7645HCPRO - Four à vapeur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7645HCPRO MIELE au format PDF.
| Type de produit | Four à vapeur MIELE 7645HCPRO |
| Caractéristiques techniques principales | Four à vapeur avec fonction de cuisson à chaleur tournante, capacité de 76 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | H 59.5 cm x L 59.5 cm x P 57 cm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires MIELE pour fours à vapeur |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3,5 kW |
| Fonctions principales | Cuisson à la vapeur, cuisson combinée, nettoyage automatique, fonction de maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage automatique, surfaces en acier inoxydable faciles à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées MIELE, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour enfants |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, conseils d'utilisation inclus dans le manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7645HCPRO MIELE
Questions des utilisateurs sur 7645HCPRO MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7645HCPRO - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7645HCPRO de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI 7645HCPRO MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné

Lisez impératifement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et évitez ainsi de déterminer vosuresmilriel.
Table des matieres
Consignes de sécurité et mises en garde 7
Votrecombinutionaipalprotectionde l'environnement 17
Description de l'appareil 18
Four vapeur combiné 18
Plaque signalétique 20
Accessoires fournis 20
Eléments de commande 21
Touche marche/arrêt 22
Écran 22
Touchesensitive 22
Symboles 24
Principe de commande 25
Selectionner une option de menu 25
Modifier un réglage dans une liste 25
Modifier un réglage avec une barre à segments 25
Selectionner un mode de cuisson ou une fonction 26
Description du fonctionnement 28
Bandeau de commande 28
Reservoir a eau 28
Température 28
Humidité 28
Temps de cuisson 29
Bruits 29
Phase de chauffe 29
Phase de cuisson 29
Réduction de vapeur 30
Eclairage de I'enceinte 30
Première mise en service 31
Miele@home 31
Réglages de base 32
Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné 33
Adapter la températe d'ébullition 34
Montee en température du four vapeur combiné 35
Réglages 36
Tableau des réglages 36
Acceder au menu « Réglages » 38
Langue 38
Heure 38
Date 39
Eclairage 39
Ecran 39
Volume 40
Unités 40
Maintien au chaud 41
Réduction de la vapeur 41
Temp. préprogrammées 42
Booster 42
Durete d'eau 43
Rinçage automatique 44
Sécurité 44
Miele@home 45
Commande à distance 46
Activer MobileStart 46
Mise à jour à distance 46
Version logiciel 47
Reveneurs 47
Réglages usine 48
Minuterie 49
Menu principal et sous-menus 50
Conseils d'économie d'énergie 52
Commande 54
Modifier les valeurs et les régles pour un cycle de cuisson 55
Modifier la températe 56
Modifier Humidité 56
Régler les temps de cuisson 56
Modifier les temps de cuisson régés 57
Supprimer les temps de cuisson régés 58
Annuler la cuisson 58
Interrompre le cycle de cuisson 59
Prechauffer l'enceinte 60
Booster 60
Prechauffage 61
61
Activer les diffusions de vapeur 62
Table des matieres
A savoir 63
Avantages de la cuisson vapeur 63
Vaissselle adaptée 63
Niveau de cuisson 64
Surgelés 64
Température 64
Temps de cuisson 64
Cuisson avec liquides 64
Recettes maison-cuisson vapeur 64
Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable 65
Cuisson vapeur 66
ECO-Cuisson vapeur 66
Remarques concernant les tableaux de cuisson 66
Légumes 67
Poissons 70
Viandes 73
Riz. 75
Cérales 76
Pates. 77
Dumplings 78
Légumes secs 79
CEufs 81
Fruits 82
Saucisses 82
Crustacés 83
Coquillages 84
Cuisson d'un menu complet - mode manuel 85
Cuisson sous-vide 87
Autres applications 95
Réchauffage 95
Décongélation 97
Mix & Match 100
Cuisson de menu - automatique 108
Stérisisation des conserves 109
Gâteau (en conserves) 112
Secher 113
Stériser de la vaisselle 116
Chauffer la vaiselle 117
Maintenir au chaud. 117
Faire lever la pate 118
Preparer des serviettes chaudes 118
Faire fondre de la gelatine 118
Décristalliser du miel 119
Faire fondre du chocolat 119
Faire suer le lard 120
Faire suer des oignons 120
Conserver des pommes 121
Preparer une royale 121
Gelée aux fruits 122
Emonder 123
Preparer des yaourts maison 124
Programmes automatiques 125
Catégories 125
Utilisation des programmes automatiques 125
Consignes d'utilisation 125
Programmes personnalisés 127
Cuisson de pâtisseries/pain 130
Conseils pour la pâtisserie 130
Conseils pour la cuisson 131
Remarques concernant les modes de cuisson 131
Rotissage 133
Conseils pour la cuisson 133
Remarques concernant les modes de cuisson 133
Grillades 135
Consignes pour le grill 135
Conseils pour faire griller 135
Remarques concernant les modes de cuisson 136
Nettoyage et entretien 137
Conseils de nettoyage et d'entretien 137
Produits à ne pas utiliser 138
Nettoyage de la façade 138
PerfectClean 139
Enceinte de cuisson 140
Nettoyer le réservoir a eau 141
Accessoires 142
Nettoyer les supports de gradins 143
Abaiser la résistance devolution/gril 144
Table des matieres
Entretien 145
Trempage 145
Sechage 145
Rinçage 145
Détartrage 145
HydroClean. 147
Demonster la porte 151
Monter la porte 152
En cas d'anomalie 153
Messages à l'écran 153
Comportement inattendu 156
Bruits 158
Résultat insatisfaisant 158
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques 159
Accessoires en option 162
Plats de cuisson 162
Divers 162
Produits de lavage et d'entretien 162
Service après-vente 163
Contact en cas d'anomalies 163
Garantie 163
Installation 164
Consignes de sécurité pour le montage 164
Instructions d'encastrement 165
Cotes d'encastrement 166
Encastrement dans un meuble haut. 166
Encastrement dans un meuble bas. 167
Vuelaterale 168
Plage de déplacement du bandeau 169
Raccordements et aération 170
Installer le four vapeur combiné 171
Raccordement à l'eau froide 172
Vidange 174
Raccordementelectrique 175
Données à l'attention des instituts de contrôle 176
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1. 178
Déclaration de conformité 180
Droits d'auteur et licences pour le module de communication 181
Ce four vapeur combiné est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois cause des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant demettrele four vapeur combiné en service. Youy trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et I'entretien de cet appariel. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer vos matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de dire impératifement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserve rce document à disposition et le remetre au futur propriete en cas de cession de votre apparéil.
Utilisation conforme
Ce four vapeur combiné est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installationsemblables au cadre domestique.
Ce four vapeur combiné ne convient pas à une'utilisation en extérieur.
Utilisez exclusivement le four vapeur combiné dans un cadre domestique pour cuire à la vapeur, cuire, rôtir, griller, décongeler et réchauffer vos alimentés.
Tout autre usage est à proscrire.
Les personnes qui, en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentalles, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet apparéil en toute sécurité doit impératifement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four vapeur combinés sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales convennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne convennent pas à l'éclairage d'une piece. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
Ce four vapeur combiné contient 3 sources lumineuses de classed'efficacité energetique E.
Précautions à prendre avec les enfants
Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement involontaire du four vapeur combiné.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur combiné à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four vapeur combiné sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four vapeur combiné sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur combiné. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent semettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tete à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four vapeur combinéCHAFFE au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur combinépendant qu'il fonctionne.
Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfants restent éloignés du four vapeur combiné jusqu'à son complet refroidissement.
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10kg . Uneporte ouverterepresentedun danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionsnels agrésés par Miele.
Un four vapeur combiné endommagé représenté un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre apparéil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four vapeur combiné représentant des dommages.
Le fonctionnement-temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau ( comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux specifications de la norme EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être replacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur combiné en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné doivent impérativement correspond à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four vapeur combiné.
N'utilisez le four vapeur combiné que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
Ce four vapeur combiné ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (par ex. des bateaux).
Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four vapeur combiné.
N'ouvre jamais la carrosserie de votre apparéil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four vapeur combiné par un service après-vente non agrée par Miele.
Les pieces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces défectueuses que par des pieces détachées d'origine.
Si la fiche du cordon d'alimentation a ete retiree ou que ce dernier est livre sans la fiche, adressez-vous a un electricien afin de faire raccarder le four vapeur combiné au reseau electrique.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par un cable spécial (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four vapeur combiné du réseau électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au besoin :
- déclencher les fusions ou
- dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
- débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
Si le four vapeur combiné a ete installe derriere une faucade de meuble (par ex. une port), ne la fermez jamais pendant que yous utilisez le four vapeur combiné. La chaleur et l'humidite s'accumulent derriere une faucade de meuble fermée. Cela peut endomgar le four vapeur combiné, le meuble et le sol. Ne fermez la portedu meuble que si le four vapeur combiné a complètement refroidi.
Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécialistes qualifiés uniquement.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'installation ou de raccordement.
Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
Le robinet d'entrée d'eau doit rester accessible une fois le four va-peur combiné encastré.
Avant de raccorderYOURappeil,vérifiez que les tuyaux d'arrivée et de vidange neprésentaucun dommage.
Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégats des eaux si vous respectez les instructions suivantes :
- Le four vapeur combiné est installé de manière conforme (raccordements électrique et d'eau).
-
En cas de dommage visible, le four vapeur combiné doit être immédiatement réparé.
-
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par exemple, vacances).
Utilisation conforme
Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des alimentés.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Risque de blessure dà des alimentés brûlants.
Les alimentes peuvent déborder lorsque l'on insère ou retire le plat. Les alimentes peuvent vous brûler.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, voirlez à ce que les alimentés chauds ne débordent pas.
La stérisisation ou le réchauffage de conserves fermées entraine une surpression qui peut faire éclater ces recipients. Ne stérisiez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre apparéil.
Les recipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four vapeur combiné ou lui faire prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du écipient.
Si vous souhaitez utiliser des récipients en plastique pour la cuisson vapeur, assurez-vous qu'ils résistant à la chaleur (jusqu'à 100^ ) et à la vapeur. Les autres récipients en plastique risquent de fondre ou devenir cassants.
Les alimentés qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four vapeur combiné. Ne conservez aucun aliment dans l'enceinte et n'utilisezz aucun objet pour la cuisson qui risquerait de rouiller.
Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trabucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 10~kg . Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objects lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four vapeur combiné risque d'être endommagé.
Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four vapeur combiné sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l'huile. N'essayez jamais d'eteindre des feu de graisses ou d'huiles avec de I'eau. Eteignez le four vapeur combiné et etouffez les flammes en laissant la porte fermée.
Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur combiné en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N'utilise jamais le four vapeur combiné pour chauffer une piece.
Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et évientuèlement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommendés.
Certains alimentés se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de grill élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire secher des fleurs ou des herbes aromatiques. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur sole/ voûte.
Si les alimentents placés dans l'enceinte dégagent de la fumée, maintenez la porte du four fermée pour étouffer d'eventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four vapeur combiné et en débranchant la fiche du secteur. N'ouvre la porte que si la fumée s'est dissipée.
Si vous utilisez des boissons alcoolisiées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraine une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.
Ne recouvre jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisse, ni casserole, poèle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte.
Si vous foulez utiliser la sole comme surface d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez la vaisselle. Veillez à ce que le filtré de fond ne soit pas déplacé.
Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte.
Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe. Veillez à ce que le filtr de fond soit bien mis en place.
Si vous utilisez un apparéil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximé d'un four vapeur combiné, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d'iso1ation du cordon électrique.
De la vapeur pourrait se déposer sur les composants sous tension et provoquer un court-circuit. Cela risque aussi de détruire les composants électriques. Ne faites pas fonctionner le four vapeur combiné sans cache de lampe.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilise jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utilise jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre apparéil!
Les supports de gradins peuvent etre enleves pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Supports de gradins »).
Remontez les supports de gradins correctement.
Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montaged'autres pieces exclut tout bénéfice de la garantie.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintain en état de fonctionnement des pieces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four vapeur combiné.

Points de collecte sur www.quefaideredessements.fr Privilegiaiez la réparation ou le don de chaque apparel !
Recyclage de l'emballage
Nos emballages protégent votre apparreil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières. Utilisez les collectes de matieres recyclables spécifiques aux materiaux et les possibilités de return. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien apparéil
Les apparêils électriques et Electroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulation de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos ancients apparêils avec vos ordures menagères.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous étés légalement responsable de la suppression des évientuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien apparéil à éliminer. Vous étés dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usages non fixés à votre apparéil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirees sans être détruites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitemment. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Four vapeur combiné

① Éléments de commande
② Évacuation de la buee
③ Résistance de voûte/gril
④ Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean
⑤ Éclairage de l'enceinte
⑥ Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derriere
⑦ Sole de l'enceinte avec resistance de sole integree et filtre de fond
⑧ Rigole de réçupération de l'eau
⑨ Sonde de température
10 Verrouillage de la portependant le nettoyage HydroClean
① Capteur d'humidité
Joint deporte
Supports de gradins avec 4 niveaux de cuisson
14 Entrée de vapeur
15 Porte

① Réservoir d'eau
② Habitacle du réservoir à eau
Vous trouvrez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur le dessus du boîtier.
Vous y trouvrez la désignation de votre apparéil, son nombre de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/ Valeur deraccordement max.).
Vous trouvrez également la référence du modele et le numero de fabrication (SN) sur la petite plaque en haut du bandeau ouvert.
En cas de problème, munissez-vous de ces indications afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option »

DGG 20
1 plat non perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 × 190 × 40 ~mm (l x P x H)

DGGL 20
1 plat perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 × 190 × 40 ~mm (l x P x H)
1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller

Grille combinable
1 grille combinable pour rôtir, cuire et griller
HydroCleaner
1 nettoyant spécial pour l'enceinte de votre four, à utiliser avec le programme d'entretien HydroClean. Convient surtout pour retarder les salissures tenaces
Pastilles détartrantes
pour le détartrage du four vapeur combiné

① Touche incurvee Marche/Arrêt Pour allumer et eteindre le four vapeur combiné
② Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
③ Touche sensitive [ ] Pour commander le four vapeur combiné depuis votre terminal mobile
④ Touche sensitive Pour ouvrir et fermer le bandeau
⑤ Écran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
⑥ Touche sensitive Revenir en arrêté étape par étape et modifier certains réglages en cours de cuisson
Zone de navigation avec les flèches ∧ et ∨
Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs
⑧ Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des régles
⑨ Touche sensitive ① Régler une minuteurie, une durée, une heures de départ ou d'arrêt pour une cuisson
10 Touche sensitive Allumer et eteindre I'clairage de l'enceinte
11 Touches sensitives Sélectionner un mode de cuisson, un programme automatique ou acceder aux réglages
Touchemarche/arrêt
La touche Marche/Arrêt © est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt.
Cet interrupteur permet d'allumer et d'eteindre le four vapeur combiné.
Écran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Lorsque you appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer le four vapeur combiné, le menu principal et le message Sélectionner un mode s'affichent.
Touchesensitive
Les touches sensitives réagissant au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver cette tonalité de touche via Autres |Réglages |Volume |Bip touches.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissant même lorsque le four vapeur combiné est étéint, selectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Touches sensitives au-dessus de l'écran
Vous trouvrez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les fonctions spéciales aux chapitres « Menu principal et sous-menus», «Réglages», «Programmes auto » et «Autres applications».
Touches sensitives en-dessous de l'écran
| Touchesensitive | Fonction |
| □9 | Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous doivent disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile (voir chapitre « Réglages », section « Miele@home »). |
| □6 | Ouvrez et fermez le bandeau à l'aide de cette touche sensitive(voir chapitre « Description du fonctionnement », section « Ban-deau »). |
| ← | En fonction du menu dans lequel vous vous trouze, cette touche vous permet de returner au menu supérieur ou au menu principal.Cette touche vous permet de modifier des valeurs et des ré-glages (par ex. la température ou le Booster) pour la cuisson en cours ou de l'annuler. |
| ∧∨ | Dans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour faire défilier les listedes de sélection. Les options disponibles sont mises en surbrillance les ones après les autres. Si vous souhai- tez sélectionner une option, celle-ci doit être en surbrillance.Vous pouvez ensuite modifier les valeurs et les réglages en sur-brilliance à l'aide des flèches ou de la réglette. |
| OK | Effleurez la touche OK pour acceder aux fonctions en sur-brilliance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée.Pour saugevarder votre réglage, effleurez la touche OK.La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissancedes messages qui apparaissent à l'écran. |
Éléments de commande
| Touché sensi-tive | Fonction |
| ® | Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous per-met de paramétrer une minuteurie (par ex. pour cuire des øeufs).Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de config-gurer une minuteurie, une durée, une heures de départ ou de fin pour la cuisson en cours. |
| ® | Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson.Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivépendant tout le cycle de cuisson. |
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
| Symbole | Signification |
| i | Ce symbole identifie les informations et les instructions de com-mande. Confirmez ces fenêtres d'information en cliquant sur OK. |
| △ | Minuterie |
| ✓ | La coche indique le réglage actuel. |
| ■■■■■□ | Certains régages, par exemple la luminosité de l'écran ou le vo-lume sonore, s'effectuent via une barre à segments. |
Pour utiliser le four vapeur combiné, servez-vous de la zone de navigation compensant les flèches ∧ et ∨ ainsi que la réglette !!! !!!
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange.
Selectionner une option de menu
Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette !!! !!! jusqu'à ce que l'option souhaïée soit en surbrillance.
Conseil: si vous laissez votre doigt sur une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée.
- Confirmez votrechoix en effleurant OK.
Modifier un réglage dans une liste
Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette !!! !!! jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaïte(e).
Conseil: le réglage actuel est identifié par une coche ✓.
- Validez en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vouseturnez au menu précédent.
Modifier un réglage avec une barre à segments
Certains réglages sont représentés par une barre à segments ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum.
Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour le volume par ex.).
Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette !!! !!! jusqu'à atteindre le réglage souhaïte.
- Confirmez votrechoix en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vouseturnez au menu précédent.
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction
Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex.: Autres) se trouvent au-dessus de I'écran (voir chapitres « Commande » et « Réglages »).
Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaite(e).
La touche sensitive s'allume en orange sur le bandeau de commande.
Dans Autres, faites defiler la liste de selection jusqu'à ce que l'option souhaïée soit en surbrillance.
Réglez les valeurs pour la cuisson.
- Validate avec OK.
Changer de mode de cuisson
Vou pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
La touche du mode actuellément selec-tionné est orangée.
Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaite(e).
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'afficht.
La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.
Dans Autres, faites defiler la liste de selection jusqu'à atteindre l'option souhaïée.
Saisir des chiffres
Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils sont en surbrillance.
Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette !!! !!! jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit en surbrillance.
Conseil: si vous laissez votre doigt sur une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée.
- Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Saisir des lettres
Utilisez la zone de navigation pour sélectionner les lettres. Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables.
Effleurez la flèche ∧ ou ∨ ou faites glisser votre doigt sur la réglette !!! !!! jusqu'à ce que le caractère souhaité soit en surbrillance.
Le caractère sélectionné apparait sur la ligne du haut.
Conseil : 10 caractères maximum peuvent être sélectionnés.
Pour supprimer les caractères les uns après les autres, effleurez
■ Sélectionnez ensuite les caractères suivants.
Une fois le nom entree, selectionnez.
- Validate en effleurant OK.
Le nom est enregistré.
Activer MobileStart
Effleurez la touche sensitive [?] pour activer MobileStart.
La touche sensitive est allumée. L'App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance.
La commande directe sur le four vapeur combiné est prioritaire par rapport à la commande à distance par l'App.
Vou pouve utiliser MobileStart tant que la touche [3] reste allumée.
Bandeau de commande
Le réserve d'eau se trouve derrière le
bandeau. Ce dernier s'ouvre et se
ferme quand vous effleurez la touche
sensitive . Il est équipé d'un système
de sécurité obstacle qui arrête le processus d'ouverture et de fermetre si un obstacle vient entraver sa route.
Lorsque le bandeau s'ouvre et se
ferme, ne posez pas la main sur l'arete
supérieure de la porte!
Réservoir à eau
L'eau est pompée dans le réservoir à eau puis passé dans le générateur de vapeur.
Dysfonctionnement en raison de l'ouverture obstruée du réservoir à eau!
N'obturez jamais l'ouverture située sur l'avant du réservoir à eau, car l'eau ne pourrait pas être pompée dans le générateur de vapeur.
Température
Une température préconisée a été préprogrammée pour certains modes de cuisson. La température préconisée peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson, pour une étape en particulier ou de façon permanente, dans la limite des températures admises. Vous pouvez modifier la température préconisée par paliers de 5^ , à l'exception de la cuisson sous vide qui admet des paliers de 1^ (voir chapitre « Réglages», section « Températures préconisées »).
Humidité
Le mode de cuisson Cuisson combinée et la fonction Réchauffage associant les fonctions d'un four classique et humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité de l'enceinte provisoirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat voire même pour une seule phase de cuisson, ce dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil.
Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité.
Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 0% , l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson est peu alimentée en humidité. Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 100% , l'enceinte de cuisson n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité est maximal.
Certains alimentés dégagent de la vapeur d'eau pendant la cuisson. La teneur en eau des alimentés est un facteur dont il faut tener compte avant de régler le taux d'humidité de l'enceinte. Si le taux d'humidité est régé à un niveau très bas, il arrive que le générateur de vapeur ne se déclènche pas.
Temps de cuisson
Selon le mode de cuisson sélectionné, vous pouvez désirir un temps de cuisson allant d'une minute à 6, 10 ou 12 heures.
Quant au temps de cuisson des programmes automatiques et des programmes d'entretien, le temps de cuisson est préréglé à l'usine et ne peut pas être modifié.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température réglée atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écoulerèsla mise en marche de l'appareil.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de l'arrêt du four vapeur combiné ou pendant qu'il fonctionné. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur combiné est en marche.
Phase de chauffe
Dans tous les modes de cuisson, la montée en température de l'enceinte s'affiche lors de la phase de chauffage (exceptions : Multigril, Gril éco).
Pour la cuisson vapeur, la durée de la phase de chauffage dépend de la quantité d'aliments et de leur température. En général, la phase de chauffage dure environ 7 minutes. Elle augmente pour la préparation d'aliments froids ou congelés. La phase de chauffage peut également s'allonger si vous selectionnez une température de cuisson basse ou une cuisson en mode Sous-vide
Phase de cuisson
Pendant la phase de cuisson, le temps restant s'affiche à l'écran. Lors de la cuisson vapeur, la phase de cuisson commence, si la température régée est atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écouler des la mise en marche de l'appareil.
Réduction de vapeur
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combinée dans une certaine plage de tempé rature. Cette fonction permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte. L'écran affiche Réduction de vapeur.
La réduction de vapeur peut être désactivée (voir chapitre « Réglages », section « Réduction de la vapeur »). La désactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur importante à l'ouverture de la porte.
Éclairage de l'enceinte
Dès que le four vapeur combiné démarre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage d'usine permet des économies d'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l'enceinte reste éclairée pendant que le four fonctionne (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
Si la porte reste ouverte en fin de cuisson, l'éclairage de l'enceinte s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes.
Si vous activez la touche sensitive sur le bandeau, l'éclairage s'allumependant 15 secondes.
Miele@home
Votre four vapeur combiné est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utiliser Miele. Le compte utilisé peut être créé via l'App Miele.
L'App Miele you guide lors de la connexion entre le four vapeur combiné et le réseau Wi-Fi local.
Une fois le four vapeur combiné connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App :
-Obtenir des informations sur I'etat de fonctionnement de votre four vapeur combiné
-Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four vapeur combiné
- Terminer les cuissons en cours
En connectant le four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four vapeur combiné est étant.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre four vapeur combiné.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres apparèils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou completes. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouvrez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger Gratisement les Apps Miele depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.


