WN - Sèche-linge JOYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WN JOYAL au format PDF.
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | Non précisé |
| Type de séchage | Non précisé |
| Classe énergétique | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type de chargement | Non précisé |
| Programmes disponibles | Non précisé |
| Fonction anti-froissage | Non précisé |
| Départ différé | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Type de filtre | Non précisé |
| Type de pompe à chaleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WN JOYAL
Questions des utilisateurs sur WN JOYAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WN - JOYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WN de la marque JOYAL.
MODE D'EMPLOI WN JOYAL
Lisez la notice d'utilisation.
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels;
les fermes; - l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
-
les environnements de type,chambre d'hôtes.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- La masse maximale de linge sec, en kilogrammes, pour cet apparéil est de 8kg .
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode du nettoyage, reféréz-vous dans la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en pages 19-21.
- Mise au rebut de l'appareil : Pour éviter toute nuisance envers l'environnement ou la santé
02
FR
NL
EN
humaine causée par la mise au rebut non contrôle de déchets électriques, recyclez l'appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sure dans des points de collecte publique prévus à cet effet.
Installation et mise en service :
L'appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s'assurant que les ouvertures d'aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de replacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l'appareil, demandez de l'aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin.
Manipulation :
Toujours manipulier l'appareil avec soin afin d'éviter d'endommager celui-ci.
- Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage.
- Le collecteur de bourre doit être nettoyé frequentlyment, si cela est applicable.
Il ne faut pas laisser de la bourre s'accumuler autour du sechelinge à tambour. - Une ventilation appropriée doit être fournie afin d'éviter un refoulement, à l'intérieur de la piece, de gaz provenant d'appareils brûlant d'autres combustibles, y compris les feuels ouverts.
- Ne pas secher dans le sèche-linge à tambour des articles non lavés.
Il convient que les articles qui ont ete salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acetone, l'alcool, l'essence, le kerosene, les detachants, la terrebenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient laves dans de I'eau chaude avec une quantite supplémentaire de detergent avant d'être sechés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les
articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comptant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchéés dans le seche-linge à tambour.
- Il convient d'utiliser les produits assouplissants, ou produits similaires, conformément aux instructions relatives aux produits assouplissants.
Retirer des poches tous les objets tels que briquets et allumettes. - MISE EN GARDE: Ne jamais arrêté un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de sechage, à moins que tous les articles ne soient rétérés rapidement et étales, de telle sorte que la chaleur soit dissipée.
- MISE EN GARDE: L'appareil ne doit pas etre alimenté par l'intérmédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie, ou etre connecté à un circuit qui est régulierement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
Il convient de maintainir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. - Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre obstruées par un tapis.
- L'air rejeté ne doit pas être evacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des apparêls brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
- L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte a verrouillage, une porte coulissant ou une porte ayant une charniere du cote opposé à celle du sèche-linge, empêchant ainsi l'ouverture totale du sèche-linge à tambour.
- La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil.
- Les surfaces sont susceptibles de revenir chaudes au cours de l'utilisation.
Précaution de sécurité
-
Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation en plein air..
-
Ne touchez pas l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou mouillés.
- Ne vous appuyez pas sur la porte lors du chargement de la machine et n'utilise pas la porte pour soulever ou deplacer la machine.
- N'utilisez pas l'appareil si le filtré à peluches n'est pas en place ou est endommagé.
- Debranche toujours la fiche de la prise electrique murale avant de nettoyer l'appareil.
- Ne continue pas à faire fonctionner cet apparéil s'il semble defectieux.


CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pour éviter un temps de séchage trop longe et une trop强有力 consommation d'énergie:
Assurez-vous que votre linge est complètement essoré avant le séchage.
- Chargez le linge selon la quantité optimale recommendée pour le programme utilisé (voir Tableau des Programmes).
Assurez-vous que la pierce dans laquelle se trouve le sèche-linge est bien ventilée.
Assurez-vous que le filtré est propre avant d'utiliser le sechelinge.

