C 844 BR - Lave-vaisselle LADEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 844 BR LADEN au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Mise sous tension | Appuyer sur la touche MARCHE / ARRÊT |
| Distributeur de détergent | Grand distributeur A et petit distributeur B |
| Niveau liquide de rinçage | Indicateur mécanique C ou voyant sur bandeau de commande |
| Niveau de sel régénérant | Indicateur mécanique D ou électrique (modèles avec adoucisseur) |
| Chargement des paniers | Consulter les instructions spécifiques |
| Fermeture de la porte | Fermer la porte puis ouvrir le robinet d'eau |
| Sélection du programme | Préréglage via touche correspondante, voyant allumé |
| Fonctions supplémentaires | Activation via touche dédiée, voyant allumé si présent |
| Démarrage du cycle | Appuyer sur la touche DÉPART |
| Arrêt de l'appareil | Appuyer sur MARCHE / ARRÊT lorsque le voyant DÉPART est éteint |
| Précautions à l'ouverture | Attention au nuage de vapeur, décharger le panier inférieur en premier |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Capacité | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 844 BR LADEN
Questions des utilisateurs sur C 844 BR LADEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 844 BR - LADEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 844 BR de la marque LADEN.
MODE D'EMPLOI C 844 BR LADEN
Comment utiliser l'appareil
Pour de plus amples explications, consultez les différents chapitres de la notice d'emploi.
Mise sous tension
Comment replir le distributeur de dénergie
Contrôlez le niveau du liquide de rinçage
Contrôlez le niveau du sel régénérant
Chargez les paniers
Fermez la porte, ouvre le robinet d'eau
Sélectionnez le programme
Sélectionnez les fonctions supplémentaires
Appuyez,sur la touche DEPART
Cycle de lavage
Eteignez l'appareil
Fermez le robinet d'eau, déchargez les paniers
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET.
Petit distributeur B :
Uniquement pour les programmes avec trempage.

Indicateur mecanique C.
Ouvoyant sur le bandeau de commande (si present).
Uniquement sur modèles avec adoucisseur.
Indicateur mécanique D.
Ou indicateur electrique sur le bandeau de commande (si present).

Consultez les instructions pour le chargement des paniers.
Le dernier programme selectionné s'allume. Préselectionnez le programme souhaïte (à l'aide de la touche correspondante ou du bouton). Levoyant correspondant s'allume.
Si nécessaire (si的前提).
Levoyant correspondant s'allume.
Le programme selectionné est ainsi memorisé (égarement si coupure de courant après validation).
"Comment modifier le programme"
Appuyez sur la touche DEPART pendant 2 sec jusqu'à ce que le voyageant Depart s'éigne.
→ Sélectionnez un autre programme et appuyez de nouveau sur la touche DEPART.
- N'ouvre la porte qu'en cas de nécessite absolue (Attention au nuage de vapeur).
- Si vous éteignez l'appareil en cours de programme, lorsque vous le remettrez en marche, le programme redémarrera là où le cycle a été interrompu.
Seulement lorsque levoyant DÉPART est étée : appuyez sur la touche MARCHE / ARRET. Tous les voyants s'éteignent.
Attention au nuage de vapeur lorsque vous ouvrirez la porte !
Déchargez l'appareil en commençant par le panier inférieur.
Indications relatives au chargement du lave-vaiselle et à la configuration des paniers
Panier supérieur :
Stabilisateur de verres orientable (A) :
En fonction de la position, pour petits verres ou verres à pied.
Supports de la vaiselle (B) :
En fonction de la position, pour assiettes, tasses et verres à pied.
Chargez les ustensiles longs (fourchettes à roti, grands couteaux) en tournant leur partie pointue vers l'appareil.
You pouvez régler le panier en hauteur même s'il est charge:
Réglage inférieur :
Tirez les deux poignées du panier (C) vers l'extérieur et abaissez-le.
Réglage supérieur :
Tirez les deux poignées du panier vers le haut (C) jusqu'à ce que le panier s'emboite (réglage d'usine).
Le panier doit etre au meme niveau des deux cotes.