Réglages de base
Vous devez proceder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »).
Risque de blessure lie aux surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
N'utilisez le four vapeur combiné qu lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
Une fois raccordé au réseau électrique, le four vapeur combiné se met automatiquement sous tension.
Régler la langue
Sélectionnez la langue souhaitée.
- Validate en effleurant OK.
Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprende pas, suivez les instructions du chapitre «Réglages», section « Langue »
Régler le site
Sélectionnez le site souhaité.
- Validate en effleurant OK.
Activer Miele@home
L'écran affiche : Installer Miele@home.
Si vous souhaitez activer Miele@home immediatement, selec tionnez Continuer puis confirmez en effleurant OK.
Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, Sélectionnez Passer et confirmez avec la touche OK. Pour de plus amples informations sur Miele@home, reportez-vous au chapitre «Réglages», section «Miele@home».
Si vous souhaitez activer Miele@home immediatement, selec tionnez la methode de connexion souhaitatione.
L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes.
Régler la date
Réglez successivement l'année, le mois et le jour.
- Validate en effleurant OK.
Régler l'heure
Réglez les heures et les minutes.
- Validate en effleurant OK.
Réglage de la durée de l'eau
La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la durée de l'eau locale.
Vous trouvrez davantage d'informations sur la durete d'eau au chapitre « Reglages», section « Durete de l'eau »
Réglez la durée de l'eau de votre réseau local.
- Validate en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
Le cas échéant, veuilles suivre les instructions complémentaires à l'écran.
La première mise en service est terminée.
Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné
Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se couver sur le four vapeur combiné et les accessoires.
Le four vapeur combiné est soumis à un test de fonctionnement en usine, il est donc possible que de l'eau résiduelle s'écoule des conduites et retourne dans l'enceinte de cuisson lors du transport.
Nettoyer le réservoir à eau
Risque de blessure provoqué par le bandeau.
Si le bandeau s'ouvre ou se ferme, vous pouvez vous coincer.
Lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur l'arête supérieure de la porte!
Utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer le four vapeur combiné.
■ Sélectionnez la touche sensitive [6], pour ouvrir le bandeau.
Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retarder par le haut.
Lavez-le à la main ou au lave-vais-selle.
Nettoyer les accessoires/ l'enceinte de cuisson.
Sortez tous les accessoires de l'enceinte.
Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisse.
Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérativement être lavés à la main.
Respectez les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Nettoyez la plaque de cuisson multiusage et la grille avec une éponge propre, un peu de liquide vaisse et de l'eau chaude.
Avant d'être livre, le four vapeur combiné a été traité avec un produit d'entretien.
Pour enlever la fine pellicule de produit qui recouvre l'enceinte, nettoyez-la avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Adapter la température d'ébul-lition
Avant la première mise en service de votre four vapeur combiné, procédez au réglage automatique de la température d'ébullition. Cette dernière varie selon l'altitude du lieu d'installation. L'appareil est entièrement vidangié et rince au cours de cette étape.
Cette opération est indispensable au bon fonctionnement du four vapeur.
- Mettez le four vapeur combiné en marche en utilisant le mode de cuisson Cuisson vapeur (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande »
Réglage de la température d'ébullition après un déménagement
Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres? Vous devez de nouveaux procédés au réglage automatique de la température d'ébullition. Lancez pour ce faire un programme de détartrage (voir chapitre « Nettoyage et Entretien», section « Entretien »).
Montée en température du four vapeur combiné
Retirez tous les accessoires de l'enceinte.
Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode Chaleur tournante + à 200°C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande »
Risque de blessure lie aux surfaces brûlantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussoupiezyoubruleraucontact des résistances,de l'enceinte et des supports de gradins.
Utilisez toujours des maniques avant d'acceder à l'enceinte chaude.
Le première fois que la résistance se met àCHAuffer, une odeur se dégage dans la piece. Cette odeur ainsi que I'eventuelle fumée disparaisent rapidement. Ce phénomène ne signale ni un mauvais branchement ni une anomalie de I'appareil.
Veillez à bien aérer la piece dans laquelle se trouve l'appareil.
Tableau des réglages
| Option | Réglages disponibles |
| Langue | ... | deutsche | english | ... Site |
| Heure | Affichage Activé* | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12 heures | 24 heures* Régler |
| Date | |
| Eclairage | Activé « Activé » 15 secondes* Désactivé |
| Ecran | Luminosite QuickTouch Activé | Désactivé* |
| Volume | Signaux sonores Modifier métodie* Modifier fréquence simple Bip touches Sélectionner une autre métodie Activé* | Désactivé |
| Unités | Poids g* | Ib/oz | Ib Température °C* | °F |
| Maintenir au chaud | Activé Désactivé* |
| Réduction de vapeur | Activé* Désactivé |
| Temp. préprogrammées | |
| Booster | Activé* Désactivé |
| Dureté d'eau | 1° dH | ... | 15° dH* | ... | 70° dH |
- Réglage d'usine
| Option | Réglages disponibles |
| Rinçage automatique | Activé*Désactivé |
| Sécurité | Verrouillage des touchesActivé | Désactivé*Sécurité enfants ◆Activé | Désactivé* |
| Miele@home | Activer | DésactiverEtat de connexionNouvelle installationRétablirInstaller |
| Commande à distance | Activé*Désactivé |
| Mise à jour à distance | Activé*Désactivé |
| Version logiciel | |
| Revendeurs | Mode expoActivé | Désactivé* |
| Réglages usine | RéglagesProgrammes personnalisésTemp. préprogrammées |
- Réglage d'usine
Accéder au menu « Réglages »
Le menu Autres | Réglages permet de personnaliser votre four vapeur combiné en ajustant les réglages d'usine à vos besoin.
■ Sélectionnez Autres.
■ Sélectionnez Régliages.
Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vou ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue
Vous pouvez régler votre langue et votre site.
Une fois vous seLECTION validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votrechoix.
Conseil: si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche. Le symbole « vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menue Langue.
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four vapeur combiné éteint :
- Activé
L'heure reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissant immédiatement au contact. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, vous doivent d'abord allumer le four vapeur combiné avant de pouvoir l'utiliser.
- Désactivé
L'écran resteASF pour économiser l'énergie. Vous devezmettre le four vapeur combiné en marche avant de pouvoir l'utiliser.
- Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour economiser de l'énergie. Le reste du temps, l'écran resteASFIRE.
Format de temps
Vous pouvez decide d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24 heures ou 12 heures).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ.
Si vous avez connecté votre four vapeur combiné à un réseau Wi-Fi et à l'App Miele, l'heure est synchronisée avec l'App Miele en fonction du site configuré.
Date
Réglez la date.
Eclairage
- Activé
L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson.
- « Activé » 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche :
- Désacté
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche : ∅ :
Ecran
Luminosité
La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments.

