CDA-9883R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA-9883R ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Autoradio avec lecteur CD et tuner FM/AM/LW |
| Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) | 170 x 50 x 162 mm (face avant) ; profondeur du panneau avant : 24 mm |
| Poids | 1,6 kg |
| Alimentation | 14,4 V CC (11-16 V autorisé), masse négative |
| Puissance de sortie maximale | 50 W × 4 (max) |
| Gammes de réception | FM (87,5-108 MHz), AM (531-1602 kHz), LW (153-281 kHz) |
| Formats audio pris en charge | CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA, AAC |
| Fonctions radio | RDS, PTY, TA (informations routières), EON, recherche automatique et manuelle, 30 préréglages |
| Fonctions de lecture | Répétition (piste/disque), lecture aléatoire (M.I.X.), recherche par CD-texte ou nom de fichier/dossier |
| Réglages sonores | Graves/Aigus avec fréquence centrale et largeur de bande réglables, balance/fader, filtre passe-haut, correction physiologique (Loudness), subwoofer |
| Connectivité | Entrée Ai-NET (pour changeur CD, processeur), entrée auxiliaire (AUX), connexion directe iPod (via adaptateur), entrée Bluetooth (en option), télécommande au volant adaptative |
| Sorties | Sorties préampli RCA (avant, arrière, subwoofer), sortie antenne électrique |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage couleur réglable (5 types), contraste réglable, fonction gradateur |
| Panneau avant | Amovible, avec télécommande (en option) |
| Sécurité | Fusible 10 A, arrêt automatique en cas de surchauffe, utilisation uniquement sur batterie 12 V à masse négative |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ; condensation : attendre 1 heure avant utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d’origine Alpine auprès d’un revendeur agréé ; ne pas tenter de réparer soi-même |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDA-9883R ALPINE
Questions des utilisateurs sur CDA-9883R ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA-9883R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA-9883R de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI CDA-9883R ALPINE
Mise sous et hors tension 6
Retrait et pose du panneau avant 6
Mise en service de l'appareil 7
Réglage du volume 7
Radio
Écoute de la radio 8
Préenregistrement manuel des stations 8
Pré-réglage automatique des stations 8
Accord d'une station préréglée 8
Fonction de recherche de la fréquence 8
Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS 9
Rappel des stations RDS préréglées 9
Réception des stations RDS régionales (locales) 9
Réglage du PI SEEK 10
Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) 10
Réception des informations routières 10
Accord d'un PTY (Type de programme).... 10
Réception des informations routières pendant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio.... 11
Priorité aux informations 11
Affichage du radio-texte 11
Lecture 12
Lecture répétée 13
M. I. X. (Lecture aléatoire) 13
Recherche à partir du CD-texte 13
Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) 13
Recherche rapide 14
Réglage du son
Réglage des Graves/Aigus/Balance (droite et gauche)/Équilibreur (avant et arrière)/Defeat 16
Réglage de la commande des graves 16
Réglage de la commande des aigus 17
Réglage du filtre passe-haut 17
Activation/annulation de la correction physiologique 17
Autres fonctions
Affichage du texte 18
Réglage de la connexion Bluetooth 19
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source 19
Activation et déactivation du subwoofer 19
Réglage du système du subwoofer 19
Personnalisation de l'affichage
Modification de la couleur d'éclairage 20
Réglage du contraste de l'affichage 20
Commande du gradateur 20
Réglage du type de défilement 20
Réglage du défilament (TEXT SCROLL).....20
Réglage de la police de caractères de la langue 20
Démonstration 20
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) 20
Appareil externe
Raccordement à un amplificateur externe 21
Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) 21
Réglage du mode AUX+ 21
Général
Réglage du mode AUX (V-Link) 21
Réglage de l'entrée numérique extérieure (DIGITAL AUX) 21
Réglage de la télécommande au volant adaptative 21
Ipod® (en option)
Lecture 22
Recherche d'un morceau souhaité 23
Recherche rapide 23
Fonction de recherche directe 24
Sélection d'une liste d'écoute, d'un artiste, d'un album, d'un podcast, d'un genre, d'un compositeur 24
Lecture aléatoire (M. I. X.) 24
Lecture répétée 25
Affichage du texte 25
Changeur (en option)
Contrôle d'un changeur CD (En option) 26
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD (En option) 26
Sélection du multi-changeur (En option) 26
Informations
En cas de problème 27
Spécifications 29
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voir la mort.
N'activer AUCUNE fonction susceptible de detourner votre attention de la conduite du vehicule.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitée qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêté le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER Le volume à FAIBLE niveau de manière àpouvoir entendre les BRUITS exterieurs pendant la conduite.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VÔTURE AUDITION.
NE PAS Desassembler ni modifier l'appareil.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A utiliser uniquement sur des voitures a MASSE negative de 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER Les PETITS objects COMME les PILES hors de PORTEE des enfants.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Utiliser des fusibles de l'amperage approprie.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 v.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, d'électrisation ou de blessure.
NE PAS Introduire les MAINS, les DOIGTS ni de CORPS etrangers dans les FENTES et les interstices.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Attention
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Interrompre toute utilisation en cas de problem.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140^) et -10°C (+14^) avant de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
N'essayez pas de lire un disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne tentez jamais d'effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N'essayez pas d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu'un seul disque à la fois. N'essayez donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s'affiche sur l'appareil si le disque n'est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu'un disque reste coincé, le message « ERROR » s'affiche si un disque n'est pas inséré correctement ou si sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourrait pas être chargé. Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.


Disques de forme irrégulière
N'utilise que des disques de forme ronde avec cet appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.

Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l'appareil dans un endroit représentant une des caractéristiques suivantes :
- Directement au soleil ou à la chaleur
- Aux poussières excessives
- Aux vibrations excessives
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N'écrivez pas sur le disque.


Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifiez le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.


Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
- Ne touchez pas la surface du disque.
- N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
- N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
- Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d'irrégularités.
- N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil pendant une période prolongée. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité risquent de l'endommager et d'empêcher son fonctionnement ultérieur.
À l'attention des utilisateurs de disques cd-r ou cd-rw
- S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée).
- Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l'étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.


Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
- Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certaines disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l'appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
- Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d'informations, voir pages 14-15.
- Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n'entraînant la production d'aucun son en cas de lecture.
- Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Apple, le logo Apple, iPod et iTunes sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. »
- La fourniture de ce produit ne confère qu'une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n'implique aucun droit d'utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d'utilisation. Pour plus d'informations, visitez http://www.mp3licensing.com

Liste des accessoires
Unité principale 1 Cable d'alimentation 1 Gaine de montage 1 Etui 1 Capuchon en caoutchouc 1 Boulon hex 1 Vis (M5 x 8) 4 Mode d'emploi 1 jeu
Appuyez sur SOURCE/ pour permettre l'appareil sous tension.
- Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle autre touche à l'exception de (OPEN) et du bouton rotatif.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant 2 secondes au moins pour éteindre l'appareil.
- La première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume initial commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Assurez-vous d'enfoncer le bouton rotatif dans l'appareil avant d'ouvrir le panneau avant afin que celui-ci s'ouvre complètement; sans quoi, vous risquez d'endommager le panneau avant.

Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.

Retrait
1 Mettez l'appareil hors tension. 2 Appuyez sur ≦ (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.

Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu'à ce qu'il se ferme (voir schéma ci-dessous).

3 Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser vers la gauche 1, puis tirez 2 pour le prisonner.

- Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
- Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez l'endommager ou provoquer un dysfonctionnement.
- Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager l'appareil.
Pose
1. Insérez le côté droit du panneau avant dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil. 2. Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.

- Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ou de saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil. Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1. Mettez l'appareil hors tension. 2. Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, et puis retirez-le. 3. Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obtieniez le niveau souhaité.
Commandable à distance
Cet appareil peut être commandé à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus d'informations, consultez votre distributeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Raccordement à un boîtier d'interface télécommande possible
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez utiliser un boîtier d'interface télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

Écoute de la radio
1. Appuyez sur SOURCE/Ω pour sélectionner le mode TUNER. 2. Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
$$ \mathrm {F} 1 \rightarrow \mathrm {F} 2 \rightarrow \mathrm {F} 3 \rightarrow \mathrm {M W} \rightarrow \mathrm {L W} \rightarrow \mathrm {F} 1 $$
Appuyez sur TUNE/A. ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) → SEEK (Mode local) → OFF (Mode manuel) → DX SEEK
- Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4 Appuyez sur ou pour accorder l'appareil sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enforcée, la fréquence change en continu.
Préglage manuel des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser. 2 Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins une touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
- Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : F1, F2, F3, MW et LW).
- Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
- Si le mode de fonctionnement audio est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de préréglage.
Préreglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. 2 Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant 2 secondes au moins.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de prééglage 1 à 6, dans l'ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de prééglage 1.
- Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. 2 Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sous laquelle est mémorisée la station souhaitée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
- Si le mode de fonctionnement audio est activé, appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode de préréglage.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1 Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode radio pour activer le mode de recherche des fréquences. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence de votre choix. 3 Appuyez sur / / ENT pour recevoir la fréquence sélectionnée. - Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.

Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d'informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement. 2 Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS. 3 Appuyez sur I ← ou >I pour accorder la station RDS souhaitée. 4 Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le mode RDS. 5 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage.
- Quand « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (voir page 10) est réglé sur ON, si l'appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d'urgence), l'indication « ALARM » s'affiche automatiquement.
- Utilisez l'appareil lorsqu'indicateur F est allumé. Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'indicateur F s'éteint.
Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous :
PI Identification du programme PS Nom du service de programme AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d'informations routières TA Announces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux renforcés
Rappel des stations RDS préréglées
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement. 2 Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS. 3 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage. 4 Assurez-vous que le mode de fonctionnement revient au mode de préréglage, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherche et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 10), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Identification du programme).
Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité.
- En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez préréglage des stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement.
- Utilisez l'appareil lorsque l'indicateur F est allumé. Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'indicateur F s'éteint.
Réception des stations RDS régionales (locales)
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode RDS Regional, puis appuyez sur / / ENT. 3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. En mode OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. 4 Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
- Si aucune opération n'est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réglage du PI SEEK
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner PI Seek, puis appuyez sur /II/ENT. 3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. 4 Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. - Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent. - Si aucune opération n'est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réglage de la réception du signal PTY31 (émission d'urgence)
Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence).
1. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP. 2. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Alert PTY31, puis appuyez sur /II/ENT. 3. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d'urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s'affiche lors de la réception des signaux.
4 Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Lorsqu'une émission d'urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau maximum sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.
- Appuyez sur AUDIO/RTN lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
- Si aucune opération n'est exécutée pendant 60 secondes en mode SETUP, le mode de réglage est annulé.
Réception des informations routières
1 Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TA » s'allume. 2 Appuyez sur I ← ou >I pour sélectionner la station d'informations routières de votre choix.
Lorsqu'une station d'informations routières est captée, l'indicateur « TP » s'allume.
Vous recevez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une émission d'informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'indication « TRF-INFO » s'affiche à l'écran.
Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
- Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, la partie soulignée de l’indicateur « TA » clignote.
- Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
- Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d'informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé.
- En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord d'un PTY (type de programme)
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement. 2 Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM).
Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, « NO PTY » est affiché pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage indique « NO PTY ».
- Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n'effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé. Appuyez sur l'ou dans les 10 secondes après la mise en service du mode PTY pour désirer le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de programme défile sur l'affichage.
Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui suivent la sélection du type de programme pour commencer la recherche d'une station dans le type de programme sélectionné.
L'affichage du type de programme clignote pendant la recherche et s'allume dès qu'une station est trouvée.
Si aucune station PTY n'est localisée, « NO PTY » apparait pendant 10 secondes.
5 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage. - Utilisez l'appareil lorsque l'indicateur F est allumé. Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'indicateur F s'éteint.
Réception des informations routières pendant la lecture d'un CD ou l'écoute de la radio
1 Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l'indicateur « TA » s'allume. 2 Appuyez sur I ▶ ou ▷ pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.
Lorsque les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement le lecteur CD, le changeur CD ou la radio FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée, l'appareil revient automatiquement à la source que vous écoutez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP-CS se d'etre reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur « TA » clignote.
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routières d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
- L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur « EON » s'allume dès qu'une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières. Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières.
L'indicateur « TA » disparaît.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès le début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d'écouter. Cette fonction est opérationnelle si l'appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.
1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonctionnement lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). 2 Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L'indicateur « NEWS » apparait sur l'affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur NEWS 2.
- Contrairement à la fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS, le volume n'augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.
3 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de préréglage lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). - Utilisez l'appareil lorsque l'indicateur F est allumé. Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'indicateur F s'éteint.
Affichage du radiotexte
Il est possible d'afficher des messages de texte diffusés par une station radio.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
S'il existe un nom du service de programme (PS)
PS (Nom du service de programme) → Texte de radio → PS (Nom du service de programme)
- Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes si PS est affiché en mode radio; la fréquence s'affiche alors pendant 5 secondes.
S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)
FRÉQUENCE Texte de radio FRÉQUENCE
« WAITING » apparait pendant quelques secondes, puis le message commence à défilier sur l'affichage. - Sieldom message n'est diffusé, ou si l'apparèil ne peut pas recevoir correctement un message, « NO TEXT » apparait sur l'affichage.

