KM 6380 PANORAMA - Plaque de cuisson MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 6380 PANORAMA MIELE au format PDF.
| Nom du produit | MIELE KM 6380 PANORAMA |
| Catégorie | Table de cuisson |
| Type de table de cuisson | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7400 W |
| Dimensions (L x P) | 80 x 52 cm |
| Fonctionnalités de sécurité | Sécurité anti-surchauffe, détection de petits objets, verrouillage enfant |
| Commandes | Commandes tactiles |
| Fonctions spéciales | Fonction Booster, maintien au chaud |
| Matériau de surface | Verre céramique |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface lisse en verre céramique |
| Garantie | 2 ans |
| Compatibilité des ustensiles | Compatible avec les ustensiles en fer et en inox |
| Installation | Encastrable |
| Poids | 14 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 6380 PANORAMA MIELE
Questions des utilisateurs sur KM 6380 PANORAMA MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 6380 PANORAMA - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 6380 PANORAMA de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI KM 6380 PANORAMA MIELE
Notice d'utilisation et de montage

Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction
KM 6350 / 6351 / 6352 / 6354
KM 6380 / 6382 / 6383
Veuillez impératifement dire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre apparéil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre apparéil.
fr - FR
Table des matieres
Description de l'appareil 4
Modles 4
Panneau de commande 8
Caracteristiques des zones de cuisson 10
Equipement special. 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde 13
Votrecombinutionaipalprotectionde l'environnement 19
Avant la première utilisation 20
Premier nettoyage 20
Mise en service 20
Induction 21
Principe de fonctionnement. 21
Bruits 22
Ustensiles de cuisson à utiliser 23
Commande 24
Principe de commande 24
Mise en marche de l'appareil 25
Choisir le nombre de niveaux de puissance 26
Mijotage automatique 27
Fonction Booster 29
Fonction de maintien au chaud 31
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle 32
Conseils d'économie d'énergie 33
Timer 34
Minuterie indépendante 35
Arrêt automatique d'une zone de cuisson 38
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer 39
Dispositifs de sécurité 40
Verrouillage / sécurité enfants 40
Stop and Go 42
Sécurité "oubli" 43
Protection anti-surchauffe 44
Nettoyage et entretien 45
Programmation 47
Que faire si ... 50
Accessoires en option 54
Con@ctivity et Miele@home 56
Description du fonctionnement de Con@ctivity 56
Description du fonctionnement de Miele@home 57
Composants du système 57
Connector la table de cuisson. 58
Déconnecter la table de cuisson 59
Conseils de sécurité relatifs au montage 60
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées 66
Cotes d'encastrement 66
KM 6350 66
KM 6354 67
KM 6380 68
KM 6382 69
Montage. 70
Tables de cuisson à fleur de plan 71
Cotes d'encastrement 71
KM 6351 71
KM 6352 72
KM 6383 73
Montage. 74
Branchementélectrique 78
Cordon d'alimentation 79
Schemelectrique. 80
Service après-vente, plaque signalétique 81
KM 6380

① Zone de cuisson avec TwinBooster
②③ Zones de cuisson avec Booster
④ Panneau de commande

