r les touches (gauche) et (droit) pour régler le type de dispositifé cté aux bornes d'entrée optique (OPTICAL).

(Initial)

touche (gauche)
touche (droit

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun apparéil n'est connecté.
Appuyer sur le touche SELECT ou (bas) pour recommencer complètement les réglages depuis le début.
REMARQUE:
TUNER ne peuvent pas etre selectionnes.
Apres avoir configure le système
1

Appuyer sur la touche SYSTEM pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n'est plus nécessaire d'effectuer de changement sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.

UNITE DE TELECOMMANDE
Utilisation des composants audio DENON

Les composants audio télécommandables DENON peuvent être contrôlés en utilisant la télécommande de cet appeareil. Cependant, remarquer que certains composants ne peuvent pas été actionnés avec cette télécommande.
1 Régler le commutateur coulissant vers la position du composant à actionner (CD ou MD/CDR).

2 Utiliser les touches indiquées ci-dessous pour actionner le composant audio. Pour les détails, se reporter au mode d'emploi du composant respectif.

a. our lecteur CD et enregistreur de MD/CD

: Recherche manuelle (en arrriere et en avant)
: Arret
: Lecture
: Recherche automatique
:Pause
: Sélection de disque
(Uniquement changeur de CD)

b. Pour platine cassette (TAPE)

: Rembobinage
: Avance rapide
:Arrêt
: Lecture en avant
: Lecture en arrête

c. Pour TUNER
SHIFT :Changer la plage de canaux preréglés
CHANNEL :Ugmentation/diminution (+, -) (de canal préréglé)
REMARQUE:
- La platine cassette (DECK) et tuner peut être utilisé lorsque le commutateur est sur la position "AUDIO".
Mémoire prérgée (Composants audio)

Les composants DENON peuvent être actionnés en réglant la mémoire pré-réglée sur MD ou CDR. L'opération n'est pas possible pour certains modèles.
1 Régler le commutateur coulissant vers "MD/CDR".

2 Tout en maintainant enforcé le touche de lecture () , appuyer sur le touche du composant que vous souhaitez régler. (Se reporter au tableau 1.)

Tableau 1: Combinations des codes de système salariés
REMARQUE:
- La mémoire ne peut être préréglée que pour le MD ou le CDR.
※ Codes prerégles régés à la livraison de l'usine et lorsqu'reinitialisés.
Mémoire préreglee (Composants video)
DENON et autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglient la mémoire prérégée de votre fabricant de composant video.
La télécommande peut être utilisé pour faire fonctionner les composants d'autres marques sans utiliser la fonction d'apprentissage enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes prêrgelés (page 164).
L'opération n'est pas possible pour certains modèles.

1 Régler le commutateur coulissant vers "VIDEO".

2 Tout en maintainant la touche SHIFT ① enforcée, appuyer sur la touche POWER ② des composants DVD/VDP, VCR ou TV à régler.

- Appuyer sur et maintainir enfoncée la touche SHIFT.

3 Tout en maintainant la touche SHIFT ① enfonnée, appuyer sur les touches numériques ② pour enter le code prérgé à 2 chiffres correspondant à la marque de composant dont les signaux sont à memoriser.
Voir la liste à la page 164 pour les codes préregliés (à 2 chiffres).
Pour continuer l'enregistrement d'autres composants, repeter les étapes 2 à 3.
REMARQUES:
- Les signaux des touches enforcées sont émis pendant le réglage de la mémoire prépréglée. Pour éviter une opération accidentelle, recouvrir la fenêtre d'émission de la télécommande pendant le réglage de la mémoire prépréglée.
- Certains modes et années de fabrication de composants portant la marque figurant sur la liste de codes prêrglés ne peuvent pas etre utilisés.
- L'appareil est équipé de plusieurs types de codes de télécommande, qui dépendent de la marque. Si aucune opération n'est effectué, modifier le code préréglé en nombre à 2 chiffres et recommencer.
Utilisation d'un composant video sauvegarde dans la mémoire préréglée
1 Placer le commutateur coulissant sur la position "VIDEO".

Actionner le composant video.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
※ Certains modèles ne peuvent pas'être actionnés avec cette unité de télécommande.

a. Pour lecteur DVD
POWER : Met sous et hors tension
:Arret
: Lecture
1: Recherche automatique (repération)
: Recherche manuelle (en avant et en arriere)
:Pause
TITLE : Appeler le titre
MENU : Appeler le menu
DISPLAY :Changer l'affichage
SET UP : Installation de DVD
RETURN : Retour de menu
:Curseur vers le haut/bas
:Curseur vers la gauche/droite
SELECT : Entrer le réglage
REMARQUE:
Certain fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commande de DVD, donc se reporter également aux instructions de télécommande de ce composant.

b. Pour lecteur de videodisque (VDP)
POWER :Mise sous/hors tension
:Recherche manuelle en avant et en arrriere

: Lecture
1: Recherche automatique
:Pause

c. Pour platine video (VCR)
POWER :Mise sous/hors tension
: Recherche manuelle (en avant et en arrriere) :Arrét
: Lecture :Pause
CHANNEL:Changer le canal (+, -)

d. Pour moniteur de téléviseur
POWER :Mise sous/hors
tension
VOLUME : Augmentation/baisse
(▲,▼) de volume
CHANNEL:Changer le canal (+, - )
REMARQUE:
- La télévision peut être utilisée qu'elle que soit la position du commutateur.
12 OPERATION
Avant l'utilisation


Preparatifs:
Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.
1 Allumer l'alimentation.
Appuyer l'interrupteur (touche) de mise en marche.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
ON/STANDBY (sous tension/attente)
L'appareil est mis sous tension, et le témoin d'alimentation est allumé.
Plusieurs secondes sont nécessaires à partir du moment où l'interrupteur de mise en marche est mise sur la position "ON/STANDBY" jusqu'à ce que le son soit délivré. Ceci est d'au circuit de mise en sourdine incorpore qui empêche le bruit lorsque l'interrupteur de mise en marche est enclenchée et desenclenchéée.
Régler l'interrupteur de mise en marche à cette position pourmettre sous et hors tension à partir de la télécommande.
OFF (hors tension)
L'appareil est mis hors tension, et le témoin d'alimentation est éteint.
A cette position, l'appareil ne peut pas etre mis sous et hors tension a partir de la telecommande.
2 Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur d'enceinte A ou B pour activer l'enceinte.