luminosite maximale

luminosite minimale
QuickTouch
Déterminez la réaction des touches sensitives lorsque le four vapeur combiné est étant :
- Activé
Si vous avez également seLECTIONné le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissant même lorsque le four vapeur combiné est étant.
- Désactivé
Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives ne réagissant que si le four vapeur combiné est allumé et pendant un certain temps après l'avoir étéint.
Volume
Signaux sonores
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température régée est atteinte et lorsque la durée régée est écoulée.
Modifier mélodie
À la fin d'un cycle, une métodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers.
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.
-
volume maximal
- -
mélodie désactivée
Modifier fréquence simple
À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant une durée déterminée.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.
-
hauteur de fréquence maximale
hauteur de fréquence minimale
Bip touches
Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments.
-
volume maximal
tonalité des touches désactivée
Sélectionner une autre melodie
Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt
Unités
Poids
Dans les programmes automatiques, vous pouvez afficher le poids des alimentes en grammes (g), en livres/ounces (lb/oz) ou en livres (lb).
Température
Vou puez afficher les températures en degrés Celsius (^) ou en degrés Fahrenheit (^)
Maintien au chaud
La fonction Maintenir chaud permet deMSN
maintenir les alimentes au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les alimentes sont maintainus au chaud pendant 15 minutes maximum en utilisant la temperture preréglee. Vous pouvez
mettre fin a la phase de maintien au
chaud en ouvrant la porte.
Attention : les denrées fragiles telles que le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud.
- Activé
La fonction Maintenir chaud est activée. Si vous avez scélectionné une température de cuisson supérieure ou égale à 80^ , cette fonction s'active au bout de 5 minutes environ. Les alimentés sont maintainus à une température de 70^ .
- Désactéve
La fonction Maintenir chaud est désac-tivée.
Réduction de la vapeur
La fonction Réduction de vapeur permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte.
- Activé
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on cuit à une température supérieure à 80^ (cuisson vapeur) ou de 80 - 100^ et à 100% d'humidité (cuisson combinée). L'écran affiche Réduction de vapeur.
- Désactivé
Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintenir chaud est automatiquement désactivée. La désactivation de la réduction de vapeur entraine un dégagement de vapeur important à l'ouverture de la porte.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche.
■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
La température préconisée s'affiche ainsi que la plage des températures disponibles.
- Modifiez la température préprogrammée.
- Validate avec OK.
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le chiffage de l'enceinte de cuisson.
- Activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de VOUTE/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée.
- Désactivé
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson selectionné sont activées.
Durete d'eau
Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en temps youlu, vous devez régler la durée de l'eau selon les conditions locales. Plus l'eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré également. La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la durée de l'eau locale.
Si vous utilisez de I'eau conditionné en bouteille (par ex. de I'eau minérale), utilisez de I'eau potable sans adjonction de gaz carbonique. Configurez votre apparéil en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière est exprimée en mg/l (Ca^2+) ou en ppm (mg~Ca^2+/l) sur l'étiquette de la bouteille.
Vou puez regler la durete de I'eau entre 1^ 1,78 ofH) et 70^ (125 ofH) . La durete de I'eau est reglee sur 15^ 26,8 ofH) a I'usine.
| Dureté de l'eau | Teneur en cal-cium mg/l Ca2+ou ppm (mg Ca2+/l) | Réglage | |
| °dH | mmol/l | ||
| 1 | 0,2 | 7 | 1 |
| 2 | 0,4 | 14 | 2 |
| 3 | 0,5 | 21 | 3 |
| 4 | 0,7 | 29 | 4 |
| 5 | 0,9 | 36 | 5 |
| 6 | 1,1 | 43 | 6 |
| 7 | 1,3 | 50 | 7 |
| 8 | 1,4 | 57 | 8 |
| 9 | 1,6 | 64 | 9 |
| 10 | 1,9 | 71 | 10 |
| Dureté de l'eau | Teneur en cal-cium mg/l Ca2+ou ppm (mg Ca2+/l) | Réglage | |
| °dH | mmol/l | ||
| 11 | 2,0 | 79 | 11 |
| 12 | 2,2 | 86 | 12 |
| 13 | 2,3 | 93 | 13 |
| 14 | 2,5 | 100 | 14 |
| 15 | 2,7 | 107 | 15 |
| 16 | 2,9 | 114 | 16 |
| 17 | 3,1 | 121 | 17 |
| 18 | 3,2 | 129 | 18 |
| 19 | 3,4 | 136 | 19 |
| 20 | 3,6 | 143 | 20 |
| 21 | 3,8 | 150 | 21 |
| 22 | 4,0 | 157 | 22 |
| 23 | 4,1 | 164 | 23 |
| 24 | 4,3 | 171 | 24 |
| 25 | 4,5 | 179 | 25 |
| 26 | 4,7 | 186 | 26 |
| 27 | 4,9 | 193 | 27 |
| 28 | 5,0 | 200 | 28 |
| 29 | 5,2 | 207 | 29 |
| 30 | 5,4 | 214 | 30 |
| 31 | 5,6 | 221 | 31 |
| 32 | 5,8 | 229 | 32 |
| 33 | 5,9 | 236 | 33 |
| 34 | 6,1 | 243 | 34 |
| 35 | 6,3 | 250 | 35 |
| 36 | 6,5 | 257 | 36 |
| 37-45 | 6,6-8,0 | 258-321 | 37-45 |
| 46-60 | 8,2-10,7 | 322-429 | 46-60 |
| 61-70 | 10,9-12,5 | 430-500 | 61-70 |
Rinçage automatique
Une fois que vous avez eteint le four vapeur combiné, le message Rinçage en cours apparait à l'écran après une ciusson vapeur.
Cela permet d'évacuer d'eventuels résidus alimentaires.
Vous pouze activer ou désactiver l'opération de rincege automatique.
Sécurité
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt
- Active
Le verrouillage des touches est activé. Maintenez la touche OK enforcée pendant au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des touches.
- Désacté
Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissant immédiatement.
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche une mise en marche involontaire du four vapeur combiné.
Vous pouvez régler la minuterie et utiliser la fonction MobileStart même si la sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant.
- Activé
La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser votre four vapeur combiné, vousdezestmaintenir la touche OK enforcée pendant au moins 6 secondes.
- Désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné comme d'habitude.
Miele@home
Votre four vapeur combiné fait partie des apparèils compatibles avec le système Miele@home. Au départ usine, votre four vapeur combiné est équipé d'un module de communication Wi-Fi et ajusté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recom-mandons de connecter votre four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi via l'application Miele@mobile ou par WPS.
-Activer
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est reactivée.
- Désactiver
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée.
- Etat de connexion
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. Plusieurs informations s'affichent, telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau ou encore l'adresse IP.
- Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous réinitialissez les réglages du réseau et configuez aussi tôt une nouvelle connexion.
- Rétablir
Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux réglages d'usine. Vousdezest configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home.
Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un four vapeur combiné usage. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriété ne pousse plus avoir accès au four vapeur combiné.
- Installer
Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n'a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home.
Commande à distance
Si vous avez installé l'App Miele sur leur terminal mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et par ex. selectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans votre four vapeur combiné ouMETRE fin à un programme de cuisson en cours.
En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le four vapeur combiné nécessite au maximum 2 W.
Activer MobileStart
Effleurez la touche sensitive [?] pour activer MobileStart.
La touche sensitive []^3 est allumée. L'App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance.
La commande directe sur le four vapeur combiné est prioritaire par rapport à la commande à distance par l'App.
Vou pousse utiliser MobileStart tant que la touche [ ] reste allumée.
Mise à jour à distance
L'option Mise à jour à distance n'est visible et Sélectionnable que si les conditions préalables à l'utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service », section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le calculiel de votre four vapeur combiné. Si une mise à jour est disponible pour chaque four vapeur combiné, elle sera automatiquement téléchargeée par celui-ci. L'installation d'une mise à jour ne s'effectue pas automatiquement, vous deveze la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du four vapeur combiné. Néanmoins, Miele recommande d'insteller les mises à jour.
Mise en marche / Arret
La mise à jour à distance (RemoteUp date) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement telchargée et doit être installée manuellement.
Désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour.
Déroulement de la fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance)
Des informations sur le contenu et l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'App Miele.
Un message s'affiche sur l'écran de votre four vapeur combiné lorsqu'une mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four vapeur combiné.
Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate).
La mise à jour peut prendre quelques minutes.
Respecter les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance :
- En l'absence de notification, aucune mise à jour n'est disponible.
- Une fois qu'une mise à jour est installée, il n'est pas possible de revenir à une version précédente.
- N'eteignez pas le four vapeur combiné pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée.
- Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-venture Miele.
Version logiciel
L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune'utilité pour le particulier.
Revendeurs
Cette fonction permet aux revendeurs deprésenter le four vapeur combiné sans le faire chauffer. Ce réglage n'est d'aucune utilisé pour le particulier.
Mode expo
Si you mettez le four vapeur combiné en marche lorsque le mode expo est activé, le message Le mode expo est activé. L'appareil nechauffe pas apparait.
- Activé
Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes.
- Désactéve
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné comme d'habitude.
Réglages usine
- Réglages
Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. - Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés sont supprimés. - Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des øeufs.
Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démarriage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
- Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez seLECTIONné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, allumez le four vapeur combiné pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s'affiche alors même si le four vapeur combiné est étéint.
Exemple : vous souhaitez cuire des oeufs et regler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes.
Effleurez la touche sensitive
Si une cuisson doit se dérouler simultanément, Sélectionnez Minuterie.
Le message Régler 00:00 min s'affiche.
Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation.
- Validate en effleurant OK.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
Si le four vapeur combiné est étéint, et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de l'heure.
Si une cuisson se déroule en parallele, et le décompte de la minuterie s'affichent en bas de l'écran.
Si vous vous trouvez dans un menu, le décompte de la minutes s'écoule en arrêté-plan.
Lorsque le temps regle pour la minute-erie s'est ecoule, clignote, le temps supplémentaire s'incremente et un signal retentit.
Effleurez la touche sensitive ①.
- Confirmez avec OK si l'appareil vous y invite.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Modifier la minuterie
Effleurez la touche sensitive ①.
Si une cuisson doit se dérouler simultanément, Sélectionnez Minuterie.
■ Sélectionnez Modifier.
- Validate en effleurant OK.
La durée programme pour la minuterie s'affiche.
■ Modifiez la durée de la minutesie.
- Validate en effleurant OK.
Le nouveau réglage est enregistré.
Supprimer la minuterie
Effleurez la touche sensitive ①.
Si une cuisson doit se dérouler simultanément, Sélectionnéz Minuterie.
■ Sélectionnez Supprimer.
- Validate en effleurant OK.
Le temps devolu à la minuterie s'efface.
Menu principal et sous-menus
| Menu | Valeur pré-conisée | Plage |
| Modes de cuisson | ||
| Cuisson vapeur | 100 °C | 40-100 °C |
| Chaleur tournante + | 160 °C | 30-230 °C |
| Cuisson combinée | ||
| Cuisson combi. + Chal.tournante+ | 170 °C | 30-230 °C |
| Cuisson combi. + Chal.sole-voute | 180 °C | 30-230 °C |
| Cuisson combinée + Gril | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Sous-vide | 65 °C | 45-90 °C |
| Programmes personnalisés | ||
| Réchauffage | 130 °C | 120-140 °C |
| Décongélation | 60 °C | 50-60 °C |
| Détartrage | ||
| Programmes auto Auto | ||
| Autres | ||
| Chaleur sole-voute | 180 °C | 30-230 °C |
| Cuisson intensive | 180 °C | 50-230 °C |
| Chaleur sole | 190 °C | 100-200 °C |
| Chaleur voute | 190 °C | 100-230 °C |
| Multigril | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Gril éco | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Turbogril | 200 °C | 50-230 °C |
| Gâteaux spéciaux | 160 °C | 30-230 °C |
| Chaleur tournante éco | 180 °C | 30-230 °C |
| ECO - Cuisson vapeur | 100 °C | 40-100 °C |
| Autres | ||
| Fonctions spéciales | ||
| Mix & Match | ||
| Cuisson de menu | - | - |
| Blanchir | - | - |
| Préparation conserve | 90 °C | 80-100 °C |
| Sécher | 50 °C | 30-70 °C |
| Faire lever la pâte | - | - |
| Stériser | - | - |
| Programme Shabbat | 180 °C | 50-230 °C |
| Chauffer la vaisselle | 50 °C | 50-80 °C |
| Maintenir au chaud | 65 °C | 40-100 °C |
| Entretien | ||
| HydroClean | ||
| Humidification | ||
| Séchage | ||
| Rinçage | ||
| Réglages | ||
Cuisson
- Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
- Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
- En général, il vaut moinsCHOISIR la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiquedans la recette ou dans le tableau de cuisson.
- Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Utilisez de préférence, des moules mats et fonçés. Ceux-ci absorbent mistroux la chaleur et la transmettent plus rapidement à la pâte. Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'alienment. Ne recouvre ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réverberant la chaleur.
-
Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
-
Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voute, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
- Pour les grillades, préférez le mode Turbogrill. Ils permettent d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de grill avec température maximale.
- En mode de cuisson Chaleur tournante éco vous economisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Utilisez ce mode pour la préparation de petites quantités, par exemple de pizzas surgelées ou de biscuits à l'emporte-piece. Evitez d'ouvrir la porte du fourpendant une cuisson.
- Le mode ECO - Cuisson vapeur a eté concu pour réaliser des économies d'énergie. Ce mode convient particulièrement pour la cuisson des légumes et du poisson.
- Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux.
-Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en meme temps, pour utiliser la chaleur deja presente.
Ajuster les réglages
■ Sélectionnez le réglage Ecran | Quick-Touch | Désactifé afin de réduire la consommation d'énergie des éléments de commande.
Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | Désactivé ou « Activé » 15 secondes. Vous pouvez pallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la touche.
Mode économique d'énergie
Pour économique l'énergie, le four va-peur combiné s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affi-chée à l'écran ou celui-ci est souvent (voir chapitre « Réglages »).
Dysfonctionnement dû à l'absence du filtré de fond.
En cas d'absence du filtr de fond, les restes d'aliments peuvent pénétr dans l'évacuation. L'eau ne peut pas etre pompée.
Avant chaque cuisson, vérifie que le filtrde fond est bien mis en place.
- Mettez le four vapeur combiné en marche.
Le menu principal s'affiche.
Enfournez le plat.
■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaïte.
Le mode de cuisson s'affiche ensuite. En fonction du mode selectionné, les valeurs préconisées pour la température et l'humidité apparaissent lesunes après les autres.
Si nécessaire, modifiez la températe préprogrammée.
- Validate en effleurant OK.
La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ulté-rieurement la température via les flèches.
Modifiez l'humidité, si nécessaire.
- Validez en effleurant OK.
La température de consigne et la température réelle s'affichent et la phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température selectionné.
Une fois la cuisson terminée, effleurez la touche du mode de cuisson selec tionné pour l'arrêté.
Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
Retirez les alimentes cuits de l'enceinte.
Nettoyer le four vapeur combiné après une cuisson
Sortez le réservoir à eau si nécessaire et videz-le.
Éteignez le four vapeur combiné.
Après une cuisson vapeur, le message Rincege en cours apparait.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
N'interrompez pas le processus de lavage avant son terme : il permet d'évacuer d'eventuels résidus alimentaires.
Nettoyez et séchez le four vapeur combiné, comme expliqué au chapitre « Nettoyage et entretien »
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours en effleurant la touche
Effleurez la touche sensitive
Selon le mode sélectionné, les réglages suivants peuvent s'afficher :
- Température
- Humidité
Durée cuisson - Booster
- Préchauffage
- Crisp function
Modifier les valeurs et les réglages
■ Sélectionnez la valeur ou le réglage de votre choix et validez avec la touche OK.
- Modifiez la valeur ou le réglage et validez avec la touche OK.
Le cycle en cours se poursuit avec les valeurs et réglages modifié(e)s.
Modifier la température
Vous pouvez modifier la température préconisée dans Autres Régliages | Temp. préprogrammées.
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Température et confir-mez avec OK.
- Modifiez la température de consigne en utilisant la zone de navigation.
- Validez en effleurant OK.
Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle température.
Modifier Humidité
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Humidité et confirmez avec OK.
Modifiez le taux d'humidité.
- Validate en effleurant OK.
Le cycle de cuisson se poursuit avec le taux d'humidité modifié.
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâté risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous pouvez commander I'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heures de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée cuisson, Arrêt à ou Départ à accessibles via la touche ①.
Durée cuisson
Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des alimentes. Une fois ce temps écoué, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatique. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
- Arret a
Vous pouvez programmermer l'heure à laquelle le plat doit être prét. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là.
- Départ à
Cette fonction n'apparait dans le menu que si vous avez selectionné l'options Durée cuisson ou Arret à. L'options Départ à permet de programmermer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
Effleurez la touche sensitive ①
Réglez la durée et/ou l'heure souhai-tée.
- Validez avec OK.
Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson selectionné.
Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température de consigne régée atteinte.
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on a cuit à une température supérieure à 80^ (cuisson vapeur) ou de 80 - 100^ et à 100% d'humidité (cuisson combinée).
Dés que le message Réduction de vapeur disparait, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les alimentés ennant les précautions habituelles.
Modifier les temps de cuisson régels
Effleurez la touche sensitive ①.
■ Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitiée.
- Validate en effleurant OK.
■ Sélectionnez Modifier, si nécessaire.
Modifiez la durée ou l'heure régée.
- Validez en effleurant OK.
Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson selectionné.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Conseil : Vous pouvez également modifier la durée directement via la zone de navigation.
Supprimer les temps de cuisson régles
Dans les modes de fonctionnement et les fonctions où il est toujours nécessaire de régler un temps de cuisson, vous ne pouvez effacer que les temps régles pour Arret à et Départ à.
Effleurez la touche sensitive ①
■ Sélectionnez la durée ou l'heure sou-haitée.
- Validez en effleurant OK.
■ Sélectionnez Supprimer.
- Validez en effleurant OK.
Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson selectionné.
Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson régle.
Conseil : Vous pouvez également modifier le temps de cuisson directement via la zone de navigation.
Annuler la cuisson
Vous pouvez annuler une cuisson en effleurant la touche orangée du mode seLECTIONné ou la touche
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson régles sont supprimés.
Effleurez la touche du mode de cuisson pour revenir au menu principal.
Annuler une cuisson sans durée régée
Effleurez la touche du mode sélectionné.
Le menu principal s'affiche.
Ou: effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Annuler processus.
- Validez en effleurant OK.
Annuler une cuisson avec une durée réglée
Effleurez la touche du mode sélectionné.
Annuler la cuisson ? s'affiche.
■ Sélectionnez Oui.
- Validate en effleurant OK.
Ou: effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Annuler processus.
- Validate en effleurant OK.
■ Sélectionnez Oui.
- Validate en effleurant OK.
Interrompre le cycle de cuisson
Le cycle de cuisson s'interrompt des que vous ouvrez la porte. Le chiffage de l'enceinte s'arrête.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson réglée est enregistrée.
Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussoupvezyoubruleraucontact des résistances,de l'enceinte,des supports de gradins,des accessoires et des alimentes.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, voirlez à ce que les alimentés chauds ne débordent pas.
Le cycle de cuisson se poursuit des que vous refermez la porte.
La montée en température de l'enceinte s'enclenché puis s'affiche en temps réel à l'écran.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, le temps restant continue de s'écouler seulement une fois la température régée atteinte.
Uniquement avec des cuissons à 100% d'humidité et jusqu'à 100^ : la cuisson s'interrrompt prématurément si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps résiduel).
Prechauffer l'enceinte
La fonction Booster sert à accélérer le chiffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes.
La fonction Préchauffage peut être utilisée dans tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante éco), mais vous nevez l'activer spécifique pour chaque cuisson.
Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre après la phase de chauffage.
Seules quelques rares préparations nécessitant de préchauffer l'enceinte.
- Préchauffez l'enceinte pour les préparations suivantes :
gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voute
Booster
La fonction Booster est activée par défaut pour les modes suivants
(Autres | Régles Booster | Active):
- Chaleur tournante +
- Chaleur sole-voute
Si vous reglez une température supérieure à 100^ et que la fonction
Booster est activée, l'enceinte chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont actifs en même temps.
Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.
Désactive la fonction Booster pour ce type de préparations.
Activer ou désactiver le Booster pour une cuisson
Si vous avez selectionné Booster | Acti- ve, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Désactivé, vous pouvez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour la cuisson que vous vous apprenez à lancer.
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Booster | Désactivé.
- Validez en effleurant OK.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélection sont activées.
Prechauffage
Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émiseès la montée en température.
Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarreès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné.
Démarrez aussitôt la cuisson, sans différer l'heure de départ.
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage doit être activée spécifique pour chaque cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour la cuisson que vous vous approuvez à lancer.
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Préchauffage | Activé.
- Validate en effleurant OK.
Le message Enfournier l'aliment à et une heures s'affichent. L'enceinte de cuisson chauffe jusqu'à atteindre la température sélectionnée.
■ Enfournez le plat lorsque l'appareil vous y invite.
- Validate en effleurant OK.
Crisp function
La fonction Crisp function (réduction d'humidité) permet selon les besoin, d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement partiellement.
Cette fonction est utile pour les alimentents tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule à garniture humide ou muffins.
Elle permet egressement de rendre la peau des volailles plus croustillante.
Dans les modes de cuisson suivants, la fonction Crisp function peut etre utiliser :
- Chaleur tournante +
- Chaleur sole-voute
Cuisson intensive - Chaleur sole
- Chaleur voute
-Turbogril - Gâteaux spéciaux
Activer Crisp function
La fonction Crisp function doit etre activée specifquement pour chaque cuisson.
Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous approuvez à lancer.
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Crisp function | Activé.
- Validate en effleurant OK.
La fonction Crisp function est activée. Via la touche sensitive ,il est possible de reactiver à tout moment la fonction Crisp function.
Activer les diffusions de va- peur
Pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante eco), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limite.
Dés que Diffusion de vapeur s'affiche en surbrillance, vous pouvez activer les diffusions de vapeur.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Sélectionnez OK.
La diffusion de vapeur est déclenchée.
apparait à l'écran et Diffusion de vapeur s'eteint. Il dure env. 1 minute.
Procedez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur, sous réserve que le champ Diffusion de vapeur apparaissé de nouveau à l'écran.
Au chapitre « A savoir», vous trouvez des conseils utiles pour la cuisson vapeur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mode de cuisson) seront signalés dans les chapitres correspondants.
Avantages de la cuisson vapeur
Les alimentés cuits à la vapeur n'était pas plongés dans l'eau, ils conservant la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux.
Le goût des alimentés cuits à la vapeur est比较好 réservé qu'avac une cuisson ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les alimentés après cuisson. Quant à la couleur des alimentés vapeur après cuisson, elle garde toute sa fraîcheur.
Vaisseletadaptée
Plats de cuisson
Un réseau de cuisson en inox est fourni avec le four vapeur combiné. Par la suite vous pourrait commander des plats de cuisson, proposés en différentes tailles, perforés ou non (voir chapitre « Accessoires en option ») puis désir voir celui qui convient le moins à la recette que vous souhaitez préparer.
Utilisez de préférence des plats perforés pour la cuisson vapeur. La vapeur pénétre ainsi les alimentés de tous cotés et assure une cuisson homogène.
Votreraissselle
Voupsousvezutiliservoirepropresvais-. selle. Attention:
- La vaisselle doit résister à la vapeur et aller au four. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préalable auprès de votre fabricant pour savoir si cette-ci convient au four vapeur.
- Les plats à parois épaisses en porcelaine, en terre cuite ou en grès conviennent moins bien à la cuisson vapeur. Les matérielaux écais vehiculant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indiqués dans les tableaux s'en trouvent nettement prolongés.
- Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four. En fonction de la taille de la vaisse, vous pouvez placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte puis placer la vaisse dessus et démonter en plus les supports deogradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien», section « Nettoyer les supports deogradins »°.
- L'écart entre le bord supérieur du plat et la voûte de l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer dans le recipient.
Niveau de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et même faire cuire des alimentes différentes sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson.
Si en mode cuisson vapeur vous enfournez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermédiaire.
Insérez toujours les plats de cuisson, la grille et la plaque dans les supports de gradins pour éviter que les plats ne basculent.
Surgelés
Quand vous cuisine des produits surgelés, vous doivent prevoir un temps de préchauffage plus long qu'avoc des alimentés conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allge proportionnellement à la quantité des alimentés surgelés.
Température
100 °C max. sont atteints pour la cuisson vapeur. A cette température, il est possible de cuire presque tous les alimentes. Certains alimentes fragiles, telles que les fruits rouges, doivent être cuits à une température plus faible, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre correspondant.
Temps de cuisson
Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température régée atteinte.
En général, les durées de cuisson à la vapeur sont identiques à celles de la cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur la durée de cuisson. Vous trouvrez des indications à ce sujet aux chapitres suivants.
La durée de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Ainsi la durée de cuisson d'1 kg de pommes de terre sera identique à celle de 500 g de pommes de terre.
Cuisson avec liquides
Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le liquide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur.
Recettes maison - cuisson vapeur
Tous les plats que vous cuisine habituèlement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur combiné. Reprenez simplement les mêmes temps de cuisson, en n'oubliant pas toute fois que le four vapeur ne peut brunir vos aliments.
Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable
Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces.
Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multiusage entre les supports d'un niveau de cuisson, la grille se trouve automatiquement juste au-dessus. Sortez la plaque de cuisson multi-usage et la grille en même temps.
Butée de sécurité
La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces accessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que partiellement. Soulevez légèrement la plaque et la grille en lessorting du four.
ECO - Cuisson vapeur
Le mode ECO - Cuisson vapeur a etecou pour réaliser des economiesd'energie. Ce mode convient particulie-rement pour la cuisson des legumes et du poisson.
Nous vous recommendons de vous référer aux durées et températures figurant dans les tableaux du chapitre « Cuisson vapeur »
Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.
Si vous souhaitez preparer des alimentes contenant de l'amidon (par ex. pommes de terre, riz, pates), préférez le mode Cuisson vapeur W
Réglage
Autres | ECO - Cuisson vapeur
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vérifiez les indications concernant les temps de cuisson, les températures et si nécessaire les remarques sur la préparation.
Sélectionner le temps de cuisson
Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif.
■ Sélectionnez tout d'abord le temps le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme d'habitude : lavez-les, pelez-les et coupez-les.
Surgeles
Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes fais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés Ensemble au four vapeur.
Séparez les alimentés surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les alimentés de petit diamètre, tels que les petits.POIS et les asperges, laissent peu voir pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces alimentés. Pour une cuisson plus homogène,choisissez de préférence des réciPIents plats et ne les replisseez que sur 3 à 5cm.Si vous nevez préparer des quantités plus importantes, répartissez-les dans plusieurs réciPIents plats.
Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitant un peu d'eau de cuisson (ex.: chou rouge).
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes susceptibles de déteindre sur les autres alimentés présents dans le four vapeur (ex.: betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps de cuisson dépendent de laaille des alimentés à cuire et du degré de cuisson désiré. Voici quelques exemple disponibles à titre indicatif :
pommes de terre à chair ferme, coupees en 4 = env. 17 minutes
pommes de terre à chair ferme, coupees en 2 = env. 20 minutes
Réglages
Programmes auto Auto | Légumes | ... ou
Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Légumes | © [min] |
| Artichauts | 32-38 |
| Chou-fleur, entier | 27-28 |
| Chou-fleur, morceaux | 8 |
| Haricots verts | 10-12 |
| Brocoli, en bouquets | 3-4 |
| Carottes, entières | 7-8 |
| Carottes, coupées en deux | 6-7 |
| Carottes, en rondelles | 4 |
| Endives, coupées en deux | 4-5 |
| Chou chinois, émincé | 3 |
| Petits.POIS | 3 |
| Fenouil, coupé en deux | 10-12 |
| Fenouil, en lamelles | 4-5 |
| Chou vert, émincé | 23-26 |
| Pommes de terre à chair ferme épluchées entières | 27-29 |
| coupées en deux | 21-22 |
| coupées en quatre | 16-18 |
| Pommes de terre à chair ferme principalement éplu-chées | 25-27 |
| entières | 19-21 |
| coupées en deux | 17-18 |
| coupées en quatre | |
| Pommes de terre farineuses épluchées entières | 26-28 |
| coupées en deux | 19-20 |
| coupées en quatre | 15-16 |
| Chou-rave, en bâtonnets | 6-7 |
| Citrouille, en dés | 2-4 |
| Épi de maiis | 30-35 |
| Blettes, coupées | 2-3 |
| Légumes | ➀ [min] |
| Poivrons, en dés ou en lamelles | 2 |
| Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme | 30–32 |
| Champignons | 2 |
| Poireaux, coupés | 4–5 |
| Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur | 6 |
| Chou Romanesco, entier | 22–25 |
| Chou Romanesco, fleurs | 5–7 |
| Choux de Bruxelles | 10–12 |
| Betteraves, entières | 53–57 |
| Chou rouge, coupé | 23–26 |
| Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. | 9–10 |
| Céléri-rave, en bâtonnets | 6–7 |
| Asperges vertes | 7 |
| Asperges blanches, diamètre 2 cm env. | 9–10 |
| Carottes, coupées en morceaux | 6 |
| Epinards | 1–2 |
| Chou pointu, émincé | 10–11 |
| Céléri branche, coupé | 4–5 |
| Navets, coupés | 6–7 |
| Chou blanc, émincé | 12 |
| Chou frisé, coupé | 10–11 |
| Courgettes, rondeilles | 2–3 |
| Mange-tout | 5–7 |
Temps de cuisson
Poissons
Produits frais
Préparez le poisson frais comme d'habitude, écallez-le, videz-le puis nettoyez-le.
Surgeles
Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes suivant l'épaissur.
Preparation
Versez quelques gouttes de jus de citron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur preserve la plupart des sels mineraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres alimentés, enfournez le poisson juste au dessus du plat multi-uses ainsi d'éviter que l'eau qui s'écoule alteré le goût des alimentés préparés simultanément dans le four vapeur.
Température
85°C à 90°C
Cuisson douce de poissons à chair délicate comme la sole
100°C
Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaissur des aliments et non leur poids qui déterminé leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont écais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaissur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaissur.
La chair du poisson se raffenit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajouter quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon.
Conseils
- Pour relever le goût du poisson, ajoutez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon.
- La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus.