1 Appuyez sur (OPEN)
Le panneau avant s'ouvre.
2 Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.

Refermez le panneau avant manuellement. L'indicateur
DISC IN > s'allume.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
TUNER → DISC → iPod → CHANGER → TUNER
1 Uniquement lorsque l'iPod est raccordé. 2 Uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
3 Pendant la lecture d'un fichier mp3/wma/aac, appuyez sur ou pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée pour parcourir les dossiers.
4 Appuyez sur i 1 ou ▷i pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l'arrêt :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur ▷
Recherche rapide vers l'avant :
Maintenez la touche enfoncée.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur // ENT
Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture.
6 ÀpRES avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque.
- Ne retirez pas un CD pendant l'éjection. Ne chargez pas plus d'un disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l'appareil.
- Si le CD ne s'éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins.
- L'indicateur « DISC IN » s'allume quand un disque est inséré.
- Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, MP3, WMA et AAC.
- « MP3 » s'affiche lors de la lecture de fichiers MP3.
- « WMA » s'affiche lors de la lecture de fichiers WMA.
- « AAC » s'affiche lors de la lecture de fichiers AAC.
- Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d'iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d'auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
- L'affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
- Pendant la lecture d'un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de fichiers mp3/wma/aac
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s'affichent de la manière décrite ci-dessous.

- Appuyez sur TITLE pour basculer l'affichage. Pour plus d'informations sur la commutation de l'affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 18).
Lecture répétée
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis Sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée.
Mode CD :

Si un changeur CD est raccordé. - Si RPT est réglé sur ON au cours de la lecture M. I. X. en mode changeur CD, M. I. X. ne s'applique qu'au disque en cours.
Mode MP3/WMA/AAC:

*2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé. - Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M. I. X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M. I. X., appuyez de nouveau sur 5 C.
Mode CD:

*3 En cas de raccordement d'un changeur CD doté de la fonction ALL M. I. X. - Si M. I. X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT ALL) en mode changeur CD, M. I. X. ne s'applique qu'au disque en cours de lecture.
Mode MP3/WMA/AAC:

- Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : APRÈS avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de fonctionnement (RPT/M. I. X.), effectuez cette opération avant 10 secondes.
Recherche à partir du cd-texte
Vous pouvez rechercher les pistes et les titres à partir du CD-texte sur le disque. Si un disque ne prend pas en charge cette fonction ou si un disque est inséré dans le changeur, vous pouvez effectuer la recherche par numéro de piste.
1 Appuyez sur Q/ESC pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez sur /II/ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
- Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
- La recherche à partir du CD-texte n'est pas possible lors de la lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers mp3/wma/aac)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés pendant la lecture.
1 Appuyez sur Q/ESC pour activer le mode de sélection de recherche pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier, puis appuyez sur /II/ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier souhaité. 4 Maintenez la touche /ENT enfoncée pendant 2 secondes au moins pour dire le premier fichier du dossier sélectionné.
- Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
- Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur ▶ / ∥ / ENT. Il est alors possible de rechercher des fichiers dans le dossier.
- Appuyez sur AUDIO/RTN pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l' ère suivante «
- La recherche par nom de dossier n'est pas possible en mode de lecture M. I. X.
Mode de recherche par nom de fichier
3 Appuyez sur ou pour sélectionner un autre dossier. 4 Sélectionnez le fichier souhaité à l'aide du bouton rotatif. 5 Appuyez sur /II/ENT pour valider le fichier sélectionné. - Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes. - Appuyez sur AUDIO/RTN en mode de recherche pour revenir au mode précédent. - La recherche par nom de fichier n'est pas possible en mode de lecture M. I. X.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1 Appuyez sur Q/ESC pendant 2 secondes au moins en mode CD/Changeur/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de recherche rapide. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste (fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
- Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
Attention
À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l'ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe du CEI.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L'encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.
Que signifie AAC?
AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding » qui est un format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie WMA?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers mp3/wma/aac
Les données audio sont compressées à l'aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être produits sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes : MP3: « mp3 »
WMA: « wma » (ver. 7.1, 8 et 9 sont prises en charge) AAC: « m4a »
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l'extension soit correcte. La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes version 7.0 ou antérieure est prise en charge.
Taux d'échantillonnage et début binaire de lecture pris en charge
Taux d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire: 48 - 192 kbps
Taux d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le nom de l'album des données de tag ID3/ tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d'un octet (jusqu'à 30 pour les tags ID3 et 15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l'écran n'affiche rien.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.
Production de disques mp3/wma/aac
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut contenir jusqu'à 510 fichiers/dossiers (répertoires racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoires racine compris). Le nombre de caractères d'un nom de dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d'autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc. n'apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d'enregistrement. L'ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le numéro/nom de dossier n'est pas affiché si le dossier ne contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour l'encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.
Taux d'échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est gravé.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche audio/rtn pour sélectionner le mode souhaité.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBWOOFER → BASS → TREBLE → BALANCE → FADER → DEFEAT → VOLUME → SUBWOOFER
Subwoofer: 0 +15
Niveau des graves: -7 +7
Niveau des aigus: -7 +7
Balance: L15~R15
Équilibrer: R15 ~ F15
Défaut : ON/OFF
Volume:0\~35
- Si aucune opération n'est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER ou DEFEAT, l'appareil repasse automatiquement en mode normal.
- Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de régler son niveau.
2 Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction DEFAT sur ON, le réglage de BASS et TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.
- Si vous ne tournez pas le bouton rotatif dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER ou DEFEAT, l'affichage repasse automatiquement en mode normal.
- Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur A. SEL pour sélectionner le mode de commande BASS (fréquence centrale des graves).
$$ \mathrm {B A S S} \rightarrow \mathrm {T R E B L E} \rightarrow \mathrm {H P F} \rightarrow \mathrm {B A S S} $$
Réglage de la fréquence centrale des graves
2-1 Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la fréquence centrale des graves.
$$ 8 0 \mathrm {H z} \rightarrow 1 0 0 \mathrm {H z} \rightarrow 2 0 0 \mathrm {H z} \rightarrow 6 0 \mathrm {H z} \rightarrow 8 0 \mathrm {H z} $$
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la largeur de bande des graves
2-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la largeur de bande des graves.

Change la largeur de bande des graves accentuées en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Un réglage étroit, par contre, n'accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale.
Réglage du niveau des graves
2-3* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de graves souhaité (-7 +7)
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Si vous ne executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
- Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils seront modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves réglées pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD etc.).
- Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des graves si un processeur audio doté d'une fonction de graves est raccordé. La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. *1 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur AUDIO/RTN. Reportez-vous à la section « Réglage des Graves/Aigus/Balance (droite et gauche)/Équilibreur (avant et arrière)/Defeat » (page 16).
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur A. SEL pour sélectionner le mode de commande TREBLE (fréquence centrale des aigus).
BASS → TREBLE → HPF → BASS
Réglage de la fréquence centrale des aigus
2-1 Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la fréquence centrale des aigus.
Accentue les games de fréquence des aigus.
Réglage du niveau des aigus
2-2* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau des aigus souhaité (-7 +7)
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
3 Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
- Si vous ne executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
- Les règles du niveau des aigus sont mémorisées séparément pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu'à ce qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l'une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.).
- Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des aigus si un processeur audio doté d'une fonction des aigus est raccordé. La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur AUDIO/RTN. Reportez-vous à la section « Réglage des Graves/Aigus/Balance (droite et gauche)/Équilibreur (avant et arrière)/Defeat » (page 16).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtré passé-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1 Appuyez sur A. SEL pour sélectionner le mode HPF (filtre passe-haut).
BASS → TREBLE → HPF → BASS
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence du contrôle passe-haut de votre choix.
OFF 80Hz 120Hz 160Hz
Une fois le réglage terminé, maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
- Si vous ne executez aucune opération dans les 15 secondes, l'appareil revient automatiquement au mode normal.
- La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
- Lorsqu'un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut pas être effectué.
Activation/annulation de la correction physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d'écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l'oreille aux sons graves et aigus.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur AUDIO/RTN (LOUD) pour activer ou annuler la correction physiologique.
- Lorsqu'un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut pas être effectué.
- La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.

Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s'affichent lors de la lecture d'un disque compatible CD-texte. Il est également possible d'afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
- Si vous souhaitez changer d'affichage alors que le défilament du texte est réglé sur Manual, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défilament est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défilier le texte.
S'il existe un nom du service de programme (PS)
PS (Nom du service de programme) → Texte de radio → PS (Nom du service de programme)
S'il n'existe pas de nom du service de programme (PS)
Fréquence → Texte de radio → Fréquence
L'affichage en mode CD :
No. DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ →
TEXTE (NOM DU DISQUE)*2
TEXT (NOM DE LA PISTE)*2
Numéro DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
L'affichage en mode mp3/wma/aac :
No. DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ →
No. DU DOSSIER/No. DU FICHIER →
NOM DU DOSSIER ^*3 → NOM DU FICHIER →
NOM DE L'ARTISTE*4
NOM DE L'ALBUM*4 NOM DU MORCEAU*4
Numéro DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
1 Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode d'affichage PS ; la fréquence s'affiche alors pendant 5 secondes. 2 Affiché pendant la lecture d'un disque avec CD Text. S'il n'y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT / TRACK TEXT est affiché. 3 Le dossier racine s'affiche de la manière suivante : « FOLDER » 4 Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (nom du morceau, de l'artiste et de l'album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
S'il n'y a pas d'information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » est affiché.
Lors de l'affichage de texte, les indicateurs suivants s'allument en fonction du mode sélectionné.

① Clignote en mode de recherche en cas de rotation du bouton rotatif. Clignote également pendant l'exécution d'une opération telle que la recherche rapide vers l'avant. ② S'allume en mode de réglage.
| Indicateur/ Mode | Mode CD | Mode MP3/ WMA/AAC | Mode iPod |
| ← | — | Affichage du nom de dossier | — |
| ← | — | Affichage du nom de l'artiste* | Affichage du nom de l'artiste* |
| ← | Affichage du texte (nom du disque) | Affichage du nom de l'album* | Affichage du nom de l'album* |
| → | Affichage du texte (nom de la piste) | Affichage du nom du morceau / nom du fichier* | Affichage du nom du morceau* |
Informations sur le tag
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte »
- Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère.
- Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que les informations de texte soient affichées.
- Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction du contenu.
Vous pouvez facilement personnaliser l'appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de modifier la personnalisation du son, de l'affichage, etc.

Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner l'un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante ci-dessous pour plus d'informations sur l'option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche FUNC./SETUP pour activer le mode SETUP. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'option de votre choix, puis appuyez sur /II/ENT. (Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)
BLUETOOTH IN ^ 1 FM-LEVEL RDS REGIONAL ^ 2 PI SEEK ^ 3 ALERT PTY31 ^ 4 ILLUMINATION LCD CONTRAST DIMMER SUBWOOFER (SUBW. SYSTEM) ^ 5 PLAY MODE SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE ^ 6 AUX+ SETUP AUX IN (AUX NAME) ^*7 STEERING DIGITAL AUX POWER IC LANGUAGE DEMO BLUETOOTH IN
1 Affiche uniquement si INT MUTE est réglé sur OFF. 2 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (Locales) » (page 9). 3 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10). 4 Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (page 10). 5 Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON. 6 Affiché uniquement si BLUETOOTH IN est réglé sur OFF. *7 Affiche uniquement si AUX est réglé sur ON.
3 Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage. (Par exemple, Sélectionnez SUBW. ON ou SUBW. OFF) 4 Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. - Appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent. - Si aucune opération n'est exécutée pendant 60 secondes, le mode SETUP se désactive automatiquement.
Réglage de la connexion bluetooth BT IN ADP / BT IN OFF (réglage initial)
Si un boîtier Bluetooth en option est connecté, vous pouvez émettre un appel mains libres à partir d'un téléphone mobile doté de la fonction Bluetooth.
Procédez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est connecté et que la fonction Bluetooth est utilisée. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth en option.
Réglez ADP lorsque le boîtier Bluetooth est connecté.
Fm-Level HI (réglage initial) / Fm-Level LOW
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM.
Activation et déactivation du subwoofer SUBW. on (réglage initial) / SUBW. OFF
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour régler le niveau de sortie.
1. En mode normal, appuyez plusieurs fois sur AUDIO/RTN pour sélectionner le mode SUBWOOFER. SUBWOOFER BASS TREBLE BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER 2. Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
SUBW. SYS 1 (réglement initial) / SUBW SYS 2
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour l'effet du subwoofer souhaité.
SUBW. SYS 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal. SUBW. SYS 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est régulé à un niveau bas.
Modification de la couleur d'éclairage
ILLUMI TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1 → TYPE2 → TYPE3 → TYPE4 → TYPE5
Vous pouvez modifier la couleur d'éclairage des six touches suivantes. SOURCE/ BAND/TA, , |, .
TYPE1: Lorsque les six touches sont de couleur bleue, l'autre est de couleur verte. TYPE2: Lorsque les six touches sont de couleur verte, l'autre est également de couleur verte. TYPE3: Lorsque les six touches sont de couleur bleue, l'autre est de couleur rouge. TYPE4: Lorsque les six touches sont de couleur amber, l'autre est de couleur rouge. TYPE5: Lorsque les six touches sont de couleur rouge, l'autre est également de couleur rouge.
Réglage du contraste de l'affichage contrast
Vous pouvez régler le contraste de l'affichage pour une meilleure visibilité. Le réglage peut s'effectuer sur une plage comprise entre -5 et +3.
- Le réglage d'usine est « 0 »
DIMMER AUTO (réglage initial) / DIMMER MANU
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité de l'affichage de l'appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l'appareil est trop lumineux dans l'obscurité. - Si votre véhicule est équipé d'une commande du gradateur qui agit sur l'éclairage du tableau de bord, ne raccordez pas le câble DIMMER (orange) de la radio à cette commande du gradateur.
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (réglage initial)
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
SCROLL TYPE1: Les caractères défilent de droite à gauche, un caractère à la fois, jusqu'à ce que le titre complet ait défilé. SCROLL TYPE2: Les caractères s'accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Quand l'affichage est rempli, il s'efface et les autres mots s'affichent de la même manière, jusqu'à ce que tous les mots du titre aient été affichés.
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (réglage initial)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques munis de la fonction de CD-texte, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.
SCROLL AUTO : Les informations de CD-texte, les noms de dossier et de fichier et les informations sur le tag défilent en continu.
SCROLL MANU : Les informations ci-dessus déficient uniquement au moment où vous chargez un disque, lorsqu'elles changez de canal, de piste, etc.
- L'appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les tags.
Réglage de la police de caractères de la langue
Vous pouvez sélectionner trois types de polices de caractères.
LANGUAGE 1: Police de caractères normale
LANGUAGE 2: Police européenne
LANGUAGE 3: Police de caractères russe
DEMO On / DEMO OFF (réglement initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l'affichage. - Pour quitter le mode de démonstration, CHOISSEZ DEMO OFF.
Cd-da (réglage initial) / cd-da&mp3
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra))).
Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s'avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d'une seule session contenant des données de CD. Lorsqu'un disque contient à la fois des données de CD et MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l'endroit où débutent les données de CD du disque.
CD-DA: Seul le CD de données de la session 1 peut être lu. CD-DA&MP3: Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.
- Effectuez ce réglage avant d'insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, retirez-le au préalable.
POWER IC On (réglement initial) / POWER IC OFF
Lorsqu'un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l'alimentation de l'amplificateur intégré.
POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsqu la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Quand ce mode est activé, l'amplificateur interne de l'appareil principal est déactivé et ne peut plus piloter les enceintes.
POWER IC ON: Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.
- Le système n'émet aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur OFF.
Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) MUTE on / MUTE OFF (réglage initial)
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d'interruption, le silencieux s'enclenche automatiquement dès qu'un signal d'interruption est reçu de cet appareil.
Réglage du mode aux+
AUX+ ON / AUX+ OFF (Réglage initial)
Vous pouvez entrer le son d'un appareil externe connecté (un lecteur portable, par exemple) au connecteur direct iPod de cet appareil, à l'aide d'un câble d'interface iPod/RCA.
Vous ne pouvez pas connecter en même temps un iPod et un appareil externe.
AUX+ ON: Réglez sur ON lorsqu'un appareil externe est connecté. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si AUX+ est sélectionné, le son de l'appareil externe est reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF: Réglez sur OFF lorsqu'un iPod est connecté.
- Appuyez sur SOURCE/ et sélectionnez le mode AUX+, puis réglez le volume, etc.
Aux IN on / aux IN OFF (réglage initial)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil.
Vous pouvez changer l'affichage du nom AUX lorsque AUX IN est réglé sur ON. Appuyez sur / /ENT lorsque AUX IN est réglé sur ON, sélectionnez AUX NAME en tournant le bouton rotatif, puis appuyez sur / /ENT.
Tournez alors le bouton rotatif pour sélectionner le nom AUX de votre choix.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX.
- Jusqu'à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/ô pour sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l'appareil de votre choix.
D-aux on / d-aux OFF (réglement initial)
Si un processeur audio numérique compatible ALPINE compatible avec Ai-NET (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible avec Ai-NET sont raccordés, réglez Digital AUX sur ON pour bénéficier du son surround à 5.1 canaux.
- Appuyez sur SOURCE/ et Sélectionnez le mode DIGITAL-AUX, puis règlez le volume, etc.
- Une fois l'entrée sélectionnée, tournez la clé de contact sur la position OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur d'entrée numérique optique est terminé.
- Selon le processeur audio raccordé, le son du lecteur DVD peut continuer à être produit, même si vous avez changé de source. Si cela se produit, mettez le lecteur DVD hors tension.
Réglage de la télécommande au volant adaptative
Cet appareil est compatible avec la télécommande au volant adaptative. Cette fonction permet de commander l'appareil en lui envoyant le signal de la télécommande au volant.
Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur ON et après avoir appuyé sur //ENT.
Pour plus d'informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.
1 Sélectionnez la fonction attribuée en tournant le bouton rotatif.
Sélectionnez SOURCE
POWER ↔ SOURCE ↔ BAND ↔ VOL. UP ↔ VOL. DN ↔ PAUSE ↔ MUTE ↔ BWD ↔ FWD ↔ P. UP ↔ P. DN ↔ A. PROC ↔ POWER
2 Appuyez sur la touche de la télécommande au volant jusqu'à ce que la valeur de signal modifiée de la télécommande au volant apparaisse sur la partie gauche de l'affichage.
(Par exemple, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande au volant.)
Le signal modifié de la télécommande au volant apparait dans la partie gauche de l'affichage.
Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant
3 Appuyez sur /ii/ent pour appliquer la valeur du réglage.
La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparait dans la partie droite de l'affichage. Cela permet d'affecter la fonction de l'appareil à la touche de la télécommande au volant.
Valeur confirmée du signal de la télécommande au volant
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour régler chaque touche.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent.
Ipod® (en option)

Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l'aide du câble de raccordement propriété ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparation). Lorsque cet appareil est raccordé à l'aide du câble, les commandes de l'iPod ne fonctionnent pas.
- Réglez AUX+ Setup sur OFF lorsqu'un iPod est raccordé (reportez-vous à la section Réglage du mode AUM+ à la page 21).
Ipod compatibles avec cet appareil
- Cet appareil peut être utilisé avec des iPod, iPod photo, iPod mini ou iPod nano de la quatrième génération. L'iPod Shuffle ne peut cependant pas être utilisé.
- Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilament ou molette tactile sans le connecteur d'ancrage.
- L'appareil peut être utilisé avec les versions de l'iPod ci-dessous. Le fonctionnement correct avec des versions antérieures n'est pas garanti.
iPod de la quatrième génération : Ver. 3.1.1
iPod de la cinquième génération : Ver. 1.1.2
iPod photo : Ver. 1. 2.1
- L'appareil n'est pas compatible avec les logiciels antérieurs à la version « 2006-06-28 ». Pour plus d'informations sur la « Mise à jour du logiciel iPod », consultez le mode d'emploi de l'iPod.
1 Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode ipod.
TUNER → DISC → iPod¹ → CHANGER² → TUNER
Uniquement lorsque l'iPod est raccordé. Uniquement lorsque un changeur CD est raccordé.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le morceau souhaité.
Retour au début du présent morceau :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l'arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu'au début du morceau suivant :
Appuyez sur
Recherche rapide vers l'avant :
Maintenez la touche enfoncée.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur /ENT. Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture. La lecture d'un morceau sur l'iPod raccordé à l'appareil reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.
Recherche d'un morceau souhaité
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et une belle organisation des morceaux en listes de lecture, la fonction de recherche de cet appareil retrouve facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d'écoute/artiste/album/morceau/podcast/géné/compositeur pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.
| Hiéarchie 1 | Hiéarchie 2 | Hiéarchie 3 | Hiéarchie 4 |
| Liste d'écoute | Morceau | — | — |
| Artiste* | Album* | Morceau | — |
| Album* | Morceau | — | — |
| Morceau | — | — | — |
| Podcast | Épisode | — | — |
| Genre* | Artiste* | Album* | Morceau |
| Compositeur* | Album* | Morceau | — |
Par exemple : recherche par nom d'artiste
L'exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut être nécessaire pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1. Appuyez sur Q/ESC pour activer le mode de sélection de recherche. 2. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de recherche par artiste, puis appuyez sur /II/ENT.
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER PLAYLIST
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l'artiste de votre choix, puis appuyez sur /II/ENT. 4 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un album, puis appuyez sur / /ENT 5 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur /II/ENT.
La lecture du morceau sélectionné commence.
- Àprov avoir appuyé sur / /ENT pendant 2 secondes au moins au sein d'une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
- À prouvé avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », maintenez la touche /ENT enforcée pendant au moins 2 secondes pour tous les morceaux de l'iPod ou du mode de recherche sélectionné.
- Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n'exécutez aucune opération pendant 10 secondes.
- En mode de recherche, appuyez sur AUDIO/RTN pour revenir au mode précédent.
- La recherche ne peut s'effectuer au cours de la lecture M. I. X.
- « NO SONG » s'affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche de sélection ne contient aucun morceau.
- « NO PODCAST » s'affiche si l'iPod ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST.
- Si le « nom d'iPod » enregistré dans l'iPod est sélectionné dans le mode de recherche par liste d'écoute souhaitée, et si vous appuyez sur la touche /ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l'iPod. De même, si vous maintenez la touche
/ / ENT enfoncée pendant 2 secondes, tous les morceaux de l'iPod sont lus.
- La recherche par podcast n'est pas nécessairement prise en charge par tous les iPod.
- Si vous appuyez sur une des touches de prépréglement (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d'exécuter une recherche rapide en accédant directement à l'endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l'iPod sans sélectionner d'album, d'artiste, etc.
1 Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins pour activer le mode de recherche rapide. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le morceau souhaité.
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
- Maintenez la touche Q/ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes.
- Si l'iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut prendre un certain temps.
- Si vous appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d'exécuter une recherche rapide en accédant directement à l'endroit voulu. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.
Fonction de recherche directe
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l'appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste d'écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous pouvez rapidement rechercher n'importe quel morceau.
En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à un pourcentage différent) pour progresser rapidement dans le morceau.
Exemple de recherche par morceau :
Si l'iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).
Example 1:
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.
Exemple 2 :
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.
| Total : 100 orceaux (100 %) | ||||||
| 0% | 17% | 33% | 50% | 67% | 83% | |
| Touches de préréglage | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Morceaux | Premier morceau | 17ème morceau | 33ème morceau | 50ème morceau | 67ème morceau | 83ème morceau |
Sélection d'une liste d'écoute, d'un artiste, d'un album, d'un podcast, d'un genre, d'un compositeur
Vous pouvez changer facilement de liste d'écoute, d'artiste, d'album, de podcast, de genre ou de compositeur.
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d'un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.
Appuyez sur ou pour sélectionner la liste d'écoute, l'artiste, l'album, le podcast, le genre ou le compositeur de votre choix.
- Si le mode de recherche par morceau a été utilisé pour sélectionner un morceau, cette fonction est inactive.
- Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d'albums de cet artiste.
- Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M. I. X.).
Lecture aléatoire (M. I. X.)
La fonction de lecture aléatoire de l'iPod s'affiche sous le nom M. I. X. sur cet appareil.
Lecture aléatoire des albums :
Les morceaux de chaque album sont lus dans l'ordre. Une fois que tous les morceaux de l'album ont été lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu'à ce que tous les albums aient été lus.
Lecture aléatoire des morceaux :
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d'une catégorie (liste d'écoute, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient lus.
1 Appuyez sur 5 c.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
| ☐ M.I.X. → (Lecture aléatoire des albums) | M.I.X. → (Lecture aléatoire des orceaux) | (off) → | ☐ M.I.X. |
2 Pour annuler la lecture mix, sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.
- Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture M. I. X., les morceaux ne sont plus sélectionnés de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est sélectionnée.
Lecture aléatoire ALL :
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l'iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n'est lu qu'une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux soient tous lus.
1 Appuyez sur 6.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
$$ \begin{array}{l} \begin{array}{c c c c} \mathsf {M}. \mathsf {I}. \mathsf {X}. & \to & (\text {o f f}) & \to \mathsf {M}. \mathsf {I}. \mathsf {X}. \end{array} \ (\mathrm {L e c t u r e} \ \text {a l e a t o r e A L L)} \ \end{array} $$
2 Pour annuler la lecture mix, sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.
- Si vous avez besoin de la lecture aléatoire de tous les morceaux (Shuffle ALL), les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l'iPod.
Répéter un :
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1 Appuyez sur 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
RPT → (off) → RPT
(Répéter
Un)
- Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être sélectionné en appuyant sur 1 1 ou 2 1.
Affichage du texte
Vous pouvez afficher les informations de tag d'un morceau dans l'iPod.
Chaque fois que vous appuyez, l'affichage change.
- Si vous souhaitez changer d'affichage alors que le défillement du texte est réglement sur Manual, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile. Si le défillement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de nouveau défilier le texte. No. DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ → NOM DE L'ARTISTE → NOM DE L'ALBUM → TITRE DU MORCEAU → No. DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
- Informations sur le tag S'il n'y a pas d'information sur le tag, « ARTISTE » / « ALBUM » / « SONG » est affiché.
- Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.
- Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau défini dans iTunes compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l'iPod est raccordé à l'adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères est de 128 (128 octets) pour l'unité principale.
- Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
- « NO SUPPORT » s'affiche si l'appareil ne prend pas en charge les informations de texte.

