K700 - Robot ménager BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K700 BRAUN au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Marque | BRAUN |
| Modèle | K700 |
| Capacité du grand bol universel | 2 litres |
| Capacité du petit bol hachoir | 0,75 litre |
| Nombre de vitesses | 14 vitesses + mode intermittent (pulse) |
| Fonctions | Pétrir, mixer, mélanger, hacher, émincer, râper, fouetter, coupe-frites |
| Accessoires inclus | Crochet pétrisseur, fouet, couteau universel (14), couteau hachoir (12), disque éminceur fin, disque éminceur gros, disque râpe fine, disque râpe grosse, disque gratter, système coupe-frites, porte-disques |
| Matériau des bols | Plastique |
| Sécurité | Double sécurité : mise en route impossible sans bol et couvercle correctement positionnés ; disjoncteur de surcharge ; protection des pignons d'entraînement |
| Nettoyage | Pièces lavables au lave-vaisselle ; bloc-moteur nettoyable avec un chiffon humide |
| Garantie | 2 ans |
| Réparations | Uniquement par un centre agréé Braun |
| Rangement du cordon | Oui, sous le bloc-moteur |
| Utilisation simultanée | Un seul bol à la fois |
| Accessoire optionnel | Presse-agrumes Braun PJ 600 |
FOIRE AUX QUESTIONS - K700 BRAUN
Questions des utilisateurs sur K700 BRAUN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K700 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K700 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI K700 BRAUN
La conception de nos produits leur permet d'offrir les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espèrons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouvel apparéil Braun.
Important
Le couteaux 12 / 14 sont très acérés! Les tener par le manche uniquement. Àpres l'utilisation,steroler tous des Bols 7 / 10 les cauteaux,puis les alimentes travaillés.
- S'assurer que la tension correspond bien à cette indiquée sur la plaque de fond de l'appareil. Brancher sur un courant alternatif uniquement.
Garder l'appareil hors de portée des enfants.
- Cet apparéil est concu pour un usage domestique uniquement et pour travailler les quantités indiquées.
- NeMETTREaucune pièce de cet appareil au micro-ondes.
- Eviter de toucher les pignons d'entrainment avec les doigts. Poser le capot de protection à chaque fois qu'un des bol s'est pas dans son logement car les entrainements tournent simultanément des que l'on branche l'appareil.
- Ne pas laisser l'appareil en marche sans superviseurance.
- Les apparèils Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations sur ces apparèils électriques doivent être uniquement effectuées par du personnel spécialisé. Une réparation incorrecte ou effectué par du personnel non qualifié peut entrainer des accidents ou blesser l'utilisateur.
- Le cordon de l'appareil ne doit être changé que par un Centre-Service Braun car un matériel spécial est nécessaire.
- Arrête et débrancher l'appareil avant de le ranger.
Precisions
- Tension/puissance : voir la plaque d'identification sous l'appareil.
- Temps d'utilisation et capacité maxi-male: voir les instructions d'utilisation.
Description
Le Braun CombiMax avec son système à 2 bolcs convient aux plus exigeants pour pêtrir, mixer, mélanger, hacher, émincer et râper, aussi simplement que rapidement. Pour obtenir les meilleurs résultats, 2 bolcs de travail sont disponibles : un grand bol universel ⑦ et un petit bol hachoir ⑩.
Ainsi, pour hacher, réduire en purée ou mélanger, on peut utiliser le grand ou le petit bol de travail. On peut également utiliser le petit bol pour préparer des alimentés qui pourrait ensuite être travaillés dans le grand bol (par exemple, hacher des noix pour une pâté à gateau). On ne peut faire fonctionner qu'un seul bol à la fois.
① Bloc-moteur
② Rangement du cordon
③ Commutateur de mise en route (marche = I, arrêt = off/0)
④ Mode intermittent «● pulse »
⑤ Variateur de vitesses (2-14)
⑥ Surete (evite l'utilisation simultanée des 2 bols)
⑦ Bol universal (contenance 2 L)
⑧ Couvercle du bol universel ⑦
Poussoir pour de couvercle ⑧
Bol hachoir/mixeur pour les petites quantités (contenance 0,75 L)
11 Couvercle du bol hachoir/mixeur 10
16 Anneau d'étanchéité du couvercle ⑪
Couteau du bol hachoir/mixeur 10
Protection du pignon d'entrainment lorsque le bol a eté retire
Accessoires pour le bol universal (Important: tous les accessoires ne sont pas inclus dans l'equipement de base des différents modèles).