DéBALLAGE DE L'APPAREIL
- Cet apparéil est lourd. Prenez des précautions lorsque vous le déplacez.
- Àprous avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le service après-vente.
- Tous les matériaux d'emballage doivent être retirés avant l'utilisation.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Panneau de contrôle
- Bouton de selection du programme
- Différé Bouton de départ différé
- Anti-froissements Bouton anti-froissage
- Différé -B- Anti-froissements Boutons de sécurité enfants
- Bouton marche/arrêt et témoin lumineux
- Bouton démarrage/pause



- Indicateurs lumineux des le temps de demarrage différé (3 h, 6 h, 9 h, 12 h)
- Indicateurs lumineux
| □ Sécurité enfants | □ Filtre | □ Réservoir eau | □ Anti-froissements |
| Sécurité enfants | Nettoyer le filtré | Vider le réserve d'eau | Anti-froissage |

AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL
Avant de brancher votre sèche-linge à une prise électrique, vérifies que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre apparéil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l'appoint.
La prise du cable d'alimentation sert de dispositive de déconnexion de l'appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible. Pour déconnecter l'appareil de la source d'alimentation, éteignez-le et débranchez-le de la prise électrique.
Cet apparéil doit être relié à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant d'une'utilisation de l' apparéil sans mise à la terre.

INSTALLATION
- Pour plus de commodité, nous vous recomandons de placer votre séchelinge pres de votre machine à laver.
- Installez le sèche-linge dans un endroit propre où les saletés ne s'accumulent pas.
- Le sèche-linge ne doit pas être installé à proximité d'une plaque de cussion à gaz, d'une cusinière, d'un chauffe-eau ou d'un grill, car les flames des brûleurs pourrait l'endommager.
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas coincide ni écrasé.
- Pour limiter au maximum les vibrations et bruit lorsque que le sèche-linge est en marche, placez-le sur une surface plane et ferme.



FR
NL
EN
09
Mise à niveau du séche-linge
Le sèche-linge doit être parfaitement mis à niveau pour assurer un fonctionnement sur et ajustat.
Si le sèche-linge n'est pas bien à plat sur le sol, ajustez les pieds régables comme souhaité.
NE placez PAS de pieces en bois, ni aucun autre objet sous les pieds de l'appareil.

Si l'appareil est installé sur un sol recouvert d'une moquette ou sur un tapis, veuilles ajuster les pieds afin de permetter à l'air de circuler librement sous l'appareil.

Ne retirez pas les pieds. Ne réduisez pas l'espace séparant l'appareil et le sol avec des tapis/moquettes à poil long, des morceaux de bois ou des objets similares. Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du sèche-linge.
Mettez la machine a niveau en levant ou en baissant les pieds reglables.
N'essayez enaucun cas de corriger les irregularites du sol en mettant du carton, une cale en bois ou tout autre materiaiu similaire sous la machine.
Une machine parfaitement mise a niveau est plus stable, plus silencieuse et vibre moins.

10
Installation du tuyau d'évacuation (pour évacuation directement l'eau de condensation)
Pour éviter d'avoir à vider le réserve d'eau de condensation à chaque fois que vous utilisez le sèche-linge, vous pouvez utiliser le tuyau d'évacuation fourni pour éliminer directement l'eau de condensation vers la vidange.

- Enlevez le tuyau interieur du connecteur de tuyau situé à l'arrête du séchelinge.
- Insérez une extrémité du tuyau d'évacuation fourni dans le connecteur de tuyau.
- Placez et fixez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation à promixité d'un lavabo à l'aide d'un raccord en U.
Assurez-vous de respecter tous les codes et règlements locaux concernant l'évacuation des eaux usées vers un lieu de vidange approprié.

CONNEXION ÉLECTRIQUE
Danger :
Pour effectuer la connexion électrique de votre apparéil :
- La connexion à l'alimentation secteur doit être conforme aux norms et règlements en vigueur.
- N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur ou autre disposif similarie.
- La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
- En cas de doute sur l'etat de votre connexion, consultez un électricien qualifié.

Avertissement! Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure qui pourrait résultat du non respect des consignes de raccordement électrique indiquées ci-dessus.

REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN DU LINGE
Étiquettes d'entretien des vêtements
Les vêtements ont leur propre étiquette d'entretien de lavage et il est commandé de suivre les indications de séchage expliquées ci-dessous.
| Séchage | Séchage au sèche-linge | Ne pas sécher dans un sèche-linge | Ne pas sécher |
| Séchage à l'air / Étendre pour sécher | Faire égoutter | - | - |
| Sécher à plat | Sécher à l'ombre | ||
| Nettoyer à sec | Ne pas nettoyer à sec | A | F |
| Nettoyer à sec avec n'im-porte quels solvant | Nettoyer à sec, solvent à base de pétrôle seulement |
Les nouveaux vêtements de couleurs fonçées doivent être lavés et séché séparément des vêtements de couleur claire pour éviter que les couleurs ne déteignent et ne décolorent d'autres vêtements ou même les composants en plastique à l'intérieur du séche-linge. Les fibres de couleur fonçée peuvent déteindre sur les vêtements de couleur claire et vice versa.
Caoutchouc et plastiques
Ne faites pas sécher les articles contenant du caoutchouc ou des matières plastiques tells que:
a. les tabilers, les bavoirs et les houses de chaise
b. les rideaux et les nappes
c. les tapis de bain
Vêtements de bébé et chemises de nuit
Vérifiez toujours les étiquettes d'entretien du fabricant.
FR
NL
EN
13
Vêtements infoissables
Sortez les vêtements infroissables dés que le sèche-linge s'arrête pour réduire les pris.
Vêtements tricotés
Certains vêtements tricotés, tells que les T-shirts et sous- vêtements ont tendance à rétrécir en fonction de leur qualité. Ne faites pas trop sécher ces textiles.
Capacité de charge
Les poids suivants ne sont disponibles qu'a titre indicatif.
| Manteaux mix-tes (800g) | Blousons (800g) | Jeans (800g) |
| Drap de lit (600g) | Vêtements de travail (1120g) | Pyjamas (200g) |
| Tricots de corps (180g) | Sous-vêtements (70g) | Chaussettes (50g) |
| Draps housses (900g) | Chemises (300g) |

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Afin d'éliminer les résidus qui pourrait avoir été produits en urine, essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou effectuez un bref séchage avec des chiffons humides placés dans le sèche-linge.

FONCTIONNEMENT DU SÉCHE-LINGE
1 Ouvrez la porte.
2 Vérifiez si le contrôle et le tambour sont propres.
- Si ce n'est pas le cas, nettoyez-les en vous reférant au paragraph "Nettoyage et entretien".
3 Placez le linge dans le tambour après l'avoir trié.
- Les vêtements doivent être triés en fonction de leur type de fibres et du niveau de séchage requis. Tous les cordons et ceintures des vêtements doivent être bien attachés et fixés avant d'être mis dans le tambour.
- Ne surchargez pas le tambour (référez-vous au "Tableau des programmes" indiquant les recommandées pour chaque programme).


ATTENTION :
Ne faites pas secher des vêtements non lavés dans le sèche-linge.
4 Refermez la porte.
- Avant de fermer la porte, vérifie que le linge est bien inséré à l'intérieur du tambour, de sorte qu'il ne puisse pas se coincer ou être abîné.
5 Appuyez sur ① pourmettrelesèche-linge en marche.
Le témoin d'alimentation s'allume.
6 Sélectionnez un programme en tournant le bouton de selection sur le programme souhaité.
7 Sélectionnez la fonction anti-froissage si nécessaire.
Voussupportezutilisercefonction pourempecherle linge de se froisser siyouneiretirezpasle lingeunefoisleprogramme terminé.
À la fin du cycle de séchage, la durée de la function anti-plis par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez appuyer sur Anti-froissements pour sélectionner 120 minutes. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur Anti-froissements la touche et son témoin lumineux s'eteindra.
Cette fonction n'est pas disponible pour les programmes Aérer et Rafraichir.
8 Vous pouvez utiliser la fonction de démarrage différé pour régler la machine de manière à ce qu'elle démarre un cycle à une heures prédéfinie.
Utilise ce bouton par appuis repétés pour régler l'heure de départ
Differé souhaïée jusqu'à 3
heures, 6 heures, 9 heures ou 12 heures. Le témoin lumineux correspondant à la durée sélectionnée s'allume.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur ①
9 Appuyez sur []
Le témoin d'alimentation clignote.
Lorsque le retardateur est activé, le témoin lumineux clignote devant le délambda seLECTIONné.
Une fois le décai écoué, l'appareil se met en marche automatiquement.
10 Lorsque le cycle est terminé, le sèche-linge bipera si la fonction d'alerte est activé.
11 Ouvrez la porte et enlevez le linge.