Panier inférieur :
Assiettes (D).

Panier a couverts (E)
La grille (F) peut être place sur le panier à couverts et sert de séparation.
Chargez les couverts avec lesquels vous pourriez vous blesser avec les pointes tournées vers le bas.

Introduisez uniquement des articles pouvant etre lavés au lave-vaiselle. N'introduisez pas des articles qui ne peuvent pas etre lavés au lave-vaiselle : objets en bois, en aluminium, en plastique, en etain, vaisselle decorée (non émaillee), couverts en argent.
Ce qu'il convient de faire en cas de ...
En cas de problème de fonctionnement ou de mauvais résultat de lavage, vérifie les points suivants avant de vous adresser au Service Apre-S-Vente (* consultez également le chapitre correspondant dans les notices d'emploi).
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas | L'eau n'arrive pas. | Ouvrez le robinet. |
| L'appareil charge une quantité d'eau insuffisante. | Nettoyez le filtre d'accue d'eau installé sur le robinet. | |
| Le courant est coupé. | Contrôlez que le tuyau d'alimentation n'est pas plie. | |
| Branchez la fiche dans la prise de courant. | ||
| Appuyez sur la touche DÉPART. | ||
| Fermez la porte. | ||
| Contrôlez le fusible de votre installation. | ||
| Démarrage du programme préselectionné. | Eventuellement, placer le sélectionur de programmes sur "0". | |
| La vaisselle n'est pas séché | La quantité de produit de rincege est insuffisante. | Augmentez le dosage * . |
| Il reste de l'eau dans les parties creuses. | Chargez la vaisselle de manière à ce qu'elle soit inclinée. | |
| La vaisselle n'est pas tout à fait propre | Le jet d'eau n'atteint pas toutes les surfaces de la vaisselle. | Chargez la vaisselle de façon à ce que les différentes pieces ne se touchent pas. |
| Retournez les pieces de vaisselle dont les surfaces sont concaves. | ||
| La quantité de détergent est insuffisante. | Effectuez le dosage du détergent en vous conformant aux instructions du fabricant. | |
| Le programme selectionné ne convient pas. | Sélectionné un programme de lavage plus intensif. | |
| Les bras d'aspersion sont bloqués. | Les bras d'aspersion doivent tourner librement. | |
| Les giclleurs des bras d'aspersion sont bloqués. | Retirez les impuretés qui empêchent l'eau d'affluer * . | |
| Le détergent ne convient pas/est périmè. | Utilisez un détergent de marque, de bonne qualité. | |
| Des résidus sous forme de grains de sable ou de granulès sont prêts. | Les filtres sont encrassés. | Contrôlez régulièrement l'état de proprete des filtres/lavez-les au besoin * . |
| Les filtres ne sont pas installés correctement. | Introduisez le filtre correctement et serrez-le * . | |
| Les éléments en plastique sont décolorés | Jus de tomate/carotte,... | En fonction du matériel, utilisez un détergent ayant un pouvoir blanchissant plus puissant. |
| Il y a des dépôts sur la vaisselle | ||
| pouvant facilement être eliminés | Des taches sont générées sur la vaisselle/les verres. | Augmentez le dosage du liquide de rincege * . |
| Des taches/rayures sont générées sur les verres. | Diminuez le dosage du liquide de rincege * . | |
| La vaisselle/les verres sont recouverts d'une couche de sel. | Fermez correctement le couverde du réserve à sel * . | |
| ne pouvant pas facilement être eliminés | L'eau n'est pas suffisamment douce car des traces de calcaire sont visibles. | Modifiez le réglage du sélectionur de durêté de l'eau, au besoin, reapprovisionné en SEL * . |
| Les verres sont opaques/ils ne brillent pas | Ils ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. | Utilisez des verres pouvant être lavés au lave-vaisselle. |
| Des taches de rouille sont prsentes sur les couverts | Ces couverts ne sont pas en acier inoxydable. | Utilisez des couverts appropriés. |
| Identification des pannes de l'appareil | Levoyant DÉPART clignote. | Assurez-vous que les filtres ne sont pas encrassés et que l'alimentation de l'eau n'est pas coupée (le cas échéant, nettoyez les filtres *). Lancez à nouveau le programme. Appuyez 2 secondes environ sur la touche DÉPART jusqu'à ce que le voyant DÉPART s'estiguè. Sélectionné à nouveau le programme et appuyez sur la touche DEPART. |
| Indicateur F., (si présente). | Appellez cette ServiceAprès-vente. |
Si, après avoir effectué les contrôle ci-dessus, le défaut persiste, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'eau puis contactez le Service Àpres-Vente (voir sur la garantie).
Avant de contacter le Service Aprese-Vente, munissez-vous des données suivantes :
Le type de panne.
Type et modele de I'appareil.
Le numero de service, a savoir le numero indiqué sur l'etiquette adhésive du Service Apre-vente place à l'intérieur de la porte, à droite.