Panneau de commande

Touchesensitive
①Marché/Arrêt de la table de cuisson
② Verrouillage
③Réglage du niveau de puissance
④ Booster / TwinBooster
⑤ Fonction de maintainen au chaud
⑥ - Réglage du temps
- Réglage du niveau de puissance pour la zone de cuisson arrêté centrale, si disponible
⑦ Stop and Go
8 - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")
⑨ Pour saisir les heures
Voyants de contrôle
Verrouillage
Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson arrêté droite
Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante supérieur à 99 minutes.
13 Affichage de chaleur résiduelle
14 TwinBooster
niveau 1
: niveau 2
15 Affichage
00 à 99 = temps en minutes
[ \text{ôh jusqu'à 9h} = \text{temps en heures} ]
Caracteristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | KM 6350 | |
| Ø en cm* minimum à maximum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 18 - 28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 14 - 20 / 20 × 30 | normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 3000 |
| Total : 7400 | ||
| Zone de cuisson | KM 6351 / KM 6352 | |
| Ø en cm* minimum à maximum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 16 - 23 | normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 14 - 20 / 20 × 30 | normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 3000 |
| Total : 7400 | ||
| Zone de cuisson | KM 6354 | |
| Ø en cm* minimum à maximum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 18 - 28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 14 - 20 / 20 × 30 | normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| Total : 7400 | ||
| Zone de cuisson | KM 6380 | |
| Ø en cm* minimum à maximum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| ☐ | 18 - 28 | normal 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| ☐ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 2200 |
| ☐ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 3000 |
| Total : 7400 | ||
- Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériel du réseau.
| Zone de cuisson | KM 6382 / KMM 6383 | |
| Ø en cm* minimum à maximum | Puisance en Watts à 230 V** | |
| □ | 16 - 23 | normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| □ | 10 - 16 | normal 1400 Booster 1800 |
| □ | 18 - 28 | normal 2400 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 |
| □ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 2900 |
| □ | 14 - 20 | normal 1850 Booster 2900 |
| Total : 11.100 | ||
- Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériel du réseau.
Equipement spécial
Les tables de cuisson portant le symbole @ dans le coin en haut à gauche sont pré-équipées pour le système Miele@home (voir chapitre "Accessoires en option").
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins cause des dégats corporels et matériels.
Lisez cette notice d'utilisation et de montage avec attention avant de mettre votre apparéil en service. Elle vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l' apparéil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de déterminer vosseyes.
Conserve cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un évientuel futurour propriétaire.
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnementssuivants par exemple
- dans les magasins, dans les bureaux ou autres environnementes de travail similaires,
-dans les exploitations agricoles, - à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintain en au chaud de plats.
Tous les autres types d'utilisation sont interdits. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissant pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.
Surveillance les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximé de la table de cuisson. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet apparéil.
Les enfants sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscience des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelles temps après l'arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangezaucunobjectpouvantinterresserlesenfantsurdesétagèresau-dessusouàl'arriere de l'appareil.Ils pourraientetre tentésde grimper surl'appareil.Risquedebrûlle!
Veiliez également à ce que les enfants n'aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poèles chaudes. Tournez les poignées de casseroles sur le côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout risque de brûture ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polystyrene, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la table de cuisson n'est pas abimée. Ne mettez jamais un apparil endommagé en service. Un apparil endommagé peutmettrevoirsecurityen péril.
La sécurité électricque de cette table de cuisson n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installation domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégats causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher la table, comparéz impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électri-cien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuisson encastrée afin que son bon fonctionnement soit garantiet.
N'ouvrez en�除cun cas la carrosserie de la table de cuisson.
Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent entrainer un fonctionnement anormal de la table de cuisson.
Les interventions techniques ne doivent etre executees que par des professionnels agreés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorporets peuvent entraîner de graves dangers pour l'utiliser, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension.
L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
- les fusibles de l'installation domestique sont oétés,
- la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communication, le module de communication doit également être mis hors tension lors de l'installation, de l'entretien et des réparations de la table de cuisson.
La réparation de la table de cisson pendant la période de garantie doit être effectue exclusivement par un service après vente agrée par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pieces defectueuses uniquement par des pieces detachées d'origine Miele. Ces pieces sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissant les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de cuisson avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissant pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlore ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'alimentation électrique. Sinon vous encourez un risque d'électrocution!
Utilisation et installation
Pour les personnes qui ont un stimulator cardiaque :
l'appareil génére un champ electromagnetique de faible portée. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulator cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du stimulator cardiaque ou à votre médecin.
Les objets avec élément magnétique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas etre place s aproximete de l'appareil. Leur fonctionnement pourrait etre alteré.
L'appareil chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l'arrêt. Lorsque les affichages de chaleur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne! Si vous faitesCHAuffer des cassetoles a vide, la vitrocéramique pourrait etre abimée. Dans ce cas, le fabricant se dégage de toute responsabilité.
LaGRAISSOU l'huile surchauffeepeuvent prendrefeu et occasionner un incendie.
Si de la graisse ou de l'huile chaude s'enflamme, n'essayez en aucun cas d'eteindre les flammes avec de l'eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
- Portez des gants ou des maniques thermoisolés pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte. Les flammes peuvent ymettre le feu.
N'utilisez pas la table de cuisson comme repose-plats.
Ne posez surtout pas d'objects métalliques tels que couteaux, cuillères, fourchettes, etc. Les objets métalliques risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadventance ou est encore chaud (risque de brûlure).
Les autres objets peuvent en fonction du matériel ou prende feu.
Les couvercles de casserole humides peuvent rester collés à la plaque par effet ventouse.
Arrêtez les zones de cuisson après utilisation !
Ne recouvre jamais la table de cuisson d'un torchon ou d'une feuille de protection pour fours. Si elle est chaude, il y a risqued'incendie.
N'utilisez pas de-scriptent en plastique ni de feuille d'aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.
Ne rechauffez pas de-scripter fermé (boite de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La suppression provoquee par le rechauffement pourrait faire exploser le-scripter ou la boite de conserve. Risque de blessure et de brûlure!
N'utilisez que des poêles et casser-roles avec fond lisse. Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéramique.
Ne faites jamais chauffer de casserole à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. La montée en température en induction est très rapide, ce qui signifie que la température au fond de la casserole peut très vite atteindre la température d'inflammation des huiles et des graisses.
La table de cuisson doit toujours être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.
Ne déposez enaucun cas de casseroles ou poèles chaudes au niveau du bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
Prenez garde ne pas laisser tomber des ustensiles de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Meme des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la plaque.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des alimentents contenant du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Enlevez immédiatement ces produits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un gratoir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéràmieque. Attention, risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.
En cas d'utilisation d'une prise à proximé de l'appareil, veillez à ce que le cordon électrique de l'appareil utilisé ne soit pas en contact avec l'appareil en cours de fonctionnement. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique!
Votre table de cuisson est équipée d'un ventilateur. Si un tiroir est prevusous l'appareil intégré, vérifie que le contenu du tiroir est placé à distance suffisante de l'envers de la table de cuisson afin que l'aération soit assurée. Ne pas conserver d'objects pointus ou petits ni de papier dans ce tiroir. Ils pourraient rentrer ou être aspirés dans l'appareil par les fentes d'aération et abîmer le ventilateur ou entraver l'aération.
S'il y a un tiroir sous la table de cuisson, n'y rangez pas de bombes aerosol ou de liquides ou de matériel inflammables. Les casiers à couverts doivent être en matériel thermoresistant.
Si vous rangez des objets en métal sous la table de cuisson, ils peuvent chauffer en cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil.
Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes évientuellement Presents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevé maintenue le temps nécessaire.
N'utilisez surlout pas deux casseto-les en meme temps sur une seule zone de cuisson ronde ou une zone pour plat a ro'tir.
Si l'appareil est monté derrière la porte d'un meuble, il ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte. Fermez la porte du meuble une fois la table de cuisson arrêtée et les témoins de chaleur résiduelle éteints.
Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d'un four ou d'une cusinière à pyrolyse, elle ne doit pas être enclenchée pendant la pyrolyse sans quoi la sécurité antisurchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégats dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économique les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En原則, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien apparéil
Les apparèils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent enaucun cas votre apparèil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécifique adaptés à l'évacuation de ce type d apparéil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlevement, pour éviter tout accident.
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les évventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, essuyez votre apparéil avec un tissu humide puis séchez-le.
N'utilise pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Mise en service
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli):
les premiers jours suivant le montage, une mince fente est visible entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
Lorsque la table de cuisson est mise en service pour la première fois, une odeur se dégage et un peu de fumée peut sortir. L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utilisations et disparait.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Principé de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuisson ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dégage le fond de la casserole.
Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les fonds de casseroles à fond magnétisables (voir chapitre "Vaisseille à utiliser").
L'induction tient automatiquement compte de la taille de l'us-tensile posé, c'est à dire qu'elle n'est active que sur la surface couverte par la casserole.
La zone de cuisson ne fonctionne pas,
- si elle est enclenchée sans casserole ou avec une casserrole inadaptée (vaisselle avec fond non magnétique)
- si le diamètre de la casserole posée est trop petit.
- si le réseau de cuisson est enlevé de la zone de cuisson enclenchée.
Dans ce cas, les chiffres 1 à 9 du bandeau de seLECTION directe clignotent.
Si dans les trois minutes qui suivent une casserole appropriée est posée, les chiffres s'éteignent et vous pouvez poursuivre comme d'habitude.
Si aucune casserole ou une casserole inadaptée est posée, la zone de cuisson ou la table de cuisson est eteinte automatiquement après 3 minutes.
Ne posez pas d'objects métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères, etc. sur la table de cuisson. Ils risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure).
Bruits
Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériel et de la forme du fond de la casserole :
- Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou disparaitès que le niveau de puissance est réduit.
- Des crépements peuvent retentir lorsqu'un fond est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich).
- Des sifflements peuvent retentir si plusieurs zones de cuisson reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond composé de matérielaux différents (par ex. fond sandwich) y sont posées.
- Un bruit de déclic peut se produit avec les opérations de couplage électronique, en particulier à faible puissance.
Afin d'augmenter la durée de vie de l'électronique, l'appareil est équipé d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon intensive, il s'enclenché avec un vrombissement. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'accret de la table de cuisson.
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les ustensiles de cuisson appropriés sont en :
- inox avec fond magnétisable
- acier émailé
-fonte
Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en :
- inox avec fond non magnétisable
-aluminium,cuivre - verre, céramique, faïence
Si vous n'êtes pas sur que votre casserole convient à l'induction, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casserrole. S'il reste accroché au fond de la casserole, celle-ci convient.
Veuillez notes que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du résultat de cuisson.
Pour exploiter l'énergie de votre zone de cuisson, vous devez sélectionner la taille du écipient de manière à ce qu'elle soit comprise entre le cercle interieur et extérieur. Si le écipient est plus petit que le cercle interieur, il peut arriver que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson réagit comme si aucune casserole n'était posée.
Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre supérieur de la casserole ou de la poèle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui imports.
Déposez l'ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
Si l'ustensile n'est posé que partiellement sur la zone de cuisson, les poignées pourraient devenir brûlantes.
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissant au contact du doigt.
Lorsque la table de cuisson est arrêtée, seuils les symboles sérigraphiés des touches sensitives de Marche/Arrêt de la table de cuisson et de verrouillage sont visibles.
Lorsque la table de cuisson est enclenchée toutes les autres touches sensitives s'allument. Sur les bandeaux de selection directe, "0" est allumé au niveau de luminosité 2, les chiffres 1 à 9 au niveau de luminosité 1.
Dès qu'un niveau de puissance est régle, les chiffres de 0 jusqu'àu niveau de puissance régle brillent au niveau de luminosite 2.
Lorsque la fonction de booster ou de maintainen au chaud est reglee, la touche sensitive correspondante est allumée au niveau de luminosité 2.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissant pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intempôstive, la table de cuisson peut même être arrêtée automatiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité").
Ne posezURToutpasde casseroleschaudes sur les touches sensitives.Cela pourrait endommager la platine electronique placede dessous.
Mise en marche de l'appareil
Voudevez d'abordmettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votrechoix.
Ne laissiez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne!
Mettre la table de cuisson en marche
Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune autre saisie n'est effectuée, la table de cuisson s'eteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activer la zone de cuisson
La zone de cuisson n'est pas active lorsque seul le "0" est allumé dans le bandeau de selection directe. Effleurez le "0" pour activer la zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.
Régler le niveau de puissance
Gamage de niveaux de puissance normale
Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance que vous souhaitez selectionner sur le bandeau de selection directe de la zone de cuisson.
Gamage de niveaux de puissance etendue
(voir chapitre "Choiser le nombre de niveaux de puissance")
Effleurez l'espace situé entre les chiffres.
Si vous avez par exemple regle le niveau de puissance 7+ ; les chiffres 7 et 8 seront plus clairs que les autres chiffres.
Modifier le niveau de puissance
Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance que vous souhaitez selectionner sur le bandeau de selection directe de la zone de cuisson.
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation").
| Plage de réglage | ||
| en usine (9 niveaux de puissance) | étendu (17 niveaux de puissance) | |
| Faire fondre du beurre | 1 à 2 | 1 à 2+ |
| Dissoudre de la gélatine | ||
| Cuire de la bouillie au lait | 2 | 2 à 2+ |
| Réchauffer de petites quantités de liquide | 3 | 3 à 3+ |
| Faire cuire du riz | ||
| Décongeler des légumes en bloc | 3 | 2+ à 3 |
| Préparer des céréales | 3 | 2+ à 3+ |
| Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides | 4 | 4 à 4+ |
| Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans les faire brunir | ||
| Cuire des fruits à l'étuvée | ||
| Cuire les pâtes | 4 | 4 à 5+ |
| Cuire doucementoisson, légumes | 5 | 5 |
| Décongeler et réchauffer des plats surgelés | 5 | 5 à 5+ |
| Cuire de grandes quantités, par ex plats mijotés | 6 | 5+ à 6 |
| Monter des crèmes et des saus par ex. sauce hollandaise | ||
| Cuire doucement (sans surchauffer laGRAisse) des oeufs au plat | 6 | 5+ à 6+ |
| Cuire doucement (sans surchauffer laGRAisse)oisson, es-calopes, saucisses | 7 | 6+ à 7+ |
| Cuire des croquettes de pomme de terre, crépes, etc. | 7 | 6+ à 7 |
| Saisir un plat à braiser | 8 | 8 à 8+ |
| Faire bouillir de grandes quantités d'eau | 9 | 9 |
| Démarrer une cuisson | ||
Ces valeurs sont données à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction de la taille et du matériel du fond de la casserrole. Il est donc possible qu'en fonction des ustensiles de cuisson que vous utilisez, les niveaux de puissance varient légèrement. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience qu'elle durée est la plus appropriée pour vos casseroles.
Mijotage automatique
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuisson chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage régée. La durée du dé-marriage automatique dépend du niveau de puissance régé pour le mijotage (voir tableau).
Activer
Effleurez le chiffre correspondant au niveau de miotage souhaité jusqu'à ce que le signal retentisse et que le niveau de miotage régle clignote.
Pendant le temps de démarrage de cuisson (voir tableau) le niveau de mijotage régle clignote.
La modification de la puissance de mischief permet de dé-sactiver le démarrage automatique.
Si la gamme de niveaux de puissance est étendue (voir chapitre "Programmation") et qu'un niveau de puissance intermédiaire est sélectionné, les niveaux de puissance avant et après le niveau intermédiaire clignotent.
Désactiver
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin du démarrage de cuisson.
Effleurez le niveau de puissance régle jusqu'à ce que l'affchage soit allumé sans clignoter ou réglez un autre niveau de puissance.
| Puisance de mijotage* | Mijotage automatique en minutes et en secondes (env.) |
| 1 | 0 : 15 |
| 1+ | 0 : 15 |
| 2 | 0 : 15 |
| 2+ | 0 : 15 |
| 3 | 0 : 25 |
| 3+ | 0 : 25 |
| 4 | 0 : 50 |
| 4+ | 0 : 50 |
| 5 | 2 : 00 |
| 5+ | 5 : 50 |
| 6 | 5 : 50 |
| 6+ | 2 : 50 |
| 7 | 2 : 50 |
| 7+ | 2 : 50 |
| 8 | 2 : 50 |
| 8+ | 2 : 50 |
| 9 | - |
- Les puissances de mischief 1+, etc. ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un TwinBooster (double) (voir description de l'appareil).
La fonction Booster renforce la puissance pour faire chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple de l'eau pour la cuisson des pâtes. Si elle est activée, la zone de cuisson fonctionne à très haute puissancependant 15 minutes.
La fonction Booster peut être utilisé simultanément sur deux zones de cuisson, sur une zone de cuisson gauche et une zone de cuisson droite.
Lorsque le Booster est activé, si
-aucun niveau de puissance n'est regle,le niveau de puissance est automatiquement ramené a 9 à la fin du temps de fonctionnement du booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
- un niveau de puissance est régé, le niveau de puissance est automatiquement ramén à ce niveau à la fin du temps de fonctionnement du booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
Si le récipient est enlevé de la zone de cuisson pendant que la fonction booster fonctionne, celle-ci est interrompue. Elle reprend si le récipient est reposé sur la zone de cuisson dans les trois minutes qui suivent.
Le niveau de puissance extrémement élevé du Booster ne peut être atteint qu'en-retirant une partie de la puissance à une autre zone de cuisson pendant que le Booster fonctionne. C'est pourquoi deux zones de cuisson sont toujours associées (voir croquis):
exampie :