(Unité principale)
Lecture de la source de programme analogue


1 Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduce.

Example 1: CD
(Unité principale)

(Unité de télécommande)

Example 2: CDR/TAPE
(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Sélectionner le mode d'entrée.
Pour selectionner le mode d'entrée partir de l'unité principale.
- Sélection du mode analogique. Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l'entrée analogue.

(Unité principale)
- Sélection du mode d'entrée externe (EXT. IN).
(Dans ce cas, effectuer la du composant connecté à la borne "EXT. IN").
Appuyer sur EXT. IN pour changer l'entrée externe.

(Unité principale)
- Sélection des modes AUTO, PCM et DTS. Le mode change de la manière indiquée cédssous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enforcée.

(Unité principale)

Pour selectionner le mode d'entrée à l'aide de la télécommande.
- Le mode change de la manière indiquée cédssous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enforcée.


(Unité de télécommande)
Fonction de selection de mode d'entrée
Différent modes d'entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Les modes d'entrée sélectionnés pour les sources d'entrée séparées sont sauvégardés dans la mémoire.
① AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises d'entrée numérique et analogue de la source d'entrée sélectionnée sont détectés, et le programme du décodeur d'ambiance du AVR-1602 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode peut être seLECTIONnée pour toutes les sources d'entrée autres que TUNER.
La presence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés ents vers les prises d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectuels en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéreo 2 canaux). Si chaque signal numérique n'est entré, les prises d'entrée analogue sont sélectionnées. Utiliser ce mode pour dire des signaux au format Dolby Digital.
② PCM (môde de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectuels que lorsque des signaux PCM sont entrés.
Romarquer que des parasites peuvent être générés en cas d'utilisation de ce mode pour dire des signaux qui ne sont pas au format PCM.
③ DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectuels quandesignauxDTS sontentrés.
4 ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux entrés vers les prises d'entrée analogue sont décodés et joués.
⑤EXT.IN (mode de selection de prise d'entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d'entrée de décodeur externe sont produits sans passer par le circuit d'ambiance.
REMARQUE:
- Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS fRemarque que du bruit va etre émis lorsque des CD ou des LD enregistrés en format DTS sont lus dans le mode "PCM"(lecture calibré pour le signal PCM) ou "ANALOG" (lecture calibrée pour un signal audio analogue). Choisissez le mode AUTO ou DTS (lecture calibree pour le signal DTS) quand vous lisez des enregistements de format DTS à partir d'un lecteur de disque laser.
Remarques sur la reproduction d'une source encodée avec DTS
- Du bruit parasite peut apparaitre arec amorce au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d'un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter les DTS dans un mode précis.
- Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD.
3
Selectionner le mode de lecture. Appuyer sur le touche SURROUND MODE, puis appuyer ensuite sur le touches SELECT.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramétres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur. (Voir page 61.)

(Unité principal)
Affichage du mode d'entrée
- En mode AUTO

- En mode DIGITA

- En mode DIGITAL DTS

- En mode ANALOG

Un de certains-sallume selon le signal d'entree.


DIGITAL
ANALOG
4
Commencer la lecture sur le composant selectionné.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant.
5

Régler le volume.
Le niveau de volume est affché sur l'affichage de niveau de volume principal.

(Unité principale)

Unité de télécommande)
(Unité principale)
- Le volume peut être ajusté dans la gamme de -60 à 0 à 18 dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de canal est régé de la manière déscrite à la page 61, si le volume d'un canal est régé à +1 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas, la gamme de réglage maximum de volume est "18 dB — (Valeur maximum de niveau de canal)".)
Mode d'entrée en cas de reproduction de sources DTS
- Du bruit sera soit si des CD ou LD compatibles DTS sont produits dans le mode "ANALOG" ou "PCM". En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux prises d'entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d'entrée à "DTS".
Affichage du signal d'entrée
DOLBY DIGITAL