Attention! L'intérieur du tambour peut encore être chaud.
Vérifiez que tous les articles ont été retires du tambour. Si vous laissez des articles dans le sèche-linge, ceux-ci risquent d'être endommages par un cycle de séchage supplémentaire lorsque le sèche-linge sera à nouveau utilisé.

12 Nettoyez le filtré comme décrit dans le paragraphe "Nettoyage et entretien".
Pour éviter les odeurs désagréables et pour比较好 entretenir le joint de porte, gardez la porte du séche-linge entrouverte jusqu'àu prochain cycle
16
de séchage.
- Les voyageants Filtre et Réservoir eau s'allument pour vous rappeler de nettoyer le filtre et de vider le réservoir d'eau de condensation.
13 Débranche le cable d'alimentation de la prise murale lorsqu' l'appareil ne sera pas utilisé durant une longue période.
Tableau des programmes
Pour savoir qu'elle quantité de linge vous pouvez charger en fonction du programme sélectionné, veuillez vous reférer aux recommandations ci-dessous. Les valeurs dans le tableau ci-dessous sont fournies à titre d'information seulement.
| Type de linge | Programme de séchage | Capacité (kg) | Articles à secher |
| Auto | Auto | 5 | Pour sécher automatiquement les vêtements de matières inconnues. |
| Coton | Coton Extra | 8 | Pour sécher entièrement le linge en cotton simple ou multicouche afin de le ranger directement. |
| Coton Standard | |||
| Coton Repassage Facile | Pour que le linge en cotton à une seule épaisseur resté humide pour le repassage. | ||
| Jeans | Jeans | 4 | Pour sécher des jeans ou des vêtements de loisirs essorés à grande vitesse dans la machine à laver. |
| Mixte | Mixte | 3,5 | Pour les tissus mixtes en cotton et matières synthétiques |
| Sports | Sports | 3 | Pour sécher les vêtements de sport et les tissus fins en polyester, qui n'ont pas besoin d'être repassés |
| Délicat | Délicat | 1 | Pour le linge délicat qui convient au séchage ou le linge qu'il est conseilé de laver à la main à basse température |
| Linge Bébé | Linge Bébé | 1 | Pour sécher une petite quantité de vêtements de bébé |
| Synthétique | Synthétique Extra | 3,5 | Pour les tissus synthétiques épais ou multicouches à sécher complètement |
| Synthétique Standard | 3,5 | Pour sécher des textiles synthétiques fins, qui n'ont pas besoin d'être repassés, telis que des chemises sans repassage, des vêtements de bébé ou des chaussettes | |
| Air froid | Aérer | - | Pour aérer les articles sans les chauffer. Min. 10 min à max. 30 min. (par tranche de 10 min.) |
FR
NL
EN
17
| Rafraîchissement | Rafraichir | - | Pour rafaîchir les vêtements conservés dans un environnement fermé pendant une longue période ou pour éliminer les odeurs. Min. 20 min à max. 150 min. (par tranche de 10 min.) |
| Rapide 45' | Séchage 45' | 0,6 | Pour sécher rapidement jusqu'à 3 articles pour les porter directement |
| Air chaud 60' | Réchauffer 60' | - | Pour sécher des articles individuels ou terminer le séchage de tissus multicouches plus difficibles à sécher, tels que des vestes, des oreillers ou des articles volumineux |
| Air chaud 30' | Réchauffer 30' | - |
Remarque!
- « Ce symbole signifie le programme d'essay d'éfficacité énergétique «programme coton standard», qui est conforme à la norme EN 61121 applicable et qui convient le mieux pour secher une charge de coton normale à la capacité de charge nominale.
- Tissus épais ou multicouches, par ex. le linge de lit, les jeans, etc. ne sont pas faciles à secher. Il est recommendé de désirir le programme Cotton Extra.
- Comme le matériel inégal, les vêtements écais et multicouches ne sont pas facies à secher, il est préféable de désirir le programme de séchage approprié pour les secher si certaines parties des vêtements sont encore humides après la fin du programme.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour empecher les enfants de jouer avec leur seche-linge
Le bouton de programme et tous les boutons sauf le bouton ① sont désactivés
lorsque la fonction de sécurité infant est active.
Pour activer cette fonction, maintenez enfoncés les boutons Differé et Anti-froissements simultanement pendant environ 3 secondes Le voyant de verrouillage infant s'allume.