L'enclenchement du Booster/TwinBooster niveau 1 a pour effet suivant sur la zone de cuisson liée :
- si le mischief automatique est activé, il est désactivé
- si le niveau de puissance 9 était régle sur la zone de cuisson liée, il est réduit.
L'enclement du TwinBooster niveau 2 entraine l'arrêt de la zone de cuisson liée.
Pendant que le Booster est activé, la touche sensitive B et tous les chiffres du bandeau de seLECTION directe sont allumés au niveau de luminosité 2.
Enclencher le Booster
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez eventuèlement un niveau de puissance.
Effleurez la touche sensitive B.
Enclencher le TwinBooster
Niveau 1
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez eventuèlement un niveau de puissance.
Effleurez la touche sensitive B.
Levoyant pour le TwinBooster niveau 1 . s'allume.
Niveau 2
■ Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Réglez évientuèlement un niveau de puissance.
■ Effleurez la touche sensitive B 2 fois.
Levoyant pour le TwinBooster niveau 2 s'allume.
Arrête le Booster / TwinBooster
Effleurez la touche sensitive B
- une fois (Booster)
- plusieurs fois jusqu'à ce que les voyants s'éteignent (TwinBooster).
ou
Réglez évientuelles un niveau de puissance.
Fonction de maintainen au chaud
Tous les zones de cuisson ont un niveau de puissance de maintien au chaud.
Lorsque la fonction de maintainien au chaud est activée, la zone de cuisson s'arrête après 2 h de fonctionnement maximum.
Le maintien au chaud sert à maintainir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Elle ne convient pas au rechauffage de plats froids!
Activer/désactiver la fonction de maintien au chaud
■ Effleurez la touche sensitive correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Conseils
Les alimentés doivent impérativement être dans un ustensile de cuisson (casserole/poèle). Couvre l'ustensile avec un couvercle.
Il n'est pas nécessaire de remuer les alimentents pendant que le maintien au chaud est en cours.
La perte des substances nutritives des alimentés commence à la cuisson et se poursuit lors du maintainen au chaud. Plus le maintainen au chaud est prolongé, plus ils perdent leurs vertus nutritives. Il est donc conseilé de maintainir au chaud le moins longtemps possible.
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arreter une zone de cuisson
Effleurez "0" sur le bandeau de seLECTION directe de la zone de cuisson.
Les chiffres 1 à 9 du bandeau de sélection directe s'éteignent après quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, l'affichage de chaleur résiduelle apparait.
Arreter la table de cuisson
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. Toutes les touches sensitives s'éteignent.
Les chiffres 1 à 9 du bandeau de sélection directe s'éteignent après quelques secondes. Les affichages de chaleur résiduelle des zones de cuisson encore chaudes s'allument.
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le "0" s'éteint en même temps que le dernier tiret.
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allumés, ne touche pas les zones de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'accendie!
- Cuisez vos alimentents tant que possible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.