DTS

- PCM

L'indicateur DIGITAL s'allume lorsque les signaux numériques sont entrés de façon correcte. Si l'indicateur DIGITAL ne s'allume pas, vérifier si le réglage des composants d'entrée numériques et les connexions sont corrects et si le composant est sous tension.
REMARQUE:
L'indicateur DIGITAL s'allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n'est entendu.
Apress le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.
![DENON AVR-1602 - [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) - 1](/content/2024/12/311946/images/23734a3c99190054ddb685e139cfa5b6ae0003dcb0008aa7e0a0361154a71d08.jpg)
(Unité principale)
BASS TREBLE
2 Lorsque le nom du volume devant être régle est selectionné, tourné le touches SELECT pour régler le niveau.
Pour augmenter les graves ou les aigués: Appuyer sur la touche SELECT UP. (Le son de graves ou d'igués peut être augmenté jusqu'étapes de 2 dB.)
- Pour diminuier les graves ou les aigués: Appuyer sur la touche SELECT DOWN. (Le son de graves ou d'igués peut être réduit jusqu'à -10 dB en étapes de 2 dB.)
![DENON AVR-1602 - [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) - 2](/content/2024/12/311946/images/f8114a331d8b0c6e44b005fa3f3d2af0e82e4eb20b24d1d3a51a328b8bb4e2e5.jpg)
3
Si vous ne voulez pas regler les graves ou les aigués, activer le mode d'invalidation de tonalité.
![DENON AVR-1602 - [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) - 3](/content/2024/12/311946/images/0d2110fc9b55af929dc4748d494e9b847b2c29f91c6a012eaa6cf9235a89df17.jpg)
(Unité principale)
- Les signaux ne passent pas par les circuits de réglage de graves et d'aigués, assurant un son de touteuilieque qualité.
[2] Ecoute avec casque
1 Connecter le casque à la prise PHONES du panneau avant.
![DENON AVR-1602 - [2] Ecoute avec casque - 1](/content/2024/12/311946/images/b07a8255f41581c04b7e17e37d024d9c24ca172c0915b8147f9c95f6c5c61bac.jpg)
2 Appuyer sur le touche SPEAKER A et B pour eteindre I'enceinte choise.
![DENON AVR-1602 - [2] Ecoute avec casque - 2](/content/2024/12/311946/images/328f6a74d7054b81f05adab2cffef4b375807765fb272fd32bd6bbeb0cc96b4c.jpg)
(Unité principale)
* ATTENTION: Aucun son n'est produit à la sortie casque lorsqules enceintes A et B sont activées.
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1 Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING. Appuyer à nouveau sur la touche MUTING.
La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER VOL est augmenté ou diminué.
REMARQUE:
Afin d'eviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.

[4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l'image désirée
1 Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour contrcler une source video autre que la source audio.
Appuyer répétitivement sur la touche
VIDEO SELECT jusqu'à ce que la source désérée apparaissée sur l'affchage
Annulation de la lecture simultanée.
- Sélectionner "SOURCE" à l'aide de la touche VIDEO SELECT.
- Sélectionner la source de programme à l'appareil connecté à l'entrée video.

(Unité de télécommande)
[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1 Affichage du panneau avant
- Les descriptions de fonctionnement de l'appareil sont également affichées sur l'affichage du panneau avant. De plus, l'affichage peut être commuté pour vérifier l'état de fonctionnement pendant la lecture en appuyant sur la touche STATUS

(Unité de télécommande)



Lecture en utilisant les prises d'entrée externe (EXT. IN)
1 Passer au mode d'entrée externe (EXT.IN).
Appuyer sur touche EXT. IN pour changer I'entrée externe.

(Unite principale)

(Unite de télécommande)
Une fois cette sélection effectuee, les signaux
d'entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes d'enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche et droit) sans passer par les circuits surround.
En plus, l'entrée du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise PRE OUT SUBWOOFER.
2 Annulation du mode d'entrée externe
Pour annuler le réglage de l'entrée externe (EXT. IN), appuyez sur le bouton INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG pour désirer le mode d'entrée souhaïte. (Voir page 59).


(Unité principale)

(Unité de télécommande)
Lorsque le mode d'entrée est reglé à l'entrée externe (EXT. IN), le mode de lecture (STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être régé.


REMARQUES:
- Dans les modes de lecture autres que le mode d'entrée externe, les signaux connectés à ces prises ne peuvent pas'être reproduits. De plus, les signaux ne peuvent pas'être sortis de canaux non connectés aux prises d'entrée.
- Le mode d'entrée externe peut être régle pour toute source d'entrée. Pour regarder la dette tout en écoute le son, Sélectionner la source d'entrée à laquelle est connecté le signal video, puis régler ce mode.
Enregistrement d'un programme source
(enregistrement de la source avec contrôle simultané)
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section "Lecture de la source d'entrée".
2 Demarrer l'enregistrement sur la platine à cassettes ou le magnétoscope.
Pour les instructions, se rapporter aux instructions d'utilisation de l'appareil.
Enregistrement simultané
Les signaux de la source séLECTIONnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanément aux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magnétoscopes sont connectés et régles en mode d'enregistrement, la même source peut être enregistrée simultanément sur chaque platine/magnétoscope.
REMARQUES:
- Le signal AUDIO IN sélectionné à l'aide de la touche de sélection de fonction est envoyé aux prises CDR/TAPE et VCR AUDIO OUT.
- Le signal DIGITAL IN sélectionné à l'aide de la touche de sélection de fonction est envoyé à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
Avant la lecture utilisant la fonction d'ambiance
- Avant d'effectuer une lecture avec la fonction d'ambiance sonore, s'assurer d'utiliser aparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
- Les réglages effectuels avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction régés pour des modes d'ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes d'ambiance.
1 Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro Logic II ou Dolby Digital ou DTS Digital).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Appuyer sur la touche TEST TONE.
Les tonalités d'essay sont envoyées des différentes enceintes. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d'essay soit identique pour toutes les enceintes.


(Unité de télécommande)

REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
- Àprou le réglage utilisant les tonalités d'essay,ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.

1 Sélectionner l'enceinte dont vous pouze ajuster le niveau.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enforcée.

REMARQUE: Veuiliez you assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE.

(Unité de télécommande)

Ajuster le niveau de I'enceinte selectionnee.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Le niveau de reproduction de l'enceinte scélectionnée peut être régèle sur une plage de valeurs allant de +12 à -12 dB en utilisant les touches SELECT (haut et bas).
Mode Dolby Surround Pro Logic II
1 Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
Selectionner le mode DOLBY PRO LOGIC II en utilisant les touches SELECT.
Le mode d'ambiance sonore change si la touche SURROUND MODE est enforcée. Sélectionner le mode DOLBY PRO LOGIC II

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Letémoin Dolby Pro Logic s'allume.
Affichage

PLIIC DVD
S'allume
PROLOGIC
3 Reproduce une source programme avec la marque DOLBY SURROUND
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
4 Sélectionner le mode de paramétrage d'ambiance sonore.

