DOME SUBWOOFER BLACK - Enceinte audio FOCAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOME SUBWOOFER BLACK FOCAL au format PDF.
| Type de produit | Subwoofer compact |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de haut-parleur à membrane en polypropylène, amplification intégrée |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | Poids : 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio Focal et autres systèmes audio avec entrée RCA |
| Puissance | Puissance de sortie : 200 W RMS |
| Fonctions principales | Rendu des basses profondes, réglage du niveau de volume et de la fréquence de coupure |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser dans un endroit sec, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DOME SUBWOOFER BLACK FOCAL
Questions des utilisateurs sur DOME SUBWOOFER BLACK FOCAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOME SUBWOOFER BLACK - FOCAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOME SUBWOOFER BLACK de la marque FOCAL.
MODE D'EMPLOI DOME SUBWOOFER BLACK FOCAL
User manual/ Manuel d'utilisation

English/ français page 16
| L'éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l'appareil pouvant entraîner un risque de chic électrique. | CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en œuvre et à l'entretien de l'appareil. |
| 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prende en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruer aucurn orifice de ventilation. Installer l'appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l'apparéil à proximité d'une source de chaleur tel un radiateur, une cusinière, une bouche de chauffage ou tout autre apparéil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d'alimentation secteur. Le cordon d'alimentation présente deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Un cordon avec mise à la terre content deux lames ainsi qu'une troisième pour la convection à la terre. La lame la plus large ou la troisisième lame ont pour objet d'assurer votre sécurité. Si le cordon d'alimentation ne s'adapte pas à votre prise d'alimentation secteur, consultez un électricien et remplacez la prise secteur désuette. 10. Assurez-vous que le cable d'alimentation ne puisse être piétiné, écrasé ou pince. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d'alimentation et à la liaison du cordon avec l'apparéil. 11. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12. N'utiliser que les accessoires de manutenion, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou deux vendus avec l'apparéil. Lorsqu'un chariot est utilisé, redoublez de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/apparéil afin d'éviter toutes blessures par basculment. 13. Débranchez l'apparéil en cas d'orage ou pendant de longues périodes pendant lequel l'apparéil n'est pas utilisé. | 14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'apparéil tels que la déterrioration du cable ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'apparéil, l'exposition à la pluie ou à lhumidity, le mauvais fonctionnement ou le reversement de l'apparéil. 15. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'apparéil afin d'évier tout risque. 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d'alimentation secteur indiqué sur l'étiquette figurant sur l'apparéil. En cas d'hésitation sur le type d'alimentation de chaque installation secteur, consultez le vendur de produit ou autres fournisseurs d'électricité. Pour les appareilsPrevus pour une utilisation à partir d'une batterie ou d'une autre source d'alimentation, se réféérer au manuel d'utilisation. 17. Si une antenne extérieure ou un réseau cablelet est connecté à cette apparéil, assurez-vous que l'antenne ou le cable soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l'électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d'antenna à l'unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les specifications de l'électrode de terre sont containues dans l'article 810 de la norme National Electrique, ANSI/NFPA 70. 18. Une antennaextérieure doit toujours être tenue à l'écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d'éclairage de force intensité ainsi que de l'endroit où elle sera susceptiblement de tomber sur de telles lignes haute tension ou circuits électriques. Lors de l'installation d'une antennaextérieure, un soleit tout particulier doit être pris afin d'éviter tout contact avec de tels circuits, ceux qui pouvant partager un risque mortel. | 19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résulter incendies ou chôcs électriques. 20. Ne jamais insérer unquelconque objet par les trous de ventilation de l'apparéil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incidendie ou un chôc électricque. Ne jamais répandre de liquide sur l'apparéil. 21. Ne tentez pas de réparer cet apparéil par vos propres moyens; l'ouverture de cet ap-areil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Pour toute intervention de maintenance, adressé-vous à un personnel qualifié. 22. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, assurez-vous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou spécifique des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l'exemplaire d'origine. Des composants non conformes peuvent provquer incendies, chôcs électricques ou autres risques. 23. Àprese toute intervention ou réparation sur l'apparéil, besoin deau technicien de maintenance de procédé à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. L'apparéil ne doit être monté sur un mur ou au plafond si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les Fil d'antenne - 25. Le commutateur On/Off situé à l'arrêté du subwoofer est le dispositif de sc-tiennentement de l'alimentation. Il permet de déconnecter l'électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l'utilisateur. 26. Ne pas exposer à des égouttements d'eau ou des élaboussures. 27. ATTENTION : Danger d'explosion si la pile n'est pas replacé correctement. Ne replacer que par le même type ou un type équivalent. |
F
Nous you remercions d'avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nos notre philosophie "the Spirit of Sound". Ces enceintes de haute techniciete integrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de hautparleurs pour la haute fidetite et le home cinema. Afin d'exploiter toutes leurs performances, nous you conseillons de dire les instructions de ce livre puis de le conserver avec precaution pour vous y referrer ulterieurement.
GB
A - Height positioning / Position en hauteur
Placez l'enceinte a eigale distance par rapport au point d'ecoute. Une hauteur minimale de 80 cm est recommendee afin d'obtenir une image sonore coherente.

PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
17
- Go at your listening spot / Installez-vous à votre place d'écoute
- Use the positioning tool below / Positionner l'outil ci-dessous face à votre écran
- It gives you the best positions for your speakers / Il vous donne le meilleur positionnement pour vos enceintes

Wall fixing Bird speakers / Fixation murale enceintes Bird
- Before drilling any holes, check carefully that there are no electrical cables or pipes in the wall.
- Avant toute fixation murale vérifie, qu'enaucun cas vous ne risque de sectionner un cable electrique ou une canalisation à l'intérieur du mur.
Bird / Little Bird
Enlevez les caches vis et pointez l'emplacement des trous de fixation.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation

Percez le mur au niveau des marques faites precedemment.
Insérez les chevilles dans le mur.

Insérez les câbles au travers du socle tulipe/cocotte Bird.

Fixez le socle tulipe/cocotte Bird.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation

Connectez le satellite à ses cables (attention à bien respecter les polarités) puis déserrez les vis à l'aide de la clées fournie.

Insérez la tête du socle dans son logement.

Positionnéz le satellite comme désiré et resserrez les vis jusqu'au maintainen du satellite.

Repositionnéz le cache magnétique du satellite.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Super Bird

Utiliser la partie maje de la fixation pour fixer cote mur, pointez l'emplacement des trous de fixation.

Passez les cables au travers de la fixation puis, après avoir inséré les chevilles dans le mur.

Perceze le mur au niveau des marques faites precedemment.
Insérer les chevilles dans le mur.

Fixez la partie maje de la fixation.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation

Fixez à Super Bird la partie fémmelle de la fixation en utilisant les vis fournies puis connectez le satellite à ses câbles (attention à bien respecter les polarités).