à découvert
sous un couvercle
- Choisissez une petite casserole pour les petites quantités. Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
-Cuisez avec peu d'eau. - Àprous avoir commencé la cuisson, pensez à réduire le niveau de puissance à temps.
- Le temps de cuisson peut être considérablement réduit en utilisant un autocuiseur.
La table de cuisson doit être en marche si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions :
- minuterie indépendante
- arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9 heures (9h).
Pour les temps allant jusqu'à 99 minutes, ils sont régés à la minute après.
Example

Si le temps dépasse 99 minutes, le timer doit passer aux heures (h). Le temps est alors régle par pas d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière les chiffres.
Example (2 h 30 min) :

Une fois le temps régle écoué, 00 s'affiche et un signal sonore retentit simultanément pendant quelques secondes.
Minuterie indépendante
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes.
Enclenchez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive ①
La touche sensitive © clignote. 00 est indiqué dans l'affchage du timer, le 0 de droite clignote.

Il faut regler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
Effleurez le chiffre correspondant à la dizaine (ici 1) sur le bandeau de sélection directe.
L'affichage du timer change, 1 clignote à droite.

Effleurez le chiffre correspondant à l'unité (ici 5) sur le ban-deau de seLECTION directe.
L'affichage du timer change, le 1 "saute" vers la gauche et le 5 apparait a droite.

Après quelques secondes, la touche sensitive © reste allumée et la minuterie commence à s'écouler.
Heures
Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres correspondants sur le bandeau de seLECTION directe.
Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres.
Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes
Enclenchez la table de cuisson.
Effleurez la touche sensitive ①
La touche sensitive © clignote. 00 est indiqué dans l'affchage du timer, le 0 de droite clignote.

Effleurez la touche sensitive h pour modifier le réglage sur les heures.

Effleurez le bandeau de selection directe entre les chiffres 2 et 3.

Après quelques secondes, la touche sensitive © et l'affchage du timer restent allumés sans clignoter. La minuterie commence à s'écouler.
Modifier
Effleurez la touche sensitive ①
Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut.
Supprimer
Effleurez la touche sensitive ①
Effleurez la touche 0 sur le bandeau de selection directe.
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vou pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée.
Toutes les zones de cuisson peuvent etre programmées en même temps.
Si le temps programme est supérieur à la durée de fonctionnement maximal autorisé, la zone de cuisson est arrêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou-haitée.
■ Effleurez la touche sensitive plusieurs fois jusqu'à ce que levoyant de cette zone clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants apparaisent dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par la zone avant gauche.
Réglez le temps souhaité.
Le temps régle s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer et le modifier à chaque instant.
Si vous désirez arrêté automatiquement une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le temps restant le plus court est affchéé et levoyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants restent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que levoyant souhaité clignote.

Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utilisées simultanément.
Vous avez programme un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minutesie independante :
effleurez plusieurs fois la touche sensitive ① jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmes restent allumés sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti-mer/mémoire.
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez la touche sensitive © plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer passée à la fonction avec le temps restant le plus court. Si vous pouze afficher les temps restants qui sont en arrêtre-plan, effleurez la touche sensitive ①
- jusqu'à ce que levoyant correspondant à la zone de cuisson qui vous intéresse clignote (arrêt automatique).
- seul l'affichage du timer clignote (minuterie).
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépendante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court.
Verrouillage / sécurité enfants
Votre apparéil est équipé d'un verrouillage qui empêche tout enclementchement involontaire de la table et des zones de cuisson et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peuvent être modifiées :
- il est alors impossible de modifier le niveau de puissance des zones de cuisson et la minuterie.
- Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peuvent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la sécurité enfants doit être activée manuellement.
La programmation peut être régée de telle façon que la sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson siaucun verrouillage manuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
Si une touche sensitive non autorisée est effleurée alors que le verrouillage est actif, le voyant s'allume et LC apparait dans l'affichage du timer.
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés.
Activer
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que levoyant correspondant s'allume.
Levoyant s'eteint après un bref instant.
Vous pouvez modifier la programmation à un doigt en programme à trois doigs (voir chapitre "Programmation") pour compliquer la commande, par exemple pour les enfants.
Désactiver
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1. Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas été modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencant à fonctionner au niveau de puissance sélectionnéAAParavant. Si la fonction n'est pas désactivée, la table de cuisson s'arrête après 1 heures.
En cas d'activation de "Stop and Go"
- le déroulement du temps régle pour l'arrêt automatique est interrompu. Une fois la fonction désactivée, la durée s'écoule de nouveau.
- la minuterie independante continue sans coupure.
Activer
Effleurez la touche sensitive II/
La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite sur le niveau de puissance 1.
Désactiver
Effleurez la touche sensitive II/
Les zones de cuisson fonctionnent avec le niveau de puissance réglé en dernier.
Sécurité "oubli"
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'eteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparait.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
| Niveau de puis-sance* | Durée de fonctionnement maximale en heures |
| 1 / 1+ | 10 |
| 2 / 2+ | 5 |
| 3 / 3+ | 5 |
| 4 / 4+ | 4 |
| 5 / 5+ | 3 |
| 6 / 6+ | 2 |
| 7 / 7+ | 2 |
| 8 / 8+ | 2 |
| 9 | 1 |
- Les puissances de mi-jotage 1+, etc. ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13s, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet.
Un F clignote dans l'affichage du timer. Un signal retentit en même temps toutes les 30 secondes (pendant maxi 10 minutes).
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s'arrête et le F disparaît. Vous pouvezmettre en marche la table de cuisson en marche comme d'habitude.
Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauffent, la protection anti-surchauffe déclène une des procédures suivantes :
Bobine d'induction
- La fonction Booster éventuellesment activée est interrompue.
- Le niveau de puissance régle est réduit.
- La zone de cuisson s'arrête automatiquement. Dans l'affichage du timer "FE" clignote alternatively avec "44".
Vous pouvezmettre la zone de cuisson en marche comme d'habitude lorsque le code de défaut est eteint.
Ventilateur
- La fonction Booster éventuellesment activée est interrompue.
- Le niveau de puissance régle est réduit.
- Les zones de cuisson s'arrêtent automatiquement.
Dès que le ventilateur a refroidi, les zones de cuisson peuvent être remises en marche comme d'habitude.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivantes :
- la casserole chauffée est vide.
- de l'huile ou de la graisse est chauffée à un niveau de puissance élevé.
- le fond de la table de cuisson n'est pas suffisamment aéré.
- une zone de cuisson est réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se déclenché de nouveau bien que ces éventhalités soient écartées, appepelez le SAV.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et provoquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation.
Laissez d'abord l'appareil refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
- de liquide vaisselle
- de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
des produits anticalcaire, - de détachant et de produit antirouille,
- de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
- des détergents contenant des solvants,
- de détergents pour lave-vaissette,
- de bombes pour gril et fours,
- de produits nettoyants pour verre
- d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
- de gomme de nettoyage,
- d'objet pointu (pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéramique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
Vitrocéramique
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge humide et les salissures incrustées avec un gratoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"), une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cissons deviennent indélébiles et abîmt la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûture ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi comme décrit plus haut.
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régles les uns après les autres.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaisent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage supplémentaire apparait à l'arrête gauche.
Dans les bandeaux de sélection directe des zones de cuisine avant gauche et arrêté gauche, le programme est affché. Exemple :
programme 3 = avant gauche 3, arrêté gauche 0
programme 14 = avant gauche 4, arrêté gauche 1
Le bandeau de selection directe avant droit indique l'etat. ÀpRES avoir quitté la programmation, un reset automatique est effectué. Il est terminé lorsqu'un voyant s'allume brievement au-dessus de la touche sensitive ①
N'enclenchez la table de cuisson qu'une fois le reset terminé.
Ouvrir le mode programmation
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Régler le programme
Pour régler l'unité, effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe avant gauche.
Pour régler la dizaine, effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe arrêté gauche.
Pour régler l'objet
Effleurez le chiffre correspondant sur le bandeau de selec-tion directe de la zone de cuisson avant droite
Enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive à jusqu'à ce que les affichages s'éteignent.
| Programme* | Etat** | Réglage | |
| P 0 Mode de démonstration et réglage d'usine | S 0 | Mode de démonstration activé | |
| S 1 | Mode de démonstration désactive | ||
| S 9 | Retour aux réglages d'usine | ||
| P 2 Nombre de niveaux de puissance | S 0 | 9 niveaux de puissance (1, 2, 3 … jusqu'à 9) | |
| S 1 | 17 niveaux de puissance 1, 1+, 2, 2+, 3 … jusqu'à 9) | ||
| P 3 Signal d'ajretissement induction en cas de casse-role absente ou inap-propriée | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible | ||
| S 2 | intermédiaire | ||
| S 3 | fort | ||
| P 4 Bip de validation lorsque les touches sensitives sont activées | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible | ||
| S 2 | intermédiaire | ||
| S 3 | fort | ||
| P 5 Signal d'ajretissement du timer | S 0 | désactivé | |
| S 1 | faible, 10 secondes | ||
| S 2 | intermédiaire, 10 secondes | ||
| S 3 | fort, 10 secondes | ||
| P 6 Verrouillage | S 0 | Verrouillage à 1 doigt par ◎ | |
| S 1 | Verrouillage à trois doits par ◎ et niveau de puissance "0" des deux zones de cuisson de droite | ||
- Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction.
** L'état régle en usine est représenté en gras.
| Programme* | Etat** | Réglage | |
| P 7 Verrouillage de mise en service | S 0 | Activation manuelle de la sécurité enfants uniquement | |
| S 1 | Activation manuelle et automatique de la mise en service | ||
| P 8 Mijotage automatique | S 0 | désactivé | |
| S 1 | activé | ||
| P 10 Miele@home - appareils compatibles avec module de communication spécifique unique- | S 0 | non disponible | |
| S 1 | déconnecté | ||
| S 2 | connecté | ||
| P 15 Signal sonore si les touches sensitives sont ré couvertes | S 0 | désactivé | |
| S 1 | activé | ||
| P 16 Vitesse de réaction des touches sensitives | S 0 | lente | |
| S 1 | normale | ||
| S 2 | rapide | ||
- Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Les réglages d'usine sont représentés en gras.
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des définçs ou anomalies qui peuvent se produit en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'applant pas immédiatement le Service Àpès Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à couver une solution. Attention :
La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuee par des techniciens agrées Miele. Les réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
| Problème | Cause | Solution |
| Vous ne parvezEZ pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson. | Le fusible a sauté. | Réactivé-le (fusible min., voir plaque signalétique). |
| Il peut y avoir un problème technique. | Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant env. 1 minute, en- - basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur Arrêt - arrêtant le disjoncteur de différentiel. Si après avoir remis le fusoBile, vous ne parvenez pas à faire fonctionner l'appareil, contactez un électri-cien ou le SAV. | |
| Lors des premières utilisations de la table de cisson une odeur et un peu de fumée se dégagent. | L'odeur réduitrapidement au fur et à mesure des utilisations et disparait. | |
| Les niveaux de puis-sance 1 à 9 clignotent. | Il n'y a pas de casserole ou pas de casserole appropriée sur la zone de cisson. | Utilisez des casseroles ap-proPRIÉES (voir chapitre "Ustensiles de cisson à utiliser") |
| Après mise en marche de la table de cisson "LC" est indiqué quel-ques secondes dans l'affichage du timer. | La sécurité enfants est ac-tivée. | Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Ver-rouillage / Sécurité enfants"). |
| Après mise en marche de la table de cisson "dE" est indiqué quel-ques secondes dans l'affichage du timer. Les zones de cisson ne chauffent pas. | L'appareil se trouve en mode démonstration | Désactivez le mode dé-monstration (voir chapitre "Programmation"). |
| Une zone de cisson ou toute la table de cisson s'accêté automatiquement. | La durée de fonctionne-ment d'une zone de cis-son est trop longue. | Vous pouvez remettre la zone de cisson en marche (voir chapitre "Sécurité oubl"). |
| La protection contre la sur-chauffe s'est déclenchée. | Voir chapitre "Protection antisurchauffe". | |
| La fonction booster est automatiquement interrompu prématu-rément. | La protection contre la sur-chauffe s'est déclenchée. | Voir chapitre "Protection antisurchauffe". |
| La zone de cisson ne fonctionne pas comme d'habitude avec le niveau de puissance régle. | ||
| Le niveau de puissance 9 est automatiquement réduit lorsque vous ré-glez le niveau de puissance 9 sur la zone de cuisson liée. | En cas de fonctionnement simultané au ni-veau de puissance 9, la capacité totale de puissance serait dé-passée. | |
| La table de cuisson s'arrête pendant l'utilisation, un F apparaît dans l'affichage du ti-mer et un signal reten-tit. | Une ou plusieurs tou-ches sont couvertes, soit par un doigt, soit par un plat qui a dé-bordé, soit par un ob-jet. | Nettoyez le panneau de com-mande ou dégagez-le (voir chapitre "Sécurité oubli"). |
| Alors que le mijotage automatique est activé, le contenu de la casse-role ne bout pas ? | Grande quantité d'ali-ments à cuire. | Commencez la cuisson au ni-veau de puissance le plus'élevé puis réduisez le niveau de puissance manuellement. |
| Mauvaise conduction de chaleur de la cas-serole. | ||
| Le ventilateur continue à fonctionner après l'ar-rêt de la table de cuis-son. | Il fonctionne jusqu'à ce que la table refroidisse puis s'arrête automatiquement. | |
| Les touches sensitives réagissant de façon trop sensible ou pas assez sensible. | La sensibilité des tou-ches sensitives est dé-réglée. | Vérifiez qu'aucune lumière di-recte (soleil ou lumière artifi-cielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson n'est pas dans un endroit tropASFIRE.La table de cuisson et les tou-ches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enle-vez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant. Mettez la table de cuisson hors tension pen-dant environ 1 minute. Si le problème persististe, contactez le service après-vente. |
| FE clignote dans l'affi-chage du timer en alter-nance avec des chiffres. | ||
| FE 44 | La protection contre la surchauffe s'est dé-clenchée. | Voir chapitre "Protection anti-surchauffe". |
| FE 47 | Le ventilateur est défec-tueux. | Les grilles d'aération de la table de cuisson ne doivent pas être obstruées. Veuillez enlever les évventuels objets qui peuvent bloquer les grillés d'aération. Si le message de début est de nouveau indi-qué, appelez le service après-vente. |
| FE 48 | ||
| Autres messages de dé-faut FE.. | Un début s'est produit au niveau de l'électro-nique. | Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute.Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous tension, contactez le service après-vente. |
Les apparêls Miele sont développés dans le souci de satisfaire l'utilisateur le plus longtemps possible, avec des résultats de qualité. Pour parvenir à cet objectif, tous les facteurs doivent être réunis. Miele a donc élaboré une gamme d'accessoires qui convennent parfaitement à nos apparêls.
You pouvez commander ces articles sur Internet :

Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces détachéées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'emploi) et chez votre revendeur Miele.
Casserolerie
Casseroles de différentes tailles
Poêle
Plats a rotir
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
Tissu microfibres tous usages
Enlève les empreintes de doigs et les traces légères
Système Miele@home
Les apparêls électroménagers à fonction de communication utilisent le réseau électrique domestique de 230 Volts pour communiquer avec les modules d'affichage Miele@home.
Ceci permet d'afficher à tout moment des informations relatives à votre apparéil electroménager, par ex. déroulement du programme, message de défaut, etc.
Le système Miele@home offre également la possibilité d'établit une liaison entre la hotte et la table de cuisson (Con@ctivity).
La hotte réagit automatiquement aux réglages de la table de cuisson et régule l'allure d'aspiration et l'éclairage.
Pour pouvoir utiliser ces potentielités, votre table doit être équipée d'un module de communication.
XKM 2100 KM
Module de communication avec accessoires de montage
InfoControl
Système d'affichage avec station de base et module d'affichage
Description du fonctionnement de Con@ctivity

Con@ctivity permet à la table de cuisson et à la hotte de communiquer.
La hotte est commandee automatiquement suivant le fonctionnement de la table de cuisson.
Pour permettre la communication, la hotte doit etre equipee du module de communication XKM 2000 DA ① et la table de cuisson du module de communication XKM 2100 ②
La table de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) ③ à la hotte.
Description du fonctionnement de Miele@home
Les apparêils electroménagers à fonction de communication utilisent le réseau électrique domestique de 230 Volts pour communiquer avec les apparêils d'affichage Miele@home (par ex.InfoControl, apparéil menager SuperVision). Ceci permet d'afficher à tout moment des informations relatives à votre apparéil electroménager, par ex. le déroulement du programme, le message de défaut, etc. sur l' apparéil d'affichage.
Composants du système

① Module de communication
② Appareils électroménagers à fonction de communication (exemples)
③ Réseau électrique 230 Volts (Powerline)
④ Appareil électroménager SuperVision, par ex. four comme apparéil d'affichage fixe
⑤ InfoControl (station de base et module d'affichage) comme apparéil d'affichage mobile
Connector la table de cuisson
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson
- à Miele@home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele@home")
- à Con@ctivity, vous doivent d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con@ctivity").
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Après ouverture de la programmation, P (programme), S (état) et des chiffres sont affichés.
Sur les bandeaux de selection directe, le numero de programme est indiqué à gauche et l'état régle à droite.
Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de seLECTION arrêté gauche (régler le programme 10).
Effleurez le chiffre 2 sur le bandeau de selection avant droit (regler l'etat 2 = connecter).
Le processus de connexion commence et le chiffre 2 clignote sur le bandeau de selection directe avant droit. Le processus de connexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 2 reste allumé sans clignoter.
■ Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
- Continue comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele@home" ou Con@ctivity.
Déconnecter la table de cuisson
Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele@home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele@home")
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives ① et ② jusqu'à ce que levoyant du verrouillage clignote.
Après ouverture de la programmation, P (programme), S (état) et des chiffres sont affichés.
Sur les bandeaux de selection directe, le numero de programme est indiqué à gauche et l'état régle à droite.
■ Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de seLECTION arrêté gauche (régler le programme 10).
■ Effleurez le chiffre 1 sur le bandeau de seLECTION directe avant droit (régler l'objet 1 = déconnecter).
Le processus de déconnexion commence et le chiffre 1 clignote sur le bandeau de sélection directe avant droit. Le processus de déconnexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 1 reste allumé sans clignoter.
■ Effleurez la touche sensitive ① jusqu'à ce que les affichages s'éteignent pour enregistrer le réglage.
- Continue comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele@home" ou Con@ctivity.
L'appareil doit uniquement
- être monté par un technicien qualifié
- être raccordé à l'alimentation électriche par un électricien
Afin d'eviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de travail doivent etre traités avec une colle thermorefractaire (100^) pour eviter qu'ils se decollent ou se déform-ment.
Les fileurs de finition muraux doivent également être thermorefractaires.
Le montage et la mise en service de cet apparéil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectuels que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l' apparéil en toute sécurité soient réunies.
Il est interdit de monter la table de cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisse, d'un lave-linge et d'un sèche-linge.
- Cette table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus de fours équipés d'un système de refroidissement des fumées.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de la plaque n'est pas en contact avec la tôle de fond ni exposé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d'un ti-roir.
Les distances de sécurité indiquées aux pages suivantes doivent être respectées.
N'utilise pas de pâte à joint à moins que cela vous soit spécifique. Le joint de la table de cuisson suffit à assurer l'étanchéité avec le plan de travail (voir chapitre "Conseils de montage").
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.

Lorsque des distances de sécurité différentes sont commandés dans la notice de montage/d'utilisation selon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
Distance de sécurité latérale / arrêté
Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).
① 50 mm de distance minimum à l'arriere de la découvert du plan de travail jusqu'à l'arête arrêté du plan de travail.
② 50 mm de distance minimum a droite de la découverte du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
③ 50 mm de distance minimum a gauche de la découvert du plan de travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.


interdit!

1
recommende

déconseillé

déconseillé
Distance de sécurité sous l'appareil
Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête inférieure de la table de cuisson et
- l'arête supérieure du four doit etre de 15 mm.
- l'arête supérieure de la tablette doit etre de 15 mm.
- le fond du tiroir doit être de 75 mm.
Tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé.
Pour poser le cordon d'alimentation, un espace de 10 mm est nécessaire à l'arrière.
Pour une meilleure arération de l'appareil nous recommendons un espace de 20 mm.
Distance de sécurité avec une créédence
Lorsqu'une créédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la créédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériel de la créédence.
En cas de créédence en matériel inflammable (par ex. bois) la distance minimum ⑤ entre la découvert et la créédence doit être de 50 mm.
En cas de créédence en matériel ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum ⑤ entre la découverte et la créédence doit être de 50 mm moins l'épaissur de la créédence.
Exemple : épaissieur de la créédence 15 mm

Tables de cuisson à fleur de plan

Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
① Mur
(2) Crédence
cote x = épaisseur de la créédence
③ Plan de travail
④ Découpe dans le plan de travail
(5) Distance minimum
en cas de matériel inflammable 50 mm
en cas de matériel ininflammable 50 mm - cote x
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Joint entre la table de cuisson et le plan de travail

La bande sous le rebord de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
Il est strictement interdit deposer un produit pour joint d'étanchéité (silicone par exemple) entre le cadre de la partie supérieure de la table de cuisson et le plan de travail.
La table de cuisson et le plan de travail pourraient sinon est abimés si la table de cuisson doit être déposée.

Plan de travail carrelé
Les joints ① et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doit être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Cotes d'encastrement
KM 6350


① Avant
(2) Hauteur d'encastrement
③ Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.

KM 6354
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.

KM 6380
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③Raccordement Miele@home
④ Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.