(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande, vérifier que l'interrupteur de selection de mode est régulé sur "AUDIO".
5 Sélectionner le meilleur mode pour laSouce.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)



6 Regler les parametes d'ambiance sonore selon le mode.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.



7 Regler les paramétrages d'ambiance sonore.
- Réglage CINEMA EQ.
CINEMA EQ OFF




- Réglage PANorama
PANorama OFF




- Réglage DIMENSION
DIMENSION 3



- Réglage CENTER WIDTH
CENTERWIDTH0



- Réglage DEFAULT
DEFAULTY/N





-
Sélectionner “Yes” pour returner aux valeurs d'usage par défaut.
-
Arrête d'appuyer sur les touches après avoir terminé d'effectuer les paramétrages d'ambiance sonore. Àpres quelques secondes, l'affichage normal ré-apparait et les réglages que vous avez fait sont automatiquement ajustés.
REMARQUE:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enforcé, ce qui terminera le réglage.
Paramètres d'ambiance ①
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma est le mode standard requis pour tous les systèmes AV.
Le mode Music est recommendé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de video) et optionnel pour le système A/V.
Le mode Pro Logic offre le même traitement d'ambiance robuste que le mode Pro Logic d'origine si le contenu de la source n'est pas de qualite optimale.
Selectionner un des modes ("Cinema", "Music" ou "Pro Logic").
Mode Panorama:
Ce mode estend l'image stéreo frontale pour inclure les enceintes d'ambiance ou un effet "wraparound" excitant avec une exposition d'image latérale.
Selectionner "OFF" ou "ON".
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l'avant ou l'arrière.
La commande peut être régée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l'image centrale de sorte qu'elle puisse être entendue uniquement de l'enceinte centrale; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d'enregistrement.
La commande peut être régée en 8 étapes de 0 à 7.
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d'ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)
1 Sélectionner la source d'entrée.
Reproduire avec une entrée numérique
① Sélectionner une source d'entrée régée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 56).
Example:

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
② Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
Si cette opération est effectuee a partir du panneau de commande
de l'appareil principal, appuyer sur le touche SURROUND MODE, puis appuyer ensuite sur les touches SELECT, afin de désirir "DOLBY/CTS".
- Ceci apparait sur l'affichage. (DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS)


(Unité principale)


3

S'allume
Le témoin Dolby Digital s'allume en cas de reproduction desources Dolby Digital.





(Unité de télékommande)
Régler le paramètre d'ambiance en fonction de la source. Appuyer tout d'abord sur la touche SURROUND.
REMARQUE: Veuillez you assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
5

(Unité de télékommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EO.
CINEMA EQ OFF


(Initial)
touche (gauche)
touche (droit)

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage D. COMP.
6

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
D.COMP. OFF

touche (gauche) touche (droit)

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage LFE.
REMARQUE:
Ce paramètre n'est pas affché pendant la lecture DTS.
7

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.
LFE 0dB
- Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB. Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d'enceintes utilisés et de la source à réproduire.

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage par défaut.
8

(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s'affiche.
DEFAULT Y/N


touche (gauche)
touche (droit)
Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage CINEMA EQ.
REMARQUE:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier touche ait esté enforcé, ce qui terminera le réglage.
Paramètres d'ambiance ②
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d'habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d'entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n'est opérationnel qu'en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres ("OFF", "LOW", "MID" (moyen) ou "HI" (haut)). Régler à "OFF" pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Source programme et gamme de réglage:
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB
Lorsque le logiciel encodé avec Dolby Digital est reproduit, il est recommendé que le niveau LFE (LFE LEVEL) soit régèle à 0 dB pour une lecture correcte avec Dolby Digital.
Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de régle le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS.
Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de régle le niveau LFE LEVEL sur -10 dB pour corriger la lecture DTS.
14 SIMULATION D'AMBIANCE DSP
- Ce apparéil est équité d'un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recreer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d'ambiance prérégliés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d'écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste. Ces modes d'ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Grand Logic ou Dolby Digital.
| 1 | 5CH STEREO | Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d'ambiance gauche, les signaux du canal avant droit par le canal d'ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central. Ce mode donne le son d'ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec toute source de programme stéreo. |
| 2 | MONO MOVIE (REMARQUE 1) | Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d'expansion plus forte. |
| 3 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d'un concert en direct dans une arène avec des sons réflèchis venant de toutes les directions. |
| 4 | JAZZ CLUB | Ce mode creé le champ sonore d'un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. |
| 5 | VIDEO GAME | Utiliser cette possibilité pour appréciencer les yeux-video. |
| 6 | MATRIX | Sélectionner ceci pour accentuer l'impression d'expansion de sources musicales enregistrées en stéreo. Des signaux consolidant en un composant différent des signaux d'entrée (le composant qui assure l'impression d'expansion)traités pour retard sont sortis par le canal d'ambiance. |
| 7 | VIRTUAL | Sélectionner ce mode pour profiter d'un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. |
※ En fonction de la source de programme lui, l'effet peut ne pas etre perceptible.
Si cela se produit, essayer d'autres modes d'ambiance sans se soucier des noms, pour creer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera un unilateral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entre des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un cable d'adaptateur "Y" pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les mode STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz (teils que de disques video DVD contenant des sons 24 bits, 96 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la lecture dans un des autres modes d'ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Si des signaux DTS sont entrés en cours de lecture dans le mode d'ambiance VIRTUAL, le mode commute automatiquement sur STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d'une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatique les modes d'ambiance et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes régès pour cette source à la première utilisation sont automatiquement rappelés.
※ Les paramètres d'ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l'équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d'ambiance.
Simulation d'ambiance DSP
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l'aide de la télécommande.
1

Selectionner le mode d'ambiance pour le canal d'entree.
(Unité de télécommande)
Le mode d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND MODE est enforcée:


2

(Unité de télécommande)
Pour enter en mode de réglage de paramètre d'ambiance appuyer sur la touche SURROUND.
-
Le paramètre d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND est enforcée dans les différents modes d'ambiance.
-
ROCK ARENA
JAZZCLUB
VIDEO GAME - MONO MOVIE

- MATRIX

VIRTUAL

3

Afficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche) et (droite) pour le régler.
(1) ROOM SIZE

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour selectionner la dimension de la piece.
ROOM SIZE MED

touche (gauche) touche (droit)
(2) EFFECT LEVEL

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau de l'effet.


touche (gauche) touche (droit)
(3) DELAY TIME

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le liéai.


touche (gauche) touche (droit)
(4) DEFAULT

(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “Yes” s'affiche.



touche (gauche)
touche (droit)
REMARQUE:
-
Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier touche ait esté enforcé, ce qui terminera le réglage.
-
Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l'unité principale.
1 Appuyer sur la touches SELECT pour selectionner le mode surround.