Emboiter les deux parties de la fixation. Le Super Bird sera en position horizontale pour une utilisation en centrale ou verticale pour une utilisation enceinte Gauche ou Droite.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Specifications
| Little Bird | Bird | |
| Type | Ultra compact 2-way sealed speaker | Compact 2-way sealed speaker |
| Drivers | 4" (10cm) Polyflex cone midbass | 51/2" [14cm) Polyflex cone midbass |
| Aluminum dome tweeter | Aluminum dome tweeter | |
| Frequency response (±3dB) | 89Hz - 25kHz | 70Hz - 25kHz |
| Low frequency point (-6dB) | 81Hz | 64Hz |
| Sensitivity (2.83V/1m) | 87dB | 89dB |
| Nominate impedance | 8 Ohms | 8 Ohms |
| Minimum impedance | 3,5 Ohms | 3 Ohms |
| Crossover frequency | 2500Hz | 2500Hz |
| Recommended amplifier power | 15 - 75W | 15 - 100W |
| Dimensions (HxWxD) | Tulipe: 8x411/16x5" [202 x 119 x 130mm] Cocotte: 711/16x61/4x516/16" [195 x 159 x 147mm] | Tulipe: 11x69/16x7" [283 x 166 x 181mm] Cocette: 1013/16x811/16x8" [274 x 221 x 205mm] |
| Net weight | 1.65lb (0.75kg) | 4.63lb (2.1kg) |
Super Bird
| Little Bird | Bird | |
| Type | Ultra compacte 2 voies close | Compacte 2 voies close |
| Haut-parleur | Grave/médium côte Polyflex 10 cm Tweeter dôme aluminium | Grave/médium côte Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 89 Hz - 25 kHz | 70 Hz - 25 kHz |
| Réponse à -6 dB | 81 Hz | 64 Hz |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) | 87 dB | 89 dB |
| Impédance nominale | 8 Ohms | 8 Ohms |
| Impédance minimale | 3,5 Ohms | 3 Ohms |
| Fréquences de filtrages | 2500 Hz | 2500 Hz |
| Puisance ampli recommodée | 15 - 75 W | 15 - 100 W |
| Dimensions (H x L x P) | Tulipe : 202 x 119 x 130 mm Cocotte : 195 x 159 x 147 mm | Tulipe : 283 x 166 x 181 mm Cocette : 274 x 221 x 205 mm |
| Poids (unité) | 0,75 kg | 2,1 kg |
Super Bird
| Type | Compacte 2 voies, avec radiateur passif |
| Haut-parleur | Radiateur passif côte Polyflex14 cm Grave/medium côte Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 55 Hz - 25 kHz |
| Réponse à -6 dB | 49 Hz |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) | 90 dB |
| Impédance nominale | 8 Ohms |
| Impédance minimale | 3 Ohms |
| Fréquences de filtrages | 2500 Hz |
| Puisance ampli requommandée | 15 - 150 W |
| Dimensions (H x L x P) | 478 x 207 x 128 mm |
| Poids (unité) | 3,15 kg |
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation

Wiring Dôme speakers / Câblage enceintes Dôme
Retirez le cache sous le pied de l'enceinte Dôme puis connectez le satellite à ses cables (attention à bien respecter les polarités).

PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Wall fixing Dôme speakers / Fixation murale enceintes Dôme

Utilisez la fixation murale fournie, pointez les 2 troughs de fixation, percez ces derniers puis insérez les chevilles dans le mur. Fixez le support mural.


Apposez l'enceinte Dôme contre le support mural puis descendre Dôme dans son logement définitif.


Serrez les 2 vis principales sur les cots de l'enceinte pour maintainir Dôme sur son support mural.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Specifications / Caracteristiques techniques
| Type | 2-way compact sealed speaker. |
| Drivers | 4" (10cm) Polyglass mid-bass. 1" (25mm) Al/Mg inverted dome tweeter. |
| Frequency response (±3dB) | 80Hz - 28kHz |
| Low frequency point (-6dB) | 72Hz |
| Sensitivity (2.83V/1m) | 88dB |
| Nominate impedance | 80hms |
| Minimum impedance | 40hms |
| Crossover frequency | 2500Hz |
| Recommended amplifier power | 25 - 100W |
| Dimensions (HxWxD) | 63/4x511/16x55/8"(172x144x143mm) |
| Net weight | 4.2lbs (1.9kg) |
| Type | Compacte close 2 voies. |
| Haut-parleur | Grave Polyglass 10 cm. Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 80 Hz - 28 kHz |
| Réponse à -6 dB | 72 Hz |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) | 88 dB |
| Impédance nominale | 8 Ohms |
| Impédance minimale | 4 Ohms |
| Fréquences de filtrages | 2500 Hz |
| Puisance ampli recommendée | 25 - 100 W |
| Dimensions (H x L x P) | 172 x 144 x 143 mm |
| Poids (unité) | 1,9 kg |
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Wiring and wall fixing Sib speakers / Câblage et fixation mûrale enceintes Sib

Utilisez la cléf hexagonale fournie sous la base de Sib pour dévisser le socle et le séparer de l'enceinte.


Connectez Sib à l'amplificateur par un cable de qualité hi-fi en cuivre pur, 0 1,5 mm minimum, dont l'un des conducteurs est repéré par un marquage visuel.