KM 6382
① Avant
② Hauteur d'encastrement
③ Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
(4) Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
(5) Raccordement Miele@home Hauteur d'encastrement avec cable de raccordement Miele@home = 54 mm
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de travail d'après le croquis cote. Respectez les distances de sécurité (voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage").
Scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité.
Attention à ne pas répandre ces matériaux sur le dessus du plan de travail.
Pour monter la table de cuisson il n'est pas nécessaire d'utiliser des reissorts de blocage, la bande d'étanchéité permet que la table de cuisson soit bien stable dans la découpe.
La fente entre le plan de travail et le cadre se réduira après celui quelques temps.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être raccordé à l'appareil par un électricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découvert.
Déposez la table de cuisson au centre de la découvert. Vérifiez que le joint repose bien sur le plan de travail de sorte que l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail soit étanché. Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d'étanchéité (silicone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si vous constatéz lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, retouchez les angles (≤ R4) avec précaution à l'aide d'une scie sauteuse.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Cotes d'encastrement

KM 6351
① avant
② hauteur d'encastrement
(3)raccordement @home
④ fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle
(5) boitier d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L = 1440mm) est livré non attaché.
Veuillez impératifement respecter les croquis cotés pour découvert le plan de travail en pierre naturelle.
KM 6352
- convient à l'encastrement dans un plan de travail en verre -

① Avant
② Hauteur d'encastrement
③ Raccordement Miele@home
④ Fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle
⑤ Boitier d'alimentation électriche
Le cordon d'alimentation électrique
(L = 1440 ~mm) est livre non attaché.
Veuillez impératifement respecter les croquis cotés pour découvert le plan de travail en pierre naturelle.

KM 6383
① avant
② hauteur d'encastrement
③ hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
④ fraisage à gradin pour plans de travail en pierre naturelle
(5) cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm
⑥ raccordement Miele@home hauteur d'encastrement avec cable de raccordement Miele@home = 61 mm
Veuillez impératifement respecter les croquis cotés pour découvert le plan de travail en pierre naturelle.
Montage
Les tables de cuisson à fleur de plan sont prévues pour le montage dans les plans de travail en pierre naturelle (granit, marbre), surfaces carrelées et bois massif.
Certaines tables de cuisson convennent au montage dans des plans de travail en verre. Ceci est indiqué au chapitre "Cotes d'encastrement".
Pour les plans de travail dans d'autres matériaux, demandez au fabricant du plan de travail s'il convient au montage de tables de cuisson à fleur de plan.
La largeur interieure du meuble bas doit etre au moins aussi large que la découpe interieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes de montage"),afin que la table de cuisson soit accessible par le bas et que le chassis puisse etre retire pour des travaux de maintenance.
Si la table de cuisson n'est pas accessible par le bas, la pâte à joint doit être enlevée afin que la table de cuisson puisse être démonnée.
La table de cuisson est
- posée directement dans un plan de travail en pierre naturelle découlée.
- et fixée dans la découverte du plan en bois massif, de la surface carrelée ou du plan de travail en verre avec des tasseaux en bois. Ces tasseux ne sont pas fournis avec la table de cuisson.
Plan de travail en pierre naturelle

Découpe du plan de travail
KM 6383

① Plan de travail
②Table de cuisson
③ Joint
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découverte du plan de travail sont soumis à une certaine tolération, la largeur du joint ③ peut varier (1 mm min.).
■ Effectuez la découpe du plan de travail d'après les croquis.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique doit uniquement raccordé à l'appareil par un electricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découvert.
Posez la table de cuisson ② dans la découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Dans la fente restante ③ , injectez le matériel d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Utilisez uniquement un mastic pour joint en silicone convenant à la pierre naturelle et tenez compte des conseils du fabricant du mastic.
Plan de travail en bois massif / plan de travail carrelé / plan de travail en verre
Découpe du plan de travail


KM 6383
① Plan de travail
② Table de cuisson
③ Joint
(4) Tasseaux en bois 13 mm KM 6383 = 7,5 mm
Les tasseaux ne sont pas livrés avec l'appareil.
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découverte du plan de travail sont soumis à une certaine tolération, la largeur du joint ③ peut varier (1 mm min.).
Effectuez la découpe du plan de travail d'après les croquis.
Fixez les tasseaux ④ 7 mm sous l'arête supérieure du plan de travail (voir croquis).
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique doit uniquement raccordé à l'appareil par un electricien.
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement électrique / schéma électrique")
Pose de la table de cuisson
- Faites passer le cordon d'alimentation de la table de cuisson vers le bas par la découvert.
Posez la table de cuisson ② dans la découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Dans la fente restante ③ , injectez le matériel d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Veuillez suivre les instructions du fabricant du mastic pour joint d'étanchéité silicone.
Pour les carrelages en pierre naturelle n'utilise que du mastic pour joint en silicone.
Cette table de cuisson doit impérativement être installée par un électricien qui connait et respecte les prescriptions nationales et recommandations de la Compagnie distributrice d'électricité.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects liés à une installation, un entretien ou une réparation effectués de façon non conforme.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégats causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Puisance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
Voutrouvrez lesdonnées de raccordement sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent correspond à celles du réseau.
Protection de surintensité 32 A avec circuit spécifique (boîtier de connexion).
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommendé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en avant de l'appareil.
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multipolaires! (distance minimale entre les contacts d'au moins 3 mm!) Les disjoncteurs sont des organes de protection contre les surintensités.
Comment metre hors tension
S'il faut déconnecter le circuit électricque de l'appareil, veuilles procédercome suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
- Disjoncteurs avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton mé-dian (noir) se déclença.
-Fusibles a réarmement automatique:
Basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). ou :
- Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Cordon d'alimentation
La table de cuisson doit être raccordée avec un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée en suivant le schéma électrique.
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibités de raccordement.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre apparéil ainsi que la puissance de raccordement correspondante.
Remplacement du cordon d'alimentation
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit etre remplaced par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri-cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation doit exclusivement être remplaced par à unElectricien spécialisé qui connait très précisé les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d'électricité et les respectsera scrupuleusement. Vous trouvrez les données de raccordement sur la plaquette signalétique.
La terre doit être vissee à la borne

Schemeélectrique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
- contactez votre revendeur Miele ou
- la ligne Consommateurs Miele (voir au dos de cette notice)
Vous trouvrez le numero de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modele et la reférence de votre apparéil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez replir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre apparéil coincide avec la référence de l' apparéil indiquée sur la couverture du mode d'emploi.
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
9 av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Galerie Miele Paris
55, Boulevard Malesherbes
75008 Paris

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseils, SAV, accessoires
et pièces détachées
0974501000
Appel non surtaxé