(Unité principale)

- Quand c'est terminé, appuyer sur la touche UP

- Quand c'est terminé, appuyer sur la touche DOWN

- Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis utiliser le sélecteur.

(Unité principal)
2

(Unité principale)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d'ambiance et la maintainir enforcée pour selectionner le paramètre à définir.
- Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d'ambiance. (Se référer à "Modes et paramètres d'ambiance" à la page 65.)
3
Afficher le paramètre à régler, puis appuyer sur les touches SELECT UP/DOWN pour effectuer le réglage.
REMARQUE:
- Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d'ambiance 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d'entrée commute à un signal numérique code en Dolby Digital, le mode d'ambiance Dolby est commuté automatique. Lorsque le signal d'entrée commute à un signal DTS, le mode commute automatique au mode d'ambiance DTS.
Paramètres d'ambiance ③
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci regle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: "small" (petit), "med.s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med.l" (moyen-large) et "large". "small" recrée un petit champ sonore, "large" un large champ sonore.
EFFECT LEVEL (Niveau d'effet):
Ceci regle la force de l'effet d'ambiance.
Le niveau peut être régé en 15 étapes de 1 à 15. Lorsque le mode d'ambiance est régé sur "VIRTUAL", le niveau d'effet peut être régé par pas de 1 à 10. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut etre regle dans la gamme de 0 à 110 ms.
■ Modes d'ambiance et paramètres
| Mode | Sortie de canal | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital | En cas de reproduction de signaux DTS | En cas de reproduction de signaux PCM | En cas de reproduction de signaux ANALOG | |||
| FRONT L/R | CENTER | SURROUND L/R | SUB-WOOFER | |||||
| STEREO | ○ | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| EXTERNAL INPUT | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | × | ○ |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○* | × | ○ | ○ |
| DOLBY DIGITAL | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | × | × | × |
| DTS SURROUND | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ | × | × |
| SCH STEREO | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIDEO GAME | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MONO MOVIE | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MATRIX | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIRTUAL | ○ | × | × | ◎ | ○ | × | ○ | ○ |
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
O: Signal
X: Pas de signal
念 :Active ou deactivé par réglage de configuration d'enceinte
:Activé
X: Désactivé
| Mode | Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) | |||||||||||
| PARAMÉTRES D'AMBIANCE | Pour l'mode PRO LOGIC II MUSIC | CINEMA EQ | Signaux Dolby Digital | Signaux DTS | ||||||||
| TONE CONTROL | ROOM SIZE | EFFECT LEVEL | DELAY TIME | MODE | PANorama | DIMENSION | CENTER WIDTH | |||||
| D.COMP. | LFE | LFE | ||||||||||
| STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ (0dB) | |
| EXTERNAL INPUT | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (0dB) | × | × | × | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (0) | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - | |
| DOLBY DIGITAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - | |
| DTS SURROUND | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | × | - | |
| 5CH STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| ROCK ARENA | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| JAZZ CLUB | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| VIDEO GAME | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| MONO MOVIE | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | |
| MATRIX | ○ (0dB) | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × | × | × | × | |
| VIRTUAL | ○ (0dB) | × | ○ (10) | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × | |
: Régable
X: Pasajustable
15 ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire prérgée automatique
Cet apparéil est équipé d'une fonction de recherche automatique d'émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire prérégée.

1 Lorsque l'interrupteur de mise en marche de l'appareil principal est activé en même temps que le touche MEMORY, l'appareil commence automatiquement à chercher des stations de radio FM.

2 Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire prégrélée au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l'ordre aux canaux prégrégés A2 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40 stations.
3 Le canal A1 est symtonise après la fin de l'opération de mémoire préréglée automatique.
REMARQUES:
- Si une station FM ne peut pas être automatiquement prérégliée à cause d'une mauvaise réception, utiliser l'opération de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station, puis la prérégler en utilisant l'opération de "Mémoire préréglée" manuelle.
- Pour interrompree cette fonction, appuyer sur l'interrupteur de mise en marche.
VALEUR PAR DEFAULT
| AUTO TUNER PRESETS | |
| A1 ~ A8 | 87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz |
| B1 ~ B8 | 522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz |
| C1 ~ C8 | 90,1 MHz |
| D1 ~ D8 | 90,1 MHz |
| E1 ~ E8 | 90,1 MHz |
Syntonisation automatique

1 Régler la fonction d'entrée à “TUNER”.

(Unité principale)
2 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour selectionner la bande désirée (AM ou FM).

(Unité principale)
3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour regler le mode de syntonisation automatique.

A1 FM 87.50MHz
Allumé
(Unité principale)
4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de symtonisation) ou TUNING DOWN (diminution de symtonisation).