Contrôle d'un changeur CD (en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet appareil s'il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.
Grâce au KCA-400C (Dispositif de commutation multi-changeur) ou du KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet appareil.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (En option) » de la page 26 pour sélectionner les changeurs CD.
- Les commandes de cet appareil pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
- Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD.
1 Appuyez sur SOURCE/ pour activer le mode changer.
L'affichage indique le numéro du disque et de la piste.
- L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
- Appuyez sur BAND/TA pour passer du mode disque au mode changeur.
2 Appuyez sur func./setup pour activer le mode de sélection du disque.
Mode de sélection du disque (Disque n° 1 à 6) → disque* (Disque n° 7 à 12) →
Mode RPT/MIX → Disque (Disque n° 1 à 6)
3 Appuyez sur les touches de sélection (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur CD.
Le nombre de disques sélectionné apparait et la lecture du CD/MP3 commence.
- Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le changeur CD de cet appareil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC »
- Si un changeur 12 disques est sélectionné.
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD (en option)
Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez sur cet appareil les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des MP3.
1 Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode changeur MP3. 2 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de sélection du disque.
Mode M. I. X./REPEAT → Mode de sélection du disque → Mode M. I. X./REPEAT
3 Appuyez sur les touches de sélection (1 à 6) qui correspondent à l'un des disques chargés dans le changeur CD. Pour interrompre la lecture, appuyez sur /ENT. Appuyez de nouveau sur /ENT pour reprendre la lecture.
- L'appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3.
- Pour commander le MP3 avec un changeur CD compatible MP3, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC », pages 12 à 15.
Sélection du multi-changeur (en option)
Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous pouvez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez 1 dispositif de commutation, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD. Si vous utilisez 2 dispositifs de commutation, vous pouvez raccorder jusqu'à 6 changeurs CD. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
1 Appuyez sur la touche SOURCE/ de cet appareil pour activer le mode changeur CD. 2 Appuyez sur BAND/TA pour activer le mode de sélection du changeur CD.
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif pendant quelques secondes.
3 Appuyez sur band/ta jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.
- Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique « NO CHANGER-(No.) »
- Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section « CD/MP3/WMA/AAC » (pages 12-15).
- Pour plus d'informations sur l'entrée externe (AUX) avec le KCA-410C, reportez-vous à la section "Réglage du mode AUX (V-Link)" à la page 21.
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l'appareil, puis remettez-le sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine/agré.
Fonctions inopérantes ou absence d'affichage.
- La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
- Connexions incorrectes du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d'alimentation et du fil de la batterie.
- Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l'appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire.
- Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Radio
- Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée ; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique.
- Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
- Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l'antenne ; vérifie qu'elle est correctement reliée à l'emplacement du montage.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une nouvelle.
Réception parasitée.
- La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée.
- L'antenne n'est pas correctement reliée à l'emplacement de montage.
- Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à l'emplacement de montage.
Le lecteur/changeur de CD ne fonctionne pas.
- La température dépasse +50°C (+120^) pour le CD.
- Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser.
Le son de lecture du disque est déformé.
- Condensation de l'humidité dans le module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heures).
Insertion de disque impossible.
Le lecteur contient déjà un CD. - Ejectez le disque et enlevez-le. Le CD est mal inséré. - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD.
Recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière impossible.
Le CD est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le. L'utilisation d'un disque endommagé peut endommager le mécanisme de l'appareil.
Pertes de son dues à des vibrations.
- Mauvais montage de l'appareil.
- Réinstallez l'appareil correctement.
- Disque très sale.
- Nettoyez le disque. Disque rayé.
- Remplacez le disque. Lentille de lecture sale.
- N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.
Pertes de son non dues à des vibrations.
- Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé.
Écrans d'erreur (lecteur CD intégré seulement)
- Erreur mécanique
- Appuyez sur. ÀpRES que l'indication d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.
Lecture du cd-r/cd-rw impossible.
- La session de fermeture (finalisation) n'a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
Le format MP3, WMA ou AAC n'est pas produit.
- Une erreur de lecture s'est produite. Le format CD n'est pas compatible.
- Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 14-15), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet apparéil.
Le son n'est pas produit par les enceintes.
- L'appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l'amplificateur interne.
- POWER IC est réglé sur « ON » (page 21).
Absence de son et de lecture sur l'ipod.
L'iPod n'est pas reconnu.
- Réinitialisez l'appareil et l'iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l'appareil » (page 7). Pour réinitialiser l'iPod, reportez-vous à son Mode d'emploi.
Indications pour le lecteur de CD
- Le circuit de protection s'est déclenché, car la température est trop élevée.
- L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
Aucun CD n'a été introduit. - Introduisez un CD. - Bien qu'un disque soit inséré dans l'appareil, « No Disc » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. - Enlevez le disque en procédant de la façon suivante : Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. S'il s'avère toujours impossible d'éjecter le disque, consultez leur revendeur Alpine.
- Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur et éjectez le CD. Si l'éjection n'a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu'une indication d'erreur persiste après l'éjection, appuyez à nouveau sur. Si une indication d'erreur persiste toujours après avoir appuyé plusieurs fois sur, consultez le revendeur Alpine.
- Si « Error » est affiché : S'il n'est pas possible d'éjecter le disque en appuyant sur, appuyez sur le commutateur RESET (voir page 7), puis appuyez à nouveau sur.
S'il s'avère toujours impossible d'éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine.
- Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu.
- Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.
- Un taux d'échantillonnage/taux binaire n'est pas pris en charge par l'appareil.
- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge par l'appareil.
Indications pour le changeur de CD
- Le circuit de protection s'est déclenché, car la température est trop élevée.
- L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
- Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. L’éjection du chargeur est impossible.
- Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
- Un disque est coincé dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d'éjection pour activer la fonction d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.
- Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
- Le disque sélectionné n'est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
NO iPod
L'iPod n'est pas raccordé. - Vérifiez si l'iPod est correctement raccordé (comme décrit à la section « Raccordements »). Vérifiez si la courbure du câble n'est pas excessive. La batterie de l'iPod demeure faible. - Reportez-vous à la documentation de l'iPod et chargez la batterie.
L'iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l'iPod et raccordez-le à l'adaptateur.
L'iPod ne comporte aucune donnée de podcast. - Téléchargez des données de podcast sur l'iPod et raccordez-le à cet appareil.
- Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l'affichage en rebranchant l'iPod sur l'adaptateur à l'aide du câble de l'iPod.
- La version du logiciel de l'iPod n'est pas compatible avec cet appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l'iPod vers une version compatible avec cet appareil.
Section TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz
Sensibilité mono utilisable 0.7μV
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal-bruit 65 dB
Plage de syntonisation 531-1 602 kHz
Sensibilité (norme CEI) 25,1 μV/28 dB
Section du TUNER LW
Plage de syntonisation 153-281 kHz
Sensibilité (norme CEI) 31,6 μV/30 dB
Section du lecteur de CD
Réponse en fréquence 5-20 000 Hz (±1 dB)
Plage et scintillement Inférieur aux limites (% WRMS) mesurables
Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal-bruit 105 dB
Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
Captage
Longueur d'onde 795 nm
Puissance du laser CLASSI
Généralités
Alimentation 14,4 V CC
(11-16 V autorisé)
Puissance de sortie maximum 50W× 4
Tension sortie pré-ampli 2 V/10 k ohms maximum
Graves +20 / - 14 dB a 60Hz
Aigus ±14 dB à 10 kHz
Poids 1,6kg (3 lbs. 8 oz)
Hauteur 50 mm (2")
Profondeur 162 mm (6-3/8")
Dimensions de l'avant
Largeur 170mm (6-3/4")
Hauteur 46mm (1-13/16")
Profondeur 24 mm (15/16")
- La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer les produits.
Attention
(Côté inférieur du lecteur)
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