- Pour réussir un court-bouillon, met- tez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, nageoires et tête). Faites cuire à 100^ pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon.
- Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinai-grée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches et aux anguilles. Veillez à ne pas entailer la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez.
Réglages
Programmes auto Auto | Poisson | ... ou
Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de cuisson : voir tableau
Cuisson vapeur
| Poissons | ℉ [°C] | ➀ [min] |
| Anguille | 100 | 5-7 |
| Filet dePERche | 100 | 8-10 |
| Filet de daurade | 85 | 3 |
| Truite, 250 g | 90 | 10-13 |
| Filet de flétan | 85 | 4-6 |
| Filet de cabillaud | 100 | 6 |
| Carpe, 1,5 kg | 100 | 18-25 |
| Filet de saumon | 100 | 6-8 |
| Pavé de saumon | 100 | 8-10 |
| Truite saumonnée | 90 | 14-17 |
| Filet de pangasius | 85 | 3 |
| Filet de sébaste | 100 | 6-8 |
| Filet d'aglefin | 100 | 4-6 |
| Filet de carrelet | 85 | 4-5 |
| Filet de lotte | 85 | 8-10 |
| Filet de sole | 85 | 3 |
| Filet de turbot | 85 | 5-8 |
| Filet de thon | 85 | 5-10 |
| Filet de sandre | 85 | 4 |
Température, Temps de cuisson
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgeles
Décongelez la viande avant de la cuire (voir chapitre « Fonction spéciale», section « Décongélation »).
Preparation
Commencez par saisir toutes les viandes, qui doivent etre colorées puis mitonnées, dans une cocotte ou une casserole.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaissur des alimentes et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont écais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaissur cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaissur.
Conseils
- Si vous voulez préserver les arômes, utilisez un écipient de cuisson perforé. Insérez un écipient de cuisson non perféré en dessous pour recueillir le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré pour relever des sauces ou le congeler pour l'utiliser plus tard.
- La volaille et la viande de bœuf (ma-creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se présent à la confection de bouillons savoureux. Placez la viande, les légumes pour la soupe et l'eau froide dans un récipient de cuisson. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon.
Réglages
Programmes auto Auto | Vianne | ...
ou
Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
Cuisson vapeur
| Viandes | ⊕ [min] |
| Gîte, recouvert d'eau | 110–120 |
| Jambonneau | 135–140 |
| Blanc de poulet | 8–10 |
| Jarret | 105–115 |
| Côte à l'os, recouverte d'eau | 110–120 |
| Emincé de vase | 3–4 |
| Rôti de porc fumé en tranches | 6–8 |
| Sauté d'agneau | 12–16 |
| Poularde | 60–70 |
| Paupiettes de dinde | 12–15 |
| Escalope de dinde | 4–6 |
| Plat de côtes, recouvert d'eau | 130–140 |
| Ragoût de bœuf | 105–115 |
| Poule à bouillir, recouverte d'eau | 80–90 |
| Aiguillettes de bœuf | 110–120 |
Temps de cuisson
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz.
Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'eviter toute perte de nutriments.
Plats de cuisson
Utilisez un plat de cuisson non perforé.
Vous pouvez également faire cuire de
petites quantités de riz (jusqu'à un go
belet, environ 50-150 g) dans un bol en
acier inoxydable adapté, sur la grille.
Preparation
Lavez le riz avant la cuisson. Si vous la-vez le riz dans le plat de cuisson,égoutez à nouveau soignement I'eau.
Conseil: La quantité de liquide nécessaire peut être déterminée à l'aide d'une balance ou de la « méthode du gobelet »
Pour la « méthode du gobelet», versez d'abord la quantité de riz souhaïée dans un gobelet, puis placez le riz dans le plat de cuisson. Ensuite, mesurez la quantité de liquide nécessaire (voir tableau) avec le gobelet et ajoutez-la au riz.
Veillez à ce que le riz soit réparti uniformément dans le plat de cuisson.
Réglages
Programmes auto Auto |Riz|... ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| : | [min] | |
| riz long grain | ||
| Riz basmati | 1 : 1,5 | 15 |
| Riz étuvé | 1 : 1,5 | 23-25 |
| Riz complet | 1 : 1,5 | 26-29 |
| Riz sauvage | 1 : 1,5 | 26-29 |
| Riz à grains ronds | ||
| Riz au lait | 1 : 2,5 | 30 |
| Risotto | 1 : 2,5 | 18-19 |
: Rapport riz : liquide, temps de cuisson
Cérales
Les cérales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. Le rapport entre les cérales et le liquide dépend du type de cérales.
Les céréales peuvent etre cuisinees en grains entiers ou grossierement moulus.
Réglages
Programmes auto Auto | Cérales | ...
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Proportions Céréales / Liquide | ⊕ [min] | |
| Amarante | 1 : 1,5 | 15–17 |
| Boulgour | 1 : 1,5 | 9 |
| Blé vert entier | 1 : 1 | 18–20 |
| Blé vert concassé | 1 : 1 | 7 |
| Avoine, entière | 1 : 1 | 18 |
| Avoine, concassée | 1 : 1 | 7 |
| Millet | 1 : 1,5 | 10 |
| Polenta | 1 : 3 | 10 |
| Quinoa | 1 : 1,5 | 15 |
| Seigle, entier | 1 : 1 | 35 |
| Seigle, concassé | 1 : 1 | 10 |
| Blé, entier | 1 : 1 | 30 |
| Blé, concassé | 1 : 1 | 8 |
Temps de cuisson
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achétés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé.
Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson.
Réglages
Programmes auto Auto | Pâtes alimentaires | ... |
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Produits frais | ⊕ [min] |
| Gnocchi | 2 |
| Knöpfli | 1 |
| Raviolis | 2 |
| Spätzle | 1 |
| Tortellini | 2 |
| Produits secs, recouverts d'eau | |
| Tagliatelles | 14 |
| Vermicelles | 8 |
Temps de cuisson
Dumplings
Les dumplings, déliecèuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalablement enduit avec du beurre.
Réglages
Programmes auto Auto | Pâtes alimentaires | ... |
ou
Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée de cuisson : voir tableau
| © [min] | |
| Dumplings à l'étuvée | 30 |
| Dumplings au levain | 20 |
| Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuisson | 20 |
| Dumplings à base de pain, en sachets cuisson | 18-20 |
Temps de cuisson
Légumes secs
Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvre pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson.
Ne trempez pas les lentilles.
Avec les légumes secs non trempés, vous doivent respecter les proportions spécifique entre légumes secs et liquide.
Réglages
Programmes auto Auto | Legumes secs | ...
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Après trempage | |
| © [min] | |
| Haricots | |
| Haricots rouges | 55–65 |
| Haricots rouges (haricots Azuki) | 20–25 |
| Haricots noirs | 55–60 |
| Haricots pinto | 55–65 |
| Haricots blancs | 34–36 |
| Petits.POIS | |
| Pois jaunes | 40–50 |
| Pois vert, écossés | 27 |
Temps de cuisson
| Sans trempage | ||
| Proportions : légumes secs / liquide | © [min] | |
| Haricots | ||
| Haricots rouges | 1 : 3 | 130-140 |
| Haricots rouges (haricots Azuki) | 1 : 3 | 95-105 |
| Haricots noirs | 1 : 3 | 100-120 |
| Haricots pinto | 1 : 3 | 115-135 |
| Haricots blancs | 1 : 3 | 80-90 |
| Lentilles | ||
| Lentilles brunes | 1 : 2 | 13-14 |
| Lentilles rouges | 1 : 2 | 7 |
| Petits.POIS | ||
| Pois jaunes | 1 : 3 | 110-130 |
| Pois vert, écossés | 1 : 3 | 60-70 |
Temps de cuisson
CEufs
Pour préparer desœufs durs,utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les øeufs avant cuisson. Ainsi ils se rechauffent peu a peu pendant la phase de prechauffage sans éclater.
Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduirez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex.: royale).
Réglages
Programmes auto Auto | Cefus | ... |
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| ① [min] | |
| petit calibre | |
| coque | 3 |
| mollet | 5 |
| dur | 9 |
| calibre moyen | |
| coque | 4 |
| mollet | 6 |
| dur | 10 |
| gros calibre | |
| coque | 5 |
| mollet | 6-7 |
| dur | 12 |
| très gros calibre | |
| coque | 6 |
| mollet | 8 |
| dur | 13 |
Temps de cuisson
Fruits
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé endessous.
Conseil: Conserve le jus des fruits pour un glacage de tarte.
Réglages
Programmes auto Auto | Fruits | ...
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| ⊕ [min] | |
| Pommes, en morceaux | 1-3 |
| Poires, en morceaux | 1-3 |
| Cerises | 2-4 |
| Mirabelles | 1-2 |
| Nectarines / Pêches, en morceaux | 1-2 |
| Prunes | 1-3 |
| Coings, enrés | 6-8 |
| Rhubarbe, en bâtonnets | 1-2 |
| Groseilles à maquereau | 2-3 |
Temps de cuisson
Saucisses
Réglages
Programmes auto Auto | Saucisses | ... ou
Cuisson vapeur
Durée de cuisson : voir tableau
| Saucisses | ⊕ [min] |
| Saucisson à cuire | 6-8 |
| Cervelas | 6-8 |
| Boudin blanc | 6-8 |
Temps de cuisson
Crustaces
Preparation
Décongelez complètement les crustacés avant cisson.
Décortique les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffirmit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes.
Réglages
Programmes auto Auto | Crustaces | ...
ou
Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de cuisson : voir tableau
| [°C] | [°C] | |
| Crevettes | 90 | 3 |
| Crevettes roses | 90 | 3 |
| Gambas | 90 | 4 |
| Crevettes | 90 | 3 |
| Langoustes | 95 | 10-15 |
| Petites crevettes | 90 | 3 |
Temperature, Temps de cuisson
Coquillages
Produits frais
Risque d'intoxication lie à des coquillages propres à la consommation.
Des coquillages propres à la consommation peuvent entraîner des intoxications alimentaires.
Ne cuisine que les coquillages qui sont bien fermés.
Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable. Brossez-les ensuite vigoureusement pour retarder les filaments.
Surgeles
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes auto Auto | Coquillages | ...
ou
Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de cuisson : voir tableau
| [°C] | [°C] | |
| Pouces-pieds | 100 | 2 |
| Coques | 100 | 2 |
| Moules | 90 | 12 |
| Coquilles Saint-Jacques | 90 | 5 |
| Couteaux | 100 | 2-4 |
| Palourdes | 90 | 4 |
Temperature, Temps de cuisson
Cuisson d'un menu complet - mode manuel
Désactive la réduction de vapeur lors de la cuisson manuel de vos menus (voir chapitre « Réglages », section « Réduction de vapeur »).
Lors de la cuisson de menu, vous pouvez regrouper dans un menu différents alimentés avec différents temps de cuisson, par ex. filet de sébaste accompagné de riz et de broccoli.
Les alimentés sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfection à une heures donnée.
Niveau de cuisson
Enfournez les alimentés qui gouttent (ex.:poisson) ou qui déteignent (ex.:betterave) juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous évitez ainsi d'alterer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher.
Température
La plupart des alimentés ayant besoin d'une température de 100^ pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu.
Ne可以选择 jamais la température la plus BASSE pour cuire votre menu, et ce même si les alimentés composant le menu possèdent différentes températures de cuisson. Exemple: 85^ pour un fillet de daurade et 100^ pour des pommes de terre.
De même si la température de cuisson recommandée est de 85^ , testez d'abord le résultat obtenu à 100^ . En effet, les poissons délicats dont la chair
se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup比较好 à 100^ .
Temps de cuisson
A toute augmentation de la température de cuisson recommangée doit correspondre une réduction du temps de cuisson d'1/3 environ.
Example
Durée de cuisson des aliments (voir tableau de cuisson au chapitre « Cuisson vapeur »)
Rizétuvé 24minutes
Filet de sébaste 6 minutes
Brocolis 4 minutes
Calcul des temps de cuisson à régler :
24 minutes moins 6 minutes = 18 minutes (1. temps de cuisson du riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2. temps de cuisson du poisson)
Restant = 4 minutes (3. temps de cuisson des brocolis)
| Temps de cus-son | 24 minutes pour le riz | ||
| 6 minutes pour le filet de sébaste | |||
| 4 min-nutes pour les brocolis | |||
| Réglage | 18 min. | 2 min. | 4 min. |
Cuisson d'un menu
Enfournez d'abord le riz.
Procedez au premier réglage: 18 minutes.
Une fois les 18 minutes écouées, en-fournez le filt de sébaste au four vapeur.
Procedez au deuxième réglage: 2 minutes.
Une fois les 2 minutes écou�ées, en-fournez les brocolis.
Procedez au troisième réglage: 4 minutes.
La cuisson en emballage sous-vide permet de préserver les qualités des alimentés, qui ciuisent lentement et à une température BASSE et constante.
Grçà à la mise sous vide, il n'y a aucun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arômes sont réservés.
En fin de cuisson, les alimentés qui ont bénéficié d'une température de cuisson constante restituent toutes leurs saveurs.
Ne congelez que des produits frais et de première qualité!
Veillez aux conditions d'hygiène lors du stockage des aliments et à ne pas rompre la chaine du froid.
Utilisez exclusivement des sachets sous-vide.
Ne cuisez jamais les alimentés dans leur emballage, par exemple les produits surgelés sous-vide, l'emballage sous-vide utilisé pour la congélation n'était peut-être pas adapté à la cuisson.
Ne réutilisez pas le sachet de cuisson sous vide.
Mettez les alimentents sous vide exclusivement avec un apparéil prévu à cet effet.
Conseils importants sur l'utilisation
Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les conseils suivants :
- Utilisez moins d'épices et d'herbes aromatiques que pour vos préparations traditionnelles, car ce mode de cuisson démultiplie leur influence sur le goût des alimentés.
Voussoupiezmeefairecuirevos aliments sanslesassaisonneretle faireseulumentapreslacuisson. - Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des li-quides.
- Le fait d'ajouter des ingrédents acides tels que du citron ou du vinnaigre raffermit les alimentés.
- N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingrédients pouvant laisser un arrêt-gout désagréable après cuisson.
- Utilisez uniquement des sachets de mise sous vide qui correspondent à la taille des alimentents. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, trop d'air peut rester à l'intérieur.
- Si vous souhaitez faire cuire plusieurs alimentés dans un même sachet, placez les alimentés les uns à côté des autres dans le sachet.
-
Si vous souhaitez cuisiner simultanément des alimentés dans plusieurs sachets de mise sous vide, placez les sachets les uns à côté des autres sur la grille.
-
Le temps de cuisson varie selon l'épaisseur des aliments.
- Veillez à bien garder la porte de l'appareil fermée pendant la cuisson. Si vous ouvre la porte en cours de cuisson, vous allez rallonger le temps de cuisson et modifier les résultats de cuisson prévus.
- La température et la durée de cuisson indiquées dans les recettes de cuisson sous vide doivent parfois être adaptées. Ajustez ces réglages selon le degré de cuisson que vous souhaitez.
Conseils
- Pour raccourcir les temps de préparation, vous pouvezmettre sous vide les alimentes 1 à 2 jours avant le processus de cuisson. Stockez les alimentes mis sous vide dans le réfrigérateur à 5^ max. Pour conserver la qualite et le gout, les alimentes doivent etre cuits au bout de 2 jours max.
- Congelez les liquides (ex.: marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement.
- Rabattez vers l'extérieur les bords du sachet de mise sous vide pour le replir. Vous obtiendaç ainsi un cordon de soudure propre.
- Si vous ne consommez pas les aliments immédiatement après cuisson, plongez aussi tôt le sac dans de l'eau glacée puis laissez complètement refroidir. Conservez les alimentés à une température maximale de 5^ . Vous préserverz ainsi la qualité et le goût de vos préparations et en prolongerez la durée de conservation. Exception : consommez la volaille directement après la cuisson.
-
Àprouc quisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour acceder plus facilement aux alimentés.
-
Avant de servir, faites revenir, très brievement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex.: saumon) et les viandes. Vous obtendrez ainsi une odeur de rotissage appétissante.
- Pour la préparation des sauces, utilise soit le jus de cuisson soit une marinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre recette.
- Dressez sur des assiettes chaudes.
Utiliser le mode Sous-vide
Rincez les alimentes à l'eau froide puis séchez-les.
Déposez les alimentents dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire.
- Mettez les alimentes sous vide avec l'appareil prévu à cet effet.
Pour un résultat de cuisson optimal, insérez la grille au niveau 2.
- Disposez les alimentés sous vide sur la grille, les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets.
Sélectionnez Sous-vide
Si nécessaire, modifiez la températe préprogrammée.
- Validez en effleurant OK.
Le cas échéant, procédez aux réglages requis (voir chapitre « Commande »).
Causes d'éché possibles
Le sachet de mise sous vide s'est ou-vert, car :
- la soudure du sac n'était pas propre et pas assez bien fermée et s'est défaite.
-
un os pointu a dûPERcer le sachet. les alimentés ont un arrêté-gout :
-
les conditions de stockage des alimentes n'etaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue.
- les alimentés étaient charges de germes avant leur mise sous vide.
- certains ingrédents (ex. : épices) étaient en quantité trop importante.
- le sachet ou la soudure de la fermetre de ce dernier prsentait une anomalie.
- la mise sous vide était trop faible.
- les alimentés n'ont pas été rapidement consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée.
Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
| Aliments | A ajouter avant cuisson | 8 [°C] | 4 [min] | |
| Sucre | Sel | |||
| Poissons | ||||
| Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaissur | x | 54 | 35 | |
| Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaissur | x | 52 | 30 | |
| Filet de lotte | x | 62 | 18 | |
| Filet de sandre, 2 cm d'épaissur | x | 55 | 30 | |
| Légumes | ||||
| Chou-fleur (fleurs), moyen à gros | x | 85 | 40 | |
| Potimarron, tranché | x | 85 | 15 | |
| Chou rave, tranches | x | 85 | 30 | |
| Asperges blanches, entières | x | x | 85 | 22-27 |
| Patates douces, en tranches | x | 85 | 18 | |
| Fruits | ||||
| Ananas, en rondelles | x | 85 | 75 | |
| Pommes, en lamelles | x | 80 | 20 | |
| Bananes fressinéttes, entières | 62 | 10 | ||
| Pêches, coupées en 2 | x | 62 | 25-30 | |
| Rhubarbe, en bâtonnets | 75 | 13 | ||
| Quetsches, coupées en 2 | x | 70 | 10-12 | |
| Divers | ||||
| Haricots blancs, ramollis (proportion haricots : liquide de 1 : 2) | x | 90 | 240 | |
| Crevettes, découvertes et déveinées | x | 56 | 19-21 | |
| Oeuf de poule | 65-66 | 60 | ||
| Coquilles Saint-Jacques, détachées | 52 | 25 | ||
| Echalote, entière | x | x | 85 | 45-60 |
Température, Temps de cuisson
| Aliments | A ajouter avant cuisson | ® [°C] | ➀ [min] | ||
| Sucre | Sel | à point* | bien cuit* | ||
| Viandes | |||||
| Magret de canard, entier | x | 66 | 72 | 35 | |
| Selle d'agneau non désossée | 58 | 62 | 50 | ||
| Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur | 56 | 61 | 120 | ||
| Rumsteak, 2,5 cm d'épaisseur | 56 | - | 120 | ||
| Filet mignon, entier | x | 63 | 67 | 60 | |
Température, Temps de cuisson
- Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson « bien cuit » correspond à une température à coeur plus importante que le niveau de cuisson « à point »
Réchauffer
Réchauffez les choux, par ex. le chourave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dégager lors du réchauffage un arrêté-gout de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris.
Les alimentés avec un temps de cuisson court et leurs pour lesquels le dégré de cuisson s'est modifié lors du réchauffage, par ex. le poisson, ne doivent en principe pas être réchauffés.
Preparation
Placez les alimentes cuits directement après la cuisson pendant 1 heures dans l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide évite que les alimentes continuents à cuire. La cuisson optimale est ainsi pré-servée.
Stockez les alimentes au réfrigerateur à 5^ max.
Vérifiez que la qualité des alimentés ne diminue pas, s'ils sont stockés plus longtemps.
Nous conseillons de ne pas stocker plus de 5 jours au réfrigérateur les alimentés avant de les rechauffer.
Réglages
Sous-vide
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
| Aliments | [°C] à point1 | bien cuit1 | 2° [min] |
| Viandes | |||
| Selle d'agneau non désossée | 58 | 62 | 30 |
| Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur | 56 | 61 | 30 |
| Rumsteak, 2,5 cm d'épaisseur | 56 | - | 30 |
| Filet mignon, entier | 63 | 67 | 30 |
| Légumes | |||
| Chou-fleur (fleurs), moyen à gros3 | 85 | 15 | |
| Chou rave, tranches3 | 85 | 10 | |
| Fruits | |||
| Ananas, en rondelles | 85 | 10 | |
| Divers | |||
| Haricots blancs, ramollis (proportion haricots : li-que de 1 : 2) | 90 | 10 | |
| Echalote, entière | 85 | 10 | |
Temperature, Duree
1 Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson « bien cuit » correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson « à point »
2 Les durées sont valables pour les alimentés mis sous vide avec une température de départ d'env. 5^ (température du réfrigérateur).
3 Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.
Réchauffage
Utilisez le mode Sous-vide pour rechauffer les alimentes cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », section « Réchauffer »).
Les alimentés sont chauffés en douceur dans le four vapeur combiné, ils ne se dessèchent pas et ne cuisent pas plus longtemps. Ils sont réchauffés de manière uniforme, vous n'avez pas besoin de remuer.
Vous pouvez soit rechauffer un plat complet (viande, legumes, pommes de terre), soit rechauffer les aliments séparément.
Vaissette adaptée
Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson.
Temps
Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 12 minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson.
Si vous rechauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez 5 minutes du temps de cuisson pour les deuxième et troisisièmes fournées : en effet, l'enceinte est encore chaude.
Humidité
Plus un aliment est humide, moins l'humidité à régler doit être elevée.
Conseils
- Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, coupez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glissez-la au four vapeur.
- Coupez en deux les préparations denses (ex.: poivrons farcis, paupiettes).
- Réchauffez les sauces séparément. Les exceptions concernent les plats préparés en sauce (par ex. goulasch).
- Attention : les alimentés panés, les escalopes par ex., ne restent pas croustillants.
Ne couvrez pas vos plats pendant le rechauffage des aliments.
Réglages
Réchauffage
ou
Cuisson combinée | Cuisson combi.+
Chal.tournante+
Température : voir tableau
Taux d'humidité : voir tableau
Temps : voir tableau
Autres applications
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.
| Aliments | [°C] | [‰] | [°* [min] |
| Légumes | |||
| CarottesChou-fleurChou-raveHaricots | 120 | 70 | 8-10 |
| Garnitures | |||
| PâtesRizPommes de terre, coupées dans le sens de la longueur | 120 | 70 | 8-10 |
| Purée de pommes de terre | 140 | 70 | 18-20 |
| Viande et volaille | |||
| Rôti, en tranches d'1,5 cm d'épaisseurPaupiettes, en tranchesRagoûtsAjusté d'agneauBoulettes de viande en sauceEscalopes de pouletEscalopes de dinde, en tranches | 140 | 70 | 11-13 |
| Poissons | |||
| Filet de poissonPaupiette de poisson, coupée en deux | 140 | 70 | 10-12 |
| Plats cuisés | |||
| Spaghetti à la sauce tomateRôti de porc, pommes de terre, légumesPoivron farci coupé en deux et rizFricassée de poulet, rizSoupe de légumesPotageBouillonPotée | 120 | 70 | 10-12 |
Température, tau d'humidité, Duree
* Les durées sont valables pour des alimentés réchauffés sur une assiette.
Décongélation
La décongélation au four vapeur combiné est beaucoup plus rapide qu'à température ambiente.
Risque d'infection lie à la formation de germes.
Les bacteries, par ex. les salmonelles, peuvent cause des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiene strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement après le temps de repos.
Température
La température ideale pour décongeler vos alimentés est de 60^ .
Sauf : vande hachée et gibier : 50 °C
Avant / Àpre sécongélation
Sortez les alimentés de leur emballage avant de les décongeler.
Sauf: le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramollient en absorbant l'humidité de l'enceinte.
Après décongélation, laissez reposer les alimentés encore quelques minutes à température ambiente. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogène de la chaleur du pourtour vers le cœur des alimentés.
Plats de cuisson
Pour faire décongeler des alimentés qui gouttent, comme la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisserez juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-uses, de telle sorte que les alimentés décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Par conséquent, les alimentés ne baignent pas dans le liquide produitpendant la décongélation.
Pour décongeler les alimentés qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perforé.
Conseils
- Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes suivant l'épaisseur.
- À mi-decongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat.
- Ne recongelez jamais des alimentés qui ont été décongelés.
- Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications générées sur l'emballage.
Réglages
Décongélation
ou
Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de décongélation : voir tableau
Temps de repos : voir tableau
Autres applications
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de décongélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongélation.
| Aliment surgelé | Quantité | [°C] | [min] | [min] |
| Produits laitiers | ||||
| Fromage, en tranches | 125 g | 60 | 15 | 10 |
| Fromage blanc | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Crème | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Fromages à pâte molle | 100 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Fruits | ||||
| Compote de pommes | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Pommes en morceaux | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Abricots | 500 g | 60 | 25–28 | 15–20 |
| Fraisés | 300 g | 60 | 8–10 | 10–12 |
| Framboises /Groseilles / Cassis | 300 g | 60 | 8 | 10–12 |
| Cerises | 150 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Pêches | 500 g | 60 | 25–28 | 15–20 |
| Prunes | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Groseilles à maquereau | 250 g | 60 | 20–22 | 10–15 |
| Légumes | ||||
| Surgelés conditionnés en bloc | 300 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Poissons | ||||
| Filets de poisson | 400 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Trujes | 500 g | 60 | 15–18 | 10–15 |
| Homard | 300 g | 60 | 25–30 | 10–15 |
| Crevettes | 300 g | 60 | 4–6 | 5 |
| Plats pré-cuisinés | ||||
| Viandes, légumes, féculents / Consommés/Soupes et potages | 480 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Viandes | ||||
| Rôtis en tranches | de 125 à 150 g chacune | 60 | 8–10 | 15–20 |
| Vande hachée | 250 g | 50 | 15-20 | 10-15 |
| 500 g | 50 | 20-30 | 10-15 | |
| Ragoût | 500 g | 60 | 30-40 | 10-15 |
| 1000 g | 60 | 50-60 | 10-15 | |
| Foie | 250 g | 60 | 20-25 | 10-15 |
| Râble de lièvre | 500 g | 50 | 30-40 | 10-15 |
| Selle de chevreuil | 1000 g | 50 | 40-50 | 10-15 |
| Escalopes / Côtelettes / Saucisses | 800 g | 60 | 25-35 | 15-20 |
| Volailles | ||||
| Poulet | 1000 g | 60 | 40 | 15-20 |
| Cuisses de poulet | 150 g | 60 | 20-25 | 10-15 |
| Escalope de poulet | 500 g | 60 | 25-30 | 10-15 |
| Cuisses de dinde | 500 g | 60 | 40-45 | 10-15 |
| Petits gâteaux | ||||
| Pâtes feuilletées / Pâtes brioches | - | 60 | 10-12 | 10-15 |
| Pâtes brisées / Pâtes à gâteaux | 400 g | 60 | 15 | 10-15 |
| Pain/Petits pains | ||||
| Petits pains | - | 60 | 30 | 2 |
| Pain, tranché | 250 g | 60 | 40 | 15 |
| Pain complet, tranché | 250 g | 60 | 65 | 15 |
| Pain blanc, tranché | 150 g | 60 | 30 | 20 |
Température / Temps de décongélation / Temps de repos
Mix & Match
L'application spéciale Mix & Match est disponible pour la préparation simple et aïsee de plats. Avec cette application, vous pouvez rechauffer des alimentés déjà cuits (plats cuisés) ou composer un plat tout pret à partir d'aliments frais et le cuire sur une assiette.
Vous pouvez désir entre un résultat de cuisson croustillant et doré ou des alimentés délicatement préparés avec une surface juteuse sans brunissage supplémentaire.
N'utilise que des alimentés qui sont propres à la consommation. Si vous avez des doutes, jetez la nourriture.
Conseil : Nous vous recommendons d'utiliser l'App Miele pour la fonction spéciale Mix & Match. Avec l'application Miele, vous pouvez composer votre plat de manière interactive à partir des ingREDIENTs les plus divers et transférer les réglages du programme sur votre four vapeur combiné.
Pour cette fonction, vous devez connecter votre four vapeur combiné au réseau WLAN. Pour savoir comment procédé, consultez le chapitre « Première mise en service », section « Miele@home »
Si vous n'utilise pas l'application Miele, suivez les instructions suivantes et composez votre plat à l'aide des tableaux de cuisson.
Plats de cuisson
Utilisez :
- une assiette plate ou un petit plat à gratin
- un bol profond ou une tasse pour les alimentents avec l'ajout d'un liquide
Les pains, pizzas, quiches et autres peuvent être placés directement sur la grille (avec du papier sulfurisé si nécessaire).
Des recipients en plastique pour plats cuisinés ne sont pas suffisamment résistants à la chaleur.
Remplissez les plats cuisinés avec des ustensiles de cuisine appropriés.
Conseils de réchauffage de plats
- Utilisation pour les alimentes frits ou cuits au four Rechauffage: croustillant et pour les alimentes cuits ou bouillis Rechauffage: doux.
- Notez que seuls les alimentés qui étaient croustillants avant de les réchauffer le seront à nouveau avec Réchauffage: croustillant.
- La hauteur des alimentés ne doit pas dépasser 2 à 2,5 cm. Versez les alimentés supérieurs dans des recipients plus plats (par ex., ragoût) ou coupez des morceaux compacts en tranches (par ex., paupiettes, gratin).
- Chauffez les pâtes uniquement mélangées à une sauce.
- Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisse. Séchez les gouttes d'eau avant de servir.
Conseils de cuisson de plats
- Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et de poisson : Avant la cuisson, ajouter 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru. Remuez la sauce avec une fourchette jusqu'à ce qu'elle soit lisse avant de servir. Au lieu de l'épaississant pour sauce, vous pouvez également utiliser 1 cuillère à café de purée de pommes de terre en poudre ou 1 cuillère à café de gomme de guar.
- Vous pouvez régler les temps de cuisson inégaux des alimentés à l'aide de la taille de la pierce : Plus le temps de cuisson est court, plus les morceaux doivent être gros (par ex. gros bouquets de chou-fleur). Plus le temps de cuisson est long, plus les morceaux doivent être petits (par ex. pommes de terre en dés, pommes de terre, etc.).
- Les temps de cuisson inégaux peuvent également être compensés par la stratification : Placez un aliment ayant un temps de cuisson court sous un aliment ayant un temps de cuisson long ou faites un petit gratin.
- Pour éviter que les aliments ne sèchent, affinez votre plat avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du bacon.
Composer un plat avec différents ing-. gradients
Afin d'obtenir un bon résultat de cuisson, vous doivent composer les différents ingrédents du plat - tels que la viande, les accompagnements et les légumes - afin de pouvoir selectionner un réglage commun pour le brunissage. Ce réglage doit convenir ou au moins convenir sous certaines conditions à tous les alimentés du plat.
Nous vous conseillons la marche à suivre suivante :
Choisissez un ingredient principal à l'aide des tableaux de cuisson, par exemple un steak de bœuf.
- Choisissez d'autres ingrédents qui ont des paramètres de brunissage assortis, comme les haricots verts et le riz.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Outre des informations sur la taille des pieces ou le degré de transformation des alimentés, les tables de cuisson contiennent également des instructions pour la préparation.
Le brunissage est indiqué à l'écran par une barre à 7 segments. La règle de base est la suivante : plus on remplit de segments, plus le temps de cuisson est long.
Vous pouvez utiliser les symboles pour déterminer quel réglage convient au brunissage de l'aliment en question :
| Symbole | Signification |
| — | non approprié |
| □ | approprié sous certaines conditions |
| ■ | approprié |
Utiliser la fonction spéciale Mix & Match
Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pendant la préparation.
Preparez si nécessaire les aliments.
■ Sélectionnez Autres | Fonctions spéciales | Mix & Match.
Si vous préparez des alimentés déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux ou Réchauffage : croustillant.
Si vous préparez des alimentés frais ou uniquement cuisinés, Sélectionnez Cuisson: douce ou Cuisson: croustillante.
- Modifiez eventuèlement le réglage pour le brunissage.
- Validate en effleurant OK.
- Mettez l'aliment sur la grille et enfournez-la au niveau 3.
- Validate en effleurant OK.
Vou puez demarrer le processus de cuisson immédiatement ou ultérieurement.
Si a la fin de la cuisson, le plat n'est pas encore cuit selon vos souhaits, selectionnez Dorer davantage.
Les alimentés sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : croustillant »
| Aliments | Réglage de la barre à segments Brunissage |
| Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur, prêt à cuire | ____□□____ |
| Camembert surgelé, 75 g, prêt à cuire | ____□□____ |
| Baguette, prête à cuire | ____□□____ |
| Canapés en pâte feuilletée, prêts à cuire | ____□□□____ |
| Boulette Tofu1, prêt à cuire | ____□□□____ |
| Petits pains, précuits ou prêts à cuire | ____□□____ |
| Cheeseburger, prêt à cuire | ____□____ |
| Chili con Carne1, 2 cm d'épaisseur, prêt à cuire | ____□□____ |
| Ciabattini, précuits ou prêts à cuire | ____□____ |
| Tarte flambée, prête à cuire | ____□____ |
| Bandes de viande1, précuite ou prête à cuire | ____□□□____ |
| Fricadelle1(porc), 60 g, prête à cuire | ____□□____ |
| Rouleau de printemps, 100 g, prêt | ____□□□ |
| Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes)1, surgelées, décongelées | ____□□□□____ |
| Pommes de terre à chair ferme, en rondelles, prêtes à cuire | ____□□____ |
| Croquettes de pommes de terre, prêtes à cuire | ____□□□____ |
| Lasagnes1, 3 cm d'épaisseur, prêtes à cuire | ____□____ |
| Gratin de pâtes1, 4,5 cm d'épaisseur, prêt à cuire | ____□____ |
| Crêpes1 | ____□□____ |
| Pizza, prête à cuire | ____□□□□____ |
| Quiche, 3,5 cm d'épaisseur, prête à cuire | ______□□□ |
| Galettes pommes de terre1, prêtes à cuire | ______□____ |
| Rostis, prêts à cuire | ____□□____ |
| Escalope, prête à cuire | ____□□□____ |
1 n'est pas croustillant, doit simplement etre suffisamment rechauffe (>65^)
Cuire les alimentes avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante »
| Aliments | Consignes de préparation | Réglage de la barre à segments Brunissage |
| Viande1 | ||
| Saucisse à griller, 100 g, cuite | entaillée | _ _ _ _ _ |
| Bouette de vande, 60 g, 2,5 cm d'épaissur | Vande hachée assaisonnée | _ _ _ _ _ |
| Blanc de poulet, 3 cm d'épaissur, cru | nature, assaisonné | _ _ _ _ _ |
| Cuisse de poulet, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Steak de veau, 2,5 cm d'épaissur, cru | marinade, avec sauce | _ _ _ _ _ |
| Côtelette de porc, 3,5 cm d'épaissur, cru | - | _ _ _ _ _ |
| Côtelette d'agneau, 2 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Steak de bœuf, 3 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Filet de porc, 4 cm d'épaissur, cru | lardé, salé et poivré | _ _ _ _ _ |
| Côtelette de porc, 1,5 cm d'épaissur, cru | panée, légèrement huilée | _ _ _ _ _ |
| Poisson1 | ||
| Dos de flétan, 3 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Filet de cabillaud, 3,5 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Filet de saumon, 3 cm d'épaissur, cru | assaisonnées | _ _ _ _ _ |
| Filet de lieu noir, 3 cm d'épaissur, cru | assaisonné, garniture : épinards, feta | _ _ _ _ _ |
| Filet de thon, 3 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Brochette de silure, dés de 50 g, cru | marinade, avec lard | _ _ _ _ _ |
| Légumes | ||
| Aubergine, 2 cm d'épaissur, cru | marinade | _ _ _ _ _ |
| Chou-fleur, en bouquets grossiers, cru | Sel, poivre, noisette de beurre | _ _ _ _ _ |
| Brocoli, en bouquets grossiers, cru | Sauce au fromage | _ _ _ _ _ |
| Haricots en chemise, crus | bardés, assaisonnés | _ _ _ _ _ |
| Pommes de terre, à chair ferme, en tranches fines de 3 mm, crues | Beurre, sel ou fromage | _ _ _ _ _ |
| Chou rave, en tranches de 2 cm, cru | Sel, poivre, noix de muscade | _ _ _ _ _ |
| Courge, dés de 2 cm, crue | Sel, poivre, huile de pépins de courge | □□□_ |
| Épi de maïs, cru | Sel, beurre | □□□□_ |
| Carottes, rondelles de 2 cm, crues | Sel, poivre, beurre | □□□□_ |