C 844

Guide de consultation rapide


Sélecteur de programmes

Marche Anret
Touche Marche / Arret

Départ
Touche Départ
Le voyant s'allume pendant que le lave-vaissele fonctionne. Il clignote en cas de défaut. Il s'eteint lorsque le programme est terminé.
| Tableau des programmes | Detergent 2) | Consommations 3) | |||||
| Programmes | Conseils pour le chargement | A | B | Litres | kWh | Minutes | |
| trempage | Trempage à froid | Vaisseille qui sera lavée plus tard. | - | - | 5,0 | 0,02 | 10 |
| rapide | Rapide | Légèrement sale, sans résidus d'aliments secs. | X | - | 13,0 | 0,70 | 30 |
| 1/2 | Quotidien 1) | 50°C | Normalement sale. | X | X | 16,0 | 1,05 |
| intensif | Intensif | 70°C | Programme conseillé pour une vaisse très sale, spécial pour-poées et casseroles. | X | X | 17,0 | 1,90 |
1) Programme pour l'étiquette énergétique conforme à la norme EN 50242;
2) Consultez "Utilisation de l'appareil";
3) Données relatives aux programmes, établies conformément à la norme française EN 50242. Les valeurs peuvent varier en fonction, par exemple, de la charge, de la température - supérieure ou inférieure à 15^ - de la durée de l'eau ou de la tension d'alimentation, etc.
Information pour les Laboratoires d'essay : Pour obtaining des informations détaillées sur les conditions de réalisation des tests normalisés, ou de tests complémentaires, nous vous prions de vous adresser à l'adresse e-mail suivante : “nk_customer@whirlpool.com”.
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/BRANCHEMENTS
PRECAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GENÉRALES
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/BRANCHEMENTS
1. Elimination de l'emballage et contrôles :
Après avoir déballé l'appareil, vérifie qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de doute, adressez-vous au Service ÀpRES-vente ou à votre Revendeur.
- Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
- Le lave-vaisse est testé en Usine pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Après ce test, il est possible qu'il reste quelques taches d'eau qui disparaitron après la première utilisation.
2. Branchements électriques et raccordements hydrauliques :
Les branchements aux reseaux hydraulique et électrique doivent être effectuels par un technicien qualifié, conformément aux instructions du constructeur et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité (voir également les instructions de montage en annexe).
Le lave-vaisse ne doit etre utilise qu'a des fins domestiques.
Ne mettez pas le lave-vaiselle en marche s'il a ete endommagé pendant le transport. Adressez-vous au Service Apre-vente ou a votre Revendeur.
(Consultez les instructions de montage fournies à part)
3. Alimentation et vidange de I'eau :
Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution de I'eau potable. Pression d'alimentation de I'eau:0,3-10 bar.
Assurez-vous que les tuyaux d'alimentation et devidange ne sont ni plies ni tordus.
Si les tuyaux ne sont pas suffisamment longs, adressez-vous au Service Apres-vente ou a votre Revendeur.
- Le tuyau d'alimentation doit être visse à fond sur le robinet d'eau pour assurer l'étanchéité du raccordement.
La température de l'eau d'alimentation dépend du modele. Tuyau d'alimentation avec I'indication 25^ Max. : la température maximale est de 25^ Pour tous les autres modeles: la température maximale est de 60^
Lors de l'installation, assurez-vous que I'eau de vidange peut s'écouler librement (si nécessaire, retirez le pare-jet de I'évier).
Accrochez le tuyau de vidange au siphon à l'aide d'un collier pour éviter qu'il ne glisse. Pour les apparèils équipés du système Waterstop uniquement : si vous respectez scrupuleusement les instructions pour le raccordement, le système Waterstop est a même de prévenir toute fuite d'eau qui risquerait d'endommager votre habitation.
4. Branchement électrique :
- Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d'énergie électrique.
- La tension d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte, cote croit.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi.
N'tutilisez ni rallonge, ni adaptateurmultiple. - Avant toute opération d'entretien, débranchez l'appareil.
- Lorsqu'il s'avere nécessaire de replacer le cable d'alimentation, utilisez un cable du même type que vous trouverez auprès d'un centre agreé de Service ÀpRES-vente. Le cable devra être remplaced par un technicien spécialisé.
Instructions pour les apparciels dotés d'un afficheur LCD :
L'accès à la fiche de raccordement au réseau doit toujours être garanti après que l'appareil a été installé.
Pour l'Autrique: si l'appareil est relié en série à un disjoncteur différentiel, assurez-vous que ce dernier est sensible au courant alternatif.
PRECAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GENÉRALES
1. Emballage :

Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le symbole de recyclage.
2. Commentéconomiser l'énergie et l'eau :
- Ne rincez pas la vaisseille à l'eau courante.
- Utilisez toujours le lave-vaiselle à pleine charge ou, si vous n'avez rempli qu'un panier, sélectionnez le programme de lavage demi-charge/Multizone (si disponible).
- Si vous disposez de sources d'énergie alternatives telles que le chauffage à panneaux solaires, les pompes à chaleur ou une installation de chauffage central, raccordez le lave-vaiselle à l'arrivée d'eau chaude (maximum 60^ ). Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau est approprié. Voir chapitre "Branchements".
3. Mise au rebut :
Le lave-vaisse est fabriqu a partir de materiaux recyclables. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'elimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Avant la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le cable électrique.
- Pour éviter tout danger (par ex. étouffement) aux enfants, cassez la serrure de la porte de sorte qu'elle ne se ferme plus.
4. Sécurité des enfants :
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisse.
- Conservez le détergent, le liquide de rincege et le sel dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
5. Avertissements concernant la sécurité :
- La porte ouverte ne peut porter que le panier à vaisselle (charge de vaisselle). N'utilise pas la porte comme base d'appui, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus : le lave-vaiselle pourrait basculer !
- Ne versez aucun produit solvant dans la cuve : il y a danger d'explosion !
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
- En cas de panne, éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'eau.
- À la fin du programme, éteignez le lave-vaiselle et fermez le robinet d'eau.
- Les réparations et les modifications techniques sont réservées exclusivement à des techniciens qualifiés.
L'eau du lave-vaiselle n'est pas potable.
- Ne conservez pas de liquides inflammbles a proximé du lave-vaiselle.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'estérieur.
6. Résistance au gel
Si l'appareil est installé dans une piece qui craint le gel, videz-le complètement.
Fermez le robinet d'eau, detachez les tuyaux d'alimentation et de vidange, et faites s'écouler l'eau.
7. Pour les apparèils possédant un système de Waterstop uniquement :
Le tuyau d'alimentation d'eau et le boitier en plastique renferment des composants électriques. Évitez de couper le tuyau et de plonger le boitier dans l'eau. Éteignez immidiatement l'appareil si vous voyagez que le tuyau est endommagé.
8. L'appareil doit être utilisé à une température comprise entre 5^ et 45^ .
Déclaration de conformité CE
Cet apparéil a été créé, construit et mis sur le marché conformément aux Directives suivantes :
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL
Si la classe de durée de l'eau est égale à 1-2 (moyenne), replisssez le réserve de sel régénérant avant d'utiliser le lave-vaiselle pour la première fois (pour connaître le degré de durée de l'eau de votre zone, vous pouvez vous adresser à la société de distribution d'eau potable ou vérifier sur votre derniere quittance).
Si la classe de durée de l'eau ne correspond pas à la position 3 du sélecteur (position à la livraison) ou si la durée de l'eau change :
reglez le degré de durete :
procedez au réglage en fonction du tableau suivant :
- Allumez l'appareil (voir le Guide de consultation rapide).
- Sélectionnéz le programme 2.
- Appuyez (au moins 5 secondes) sur la touche "Départ" jusqu'à ce que le "voyant Départ" clignote.
- Le "voyant Départ" clignote en fonction du degré de durée de l'eauprogramme (tableau, nombre de clignotements).
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche "Départ", la valeur augmente.
Après avoir atteint le chiffre 7, le cycle recommence sur le chiffre 1. - Éteignez l'appareil (voir le Guide de consultation rapide).
Après cette opération, la valeur choisié sera mémorisée.
| Classe de durée et | Dégrés allemands | Dégrés français | mmol/l | Dégrés Clarke ou dégrés angeais *eH | Réglage Nombre de clignotements (1x-7x) |
| * dH | * H | ||||
| 1 douce | 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 0,9 | 0 - 6,3 | 1x |
| 1 - 2 moyenne | 6 - 10 | 10 - 18 | 1,0 - 1,8 | 7 - 12,6 | 2x |
| 2 moyenne | 11 - 15 | 19 - 27 | 1,9 - 2,7 | 13,3 - 18,9 | 3x |
| 3 semi-dure | 16 - 21 | 28 - 37 | 2,8 - 3,7 | 19,6 - 25,9 | 4x |
| 4 dure | 22 - 28 | 38 - 50 | 3,8 - 5,0 | 26,6 - 35 | 5x |
| 4 très dure | 29 - 35 | 51 - 63 | 5,1 - 6,3 | 35,7 - 44,1 | 6x |
| 4 extrém. dure | 36 - 60 | 64 - 107 | 6,4 - 10,7 | 44,8 - 74,9 | 7x |
Comment remplir le réservoir à sel
Attention: utilisez uniquement du sel regénérant pour lave-vaisselle!
Ne remplissez pas le réservoir à sel avec des substances non appropriées (par exemple du détergent) pour ne pas risquer d'endommager l'adoucisseur.
- Dégagez le panier inférieur.
- Devissez le couvercle en le tournant vers la gauche.
- La première fois seulement : replissez le réservoir d'eau à ras bord.
- Remplissez le réserve de Sel a ras bord (a l'aide de l'entonnoir spécial) (la première fois 1,5 kg min. et 2 kg max.) et melangez avec le manche d'une cuillere.
- Revissez le couvercle en le tournant vers la droite.
- Introduisez le panier inférieur.
- Lorsque vous reapprovisionnez en Sel regenerant, lancez immédiatement un programme de lavage afin d'éliminer les restes de sel et éviter la corrosion (le programme de rincage préliminaire n'est pas suffisant).
Indicateur du niveau de sel
Votre lave-vaisse peut etre equipe d'un indicateur electrique ou d'un indicateur optique de niveau du sel (en fonction du modele).
Indicateur electrique
Levoyant sur le bandeau de commande s'allume lorsqu'il est nécessaire de replirle reservoir a sel.
Indicateur optique
quand le réservoir à sel est plein, le flotteur apparait à travers le regard du couvercle.
Le flotteur descend et disparait lorsque le réservoir a sel doit être rempli.