14 Couteau pour le bol universal ⑦ avec sa protection
⑤ Porte-disques
16 Disque éminceur fin - a
⑦ Disque éminceur gros - b
18 Disque à raper fin - c
Disque à raper gros - d
2 Disque à gratter - e
② Systeme coupe-frites
22 Crochet-pétrisseur
② Fouet
Note: Avant la étremière utilisation du combiné culinaire, nettoyer toutes ses parties comme indiqué dans le paragraphe « Nettoyage »
Protection contre la surcharge
Pour éviter tout accident dû à une surcharge, cet apparéil est équipé d'un disjoncteur de sécurité qui coupe le courant si nécessaire. Dans ce cas, repositionner le commutateur ③ sur « off/0 » et attendre environ 15 minutes avant de le remettre en marche pour permettre le refroidissement du moteur.
Mode intermittent
pulse 4
Le mode intermittente est utilisé par exemple pour les préparations suivantes :
- Hacher des alimentés délicats et tendres (oeufs, oignons ou persil).
- Ajouter délicatement la farine dans une pâté pour en garder le veloute.
- Additionner des oeufs ou de la crème battus à un aliment plus solide.
Le mode intermittent «● pulse » est activé lorsqu'on appuie sur le bouton vert du commutateur ④ en position « off/0 ».
Avant d'actionner le mode intermittent, sélectionner la vitesse可以选择 au moyen du variateur de vitesses ⑤. En libérant le bouton vert ④ l'appareil s'arrête.
Vitesses conseillées pour l'utilisation de chacun des accessoires
Les différentes vitesses sont seLECTIONnées à l'aide du variateur de vitesses ⑤. Il est recommendé de selectionner d'abord la vitesse souhaïée et de nemettre qu'ensuite l'appareil en marche afin de pouvoir travaillerès le début avec la vitesse souhaïée.
| Accessoires | Vitesses |
| Crouchet pétrisseur | 6 |
| Couteaux ② et ④ | 6-14 |
| Fouet - blancs en neige | 5 |
| - crème | 3 |
| Disques éminceurs et râpes | 2-8 |
| Système coupe-frites | 2-3 |
| (se référer également aux indications marquées sur l'appareil) |
Utilisation avec le système à 2 bols
Un seul bol peut être utilisé à la fois.
Le bol qui n'est pas utilisé doit être placé en position haute ou eventuèlement peut être laïssé dans son logement s'il est bien bloqué. Lorsque les flèches sont alignées, le bol peut également être retire. Par sécurité, lorsqu'un bol a été enlevé, poser toujours le couvercle de protection ③ sur le pignon d'entrainment libéré.
Double sécurité :
L'appareil ne peut être mis en route que lorsque le bol de travailChoisi, avec son couvercle, a eté correctement mis en place. Si pendant le fonctionnement, le couvercle n'est pas bien bloqué, le moteur s'arrête automatiquement.Dans ce cas, le commutateur 3 etant encore sur I,le positionner sur 一 _ 一 ^ off/0 pour eviter que l'appareil ne se mette en route accidentellement.
Mise en place des bols de travail
Le bol universel ⑦ travaille sur le grand logement du bloc-moteur ① , le bol hachoir ⑩ sur le petit logement.
- Moteur arrête, placer le bol correspondant sur son pignon d'entrainment tout en vérifiant que la flèche du bol vient bien se placer sur la flèche du bloc-moteur (A).

Puis tournier le bol dans la direction « function » jusqu'à ce qu'ilatteigne le cran de bloquage. Le bol de l'autre logement doit être placé en position haute. Si son logement est vide, poser le couvercle de protection ⑬.
2. Poser l'accessoire désiré (voir les instructions pour chacun des accessoires) sur le pignon d'entrainment du bol et l'enforcer aussi bas que possible (B).

Lorsque I'on place le couteau ② dans le bol hachoir ⑩, le pousser vers le bas jusqu'à entendre un « clic » de blocage.
3. Poser le couvercle sur son bol en vérifier que la flèche du couvercle se positionne bien sur la flèche du bol (C).

Tournier le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son bec verseur se place dans l'ouverture du bloquage de sécurité du bloc-moteur ① en faisant entendre un « cli c » de blocage.
NB: Placer toujours le couvercle ⑪ sur le bol hachoir ⑩ avec l'anneau d'étanchéité ⑫.
Démontage des bolds de travail
Arrête l'appareil. Tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l'enlever. Tourner le bol dans la direction du « click » jusqu'à ce que la flèche du bol viennent se placer sur la flèche du bloc-moteur et l'enlever.