| Poivrons, en gros morceaux, crus | marinade | □□□□□_ |
| Courgettes, rondelles de 2 cm, crus | marinade | □□□□□□_ |
| Féculents | ||
| Pâtes fraîches, tortellini, précuites | - | □_ |
| Lasagnes, 3 cm d'épaisseur, précuites | - | □□_ |
| Gratin de pâtes, 2 cm d'épaisseur, pré-cuit | - | □_ |
| Riz, riz nature, temps de cuisson 8 minutes, cru | Sel, 1:2 (riz : liquide) | □□□□_ |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 à 12 minutes, cru | Sel, 1:1,5 (riz : liquide) | □□□□_ |
| Riz, précuit | - | □□□□_ |
| Pizzas, tartes salées ... | ||
| Camembert, 25 g, surgelé | décongelé | □□□□_ |
| Baguette, surgelée ou précuite | décongelé | □□_ |
| Petits pains, surgelés ou précuits | décongelé | □□□_ |
| Cheeseburger, précuit | - | □_ |
| Dattes en barde, crues | - | □□□□_ |
| Tarte flambée, crue | Garnir une pâtte toute prête | □_□□_ |
| Rouleau de printemps, 100 g, surgelé | décongelé | □□□□_ |
| Fromage à grillier, 90 g, précuit | - | □_□□□ |
| Croquettes pommes de terre, surgelées | décongelé | □□_ |
| Gnocchi, précuit | Beurre, sel, fromage | □_ |
| Galettes pommes de terre, crues | légèrement huiées | □□□□_ |
| Pâtes fraîches à base de pommes de terre, précuites | - | □□□□□□_ |
| Boulette Tofu, 80 g, prête à cuire | - | □_ |
| Pizza, prête à cuire | - | □□□_ |
| Röstis, surgelés | décongelé | □□_ |
Autres applications
| Aliments | Consignes de préparation | Réglage de la barre à segments Brunissage |
| Tarte à l'oignon, 2,5 cm d'épaissur | préciute | ■□ |
| Mets sucrés | ||
| Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), prêtes à cuire | - | ■□□■□□ |
1 Ajoutez 1 cuillere à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru
Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce »
| Aliments | Consigne de préparation |
| Viande1 | |
| Saucisse (porc), 100 g, prêt à cuire | - |
| Brochette de filet de bœuf, 50 g en dés, crue | marinade, avec lard |
| Brochette de porc, 50 g en dés, crue | marinade, avec poivron et oignon |
| Blanc de poulet, 3 cm d'épaissur, cru | nature, assaisonné |
| Steak de veau, 2,5 cm d'épaissur, cru | marinade, en sauce |
| Rôti de porc fumé, 3,5 cm d'épaissur, cru | - |
| Poisson1 | |
| Truite, entière, 350 g, crue | assaisonnée, garniture : beurre, herbes |
| Dos de flétan, 3 cm d'épaissur, cru | marinade |
| Filet de cabillaud, 3,5 cm d'épaissur, cru | marinade |
| Filet de saumon, 3 cm d'épaissur, cru | assaisonnées |
| Filet de lieu noir, 180 g | Garniture : épinions et crème fraîche |
| Filet de thon, 3 cm d'épaissur, cru | marinade |
| Brochette de silure, dés de 50 g | marinade, avec lard |
| Légumes | |
| Chou-fleur, en bouquets grossiers, cru | assaisonnées |
| Brocoli, en bouquets grossiers, cru | assaisonné, avec/sans sauce au fromage |
| Pommes de terre, à chair ferme, coupées en quatre/ en rondelles, crues | Sel |
| Chou rave, en tranches de 2 cm, cru | Sel, poivre, noix de muscade |
| Courge, dés de 1,5 cm, crue | Sel, poivre, huile de pépins de courge |
| Épi de maiès, cru | Sel, beurre |
| Carottes, rondelles de 2 cm, crues | Sel, poivre, beurre |
| Poivrons, en gros morceaux, crus | marinade |
| Choux de Bruxelles, entiers, crus | Sel, poivre, noix de muscade |
| Asperges, tiges, entières, crues | Sel, beurre |
| Patate douce, 1,5 cm, coupée en dés/ en ron-delles, crus | Sel |
| Courgettes, rondelles de 2 cm, crus | marinade |
| Féculents | |
| Pâtes fraîches, tortellini, précuites | Sauce |
| Macaroni, court, cru | Sel, 1 : 3 (pâte : eau) |
| Riz, riz basmati, temps de cuisson 10 minutes, cru | Sel, 1 : 2,5 (riz : liquide) |
| Riz, riz nature, temps de cuisson 8 minutes, cru | Sel, 1 : 2 (riz : liquide) |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 à 12 minutes, cru | Sel, 1 : 2 (riz : liquide) |
| Riz, riz rond, prêt à cuire | - |
| Vermicelles, crues | recouvertes de bouillon |
| Pizzas, tartes salées ... | |
| Gnocchi, précuit | Sel, beurre |
| Purée de pommes de terre, prête à cuire | - |
| Pâtes fraîches à base de pommes de terre, pré-cuites | Sel, beurre |
1 Ajoutez 1 cuillere à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru
Cuisson de menu - automatique
Lors de la cuisson automatique de menu, vous pouvez regrouper dans un menu jusqu'à 3 alimentés différents, par ex. du poisson arrivagné de riz et de légumes.
Pour la cuisson du menu, les alimentés sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfection à une heures donnée.
Vou pousse selectionner les alimentes dans n'importe quel ordre, car le four vapeur combiné indique automatiquement l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respectifs et vous indique quand chaque aliment doit être enfourné.
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant la cuisson d'un menu.
Utiliser la fonction spéciale Cuisson de menu
■ Sélectionnez Autres | Fonctions spéciales | Cuisson de menu.
Sélectionnez l'aliment souhaité.
Selon le type d'aliment concerné, il vous est demandé de préciser sa taille, son poids et/ou son degré de cuisson.
■ Sélectionnez les valeurs souhaitées puis validez respectivement en effleurant OK.
■ Sélectionnez Ajouter des aliments.
■ Sélectionnez l'aliment que vous souhaitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment.
Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire.
Après avoir sélectionné Demarrer cuisson menu, il vous est demandé d'enfournier l'aliment qui nécessite la cuisson la plus longue.
Si vous faites cuire des alimentés qui ont tendance à goutter ou à déteindre dans des plats perforés, enfournez ces derniers juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous éviterez ainsi d'alterer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher.
Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfournier le prochain aliment prévu au menu. Un signal retentit au moment d'ajouter le prochain aliment.
Le cas échéant, le même processus se repête pour le troisième élément du menu.
Vous pouvez aussi faire cuire un menu qui contient des alimentes non mentionnés dans la liste. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre « Cuisson vapeur», section « Cuisson d'un menu complet - Mode manuel »
Sterilisation des conserves
N'utilise que des alimentes frais et en parfait état sans trace de pourriture.
Bocaux
Les bocaux et accessoires de stérislation doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc.
Pour garantir une sterilisation homogène,CHOISSEZ des bocaux de meme taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavez les vite et bien puis faites-les egoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement.
Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis foupez les plus gros fruits en morceaux (ex.: pommes en lamelles).
Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'éclatent pas.
Légumes
Laver, nettoyer et couper les légumes en morceaux.
Pour préserver leur couleur, faites blanchir les légumes avant de les stérisier (voir chapitre « Fonctions spéciales », section « Blanchir »).
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruirez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis tapez y doucement le bocal afin de bien en répartir le contenu. Recouvre bien les fruits ou les légumes de liquide.
Versez de l'eau sucree sur les fruits et de I'eau salée ou vinaigrée sur les legumes.
Viandes et charcuteries
Faites revenir ou bouillir les viandes avant sterilisation. Pour replir les bocaux, utilisez les sucs dilués dans l'eau ou le jus de cuisson de la vande. Vérifiez que les bords des bocaux neprésent aucune trace de gras.
Pour les charcuteries, ne replissez les bocaux qu'a moitié, le volume augmentant en cours de sterilisation.
Conseils
- Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four vapeur.
- Ensuite, recouvre-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ.
Sterilisation
Placez un plat perforé ou la grille au niveau 1.
- Placez les bocaux dans le plat de cuisson ou sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher.
Réglages
Autres Fonctions speciales | Préparation conserve
ou
Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de stérisisation : voir tableau
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
| Aliments à stériser | [°C] | [°* [min]] |
| Fruits à baies | ||
| Groseilles | 80 | 50 |
| Groseilles à maquereau | 80 | 55 |
| Airelles | 80 | 55 |
| Fruits à noyau | ||
| Cerises | 85 | 55 |
| Mirabelles | 85 | 55 |
| Prunes | 85 | 55 |
| Pêches | 85 | 55 |
| Reines-claudes | 85 | 55 |
| Fruits à pépins | ||
| Pommes | 90 | 50 |
| Compote de pommes | 90 | 65 |
| Coings | 90 | 65 |
| Légumes | ||
| Haricots | 100 | 120 |
| Fèves | 100 | 120 |
| Cornichons | 90 | 55 |
| Betteraves rouges | 100 | 60 |
| Viandes | ||
| précuites | 90 | 90 |
| rôties | 90 | 90 |
Temperature, Temps de sterilisation
- Les temps de cuisson pour la stérisisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0 l. Pour une contenance de 0,5 litre, diminuez la durée de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre.
Gâteau (en conserves)
La pate à gâteau, la pate sablée et la pate au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserverpendant 6 mois environ.
Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
N'utilisez pour stériser que du matériel irréprochable, bien lavé et rince. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Les bocaux de 0,25 I sont les plus appropriés.
Les bocaux doivent etre fermes avec un joint, un couvercle en verre et des clips de serrage.
Les bocaux doivent etre de la meme taille afin que tout soit sterilised de la meme facon.
Enduisez l'intérieur des bocaux de beurre jusqu'à environ 1 cm du bord.
- Parsemez le bocal de chapelure.
■ Remplissez 1/2 ou 2/3 des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez l'objet de propriété de la cordure des bocaux.
Placez la grille au niveau 2.
■ Dispossez les bocaux qui doivent être ouverts et de même taille, sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher.
- Àprous la stérisisation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le couvercle et le clip. Le gâteau ne doit sur tout pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé, enforcez-la dans le bocal à l'aide du couvercle.
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de stérisisation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de stérisisation.
| Type de pâté | Mode de cuisson | Étape | ® [°C] | ΔΔ [%] | ➀ [min] |
| Pâté à gâ-teau | ☐ | - | 160 | - | 35–45 |
| Généoise | ☐ | - | 160 | - | 50–55 |
| Pâté levée | &|||&| | 1 | 30 | 100 | 10 |
| &|||&| | 2 | 160 | 30 | 30–35 |
Température, Taux d'humidité, Temps de stérisisation
Chaleur sole/voute, Cuisson combinée + chaleur sole/voute
Secher
Pour sécher et déshhydrater des alimentés, utilisez exclusivement la fonction spéciale Sécher ou le mode Cuisson combi.+ Chal.tournante+, afin que l'humidité puisse s'échapper.
Les bananes, les ananas et les girolles ne se présent pas au séchage.
Coupez le produit sec en morceaux de taille égale.
Recouvre la grille de papier sulfurisé et répartissez l'aliment à sécher uniformément et si possible en une seule couche sur la grille.
Laissez refroidir les fruits ou les légumes après les avoir séchés.
Stockez les alimentés séchéés dans des bocaux ou des boites hermétiques.
Pour éviter la formation de moisissures et la décomposition, veillez à ce que l'humidité ne penètre pas dans le écipient de conservation.
Réglages
Autres | Fonctions spéciales | Sécher
Température : voir tableau
Temps de séchage : voir tableau
ou
Cuisson combinée | Cuisson combi.+ Chal.tournante+
Température : voir tableau
Taux d'humidité : 0 %
Temps de séchage : voir tableau
Les temps de séchage qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de séchage plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.
| Aliments à secher | ® [°C] | ➀ [h] |
| Pomme, en rondelles | 70 | 6-8 |
| Abricots, oreillons, dénoyautés | 60-70 | 10-12 |
| Pôires, en tranches | 70 | 7-9 |
| Herbes aromatiques | 40 | 1,5-2,5 |
| Championons* | 50 | 5-7 |
| Tomates, en ron-delles | 70 | 7-9 |
| Agrumes, en ron-delles | 70 | 8-9 |
| Quetsches, dé-noyautées | 60-70 | 10-12 |
Température, temps de séchage (heures)
- Les cèpes, les shiitakés, les morilles, les mu-errs et les marrons peuvent être séchés. Les championons sont suffisamment séchéés lorsqu'ils sont « secs comme un papier »
Programme Shabbat
Les fonctions spéciales Programme Shabbat et Yom-Tov servent a soutenir les coutumes religieuses.
Le four vapeur combiné chauffe à la température régée et maintainant cette température pendant 24 heures maximum (Programme Shabbat) ou 76 heures (Yom-Tov).
■ Sélectionnez Autres | Fonctions spéciales.
■ Sélectionnez Programme Shabbat.
■ Sélectionnez la fonction spéciale souhaïée.
Si vous avez regle une minuteurie, vous ne pouvez pas demarrer la fonction spéciale.
Réglez la température.
- Validez en effleurant OK.
Le nom de la fonction spéciale et la température régée s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte se met en marche environ 30 secondes après la fermetre de la porte.
L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson.
Programme Shabbat ou Yom-Tov et la température régée s'affichent à l'écran.
L'heure ne s'affiche pas. Toutes les touches sensitives (excepté la touche Marche/Arrêt) ne réagissant pas.
Le message Ne pas ouvrir la porte s'affiche.
Au bout d'environ 1 heures, ce message disparaît de temps en temps. Vous pouvez ouvrir la portetant que le message n'apparait pas.
Enfournez le plat.
La fonction spéciale Programme Shabbat se termine au bout de 24 heures, les indications à l'écran ne changent pas.
Le four vapeur combiné s'arrête automatiquement pour les deux fonctions spéciales, au bout de 76 heures.
Si vous foulez interrompree la fonction speciale, eteignez le four vapeur combiné à l'aide de la touche Marche/Arrêt 日
Vous ne pouvez pas modifier ou sau-vegarder sous
Programmes personalisés une fonction speciale qui a eté lancée.
Extraction de jus
Grâce à votre four vapeur combiné,
vous pouvez extraire le jus des fruits
moelleux ou légèrement fermes.
Il convient de prendre des fruits très mûrs, car plus il est mûr, plus le jus est abondant et perfume.
Preparation
Triez et lavez les fruits ou legumes dont vous souhaitez extraire le jus. Retirez toutes les parties abimées.
Retirez les tiges des raisins et des cérises car elles contiennent des substances amères. Il n'est pas nécessaire dePTRirer les tiges des fruits rouges.
Coupez les grands fruits comme les pommes en dés d'environ 2 cm d'épaissieur. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement.
Conseils
- Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides.
- La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sublimé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissesez ensuite reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre.
- Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fermez-les aussitôt.
Extraction de jus
Déposez les fruits ainsi préparés dans un plat de cuisson perforé.
Pour récapérer le jus, placez en dessous un plat de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage.
Réglages
Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée: 40 à 70 minutes
Blanchir
Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation.
Les légumes blanchis avant congélation gardent mistrs leur couleur.
Placez les legumes preparés dans un填补 de cuisson perforé.
Une fois blanchis, passez-les immédiatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement.
Réglages
Autres Fonctions speciales Blanchir
ou
Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de blanchiment : 1 minute
Steriliser de la vaiselle
Ce programme permet d'éliminer les germes prêents sur la vaisselle et les biberons, au sens d'une ébullition. Vérifiez au préalable que les objets que vous souhaitez stérisifer sont résistants aux températures élevées (jusqu'à 100^ ) et à la vapeur.
Demontez les biberons en différents éléments. Ne réassemblez pas les biberons avant qu'ils ne soient complètement secs. C'est la seule façon d'éviter une nouvelle contamination.
- Dispossez toutes les pieces à stériser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des pieces à stériser bénéficia ainsi des bienfaits de la vapeur.
Réglages
Autres Fonctions speciales | Steriliser
Durée : 1 minute à 10 heures
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée : 15 minutes
Chauffer la vaissele
Utiliser de la vaisselle chauffée permet de dévelopir la température des alimentés plus longtemps.
Utilisez de la vaiselle résistant à la chaleur.
Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisse àCHAuffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisse, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de I'enceinte et placez la vaisse dessus. Vous pouvez si nécessaire démonter en plus les supports de gradins.
■ Sélectionnez Autres | Fonctions spéciales.
■ Sélectionnez Chauffer la vaisse.
- Modifiez eventuelflement la tempétaire préprogrammée et réglez la durée.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussoupvezvousbrûleraucontact des résistances,de l'enceinte,des supports de gradins et des accessoires.Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Utilisez des maniques pour retarder la vaisselle du four.
Maintenir au chaud
Vous pouvez maintainir des aliments au chaud dans l'enceinte pendant 2 heures max.
Maintenez les alimentes au chaud le moins longtemps possible afin de préserver leur qualité.
■ Sélectionnez Autres | Fonctions spéciales.
■ Sélectionnez Maintenir au chaud.
Enfournez les alimentes et confirmez en effleurant OK.
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez la durée.
Faire lever la pâte
■ Préparez la pâte en suivant les instructions de la recette.
- Placez le saladier où repose la pâté dans un plat perforé puis laissez reposer le tout sur la grille insérée. En fonction de la taille des recipients, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez le récipient dessus. Vous pouvez si nécessaire démonter en plus les supports de gradins.
Réglages
Autres | Fonctions spéciales | Faire lever la pate
ou
Cuisson vapeur
Taux d'humidité : 100 %
Temps de cuisson : voir recette
Préparer des serviettes chaudes
Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien.
- Disposez-les les unes à cotoé des autres dans un plat perforé.
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles |
Préparer des serviettes chaudes
ou
Cuisson vapeur
Température: 70^
Durée de cuisson : 2 minutes
Faire fondre de la gelatine
Faites tremper les feuilles de gelatine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gelatine pressées dans le bol.
Si vous avez opté pour de la gelatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage.
Couvrez le bol puis posez-le sur un plat perforé avant d'enfourner.
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles | Faire fondre de la gelatine
ou
Cuisson vapeur
Temperature: 90 °C
Durée de cuisson : 1 minute
Décristalliser du miel
Dévissez un peu le couvercle et placez le pot de miel dans un plat perforé.
Mélangez une fois en cours de processus.
Lors de la liquefaction (décristallisation) du miel à une température de 60^ , l'objet principal est d'obtenir à nouveau un produit alimentaire à tartiner.
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles | Decristalliser le miel
ou
Cuisson vapeur
Température: 60^
Durée : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot de miel)
Faire fondre du chocolat
Dans votre four vapeur combiné, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat.
Lors d'utilisation de nappage, placez le sachet fermé dans un plat de cuisson perforé.
Cassez le chocolat en morceaux.
Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités.
- Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Si vous préparez de grandes quantités, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson.
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles | Faire fondre du chocolat
ou
Cuisson vapeur
Température: 65^
Durée de cuisson : 20 minutes
Faire suer le lard
Evite au lard de noircir.
- Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé.
- Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Réglages
Programmes auto | Fonctions utiles | Faire suer le lard
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Faire suer des oignons
Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.
Emincez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé.
- Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles | Faire suer les oignons
ou
Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Conserver des pommes
Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreprisesz ensuite dans une piece bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé-pins.
Réglages
Programmes auto Auto | Fruits | Pommes | Aliment entier
ou
Cuisson vapeur
Température: 50^
Temps de conservation : 5 minutes
Préparer une royale
Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait sans faire mousseur.
Assaisonnez ce mélange øeufs et lait, base du flan sale, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré.
Réglages
Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Gelee aux fruits
N'utilisez que des alimentes frais et en parfaitement sans trace de pourriture.
Bocaux
N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250 ml).
Une fois le bocal rempli, passez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le.
Preparation
Triez soigneusement vos fruits, lavez les vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins.
Réduisez les fruits en purée pour que la pâté à tartiner ait une constance assez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien.
Nous conseillons d'ajouter un peu de\ jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre.
Préparer de la gelée de fruits
- Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3.
Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé ou sur la grille.
Laissez les bocaux reposer 1 à 2 minutes après la fin du temps de préparation.
Fermez ensuite les bocaux avec un couvercle et laissez-les refroidir.
Réglages
Cuisson combinée | Cuisson combi.+
Chal.tournante+
Température: 150 °C
Taux d'humidité : 0 %
Durée : 35 à 45 minutes
Emonder
- Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y traçant une croix. Cette astuce vous permettra desterolir la peau plus facilement.
- Versez les alimentents dans un plat perforé si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-uses si vous utilisez le grill.
- Àprous avoir retirerés amandes du four, passez-les immediatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher.
Réglages
Autres | Multigril
Niveau : 3
Durée : voir tableau
| Aliments | ➀ [min] |
| Poivron | 10 |
| Tomates | 7 |
Durée
Réglages
Cuisson vapeur Température:100
Durée : voir tableau
| Aliments | ➀ [min] |
| Abricots | 1 |
| Amandes | 1 |
| Nectarines | 1 |
| Poivron | 4 |
| Pêches | 1 |
| Tomates | 1 |
Durée
Préparer des yaours maison
Il vous faut du lait et, pour servir de culture de départ, un yaourt ou des ferments lactiques achetés dans le commerce (magasin de produits diététiques, pharmacie, etc.).
Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ayant subi dernierTraitement thermique.
Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage).
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne nécessite aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90^ (ne le faites pas bouillir!) puis refroidi à 35^ . Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT.
Le yaourt et le lait doivent partager le même pourcentage de matière grasse.
Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent etre ni déplacés ni secoués.
Lorsqu'ils sont prêts, les yaourts doivent être placés au réfrigérateur.
La consistance des yaourts maison dépend de la fermété, de la teneur en matières grasses et des cultures prsentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base.
Conseil: Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mélange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème.
Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de lait ou suivez les instructions figurant sur l'emballage des ferments lactiques.
- Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement.
- Placez les bocaux fermés dans le plat de cuisson perforé ou sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher.
- Mettez les bocaux au réfrigerateur lors que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en les déplacant.
Réglages
Programmes auto Auto | Fonctions utiles | Fabriquer des yaourts maison
ou
Cuisson vapeur
Temperature : 40 °C
Durée de cuisson : 5 heures
Causes d'éché possibles
Manque de fermété :
Mauvais stockage du yaourt, chaine du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffisante.
Dépôts de liquide
Pots déplacés, refroidissement trop lent.
Présence de grumeaux
Les yaourts ont ete trop chauffes, lait de mauvaise qualite, lait et yaourt mal melangés.
Votre apparéil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers.
Catégories
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques Auto sont re-groupés par catégorie. Il vous suffit de selectionner le programme correspondant aux alimentes que vous pouze préparer et de suivre les instructions à l'écran.
Utilisation des programmes automatiques
■ Sélectionnez Programmes auto Auto.
La liste de sélection s'affiche.
■ Sélectionnez la catégorie souhaïée.
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitation s'affichent.
■ Sélectionnez le programme automatique souhaité.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Conseil: selectionnez i Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments.
Consignes d'utilisation
- Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir l'appareil à la température ambiente si vous venez d'effectuer une cuisson.
- Les indications de poids correspondant au poids par piece. Le temps de cuisson sera le même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250 g ou de dix filets de saumon de 250 g.
- Le degré de cuisson et le brunissage sont représentés par une barre composée de sept segments. Vous pouvez régler le degré de cuisson ou de brunissage souhaité à l'aide de la zone de navigation.
- Pour la pâtisserie, utilisez les moulés recommendés dans la recette.
- Dans cette catégorie Riz, vous avez en plus le choix Général pour les programmes de riz à grains longs et à grains ronds. Utiliseze ce programme automatique si vous souhaitez préparer des variétés de riz à grains longs ou ronds qui ne sont pas disponibles en tant que programme automatique spécifique.
-
Avec certains programmes automatiques, il est possible de difféérer l'heure de début ou de fin via Départ à ou Arrêt à.
-
Sous l'option Afficher les phases de cuisson, les phases de cuisson du programme automatique sont listedes. Pour certains programmes automatiques, vous disposez en plus de l'option Afficher actions. Vous pouze appeler les actions nécessaires, par exemple pour insérer l'aliment à cuire ou ajouter des ingrédents, via cette option. Pendant la cuisson, vous pouze afficher les actions via Info.
- Si l'enceinte du four est encore chaude lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d'ouvrir la porte. De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter. Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée. Faites attention à ne pas vous retrouver au contact de la vapeur chaude ou des parois de l'enceinte. Risque de brûlures!
- Si, une fois le programme automatique terminé, vos alimentents ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en selectionnant la fonction Prolonger cuisson ou Prolong. cuisson.
- Vous pouvez enregistrer les programmes automatiques sous Pro-grammes personnalisés. Pour ce faire, effleurez la touche une fois le programme automatique terminé.
Vous pouvez creer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personalisés.
- Vous pouvez combiner jusqu'à 9 étapes de cuisson pour déscrire le déroulement de vos recettes préférentes ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. A chaque étape de cuisson, il faut définir des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température et la durée de cuisson.
- Vous pouvez attribuer un nom au programme qui correspond à votre recette.
La prochaine fois que vous selectionnerez et démarrerez ce programme, il s'executera automatiquement.
Autres options pour creer vos programmes personalisés :
- ÀpRESson déroulement,vous pouvez enregister un programme automatique ou une fonction spéciale comme programme personnelisé.
- Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré.
Pour terminer, attribuez un nom au programme.
Créer un programme personnalisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez Créer un programme.
Vous pouvez à présent définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran :
■ Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
Si vous scélectionnez la fonction Préchauffage, elle constituya la première étape du programme. Vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en scélectionnant Ajouter une phase de cuisson et en saississant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d'enregistrer ou de démarrer le programme.
Si nécessaire, selectionnez Autres pa-rametes afin d'activer ou de désacti-verbles fonctions Booster et Crisp func tion.
■ Sélectionnez Terminer la phase de cuisson.
Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuisson doitsucceder au premier.
Si d'autres cycles de cuisson sont nécessaires, selectionnez Ajouter une phase de cuisson puis procedede comme pour la première etape.
Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains régles, Sélectionnez l'étape concernée.
Lorsque you avez defini toutes lesétapes, selectionnez Enregistrer.
Saisissez le nom du programme.
Sélectionnez ✓.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
- Validez en effleurant OK.
Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de cuisson.
Démarrer un programme personnelisé
Enfournez le plat dans l'enceinte.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
Sélectionnez un programme.
■ Sélectionnez Exécuter.
En fonction des paramètres du programme, les options suivantes s'affichent :
- Demarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chiffage de l'enceinte de cuisson se met en marche immédiatement. -
Arret à
Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. Le chiffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. -
Départ à
Vous déterminez àquel moment le programme doit demarrer. Lechaufage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. - Afficher les phases de cuisson
Un récapitulatif de vos régliages s'affiche. - Afficher actions L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure à laquelle enfourner le plat).
■ Sélectionnez l'option souhaitée.
Le programme démarre immédiatement ou à l'heure programmée.
Effleurez i Info pour Broker des informa
mations sur la cuisson en cours, par
ex. I'heure a laquelle enfourner ou remuer les aliments.
Une fois le programme terminé, ef-fleurez la touche
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renommés.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier.
■ Sélectionnez Remanier le programme.
- Sélectionnez l' étape que vous souhaitez modifier ou l'option Ajouter une phase de cuisson si vous souhaitez ajouter une étape.
■ Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
Si vous souhaitez demarrer le programme avec les ancients réglages, Sélectionnez Demarrer le programme.
Une fois toutes les modifications effectuees, selectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
- Validez en effleurant OK.
Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immédiatement ou ultérieurement.
Renommer un programme
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnéz le programme que vous souhaitez modifier.
■ Sélectionnez Modifier le nom.
Modifiez le nom du programme.
■ Sélectionnez ✓.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
- Validez en effleurant OK.
La modification est effectue.
Supprimer un programme personnalisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez le programme que vous souhaitez supprimer.
■ Sélectionnez Supprimer le programme.
■ Validez la demande avec Oui.
Le programme est supprimé.
Vouspouvessupprimer tous lesprogrammespersonnaliséssimultanement dansAutres |Réglages |Réglagesusine|Programmesepersonnalises.
Un traitement en douceur des alimentes est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres alimentes similaires sans les faire brunir.
Conseils pour la pâtisserie
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson multi-uses ainsi que tous les moulés résistant aux températures élevées.
- Posez toujours les moulés sur la grille.
- Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtisseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille.
La plaque de cuisson multi-usage peut se tordre sous l'effet de fortes températures, ce qui peut s'avérer dangereux au moment de sorting les alimentés de l'enceinte de cuisson.
- Enfournez les produits surgelés tels que les frites, croquettes de pomme de terre ou autres préparations similaires sur la plaque de cuisson multiusage. Retournez à plusieurs reprises les produits surgelés pendant la préparation.
- N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-uses, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier sulfurisé pour préparer :
- la pâté à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
- les pâtisseries avec un pourcentage élevé en blanc d'œuf, comme les génoises, meringues et macarons, car ces pâtes collent facilement
- Pâtes feuilletée ou à strudel
- Produits surgelés sur la grille
- Produits surgelés comme les frites, croquettes, ou autres sur la plaque de cuisson multi-usage
Conseils pour la cuisson
- En pâtisserie, utilisez de préférence des mouses de couleurs fonçées. Evitez les mouses clairs en matériel non traité, car ils entraînent un brunissage irrégulier, voire faible. Les alimentés ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
- Les moulés rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition ideale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Si vous préparez des produits surgelés tels que les frites, les croquettes, les gâteaux ou les pizzas, sélectionnez la température intermédiaire indiquée sur l'emballage.
- Si un décali est indiqué pour le temps de cuisson, vérifie après un court instant si l'aliment est cuit. Piquez la pâte à l'aide d'un pique en bois. Si le bâttonnet dessort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidité. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la vapeur. Les pains, petits pains et pâtes feuilletées possèdent une crôte brillante et croustillante.
Vouaveslechoixentredifferentypesdechauffage:
- Cuisson combi.+ Chal.tournante+
- Cuisson combi.+Chal.sole-voute
Cuisson combinée + Gril
Nous vous conseillons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes : pour une croute bien brillante, humec-tez bien le pain ou la pâte avant la première phase de cuisson : humidité maximale, température faible. Pour une croute bien doriee, prévoyez une tempé-rature elevée et un taux d'humidité élevé. Pour sécher des alimentés, préférez en revanche une température peu élevée et un faible taux d'humidité.
Conseil : trouvrez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
Programmes auto Auto
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Chaleur tournante ^+
Utilise ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
Voussouspoucezutiliser tous les mouleresistantauxtempératureselevées.
Voupez selectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solte-voute, car la chaleur est immediatement repartie dans l'enceinte de cuisson.
Chaleur sole-voute
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien,CHOISIsze une tempereure inférieure de 10^ par rapport a cette indiquee. Le temps de cuisson reste inchangé.
N'utilise qu'un seul niveau. Si vous préparez des gâteaux sur plaque, utilisez le niveau 3. Pour les gâteaux dans des mouses, préférez le niveau 2.
Cuisson intensive
Ce mode convient bien à la cuisson de gâteau avec garniture humide, de pizza, de quiche et autres.
Enfournez les alimentes au niveau 1.
Chaleur sole
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Chaleur voute
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat.
Ce mode de fonctionnement permet de gratiner et de cuire les Gratis.
Gâteaux spéciaux
Ce mode de cuisson convient pour les pâtes à gâteau et les pâtes à choux surgelées.
Chaleur tournante éco
Ce mode de cuisson convient pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées ou des biscuits à l'emporte-piece.
Conseils pour la cuisson
- Ne faites jamais rottir de la viande encore congelée : elle se dessèche. Faites-la décongeler avant cisson.
- Avant de la cuire, parez la viande en enlevantlaGRAISSE,lapeau et les nerfs.
- Martinez et assaisonnez la viande se-lon vos envies.
- Si vous souhaitez cuire plusieurs pieces de viande en même temps,CHOISISSEZ tant que possible des pieces de viande de meme epaisseur.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. L'enceinte de cuisson reste plus propre et vous pouvez utiliser le jus de viande recueil pour préparer une sauce.