Si la classe de durée de l'eau est égale à 1 (douce), n'utilise pas de sel.


COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rincege facilité le séchage de la vaisse en permettant à l'eau de s'écouler sans y laisser aucune trace. Remplissez le distributeur avant la première utilisation. Utilisez exclusivement du liquide de rincege pour lave-vaisse.
- Appuyez sur la touche A pour ouvrir le couvercle (voir dessin).
- Versez le liquide de rince dans l'ouverture jusqu'àu ras de la ligne en pointilles "max" (100 ml env.).
Si vous renversez du liquide de rincage, nettoyez-le immédiatement !
Vous éviterez la formation excessive de mousse qui pourrait compromètre le résultat du lavage.
- Fermez le couvercle.
Par la suite, contrôle régulierement le niveau du liquide de rincege.


Comment régler la quantité de liquide de rincage
Position à la livraison : position 4.
Si vous n'etes pas satisfait du résultat du lavage ou du séchage, vous pouvez modifier le réglage de la dose de liquide de rincege.
- Appuyez sur la touche A pour ouvrir le couvercle (voir dessin).
- Présence de taches : réglez la quantité de liquide de rincege sur un chiffre plus bas (1-3) à l'aide d'une piece de monnaie ou autre. La vaisse n'est pas seché : réglez la quantité sur un chiffre plus élevé (5-6).
- Fermez le couvercle.
Indicateur de niveau de liquide de finçage :
Indicateur optique :
clair ajoutez du liquide de rinceage
foncé liquide de rincage en quantité suffisante.
Il est inutile de replir le réserve à ras bord!



Indicateur electrique (si present) :
Levoyant sur le bandeau de commande s'allume lorsqu'il faut ajouter du liquide de rincage.
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
utilisEZ exclusivement un dédTangent pour lave-vaiselle.
Remplissez le distributeur juste avant de lancer un programme de lavage (voir également Guide de consultation rapide).
- Appuyez sur la touche C pour ouvrir le couvercle.
- Comment replir le distributeur de dédTergent.
Pour les programmes avec prélavage :
- Detergent en poudre et/ou liquide:
versez 2/3 de la quantité de lessive conseillée par le fabricant dans le compartment (A);
versez 1/3 dans le compartment (B).
Pastilles:
placez une pastille dans le compartment (A) et/ou suivez les conseils indiqués sur l'emballage du détergent.
Pour les programmes sans prélavage:
-
Detergent en poudre et/ou liquide, pastilles : versez toute la quantite de lessive conseillée par le fabricant dans le compartment (A).
-
Pour les programmes avec fonction supplémentaire "Demi-charge/Multizone" activée (si disponible):
Pour les détergents en poudre et liquides, la quantité de dessive peut être réduite d' 1/3. - Fermez le couvercle.
Detergent
Utilisez des détergents liquides ou en poudre de marque disponibles dans le commerce, et/ou en pastilles (n'utilissez jamais de détergent pour le lavage à la main).
Afin de respecter l'environnement, nous vous recommendons de vous conformer aux instructions du fabricant. Évitez d'utiliser une quantité de détergent supérieure à la quantité indiquée. Suivez les conseils du fabricant en matière de sécurité. Tenez ces produits hors de portée des enfants.
Si vous utilise des déterments en pastilles, respectez les instructions fournies par le fabricant.
Si vous utilise des détergents mixtes ne nécessitant pas l'ajout de produit de rincege ou de sel regénérant, conformez-vous aux instructions suivantes :
- les produits contenant du liquide de rinceage agissant de manière optimale avec certains programmes uniquement.
- les produits ne nécessitant pas l'ajout de sel regénérant ne peuvent être utilisés qu'en présence de valeurs spécifiques de durée de l'eau.
Lisez attentivement les caractéristiques de ces produits. En cas de doute, adressez-vous au fabricant du produit.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de réclamation suite à l'utilisation de ces produits.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyage de I'habillage :
pour nettoyer l'habillage, utilisez un chiffon humide et un détergent neutre.
Nettoyez le bandeau de commande exclusivement avec un chiffon légrement humide.
N't utilisez aucune substance abrasive.
Nettoyage de l'intérieur du lave-vaisselle :
nettoyez régulierement le joint et l'intérieur de la porte avec un chiffon humide pour enlever tout résidu évientuel d'aliment.
Bras d'aspersion supérieur :
- Devissez l'écrou (A en tournant vers la gauche) et dégaze le bras d'aspersion (B) en le tirant vers le bas.
- Rincez les gicleurs.
- Pour remonter le bras d'aspersion, centrez-le et serrez l'écrou (en le tournant vers la droite), en veillant à ne pas le plier. Si vous entendez un déclic, cela signifie que l'écrou est correctement serré.
Lebras d'aspersion doit tournier librement.