Lorsqu'on retire la couteau du bol, le tenir par la tete et soulever.
Attention: les lames sont très acérées.
Le lame ④ est livrée avec un couvercle de protection. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours la conserver munie de son couvercle de protection.
Nettoyage
Avant toute chose, toujours arrêté le moteur et débrancher l'appareil. Nettoyer le bloc-moteur ① uniquement avec un chiffon humide.
Toutes les pieces vont au lave-vaisselle. Si nécessaire, les nettoyer avec une spatule ou une brosse avant le rinceage.
Les alimentés colorants (carottes par exemple) peuvent tacher les parties en plastique; les essuyer avec de l'huile de cuisine avant de les nettoyer à l'eau.
Pour nettoyer le couvercle ① ,retirer d'abord l'anneau d'étanchéité ⑧ puis le replacer après nettoyage. L'anneau d'étanchéité peut être utilisé indifféremment sur ses deux faces. Ne pas utiliser d'objets coupants pour le nettoyage.
Nettoyer les couteaux et les accessoires avec précaution, ils sont très acérés.
Utilisation du bol universal ⑦
Lors de l'utilisation du bol universal, placer tout d'abord les accessoires avant d'incorporer les ingrédents.
1. Petrir
Pour le pétrissage de la pâte, utiliser le crochet pétrisseur ② ou le couteau ④ Pour deGXmeilleurs résultats, il est conseilé d'utiliser le crochet pétrisseur, uncon spécialement pour les pâtes lourdes, les pâtes alimentaires et les pâtisseries.
Pâte lourdes (pain/gâteaux)
Maximum 500 g de farine plus les ingredients complémentaires
Vitesse 6, pendant 1^1/2 minute
Verser la farine dans le bol universal, ajouter les autres ingrédents sauf les liquides. Poser le couvercle ⑧ et bloquer. Positionner sur la vitesse 6 etmettre en route. Ajouter les liquides en les versant dans la cheminée du couvercle pendant que le moteur tourne.
En pétrrissant à l'aide du couteau ④ ne pas ajouter d'ingredients tels que raisins secs, écorces confites, amandes, etc. qui ne doivent pas être coupés. Ils doivent être ajoutés à la main après avoir retire le couteo du bol.
Pâtes alimentaires
Maximum 500 g de farine plus les ingredients complémentaires
Vitesse 6 pendant 1^1/2 minute
Verser la farine dans le bol universal, ajouter les autres ingrédents sauf les liquides. Verser la quantité nécessaire de liquide par la cheminée du couvercle pendant que le moteur tourne. Ne plus ajouter de liquide lorsque la pâte a formé une boule car il ne serait plus absorbé uniformément.
Pate à tartes
Maximum 500 g de farine plus les ingredients complémentaires
Vitesse 6 pendant 1 minute environ
Verser la farine dans le bol universal et ajouter les autres ingrédents. Pour deGXmeilleurs résultants, le beurre utilise ne doit'être ni trop dur ni trop mou.
Placer le couvercle ⑧ et le bloquer. Positionner sur la vitesse 6 etmettre en route.
Arrête le péttrissage de la pâte des qu'une boule s'est formée sinon la pâte à tartes deviendrait trop molle.
2. Mélanger
Pour mélanger la pâté gateaux ou pâté à bisquits, utiliser le couteau ④.
Le crochet pétisseur 22 ne convient pas pour mélanger les pâtes à gateaux ou les pâtes couples.
Maximum 500 g de farine plus les ingédents complémentaires.
Pâte à gâteau
(2 méthodes) Vitesse / Durée
| a) Bâttre le beurre avec du sucre et des oeufs, 6 / ca. 1 mn ajouter le lait 6 / ca. 15 sec et recouvrir de farine avec le mode 14 / ca. 10-15 x intermittent • pulse |
| b) Verser tous les ingré-dients sauf les liquides, dans le bol universal 14 / ca. 1 mn |
Ajouter les liquides nécessaires par la cheminée du couvercle pendant que le moteur tourne. Mettre les ingrédients tels que raisins secs à la main.
Vitesse /Durée
Biscuit de Savoie (ou pâtes couples)
| Battre les oeufs ( et l'eau si nécessaire) | 14 / ca. 2 mn |
| ajouter le sucre | 14 / ca. 4 mn |
| verser la farine avec le mode intermittent | 8 / 5 x • pulse |
| ajouter la noix de coco en poudre | 8 / 3 x • pulse |
3. Mixer
Utiliser le couteau ④ pour mixer les soupes, les liquides, etc.