Passez le cable d'enceinte comme indiqué sur le schéma.
Laisser 10 cm pour le câblage de Sib.
Placez le socle contre le mur et reprezze les zones de perçage pour les trois vis de fixation fournies. Utilisez une mèche de 0 6 mm pour le perçage. Utilisez les trois chevilles fournies. Fixez le socle avec les trois vis.

Respectez bien la mise en phase en reliant les bornes rouges marquées "+" de l'ampli à la borne rouge ou "+" de l'enceinte correspondante. Procedez ensuite de même pour les bornes noires marquées -".
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Unscrew the two fixing clamps.

Dévissez les deux attaches avec la cléf hexagonale.
Remove the silver support piece, turn it 180^ , and reposition the support so that it will fit horizontally with the wall mounted base.

Enlevez la liaison de Sib de son socle, returnez-la verticalclement et replacez-la en position parallèle à la base de Sib.
Connect up the loudspeaker cables and fix the Sib onto its wall mounted base.

Connectez Sib à son cable (attention à bien respecter les polarités) et refixe-le au socle avec la cléf hexagonale.
PACK 5.1 SATELLITES
User manual/Manuel d'installation
Specifications / Caracteristiques techniques
| Description | 2-way bass reflex multi-purpose loudspeaker |
| Drivers | One 125mm woofer midrange |
| L.F. (-6dB point) | One 19mm shielded tweeter |
| Frequency response (+/- 3dB) | 75Hz - 20kHz |
| Efficiency (2.8V/1m) | 90 dB |
| Nominal impedance (EN 60065) | 6 ohms |
| Crossover frequencies | 3kHz |
| Recommended amplifier | 15 - 75W |
| Total dimensions (HxWxD) | 247mm x 142mm x 164mm |
| Net weight | 2.1kg |
| Description | Enceinte deux voies bass-reflex compacte multi-uses |
| Haut-partleurs | 1 grave-médium 125 mm blindé |
| Coupureasse (-6 dB) | Tweeter 19 mm blindé |
| Réponse en fréquences (+/- 3dB) | 75 Hz - 20 kHz |
| Efficacité (2.8V/1m) | 90 dB |
| Impédance nominale (EN 60065) | 6 ohms |
| Fréquence coupure filtreet | 3 kHz |
| Amplificateur recommendé | 15 - 75 W |
| Total dimensions (HxLxP) | 247 mm x 142 mm x 164 mm |
| Poids | 2,1kg |
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, a partir de la date d'achat. En cas de matériel defectueux, celui-ci doit etre expedié à vos frais, dans son emballage d'origine après du revendeur, tequel analyser le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplaced en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.

Votre produit Focal-JMlab a ete concu et fabrique avec des materiaux et composants de haute qualite, susceptibles d'etre recycles et reutilises. Ce symbole signifie que les appareils eletriques et electroniques, lorsquils sont arrivés en fin de vie,doivent etre elimines separation des ordures menagères. Veuillez rapporter cet apparil a la dechetterie communale ou a un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la preservation de l'environnement.
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous returner cette page dans les 10 jours, à l'adresse suivante:
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Modèle: , N° de série :
Date de l'achat : ,Prix de l'achat :
Votre nom : , Age : , Profession :
Votre adress email :
Composition de votre installation (marque, modele) :
- iPod, iPad, iPhone®: - Autre lecteurs de musique portable :
■Tuner/WebRadio: DVD:
■Blu Ray : CD / SACD :
Satellite/TNT: Ecran plat:
■ Amplificateur : .■Autres :
Votre choix pour I'achat de ce modele Focal s'est fait en fonction de :
Conseil du revendeur
Visitedexposition, Salon
Ecoute en auditorium
Fiabilité / Qualité
Réputation
Garantie
Esthetique/Finition
Son
En cas de renouvellement, quelles etaient vos precedentes enceintes acoustiques?
Dites en quelques mots pourquoi vous avez besoin Focal...
Vos annotations eventuelles :
Il est maintainant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Model:
Serial number:
Name of dealer:
Town:
Date of purchase:
Purchase price:
Your name:
Age: ,Occupation:
Notice Facile