(Unité principale)
- La recherche automatique commence, puis s'arrête lorsqu'une station est syntonisée.
REMARQUE:
- Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin "STEREO" s'allume sur l'affichage lorsqu'une émission stéreo est syntinisée. Aux féquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les témoins "TUNED" et "STEREO" s'éteignent.
Syntonisation manuelle
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
2 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour selectionner la bande désirée (AM ou FM).
3 Appuyer sur la touche MODE (mode) pour regler le mode de syntonisation manuelle.
Vérifier que le témoin "AUTO" de l'affichage s'éteint.
4 Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation) pour symponiser la station désirée. La fréquence change continulement lorsque la touche est maintaine enforcée.
REMARQUE:
- Lorsque le mode de syntonisation manuelle est reglé, les émissions en stéreo FM sont reçues en mode monaural et le témoin "STEREO" s'éteint.
Stations prérgée
Preparatifs:
Utiliser l'opération de "Syntonisation automatique" ou de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station à préregler dans la mémoire.


(Unité principal)
Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).
2 Appuyer sur la touche SHIFT, et selectionner le bloc de mémoire désiré (A à E).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuiliez vous assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préroglage) ou PRESET DOWN (diminution de préroglage) pour selectionner le canal prérogèle désire (1 à 8).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)




(Unité principale)
Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY (mémoire) pour stocker la station dans la mémoire prérgée.
- Pour préregler d'autres canaux, repeter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être prerégliées - 8 stations (caux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E
Rappel de stations prérgliées


1 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour selectionner le bloc de mémoire prépréçé.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuiliez you assurer que le touche à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".

En regardant l'affichage, appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préRéglage) ou PRESET DOWN (diminution de préRéglage) pour sélectionner le canal préréglé désire.

(Unité principale)


(Unité de télécommande)
RDS (Système de données radio)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet apparéil:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
| NEWS | Nouvelles | ROCK M | Musique rock | PHONE IN | Entree téléphone |
| AFFAIRS | Affaires | EASY M | Musique d'ambiance | TRAUEL | Déplacement |
| INFO | Informations | LIGHT M | Classique légère | LEISURE | Loisir |
| SPORT | Sports | CLASSICS | Classique sérieue | JAZZ | Musique jazz |
| EDUCATE | Education | OTHER M | Autre musique | COUNTRY | Musique Country |
| DRAMA | Drame | WEATHER | Météo | NATION M | Musique nationale |
| CULTURE | Culture | FINANCE | Finances | OLDIES | Musique années soixante |
| SCIENCE | Science | CHILDREN | Programmes pour enfants | FOLK M | Musique folklorique |
| VARIED | Varié | SOCIAL | Affaires sociales | DOCUMENT | Documentaire |
| POP M | Musique pop | RELIGION | Religion |
Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les announcements de circulation.
Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison.
Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.
Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour synthoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".

2 Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "RDS SEARCH" (recherche RDS) apparaissée sur l'affichage.
(Unité principale)
3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche RDS.

Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherches.

4 Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparait sur l'affichage.
5 Pour continuer la recherche, repeter l'etape 3. Si aucune autre station RDS n'est trouvee lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO RDS" est affichée.
Recherche PTY
Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à "Type de programme (PTY)".

3 En regardant l'affichage, appuyer sur la touche PTY pour appeler le type de programme désiré.

4 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de preréglage) ou PRESET DOWN (diminution de preréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche PTY.
S'il n'y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de reception sont recherchées.
5 Le nom de la station est affiché sur l'affichage après l'arrêt de la recherche.
6 Pour continuer la recherche, repeter l'etape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n'est trouvee lorsque toutes les fréquences sont recherches, "NO PROGRAMME" est affiché.

Recherche TP
Utiliser cette fonction pour couver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP).
1 Régler la fonction d'entrée à "TUNER".

(Unité principale)
2 Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "TP SEARCH" (recherche TP) apparaisse sur l'affichage.

(Unité principale)
3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de prépréglage) ou PRESET DOWN (diminution de prépréglage) pour commencer automatiquement l'opération de recherche TP.

(Unité principale)
Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
4 Le nom de la station est affiché après l'arrêt de la recherche.
5 Pour continuer la recherche, repeter l'etape 3. Si aucune autre station TP n'est trouvee lorsque toutes les fréquences sont recherches, "NO PROGRAMME" est affché.
RT (Texte radio)
"RT" apparait sur l'affichage lorsque des données de texte radio sont reçues.
Lorsque la touche RT est enforcée pendant la réception d'une station RDS, les données de texte diffusées par la station sont affichées. Pour désactiver l'affichage, appuyer de nouveau sur la touche RT. Si aucune donnée de texte n'est diffusée, "NO TEXT DATA" (pas de données de texte) est affchéé.

16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
- Cet apparéil est équiné d'une mémoire de dernier fonction qui stocke les conditions des réglages d'entrée et de sortie telles qu'elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
- L'appareil est également équipé d'une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement une semaine de stockage de mémoire lorsque l'unité principale est mise hors tension et avec le cordon d'alimentation débranché.
17 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque l'indication de l'affichage est anormale ou quand l'utilisation de l'appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initiaisé en suivant la procédure suivante.

1 Mettre l'appareil hors tension en utilisant l'interrupteur de mise en marche de l'unité principale.
2 Maintainir enfoncées les touches SPEAKER A et B suivantes et allumer l'interrupteur de mise en marche.
3 Vérifier que l'affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doits des 2 touches, et le microprocesseur sera initiaisé.
REMARQUES:
- Si l' étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l' étape 1.
- Si le micro-ordonateur a eté réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs régliées à la livraison de l'usine).
18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIES
Exemples de réglage d'enceintes
Nous dérivons ici un nombre de réglages d'enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d'enceintes utilisées et du principal objectif d'utilisation.
(1) Réglage de base
Utiliser ce réglage si votre principal objectif est d'écouter la musique de film et en cas d'utilisation d'un ensemble (deux enceintes) de haut-parleurs une ou deux voies normaux tels que les enceintes d'ambiance.

Enceintes d'ambiance
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de télévisuer ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et croite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consulter le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la piece d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèvement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.