Pour desactiver cette fonction, maintenez ce bouton enforcé de nouveau durant environ 3 secondes.
Le témoin lumineux de verrouillage infant s'éteint.

NETTOYAGE ET ENTRETION

Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le toujours de la prise secteur avant toute procédure de nettoyage ou d'entretien.
N'utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif.
Nettoyage externe
Essuyez regulierement l'extérieur de la machine avec un chiffon légèrement humide. Puis sechez-le complètement.
Nettoyage de la surface interieure de la porte
Nettoyez toujours la surface interieure de la porte après chaque processus de sechage. Essuyez la partie interieure de la porte et du joint de porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les peluches.

Nettoyage du filtré à peluches
Le filtré collecte les peluches qui s'accumulent pendant le séchage et doit être enlevées et le filtré nettoyé après chaque processus de séchage.
L'indicateur lumineux d'avertissement s'allume pour vous rappeler de nettoyer le filtrre à peluches.
- Tirez le filtré à peluches vers le haut et en l'élogignant de l'appareil.
- Ouvrez le filtré à peluches et retriez tous les fils ou peluches à la main ou avec une Brosse nettoyez-le sous l'eau courante.



FR
NL
EN
19
- Fermez le filtrre à peluches et remettez-le en place.
Vidange du réservoir d'eau
Videz le réservoir d'eau a pres chaque processus de sechage. Pour vider le réservoir d'eau :
- Tirez le réservoir d'eau et retirez-le soigneusement.
- Videz l'eau du réservoir.
- Remettez le réservoir d'eau en place.



L'eau condensée n'est pas potable!
Ne retirez jamais le réservoir d'eau lorsque l'appareil fonctionne!
Si vous oubliez de vider le réservoir d'eau, l'appareil s'arrête pendant le séchage lorsque le réservoir d'eau est plein et l'indicateur lumineux d'advertissement s'allumera. Dans ce cas, vidangez le réservoir d'eau et appuyez sur pour reprendre le cycle de séchage.
Nettoyage du dispositif de filtrage
Il est recommande de nettoyer le condenseur tous les trois mois.
- Si un processus de sechage a ete effectue, ouvre le couvercle du dispositif de filtrage et attendez qu'il refroidisse.
- Déverrouillez les 2 verrous du dispositif de filtrage. Retirez le dispositif de filtrage.
- Nettoyez le dispositif de filtrage en le passant sous l'eau courante. Puis sechez-le complètement.
- Remettez le dispositif de filtrage en place. Fixez les 2 verrous et assurez-vous qu'ils sont bien fixés.






- Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

Ne faites jamais fonctionner le seche-linge sans le condenseur en place.


GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problèmes | Solutions possibles |
| Le sèche-linge ne démarre pas. | Contrôlez la porte et vérifie qu'elle est correctement fermée. |
| Vérifiez que le programme est défini. | |
| Vérifiez que le bouton de démarriage ➔la été pressé. | |
| L'affichage n'est pas allumé. | Vérifiez si l'alimentation électrique est activée |
| Vérifiez si la fiche électrique est insérée. | |
| Vérifiez si un programme est défini. | |
| Vérifiez si le bouton d'alimentation ①a été pressé. | |
| Le degré de séchage n'est pas atteint. | Nettoyez le filtrtre à peluches et l'échangeur de chaleur. |
| La cuve est vide. | |
| Inspectez le tuyau de vidange. | |
| L'endroit d'installation du sèche-linge est trop restreint. | |
| Utilisez un programme de niveau de séchage plus élevé. |

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même les problèmes et avoir besoin
daide,
- appuyez sur ① pour êtreindre l'appareil et débranchez-le.
contactez leserviceapres-vente.
Messages d'erreur
| Statut de | Cause | Solution |
| □ Sécurité enfants +3h clignotant | Problème de chauffage | Veuillez contacter le service après-venture local si l'erreur se produit. |
| □ Sécurité enfants +6h clignotant | Erreur du capteur d'humidité | |
| □ Sécurité enfants +9h clignotant | Erreur du capteur de température |
22
FR
NL
EN