Bras d'aspersion inférieur :
- Devissez l'écrou (C en tournant vers la gauche) et dégaze le bras d'aspersion (D) en le tirant vers le haut.
- Rincez les giclleurs.
- Pour remonter le bras d'aspersion, centrez-le et serrez l'écrou (en le tournant vers la droite), en veillant à ne pas le plier. Si vous entendez un déclic, cela signifie que l'écrou est correctement serré.
Lebras d'aspersion doit tournier librement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des filtres
- Tournez le microfiltre vers la gauche (sens de la flèche "0") et dégagez-le (E).
- Installez le groupe filtré central à grandes mailles/microfiltre sur un support plat et pressez la poignée du microfiltre (F).
Dégagez le filtré à grandes mailles en le tirant vers l'avant (G). - Dégagez le filtré fin (H).
- Nettoyez tous les filtres à l'eau courante en veillant à ne pas plier le filtre fin. Vérifiez qu'il ne reste aucune impureté à l'intérieur du lave-vaisse!
- Remontage:
introduisez le filtré à grandes mailles dans le microfiltrtre et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Installez le filtré fin. Le filtrtre doit être installé sous les deux languettes.
Introduisez le groupe filtré central à grandes mailles/microfiltre et serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (indiqué par la flèche "1"), jusqu'à ce que les lignes en pointilles représentes sur le microfiltre et le filtré fin coincident entre elles.
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que les filtres soient installés correctement!



| Montageanweisung Standmodell Siehe auch Gebrauchsanweisung! | Arbeitsfolge 1-11 |
| Assembly Instructions Free standing model See instructions for use! | Procedure 1-11 |
| Instructions de montage Pour le modele à installation libre Se réferer à la notice d'emploi! | Ordre des opérations 1-11 |
| Montage-Voorschriften Voor vrijstaande modellen Zie gebruiksaanwijzing! | Werkwijze 1-11 |
| Instrucciones de montaje Para el modele de instalación libre Consultar el folleto de instrucciones! | Operaciones a realizar 1-11 |
| Instruções de montagem Modelos normais Consulte o manual de instruções! | Sequencia das operações 1-11 |
| Istruzioni per il montaggio Per il modulo a libera installmente Riferirsi al libretto istruzioni! | Procedimento 1-11 |
| Öðnyvia συναρουύης Στανερό μοντέλo Κοιτάξτε χαι τις οδηνίες χρήσεως! | Puvμός λειουργίας 1-11 |
| Monteringsanvisningar Fristående modell Se även bra克斯anvisingen! | Operationsordnung 1-11 |
| Monteringsanvisning Frittående modell Se ögså bra克斯anvisingen! | Operasjonsrekkefolge 1-11 |
| Monteringsvejledning Fristående modell Se ögså brugervejledningen! | Arbeijdsrækkefolge 1-11 |
| Asennusohjeet Vapaasti seisova malli Katso myös käytöohjeet! | Toimintoen suorittamisjärestys 1-11 |



p=0,3 - 10 bar (0,03 - 1,0 MPa)







7





10