Comme vu de coto
(2) Utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d'ambiance
Pour l'impression d'enveloppement des sons d'ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires (THX), assurent une dispersion plus large que cette qu'il est possible d'obtenir d'une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l'un des côtés de la principale position d'écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.

Trajet du son d'ambiance en provenance des enceintes vers la position d'ecoute
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant, l'enceinte centrale et le subwoofer aux mêmes positions que dans l'exemple (1).
- Placer les enceintes d'ambiance directement au niveau des cots de la position d'écoute et de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.
- Les signaux des canaux d'ambiance se refléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créé une impression d'expansion.
Les signaux des canaux d'ambiance se reflèchissant sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créé une presentation dessons d'ambiance enveloppante et réaliste.

Comme vu de coto
Ambiance
Le AVR-1602 est équipe d'un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d'ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinema.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu'à "5.1" canaux - avant gauche, avant droit, central, gauche d'ambiance, droit d'ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires dessons de graves profondes (le canal LFE - effet de basse fréquence, également appelé le canal ".1", contenant de basses fréquences jusqu'à 120 Hz).
Contrairement au format analogue Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contirnir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées - 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distinct des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby Digital et Dolby Pro Logic
| Comparaison de systèmes d'ambiance domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés ( éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S (SW - commande) |
| Traitement audio | Traitement numérique discret Encodage/décodage Dolby Digital (AC-3) | Traitement à matrice analogue Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal d'ambiance | 20 kHz | 7 kHz |
■ Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilite Dolby Digital: DOLSY et DOLBY SURROUND DIGITAL AC-3 DIGITAL
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital※ 1 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”.(Page 59) |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM)※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”.(Page 59) |
| Autres(émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) | Set the input mode to “AUTO”.(Page 59) |
- 1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital (AC-3RF) du lecteur LD au jack d'entrée numérique. Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l'adaptateur.
- 2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre "courant binaire" et "convertir à PCM". En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1602, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à "courant binaire". Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques "courant binaire + PCM" et "PCM uniquement". Dans ce cas, connecter les prises "courant binaire + PCM" au AVR-1602.
(2) Dolby Pro Logic II
- Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par retroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
- Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround (※), mais également des sources stéreo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.
- Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont produits comme signaux stéreo par le système Dolby Pro Logic II.
- Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir page 61).
※ Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont ete enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrées sur DVDs, LDs et cassettes video pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéreo, de même que pour les émissions de radio en stéreo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par cable.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être produits sur un dispositif stéreo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéreo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
① Les signaux PCM stereo à 2 canaux
② Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entre dans le AVR-1602, le mode d'environnement sonore est automatiquement regle sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est selectionné.
■ Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround: DOLEBY SURROUND
Fabrique sous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (égarlement appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les memes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et drot d'ambiance) ainsi que le mode stereo deux canaux. Les signaux des differents canaux sont entierement independants, eliminating le risque de deterieioration de qualite sonore a cause dinterfences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérisse par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisé dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n' y a, bien sur, pas besoin d'un disque supplémentaire; les images et le son peuvent et des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD complènment les signaux d'ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne complènment pas les donnéesée image, mais offrent une lecture d'ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le meme grand son complique que dans une salle de cinema, simplement dans sua propre salon.
Méthodes de lecture et media compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:


Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie DTS Digital | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 59). Ne jamais régler le mode à "ANALOG" ou "PCM". ※ 1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 59). Ne jamais régler le mode à "ANALOG" ou "PCM". ※ 1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 3 | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 59). |
※ 1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont soit comme parasitites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est produit avec l'amplificateur régé à un volume très élevé, il peut éventulement endommager les enceintes. Pour éviter)ceci, tous jours changer le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de produiture des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais Changeer le mode d'entree a "ANALOG" ou "PCM" pendant la lecture. Ceci s'applique egalement en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une maniere spéciale, donc ce probleme ne se pose pas.
※ 2 Les signaux fourmis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodes en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas été écédés par le AVR-1602 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproductive des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1602 (voir page 62) s'allume avant d'augmenter le volume principal.
※ 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduce des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est produit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprend une sortie numérique compatible DTS - consultier le mode d'emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD écédés en DTS.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposées de Digital Theater Systems, Inc.
19 DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier d'abord les points suivants:
- Les connexions sont-elles correctes?
- L'ampli-tuner a-t-il ete utilise conformement au mode d'emploi?
- Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnement-ils correctement?
Si cet appearil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persisté, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immeditatement le cordon d'alimentation et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page | |
| Problèmes commun se représentant lors de l'écoute de disques compacts, disques, cassettes et d'émissions FM, etc. | Affichage pas allumé etaucun son n'est produit lorsque l'appareil est allumé. | • Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché. | • Vérifier l'insertion de la fiche du cordon d'alimentation.Mettre sous tension avec la télé-commande après avoir enclenché la touche d'alimentation. | 5158 |
| Affichage allumé maisaucun son n'est produit. | • Les cordons des enceintes ne sont pas correctement branchés.Mauvaise position de la touche de fonction audio.Commande de volume régée au minimum.La sourdine (MUTING) est activée.Signaux numériques pas entrés lorsque l'entrée numérique est sélectionnée. | • Brancher correctement.Régler sur une position appropriée.Augmenter le volume jusqu'à un niveau approprié.Désenclencher la sourdine (MUTING).Entrez des signaux numériques ou sélectionner des prises d'entreeuxquelles sont entrés les signaux numériques. | 5359596059 | |
| Affichage n'est pas affchééet la indicateur d'alimentation clignote de façon rapide. | • Les bornes d'enceinte sont court-circuitées.Les troughs de ventilation de l'appareil sont obstrués.L'appareil fonctionne en continu à haute puissance et/ou la ventilation n'est pas appropriée. | • Mettre l'appareil hors tension, connecter correctement les enceintes, puis le remettre sous tension.Eteindre l'appareil, puis bien l'aér pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, le rallumer.Eteindre l'appareil, puis bien l'aér pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, le rallumer. | 5349, 5349, 53 | |
| Le son n'est produit que par un canal. | • Connexion incomplète des cordons d'enceinte.• Connexion incomplète des cordons d'entrée/sorting. | • Bien connecter.Bien connecter. | 5351 ~ 53 | |
| Les positions des instruments sont inversées pendant la lecture en stéreo. | • Inverser les connexions des enceintes gauche et droite ou des cordons d'entrée/sorting gauche et droite. | • Vérifier les connexions gauche et droite. | 53 | |
| Télécommande. | Cet apparéil ne fonctionnépas correctement lorsquela télécommande estutilisée. | • Les piles sont usées.Télécommande trop loin de cet apparéil.Obstace entre cet apparéil et la télécommande.Une touche différente est enforcée.Les pôles ⊕ et ⊙ de la pile sont insérés à l'envers. | • Remplacer les piles par des piles neuves.Rapprocher.Retirer l'obstacle.Appuyer sur la touche appropriée.Insérer correctement les piles. | 545454—54 |
REMARQUE:
Lorsqu'un subwoofer a ete connecte et que la fonction d'ambiance virtuelle est utiliseee, le signal lu a partir du canal du subwoofer est de type LFE uniquement. (uniquement lors de la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) pour les reglages initiaux effectués en usine (ex; le réglage de l'enceinte frontale est sur "LARGE" et le réglage du mode subwoofer est sur "NORM").
Lorsque les effets de subwoofer sont trop faibles, pendant le mode de configuration du système, essayer de régler le mode subwoofer sur "+"MAIN" ou essayer de régler l'enceinte frontale en position "SMALL" au cours des réglages de la configuration d'enceinte.
Le fait d'effectuer ces réglages enclenché la lecture des sons de basse fréquence à partir du subwoofer.
20 SPECIFICATIONS
Section audio
- Amplificateur de puissance
| Puisance de sortie nominale: | Avant: 70 W + 70 W | (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) |
| 100 W + 100 W | (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) | |
| Central: | 70 W | (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) |
| 100 W | (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) | |
| Ambiance: | 70 W + 70 W | (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHzavec D.H.T. de 0,08%) |
| 100 W + 100 W | (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%) | |
| Bornes de sortie: | Avant: A ou B | 6 to 16 Ω/ohms |
| A + B | 12 to 16 Ω/ohms or more | |
| Central/Ambiance: | 6 to 16 Ω/ohms |
- Analogue (Analog)
Entree LINE - PRE-OUT
Sensibilité d'entrée/Limpédance d'entrée: 200 mV/47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz; +1, -3 dB (TONE DEFEAT ON)
Rapport signal/bruit: 98 dB (IHF-A chargee) (TONE DEFEAET ON)
Section video
Niveau/impédance d'entrée et de sortie: 1 V p-p, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz : +1, -3 dB
Sectiontuner
| [FM] (Remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15W) | [AM] | ||
| Gamma de réception: | 87,50 MHz ~ 108,00 MHz | 522 kHz ~ 1611 kHz | |
| Sensibilité utilis: | 1,0 μV (11,2 dBf) | 18 μV | |
| Seuil de sensibilité 50 dB: | MONO | 1,6 μV (15,3 dBf) | |
| STEREO | 23 μV (38,5 dBf) | ||
| Rapport signal/bruit: | MONO | 80 dB (IHF-A chargee) | |
| STEREO | 75 dB (IHF-A chargee) | ||
| Distorsion harmonique totale: | MONO | 0,15 % (1 kHz) | |
| STEREO | 0,3 % (1 kHz) | ||
Généralités
Alimentation: AC 230 V, 50 Hz
Consommation: 200 W
Dimensions externes maxima: 434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm
Poids: 9,8 kg
Télécommande (RC-896)
Piles: Type R6P/AA (deux piles)
Dimensions externes: 54 (L) x 172,5 (H) x 29 (P) mm
Poids: 120 g (avec les piles)
* Aux fins d'amélioration, les specifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
List of Preset Codes / listened von voreingestellten Codes / listened de codes préreglés / listened de codici pre-regolati / listened de Codigos Pre-ajustados / listened van vooringestelde codes / Forteckning over forinstallda koder
DVD
| Denon | *[11], 12 |
| Hitachi | 14 |
| JVC | 17 |
| Onkyo | 13, 15, 16 |
| Panasonic | 12, 18 |
| Philips | 24 |
| Pioneer | 19, 20, 21 |
| RCA | 23 |
| Samsung | 22 |
| Sony | 25 |
| Toshiba | 13 |
| Yamaha | 12, 26 |
VDP
| Denon | 01, 02, 03 |
| Magnavox | 05 |
| Mitsubishi | 02 |
| Panasonic | 03 |
| Philips | 05 |
| Pioneer | 02 |
| RCA | 02 |
| Sony | 04 |
VCR
| Admiral | 10 |
| Aiwa | 11, 12, 13, 14 |
| Akai | 15, 16, 17 |
| Audio Dynamic | 07, 09 |
| Bell & Howell | 08 |
| Blaupunkt | 04, 19 |
| Brocsonic | 20 |
| Bush | 15 |
| Canon | 04, 21 |
| CGM | 11, 22 |
| Citizen | 11 |
| Craig | 11 |
| Curtis Mathis | 05, 12, 21 |
| Daewoo | 21, 23, 24 |
| DBX | 07, 09 |
| Dimensia | 05 |
| Emerson | 20, 23 |
| Fisher | 08, 25 |
| Funai | 12 |
| GE | 05, 21, 62 |
| Goldstar | 11 |
| Goodmans | 23, 26 |