Capacité maximale 2 L
Vitesse 10 (respecter la contenance,
sinon le bol pourrait déborder)
Pour les milk-shakes, verser les fruits grossièrement coupés dans le bol universel. Placer le couvercle ⑧ et bloquer. Avec la vitesse 14, mixer d'abord les fruits puis ajouter le liquide en vitesse 10 et terminer le mélange.
Lorsqu'on mixe le lait, ne pas oublier qu'il peut mousseur. Utiliser de plus petites quantités.
4. Hacher
Hacher dans le bol universel avec le couteau 14.
Note: Pour travailler des quantités importantes, utiliser le bol universel ⑦ avec le couteau ⑧. Pour travailler des quantités plus petites, il est recommendé d'utiliser le bol hachoir ⑩ avec le couteau ②.
Examples d'utilisation
Les temps d'utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité des alimentés ainsi que du degré de finesse désiré.
| Aliment | Quantité maximale | Préparation | Vitesse | Mode | Durée |
| Pain dur | 4 | en morceaux | 14 | I | 45 sec |
| Cubes de glace | 28 | entiers | 14 | I | 1 mn (pilés) |
| Pommes | 700 g | en quartiers | 8 | ● pulse/l | 15 sec |
| Chocolat dur | 400 g | cassé | 14 | I | épaïs 15 sec fin 30 sec |
| Oeufs | 8 | entiers | 6 | ● pulse | 8 x |
| Fromage (pâté molle) | 400 g | cubes de 3 cm | 14 | I | 20 sec |
| Fromage (pâté dure) | 700 g | cubes de 3 cm | 14 | I | 60–70 sec |
| Viandes | 700 g | en cubes | 14 | ● pulse/l | 40 sec |
| Carottes | 700 g | en morceaux | 14 | I | 10 sec |
| Oignons | 700 g | en quartiers | 14 | ● pulse | 10–13 x |
-
Poser le disque à utiliser sur le portedisques ⑤ (D) ; leMETtre en place d'un coup sec. Pour le retirer, pousser vers le haut le dessous du disque qui dépasse du support-disques.
-
Ne jamais introduire les doigs dans la cheminée pendant que le moteur tourne mais utiliser toujours le pouvoir (F).

- Placer l'éminceur ou la râte sur l'entrainment du bol universal (E).
- Poser le couvercle ⑧ et bloquer. Sélectionner la vitesse et verser les alimentés dans la cgemineependant que le moteur est arrêté. Le replissage ne doit être effectué que lorsqu'ell'appareil est à l'arrêt.

NB: Si I'on travaillie des alimentes juteux ou tendres, on obtendra deilleurs résultats avec une vitesse basse; on utilisera par contre une vitesse plus elevée pour les alimentes durs. Ne jamais surcharger le bol universal.


F
Disque éminceur tranches fin - a ⑥
Vitesse 2-3
Utilisation pour : concombres, choux, pommes de terre crues, carottes, oignons, radis.
Disque éminceur tranches épaisses - b ⑦
Vitesse 2-3
Utilisation pour : concombres, choux-raves, pommes de terre crues, oignons, bananes, tomatoes, championons, celeris.
Disque à raper - rape fine - c ⑧ Vitesse 4-6
Utilisation pour : fromages (à pâte molle ou moyennement dure), concombres, carottes, pommes de terre crues, pommes.
Disque à râper - râpe épaissé - d ⑨ Vitesse 4-6
Utilisation pour : fromages (à pâte molle ou moyennement dure), concombres, choux-raves, betteraves, carottes, pommes de terre crues, pommes, choux.
Disque à gratter - e ②
Vitesse 8-14
Utilisation pour : pommes de terre crues (par exemple pour crèpes de pommes de terre), raifort, parmesan (fromage dur).
Système coupe-frites ②
Placer le système coupe-frites sur le pignon d'entrainment, poser le couvercle ⑧ et bloquer. Pour deGXmeurs resultats, placer 3 ou 4 pommes de terre (suivant leur taille) dans la cheminée du couvercle ⑧ pendant que le moteur est arrêté.
Positionner sur la vitesse 2-3 etmettre l'appareil en marche.Arreter le moteur avant de replir a nouveau la cheminée. Utiliser le pouvoir ⑨ avec de legères pressions pour pousser les pommes de terre dans la cheminée.