Effectuer correctement les connxions.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A utiliser uniquement sur des voitures a MASSE negative de 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Avant toute connexion, debrancher le cable de la BORNE negative de la batterie.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS Denuder les CABLES electriques.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS Endommager de conduites ni de CABLES LORS du FORAGE des TROUS.
Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas ENTER en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS Utiliser des ECROUS ni des boulons du circuit de freinage ou de direction pour les connexions de MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER Les PETITS objects COMME les PILES hors de PORTEE des enfants.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS Installer a des endroits susceptibles d'entraver la conduite du vehicule, COMME le VOLANT ou le LEVIER de vitesses.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

FAIRE installer le cablage et l'appareil par des experts.
Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Utiliser les accessoires specifies et les installer correctement.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE Cheminer le cablage de manière a NE PAS le coincer CONTRE une ARETE metallique.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS Installer a des endroits tres humides ou poussiereux.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
- Veillez à débrancher le cable du pôle (-) de la batterie avant d'installer le CDA-9883R. Cela réduira les risques d'endommagement de l'appareil par court-circuit.
- Veillez à connecter les fils de couleur conformément au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système électrique du véhicule.
- Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Veillez à ne pas vous raccorder à ces fils pour alimenter l'appareil. Lorsque vous raccordez le CDA-9883R au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9883R possède l'ampérage approprié. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
- Le CDA-9883R utilise des prises fémelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter à d'autres unités. Si c'est le cas, contactez votre revendeur/agréé Alpine pour obtenir de l'assistance technique.
- Veillez à connecter les câbles d'enceinte (-) à la borne d'enceinte (-). Ne raccordez jamais les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
Important
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur laquelle il est gravé se trouve sur le dessous de l'appareil.
NUMERO DE SERIES :
Quand vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez pas le panneau avant amovible.
Si vous le retirez pendant l'installation, vous risquez d'exercer une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le maintient en place.
- L'unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l'arrière vers l'avant.

- Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement pliées pour remédier au problème.
Retirez la gaine de montage de l'unité principale (voir « Dépose » à la page 31). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez-la à l'aide des attaches en métal.
Si votre véhicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du CDA-9883R et placez le capuchon de caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du CDA-9883R de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
- Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l'emplacement d'installation du châssis.
3 Insérez le CDA-9883R dans le tableau de bord. Quand l'appareil est installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Ceci s'obtient en appuyant fermement sur l'appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l'aide d'un petit tournevis. De cette façon, l'appareil sera convenablement fixé et il ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

Dépose
- Déposez le panneau avant amovible.
- Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le haut (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante.
- Extrayez l'appareil, en le maintenant déverrouillé.


L'étiquette est apposée sur le dessous de l'appareil.
① Connecteur interface de l'affichage du véhicule (Noir) Représente les signaux de commande de l'interface d'affichage du véhicule. Raccordez-le au boîtier de l'interface d'affichage du véhicule en option. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
③ Fil d'entrée d'interruption audio (rose/noir)
Connectez ce fil à la sortie d'interface audio d'un téléphone cellularaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu.
4 Fil de mise sous tension à distance (bleu/blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
5 Fil de commande d'extinction progressive (orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné d'instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d'extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l'appareil.
6 Fil d'alimentation commutée (allumage) (rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.
7 Fil de terre (noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis de feuille métallique fournie.
8 Fil d'antenne électrique (bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l'antenne électrique éventuelle.
- Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilise pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
9 Fil de la batterie (jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
10 Connecteur d'alimentation ISO
⑪ Connecteur ISO (Sortie d'enceinte)
⑫ Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert)
13 Fil de sortie de l'enceinte arrière gauche (-) (Vert/Noir)
⑭ Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
15 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/Noir)
16 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir)
⑦ Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris)
18 Fil de sortie de l'enceinte arrière droite (-) (Violet/Noir)
19 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (Violet)
20 Connecteur ai-net
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d'Ai-NET.
Connecteur de l'interface de télécommande au volant
Vers le boîtier d'interface de la télécommande au volant. Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez notre revendeur Alpine le plus proche.
22 Porte-fusible (10A)
23 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière ROUGE est droit et BLANC est gauche.
24 Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs RCA de sortie de subwoofer ROUGE est droit et BLANC est gauche.
26 Sélecteur de système
Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM.
- Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de changer la position du commutateur.
Connecteur d'alimentation
28 Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
29 Câble d'extension RCA (vendu séparation)
30 Adaptateur d'antenne ISO/JASO (vendu séparation) Selon le véhicule, un adaptateur d'antenne ISO/JASO peut être nécessaire.
③1 Fil d'entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune)
Vers le boîtier d'interface de la télécommande au volant adaptative.
Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
32 Fil d'entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)
Vers le boîtier d'interface de la télécommande au volant adaptative.
Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez le revendeur Alpine le plus proche.
33 Prise de terre de la télécommande au volant adaptative
Vers le boîtier d'interface de la télécommande au volant adaptative.
Pour plus d'informations sur les raccordements, consultez le revendeur Alpine le plus proche.
34 Connecteur direct ipod (bleu)
Contrôle les signaux de l'iPod. Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option. Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire. Pour plus d'informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier Bluetooth. Vous pouvez aussi le raccorder à un appareil externe (un lecteur portable, par exemple) à l'aide du câble d'interface iPod Direct/RCA (vendu séparément).
- Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 21).
AUX+ ON: Lorsqu'un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF: Lorsqu'un iPod est raccordé.
Câble de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-422i) (vendu séparément)
Pour que le système audio capte les parasites externes.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. Raccordez fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou degraisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
En remplissant volontairement cette fiche, et en l'envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre du développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci-dessus, veuillez signer cette carte à l'endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de : Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42640
- Lecteur de cassette
- Lecteur de CD
- Lecteur MD
- Lecteur DVD
- Changeur de CD
- Amplificateur
- Haut-parleur
- Haut-parleur de graves
- Station Multimedia
- Moniteur Video
- Navigation
- Processeur/Egaliseur
- Changeur de CD/CD Video
- Autre.
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D'ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c'est un système de navigation, quels
moniteur?
- Alpine (N° du modèle)
- Autre (Marque).
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS AVEZ
ACHETELPRO
- Spécialiste autoradio
- Magasin audio/video
- Magasin d'électronique/appareils
- Magasin d'accessoires automobiles
- Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marge: Modèle:
Année du
modele:
- Comment avez-vous acheté ce
Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
- Marque précédente remplacée?
- Installé en usine
- Installée en Usine 2. Alpina
- Alpine 3. Autre
Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits
Alpine?
- Première fois
- Deux fois ou plus
Q10. Lorsque vous avez acheté ce produit
Avez-vous comparé à une
autre marque?
- Oui (Marge)
- Non
Q11. SEXE
- Masculin
- Feminin
Q12 AGE
Q13 Situation de Famille
- Célibataire
- Marié
Q14. PROFESSION
- Entrepreneur/Travailleur indépendant/Free
lance
- Directeur
- Employé de bureau
- Fonctionnaire
- Educateur
- Etudiant
- Autre.
Q15. Commentaires.