FICHE PRODUIT
La fiche produit de ce sèche-linge est conforme à la directive européen N^ 392/2012.
| Marque | Proline | |
| Modèle | PROCD82 | |
| Capacité nominale du linge en coton pour le programme « cotton standard » à pleine charge | 8 kg | |
| Type de séchage | Condensateur | |
| Classe d'éfficacité énergétique 1 | B | |
| Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEc) 2 | 561 kWh/annum | |
| Procedé de séchage | Sèche-linge automatique | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard | à plein charge (Eschéage) | 4,74 kWh |
| à charge partielle (Eschéage1/2) | 2,57 kWh | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge | mode d'arrêt (Po) | 0,1 W |
| mode de veille (PI) | 0,8 W | |
| Durée du mode de veille | 10 minutes | |
| Programme de séchage standard 3 | Coton Standard | |
| Durée du programme pondérée (Tt) du programme « cotton standard à pleine charge et à charge partielle » | 111 minutes | |
| Durée du programme « cotton standard » | à plein charge (Tséchage) | 140 minutes |
| à charge partielle (Tséchage1/2) | 90 minutes | |
| Classe d'éfficacité de condensation 4 | B | |
| Éfficacité de la condensation moyenne du programme coton standard | à plein charge (Cséchage) | 81% |
| à charge partielle (Cséchage1/2) | 81% | |
| Éfficacité de condensation pondérée (Ct) pour le programme « cotton standard » à pleine charge et charge partielle | 81% | |
| Niveau de puissance acoustique (valeur moyenne pondérée -LWA) pour le programme coton standard à pleine charge | 69 dB | |
| Appareil intégré O/N | Non | |
1 De A + + + (le plus efficace) à D (le moins efficace)
Consommation d'énergie annuelle 561 kWh, basée sur 160 cycles de séchage du programme « coton standard » à pleine charge et à demi-charge et la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
Le « programme coton standard » utilisé à pleine charge et à demi-charge est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l'étiquette et sur la fiche. Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le plus efficace en terme de consommation d'énergie pour le coton.
4 De A(le plus efficace) à G (le moins efficace)

SPECIFICATIONS
| Tension/fréquence nominale | 220-240V~ 50Hz |
| Puisssance nominale | 2700W |
| Puisssance d'entrée du moteur | 200W |
| Puisssance de chauffage | 2500W |
| Dégré d'étanchéité | IPX4 |

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetsés séparation des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d'un appel local)
FR
NL
EN
25


Points de collecte sur www.quafiederemesdechets.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparée et
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2023
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. 28
ENERGIEBESPARINGSTIPS 31
HET APPARAAT UITPAKKEN 31
PRODUCTBESCHRIJVING. 32
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT. 34
INSTALLATIE 34
ELEKTRISHCE AANSLUITING 37
OPMERKINGEN OVER HET WASSEN 38
VOORINGEBRUIKNAME 39
DE DROOGTROMMEL GEBRUIKEN. 40
REINIGINE EN ONDERHOUD. 44
PROBLEMOPLOSING 47
PRODUCTFICHE 48
SPECIFICATIONS. 49
VERWIJDERING. 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Waarschuwingen
| Sécurité enfants | Filtre | Réservoir eau | Anti-froissements |
| Kinderslot | Filter reinigen | Waterreservoir ledigen | Anti-kreuk |


VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2023
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. 52
ENERGY SAVING TIPS. 55
UNPACKING THE APPLIANCE 55
PRODUCT DESCRIPTION. 56
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE. 58
INSTALLATION 58
ELECTRICAL CONNECTION. 61
NOTES ON LAUNDRY CARE. 61
BEFORE FIRST USE. 63
OPERATING THE DRYER. 64
CLEANING AND MAINTENANCE 68
TROUBLESHOOTING 71
PRODUCT FICHE. 72
SPECIFICATIONS. 73
DISPOSAL 74

| □ Sécurité enfants | □ Filtre | □ Réservoir eau | □ Anti-froissements |
| Child lock | Clean filter | Empty water tank | Anti-crease |



BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2023
FNAC DARTY
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°862023030031
Description du produit -
Référence commerciale -
Model number:
/Modelnummer /Numero de modelos /
Numero do modelo:
PROCD82
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Le responsable de cette déclaration est :
Signé par et au nom de – Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils
Nom - Name : Predrag Petricevic
Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France