6. Fouetter ②
Vitesse /Durée
Mélanger les pâtés couples
maximum 280-300 g
de farine plus les ingédients complémentaires
fouetter les oeufs
(et l'eau si nécessaire) 5 / ca. 2 mn
ajouter le sucre 5 / ca. 2 mn
verser dans la farine 2 / ca. 30 sec
Monter les blancs en neige
minimum 2 blancs 4-5 / ca. 4 mn maximum 6 blancs 4-5 / ca. 6 mn
Fouetter la crème
0,15 - 0,2L maximum0,4L 3 / ca.1 - 2mn 3 / ca.3^1 / 2 - 4mn
Avant de bâttre la crème fleurette, la garder au froid plusieurs heures (à 4 °C environ).
Utilisation du bol hachoir ⑥
Le couteau ② peut être utilisé pour hacher, mixer, réduire en purée et mélanger de petites quantités. Le bol hachoir est parfaitement adapté pour la préparation de mousse (par exemple guacamole, tarama), mayonnaises ou sauscs épaisses.
Capacité maximale: 750 ml de liquide.
Attention: Le couteau © est extrémentement acéré.
Important: Le temps d'utilisation du bol hachoir est d'une minute maximum. Mais les liquides peuvent etre travaillés plus longtemps.
Chocolat, épices durs et café ne peuvent pas'être hachés.
Pendant que le moteur est arrêté, placer le couteau dans le bol hachoir puis ajouter tous les ingredients. Les liquides peuvent être versés par l'ouverture du couvercle pendant que le moteur tourne. Lorsqu'on mixe le lait, ne pas oublier qu'il peut mousseur. Utiliser de plus petites quantités.
Placer le couvercle ① avec l'anneau d'étanchéité ⑧ sur le bol hachoir et fermer comme indiqué plus haut. Avresutilisation, retirer toujours le couteau du bol hachoir avant les alimentes travaillés.
Experiments d'utilisation
Les temps d'utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité des alimentés ainsi que du degré de finesse désiré.
Hacher
| Aliment | Quantité maximale | Préparation | Vitesse | Position du commutateur | Durée |
| Carottes | 150 g | en morceaux | 6 | • pulse | 7 x |
| Oignons | 100 g/1 1/2 oignon | en quartiers | 6 | • pulse | 6-8 x |
| Persil | 30 g/1/2 botte | sans tiges | 14 | I | 5-10 sec |
| Ail | 1 gousse | entière | 14 | I | 5 sec |
| Viande (maîgre) | 250 g | en quartiers | 14 | I | 15 sec |
Mixer
| Aliment | Préparation | Vitesse | Position du commutateur | Durée |
| Boissons mixées | Hacher le fruit avant utilisation. Ajouter le lait. | 14 | I | 30 sec environ |
| Aliments pour bébé (fruits, légumes) | Hachés | 14 | ● pulse I | 10 x 10 sec |
| Mayonnaise | Mélanger 1 oeuf, l'assaisonnement, mou-terde et vinaigre. Verser lentement l'huile par l'ouverture du couvercle. | 14 | I | 30–45 sec |
| Tartare | Mélanger 1 oeuf, l'assaisonnement, mou-terde et vinaigre. Verser lentement l'huile par l'ouverture du couvercle. Ajouter 1 oeuf en quartiers et du vinaigre. | 14 6 | I● pulse | 30–45 sec 3–5 x |
| Crème d'avocat | Hacher 1 gousse d'ail. Ahjouter 2 avocats mûrs (en quartiers et sans le noyau), 1 cuillère àSoupe de jus de citron, 1 cuillère àSoupe d'huile d'olive, 150 ml de yaourt, 1/2 cuillère à café de sucre, sel, poivre. | 14 14 | I | 5 sec ca. 45 sec |
| Vitesse | Position du commutateur | Durée | ||
| Pâté à crèpes | ||||
| 250 g de farine | Mixer la farine, les oeufs, le sel et la moitié du lait. | 6 | I | 45-60 sec |
| 375 ml de lait | ||||
| 2 oeufs | Ajouter le reste du lait pendant que le moteur tourne. | |||
| sel | ||||
| Fouetter la crème | 6 | I | ||
| 200 ml crème | 30 sec | |||
A la fin de vie de votre apparéil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets menagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récapération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.

Accessoires spéciaux
Braun Presse-agrumes
PJ 600
Type 3200
Vitesse:2-4







Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitemment à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de decide si certaines pieces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échéné.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet apparéil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectues par des personnes non agrées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, returnez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se reférez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaître le Centre Service Agréee Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.