- Avant de servir, laissez reposer le roti cuit pendant une dizaine de minutes environ. Ce temps de repos permet au jus de viande de moins se répartir.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidite. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la vapeur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et reste dorée à l'extérieur. Utilisez le mode Cuisson combinée pour cuire la viande, le poisson et la volaille.
Vouaveslechoixentredifferentypesdechauffage:
- Cuisson combi.+ Chal.tournante+
- Cuisson combi.+Chal.sole-voute
- Cuisson combinée + Gril
Nous vous conseillons de cuire la viande lentement et tout en douceur en plusieurs étapes : la 1. étape de cuisson à haute température pour colorer. La 2. étape de cuisson avec un taux d'humidité élevé et une température réduite. La viande cuit de manière homogène et les protéines du muscle se détendent et la viande s'attendrit.
Conseil : Vous trouvrez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné »
Programmes auto Auto
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Chaleur tournante +
Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant.
Vou puez selectionner des tempera-tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voute, car la chaleur est immediatement repartie dans l'enceinte de cuisson.
Chaleur sole-voute
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien,CHOISSEZ une température inférieure de 10^ par rapport a cette indiquee. Le temps de cuisson reste inchangé.
Selectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des alimentes.
Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôts : le jus de cuisson fonce trop.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement en mode gril, les éléments de commande sont très chauds.
Veillez à bien garder la porte de l'appareil fermée pendant le mode gril.
Consignes pour le grill
- Le préchauffage n'est pas nécessaire avant de faire griller les aliments. Enfournez le plat dans l'enceinte froide.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.

- Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfurisé de la taille de l'aliment à griller.
- En mode Gril, enfournez les alimentés écais (ex.: demi-poulets) au niveau 2 ou 3, et les pieces peu écaisses (ex.: steaks) au niveau 4.
- Retournez les alimentés aux deux tiers de la cuisson. Exception : leoisson ne doit pas être returné.
Conseils pour faire griller
- Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire d'huile. N'utilise pas d'autres graisses de cuisson : elles noircissant vite ou dégagent de la fumée.
- Coupez les saucisses en biais avant de lesmettrea griller.
- Utilisez les mêmes épaissieurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents.
- Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillere. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
- saignant
lorsque la vande est trèsouple, elle est encore rouge à l'intérieur.
- à point
si la cuillere s'enforce peu, la viande est rosée à l'intérieur.
-biencuit
lorsque la cuillere s'enforce a peine, la viande est bien cuite.
- Si la grossse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorie en surface mais pas cuite à cœur, poursuivez la cuisson en réduisant la température et en descendant évientement la pièce d'un niveau de grill.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée + Gril
Ce mode convient pour griller des pieces qui doivent dorer mais en même temps ne pas secher, comme les épisode mais.
Multigril
Utilisez ce mode de cuisson pour griller des alimentents peu écais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats.
Gril éco
Utilisez ce mode pour les grillades peu épaisses en petites quantités et pour faire gratiner vos préparations dans des petits moulés.
Turbogril
Ce mode convient pour griller des pieces de grand diamètre telles que des volailles, des rôts.
Conseils de nettoyage et d'entretien
Risque de blessure lie aux surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussouspoucezvousbrulerauccontact des résistances,de l'enceinte,des supports de gradins et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de nettoyer à la main.
Risque de blessure provoqué par électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque d'atteindre les pieces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilise jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four vapeur combiné.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'alterer. La façon du four vapeur combiné s'abîme tout particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four ou des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.
Retirez immédiatement les restes de dédTangent.
Les dépôts incrustés risquent aussi d'endommager le four vapeur combiné.
Nettoyez l'enceinte de cuisson, le côté interieur de la porte et le joint de porteès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile, voire impossible dans les cas extrêmes.
Utilisez exclusivement des produits de nettoyage menagers et en aucun cas des produits professionnels.
N'utilise pas de détergents et des produits de rinceage contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints.
Nettoyez et séchez le four vapeur combiné et les accessoires après chaque utilisation.
L'enceinte doit être complètement sèche quand vous reférer que la portedu four vapeur.
Si vous effectuez principalement des cuissons vapeur et que vous n'utilise pas le programme d'entretien HydroClean, il est conseilé d'effectuer au moins une fois par an une cuisson à une température supérieure à 225^ afin d'éliminer l'humidité même dans les endroits inaccessibles du four vapeur combiné.
S'il est prévu de ne pas utiliser le four vapeur combiné pendant un certain temps, bien le nettoyer pour éviter la formation de mauvaises odeurs puis laisser la porte de l'appareil entrouverte. Laissez la porte ouverte.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produits de lavage contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chloride,
- de produits de lavage anticalcaire,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de produits de lavage contenant des solvants,
- de produits de lavage pour lave-vais-selle,
- de produits à vitres,
- de produits de lavage pour tables de cuisson en vitrocéramique,
- d'éponce avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoirs métalliques.
- de paille de fer,
- de spirales à récurer en inox,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de maniere repétée,
- de produit nettoyant ou spray pour four.
Nettoyage de la façade
Nettoyez la façade avec une éponge vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l'eau tiède.
Séchez ensuite la façade avec un chiffon doux.
Conseil : Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en microfibres, sans détergent.
PerfectClean
Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont recouvertes d'un revêtement PerfectClean. Cela leur confère un aspect irisé. Les surfaces traitées avec le revêtement de protection PerfectClean désentent des qualités reconnues : surfaces qui n'adhérer pas et nettoyage facilité.
Pour une utilisation optimale, il est important de nettoyer les surfaces après chaque utilisation.
Si le revêtement de protection PerfectClean est recouvert de résidus provenant d'utilisations antérieures, l'effet anti-adhérent ne fonctionne pas. Une utilisation repétée sans nettoyage intermédiaire peut donc restre le nettoyage bien plus difficile.
Les coulures de jus de fruits peuvent provoquer des décolorations qui ne peuvent plus être retirées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés du revêtement PerfectClean.
Pour ne pas ALTERer l'effet anti-adhé-sif, supprimez toujours tous les résidus de produit nettoyant.
Pour éviter toute dépréciation durable des surfaces PerfectClean, évitez l'utilisation :
- de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique
- de produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable,
- de paille de fer
- d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent,
- de décapant four en bomber,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de maniere repétée,
Ne nettoyez surtout pas ces pieces recouvertes du revêtement PerfectClean au lave-vaisselle.
Enceinte de cuisson
Il est normal que l'enceinte de cuisson devienne jaune après une longue période d'utilisation. Leurs propriétés de fonctionnement n'en sont pas affectées.
Vérifiez qu'aucun produit de lavage ne parvient dans les ouvertures sur la paroi arrêté de l'enceinte.
Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez-retirer sa porte ainsi que les supports de gradins et rabattre la résistance chaleur vous voute ^+ gril.
Nettoyer après une cuisson à la vapeur
Enlevez :
- l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux,
- les taches de graisses peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
■Après le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
- Sèchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil : Pour finir, vous pouvez faire sécher automatiquement l'enceinte de cuisson avec le programme d'entretien Séchage (voir section « Entretien »).
Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie ?
Nettoyez l'enceinte à chaque fois que vous avez préparé des grillades, un rôti ou un gâteau. Si vous ne les nettoyez pasrapidement,les dépôts s'incrustent et deviennent impossible à déloger.
Nettoyez l'enceinte de votre apparéil et l'intérieur de la porte avec une éponge double-face propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugieux de l'éponge pour nettoyer l'enceinte.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil: You aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre apparéil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaissette, que vous laisssez ensuite agir quelques minutes. Vous pouvez aussi enclencher le programme Autres | Entretien | Humidification.
En cas d'encrasement important et tenace, nous recommandons de nettoyer l'enceinte de cuisson avec le programme d'entretien HydroClean (voir section « Entretien »).
Nettoyer le filtrre de fond
Rincez et séchez le filtré de fond après chaque utilisation.
- Les colorations et dépôts de tartre du filtré de fond peuvent également être enlevés avec du vinaigre. Rincez ensuite à l'eau claire.
Nettoyer le joint de porte
Le joint de porte peut se fissurer et se casser à cause des dépôts deGRAISSE.
Nettoyez le joint de porte après chaque préparation de grillades, roti ou gâteau.
Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle.
■Aprés chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux.
Vérifiez que le joint de porte est correctement positionné. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint de porte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformément.
Si le joint de porte est endommagé, par exemple s'il est fissuré, il doit être remplaced. Contactez le service après-vente Miele.
N'effectuez pas de cuisson à la vapeur ni de nettoyage avec le programme d'entretien HydroClean avant son remplacement.
Nettoyer le réservoir à eau
Le réservoir à eau passé au lave-vaisse.
Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retarder par le haut.
Retirez et videz le réservoir à eau.
En retardant le réservoir à eau, de l'eau peut goutter dans l'habitatcle.
Séchez l'habitacle.
Lavez-le à la main ou au lave-vais-selle.
- Séchez le réservoir à eau avec un chiffon pour éviter les résidus de calcaire.
Accessoires
Nettoyer la plaque de cuisson multiusage et grille combinable
Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont recouvertes d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Enlevez :
- les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
- les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugieux de l'éponge.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer les plats de cuisson
Les plats de cuisson vont au lavevaisselle.
■Après chaque utilisation, nettoyez puis séchez les plats de cuisson.
Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l'eau claire.
Nettoyer les supports de gradins
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vou陝vez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins.

- Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).
Enlevez :
- les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselet de l'eau chaude.
- les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugieux de l'éponge.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
- Sánchez les supports de gradins avec un chiffon.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
- Remontez les supports de gradins correctement.
Si les supports de gradins ne sont pas correctement installés, la sécurité anti-basculement et anti-extraction n'est pas assurée. De plus, la thermosonde risque d'être endommagée quand vous enfournez le plat de cuisson.
Abaisser la résistance de voûte/gril
Si la voute de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouze abaiser la résistance de VOUTE/gril d'env. 5 cm pour la nettoyer.
Risque de blessure lie aux surfaces brulantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussouspoucezvousbrulerauccontact des résistances,de l'enceinte,des supports de gradins et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de nettoyer.
La résistance de vous/gril peut être endommagée.
Ne forcez pas pour abaiser la résistance de vous/gril.

Tirez le bouchon de pression avec précaution vers le bas. La résistance de VOUTE/gril s'abaisse automatique-ment.
Nettoyez la voute exclusivement avec une lavette éponge ou une éponge à vaisselle propre (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Enceinte »).
- Àprous le nettoyage, appuyez de nouveau la résistance de VOûte/gril vers le haut, sur le bouchon de pression. Lorsque vous remontez le bouchon de pression, veilsz à ce qu'elle s'enclenché correctement.
Entretien
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas disponibles pour les programmes d'entretien.
Trempage
Ce programme d'entretien permet de ramollir les projections laissées sur l'enceinte.
Laissez l'enceinte du four refroidir.
Sortez tous les accessoires de l'enceinte.
Enlevez les salissures importantes avec un chiffon.
■ Sélectionnez Autres | Entretien | Humidification.
Le programme d'humidification de l'enceinte dure 10 minutes environ.
Sechage
Grçè à ce programme d'entretien, l'humidité résiduelle présente dans l'enceinte s'évapore complètement, même dans les endroits les plus inaccessibles.
Commencez par essuyer l'enceinte avec un torchon propre.
■ Sélectionnez Autres | Entretien | Sechage.
Le programme de séchage de l'enceinte dure une vingtaine de minutes.
Rinçage
Pour ce programme d'entretien, le système d'alimentation en eau est rincé.
Tous les résidus alimentaires évientels sont evacués.
■ Sélectionnez Autres | Entretien | Rincage.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
L'opération de rinceage dure une dizaine de minutes.
Détartrage
Nous recommendons l'utilisation des pastilles de détartrage Miele (voir « Accessoires en option »). Ces dernières ont été conçues spécialement pour les apparciels Miele afin d'optimiser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre apparéil. De plus, l'efficacité du détartrage ne peut pas être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration ajustée.
Les éléments métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage.
Eliminez la solution de détartrage tout de suite.
Après quelques cycles de fonctionnement, détartrer le four vapeur combiné. Lorsqu'il est temps de procéder au détartrage, le nombre de cycles de cuisson restants avant détartrage s'affiche à l'écran. Seules les cuisson avec vapeur sont comptabilisées. Une fois le dernier cycle de cuisson terminé, le four vapeur combiné se bloque.
Nettoyage et entretien
Nous vous recommendons de détartrer le four vapeur combiné avant de le verrouiller.
Le processus de détartrage dure environ 41 minutes.
Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de vider et de rinceur le réservoir à eau.
Effectuer le détartrage
■ Sélectionnez Détartrage
Le message Veuillez patienter... s'affiche. Le processus de détartrage se prépare. Cela peut durer plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est terminée, un message vous demande demettre du détartrant dans le réservoir d'eau.
Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.
- Patientez jusqu'à la dissolution complète des pastilles.
Insérez le réservoir à eau.
- Validate en effleurant OK.
Le temps restant s'affiche. Le détartrage commence.
N'arrêtez jamais le four vapeur combiné avant la fin du détartrage, faute de quoi vous devriez tout recommencer depuis le début.
Pendant le programme de détartrage, il vous sera à nouveau demandé de vider et de rincer le réservoir d'eau.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Lorsque le temps restant est écoulé, Terminé apparait et un signal sonore retentit.
Terminer le détartrage
Sortez le réservoir à eau et videz-le.
Lavez et sechez bien le réservoir a eau.
Éteignez le four vapeur combiné.
Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson.
Séchez l'enceinte.
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
HydroClean
Vous pouvez nettoyer I'enceinte du four avec le programme d'entretien HydroClean.
Ce programme vous permet d'éliminer facilement les odeurs après la préparation du poisson, mais aussi les salissures importantes et tenaces, comme celles qui se forment lors de la cuisson et de grillades.
Nous recommendons de nettoyer le four vapeur combiné quatre fois par an avec HydroClean. Si nécessaire, vous pouvez effectuer le nettoyage plus fraisment.
Pour le nettoyage avec HydroClean, utilisez exclusivement le Miele HydroCleaner. Ce nettoyant spécialement concu pour votre four vapeur combiné.
D'autres produits de nettoyage peuvent endommager le four vapeur combiné.
Votre four vapeur combiné est livré avec 1 bouteille de Miele HydroCleaner. Vous trouverez d'autres bouteilles d'Hydro-Cleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du SAV Miele ou de votre reven-deur Miele.
Risque de blessure provoquée par le détergent.
L'HydroCleaner provoque une irritation de la peau et des yeux.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
En cas de contact, rincez immédiatement et abondamment à l'eau et consultez un médecin si l'irritation oculaire persiste.
Conservez toujours l'HydroCleaner hors de portée des enfants.
Utilisez toujours le contenu complet d'une bouteille d'HydroCleaner (125 ml) quel que soit le degré de saleté. La quantité de détergent de 125 ml est adaptée à l'ensemble du processus de nettoyage et ne doit pas être modifiée.
Vous pouvezCHOISIR entre 3 niveaux de nettoyage de durée différente :
- Degré de salissure 1 en cas de salissures et d'odeurs légères, à peine visibles, par exemple après la préparation de poisson ou de légumes crucifères
Durée : 1 : 57 heures
- Degre de salissure 2 pour les salissures visibles qui ne sont pas trop cuites, par ex. fromage de pizza égoutte, gâteau aux fruits qui a coule
Durée : 3 : 17 heures
- Degré de salissure 3 en cas de fortes contaminations de divers alimentés qui ont brûlé pendant une longue période et, par exemple, après la préparation de poulets rôtis
Durée : 4 : 17 heures
Déroulement d'un processus de nettoyage
HydroClean se déroule en plusieurs phases :
- Préparation
- Phase de nettoyage
- Phase de rincage
- Post-nettoyage manuel
- Phase de séchage
Le four vapeur combiné vous guide tout au long du processus de nettoyage Pour la préparation, il vous sera demandé, par exemple, de retarder les accessoires de l'enceinte de cuisson et de verser le détergent par le contrôle de fond.
Lorsque tous les préparats sont terminés, la phase de nettoyage démarre. La porté est automatiquement verrouillée. Le nettoyant est mélangé à de l'eau fraîche et pulvérisé dans toute l'enceinte du four à l'aide de la molette de distribution située sur la voûte de l'enceinte. Cette opération se repête plusieurs fois.
Lorsqu'il reste environ 1h20, la phase de rinceage commence. Les résidus de saleté et de détergent sont evacués de l'enceinte du four.
La dernière phase est la phase de séchage. Elle commence avec un temps restant d'environ 30 minutes. Pour éliminer les plus gros résidus de saleté, l'enceinte de cuisson doit être essuyée avec un chiffon humide avant de lancer la phase de séchage.
Si vous éteignez le four vapeur combiné, le processus de nettoyage est interrompu. ÀpRES la remise en marche, le four vapeur combiné effectue automatiquement la phase de rincage et de séchage afin d'éliminer les événuels résidus de détergent. Une utilisation normale n'est possible qu'après cette opération (voir aussi le chapitre « Que faire en cas d'anomalie», section « Messages à l'écran »).
Préparer et lancer le processus de nettoyage
■ Sélectionnez Autres | Entretien.
■ Sélectionnez HydroClean.
- Choisissez le niveau de nettoyage en fonction du degré de salissure.
- Validate en effleurant OK.
Le message Veuillez patienter s'affiche. Le nettoyage est en cours de préparation. Cela peut durer plusieurs minutes. Une fois la préparation terminée, il vous sera demandé de retarder les accessoires et les grilles de support.
Sortez tous les accessoires de l'enceinte.
Retirez les grilles de support (voir chapitre « Nettoyer les grilles de support »).
- Validez en effleurant OK.
- Abaissez la résistance de la voûte/du grill (voir le chapitre « Abaisser la résistance de la voûte/du grill »).
Éliminez les grosses saletés de l'enceinte de cuisson et sous le filtrte de fond.
Veillez à ce qu'aucune saleté ne pénétre dans le système de vidange.
- Validez en effleurant OK.
Vérifiez que le filtré de fond est bien mis en place. - Remplissez entierement 1 bouteille d'HydroCleaner à travers le filtr de fond.
Veillez à ce que le produit de nettoyage n'atteigne pas la vente ou le joint de la porte.
- Validez en effleurant OK.
Fermez la porte.
Le processus de nettoyage démarre.
Le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran.
Quelques secondes après le démarriage, la porte est automatiquement verrouillée.
Conseil: Le moment approximatif des prochains étapes, par ex., essuyer l'enceinte de cuisson en l'humidifiant, peuvent être affichés sur i Info.
Avant le démarrage de la phase de séchage, la porte est de nouveau déverrouillée et il vous sera demandé d'essuyer l'enceinte de cuisson et le côté interieur de la porte avec un chiffon humide :
■ Essuyez minutieusement l'enceinte (également au-dessous du filtre de fond) et le côté interieur de la porte avec un chiffon microfibres ou avec une éponge humide et propre.
- Validate en effleurant OK.
Pour garantir un fonctionnement optimal du four vapeur combiné, contrôle le canal de collecte et retirez l'eau le cas échéant.
Dommages provoqués par l'écoulement d'eau.
La présence d'eau peut endomma- ger la niche d'encastrement et le sol.
Si quelques gouttes d'eau se trouvent dans la rigole de récepération d'eau, vérifie le bon emplacement du joint de porte.
Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint de porte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformément.
Dans des conditions defavorables, il se peut que de l'eau soit accumulée dans la rigole à un niveau élevé :

Dans ce cas, contactez le service après-vente Miele.
Relevez la résistance de la voûte/du grill (voir le chapitre « Abaisser la résistance de la voûte/du grill »).
Montez les grilles de support (voir chapitre « Nettoyer les grilles de support »).
Placez les accessoires dans l'enceinte.
- Validate en effleurant OK.
Fermez la porte.
Lorsque le temps restant est écoulé, Terminé apparait et un signal sonore retentit.
Terminer la méthode de nettoyage
Éteignez le four vapeur combiné.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Lorsqu'il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Voussoupvezyoubruleraucontact des résistances,de l'enceinte et des accessoires.
Laissez d'abord refroidir les résistances, l'enceinte et les accessoires avant d'éliminer les évventuels résidus et aux dépôts calcaire.
Lorsque I'enceinte de cuisson est refroidie, retirez les évventuels résidus de l'intérieur de la porte, de la rigole de recupération d'eau et du joint de porte avec un chiffon en microfibres ou une éponge humide et propre.
Conseil : You pouvez retarder les traces de couleur et les dépôts calcaire de l'enceinte de cuisson avec une une solution vinaigrée diluée ou avec DGClean (voir chapitre « Retirer les accessoires en option »). Puis rincez à l'eau du robinet.
- Sèchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
Démonter la porte
■ Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.
Entrouvre la porte.

Appuyez brievement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le rebord supérieur.
La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous doivent d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tournant au maximum vers le bas.
Un démontage incorrect de la portepeutendommagerle fourvapeur combiné.
Ne tirez jamais la porte à l'horizontale pour la sorting de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le four vapeur combiné.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
Fermez complètement la porte de l'appareil.

Tenez la porte par les cottes puis retirez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement. Veillez à ne pas coincer la porte.
Posez la porte sur la surface recouverte d'un tissu.
Monter la porte

Saisissez la porte par les cots et inserez-la sur les supports des charrières de porte. Veiliez a ne pas coincide la porte.
Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endomagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.

Pour verrouiller de nouveau les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontal.
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouvrez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Messages à l'écran
| Problème | Cause et solution |
| F10 | Le tuyau d'aspiration du réservoir d'eau est dans une position incorrecte ou non verticale. ■ Rectifiez la position du tuyau d'aspiration. |
| F11 | Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. |
| F20 | Détartrez le four vapeur combiné (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »). ■ Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente Miele. |
| F32 | Le verrouillage de la portepour le nettoyage avec HydroClean ne fonctionne pas. ■ Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. ■ Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente Miele. |
| F55 | La durée maximale de fonctionnement d'un mode a été dépassée et l'arrêt de sécurité s'est déclenché. ■ Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. Le four vapeur combiné redevient alors opérationnel. |
| F94 | Le tuyau d'acciviée d'eau est coincé ou pié. ■ Éliminez la cause et redémarrez l'opération. |
| Le robinet d'acciviée d'eau est fermé. ■ Ouvrez le robinet d'acciviée d'eau puis remettez l'appareil en marche. | |
| Cela peut entraîner le blocage d'un ou des deux flôteurs. ■ Rétablissez la capacité de fonctionnement du ou des flotteurs. ■ Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau malgré l'élimination de la ou des causes, appelez le service après-vente Miele. | |
| F138 | Le four vapeur combiné n'est pas étanche. L'eau a coulé dans le bac collecteur. ■ Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. ■ Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente Miele. |
| F190 | Il y a une panne de l'électrovanne d'acciviée d'eau. Ce problème peut survenir si le bandeau est ouvert ou fermé pendant l'acciviée d'eau. ■ Confirmez enclinquant sur OK et poursuivez l'opération. ■ Si le message d'anomalie persiste, contactez le service après-vente Miele. |
| F196 | Une anomalie s'est produit.■ Éteignez et rallumez le four vapeur combiné. |
| Le filtr de sole de l'enceinte est installé à l'envers.■ Éteignez le four vapeur combiné.■ Insérez le filtr de fond.■ Rallumez le four vapeur combiné. | |
| Le tuyau de vidange est plié ou fait des boucles.■ Éteignez le four vapeur combiné.■ Vérifiez la pose du tuyau de vidange de l'eau et corrigez-la si nécessaire. Le tuyau de vidange doit être posé sans pris et sans boucles.■ Si le message d'anomalie persististe après l'enclement, contactez le service après-vente Miele. | |
| Après la mise en marche, le message «HydroClean» continue aparait. | Le processus de nettoyage a été interrompu par une coupure de courant ou une mise hors tension. Après la remise en marche, le four vapeur combiné effectue automatiquement la phase de rinçage et de séchage afin d'éliminer les évventuels résidus de dé-tergent. Ce processus prend 1:30 heures. Après une interruption pendant la phase de séchage, le processus dure 30 minutes.L'utilisation normale du four vapeur combiné n'est possible qu'après cette opération.Suivez les instructions affichées à l'écran.Note que le résultat du nettoyage n'est pas optimal. |
| L'écran affiche un mes-sage non répertorié dans ce tableau. | Une erreur s'est produit au niveau du système élec-tronique.Mettez le four vapeur combiné hors tension pen-dant environ 1 minute.Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente Miele. |
Comportement inattendu
| Problème | Cause et solution |
| L'enceinte ne chauffe pas. | Le mode expo est activé.Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné mais le chauffage de l'enceinte de cuisson ne fonctionne pas.Désactivez le mode expo (voir chapitre «Ré-glages », section « Revendeurs »). |
| L'enceinte de cuisson s'est échauffée suite à la mise en service du tiroir chauffant situé juste en dessous.Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. | |
| Après un déménagement, le four vapeur combiné ne passes plus de la phase de préchauffage à la phase de cuisson. | La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouvellogement est supérieure à 300 mètres.Pour adapter la température d'ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre «Nettoyage et entretien », section « Entretien »). |
| Pendant le fonctionnement, une quantité anormale de vapeur s'échappe, ou de la vapeur s'échappe d'en-droits inhabituels. | La porte n'est pas bien fermée.Fermez la porte. |
| Le joint de porte n'est pas correctement positionné.Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint deporte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformément. | |
| Le joint de porte est abîmé et présente par ex. desfissures.Pour replacer le joint de porte, contactez le service après-vente Miele.N'effectuez pas de cuisson à la vapeur ni de nettoyage avec HydroClean avant son remplacement. | |
| Pendant le nettoyage avec HydroClean de l'eau s'est accumulée dans la rigole de récapération jusqu'à un niveau élevé. | Le four vapeur combiné n'est pas étanché.Retirez l'eau et poursuivies le processus de nettoyage jusqu'à la fin si nécessaire.Contactez le service après-vente Miele. |
| L'appareil ne propose pas les fonctions Départ à et Arrêt à. | L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en fin de cuisson. ■ Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. |
| Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les programmes d'entretien. | |
| Les touches sensitives ne réagissant pas. | Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé. C'estwhyquoi les touches sensitives ne réagissant pas quand le four vapeur combiné est éteint. ■ Dès que vous allumez le four vapeur combiné, les touches sensitives réagissant. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissant toujours, même lorsque le four vapeur combiné est éteint, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Activé. |
| Le four vapeur combiné n'est pas branché au réseau électrique. ■ Vérifiez si la fiche du four vapeur combiné est bien raccordée à la prise. ■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. | |
| Un problème est survenu au niveau de la commande. ■ Effleurez l'interrupteur Marche/Arrêt © jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche du four vapeur combiné. |
Bruits
| Problème | Cause et solution |
| Il se peut que vous en-tendiez un bruit sourd au moment de l'arrêt du four vapeur combiné ou pendant qu'il fon-cionne. | Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. |
| Un bruit de ventilateur se fait encore entendre après l'arrêt de l'ap-pareil. | Le ventilateur continue de fonctionner. Le four vapeur combiné est équipé d'un ventilateur qui évacue les vapeurs de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonction-ner même après l'arrêt du four vapeur combiné. Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. |
Résultat insatisfaisant
| Problème | Cause et solution |
| Le gâteau n'est pas as-sez cuit bien que le temps indiqué ait éte respecté ? | La température réglée ne correspond pas à celle indi-quence dans la recette. ■ Modifiez la température. |
| Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson. ■ Adaptez la température et/ ou le temps de cuisson à la recette modifiée. | |
| Le gâteau n'a pas doré uniformément. | La température réglée était trop élevé. |
| Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson. ■ Utilisez au maximum deux niveaux pour la cis-son. | |
| Après le nettoyage avec HydroClean, il reste des salissures dans l'en- ceinte. | Le niveau de nettoyage choisi est trop faible. ■ Si nécessaire, recommENCEZ HydroClean avec un niveau de nettoyage plus élevé. |
| L'enceinte de cuisson n'a pas été essuyée du tout ou seulement superficielement avant le démarrage de la phase de séchage. ■ Si nécessaire, redémarrez HydroClean. ■ Lorsque le message correspondant s'affiche à l'écran, essuyez soigneusement l'enceinte du four avec un chiffon humide. |
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques
| Problème | Cause et solution |
| Impossible d'allumer le four vapeur combiné. | Le ou les fusible(s) ont sauté. ■ Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). |
| Il doit y avoir un problème technique. ■ Débranchez le four vapeur combiné du réseau électrique pendant 1 minute environ en : - basculant l'interrupteur du fusible correspond- dont sur « Arrêt » - arrêtant le disjoncteur de différentiel. ■ Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-venture Miele. | |
| L'éclairage de l'en-ceinte ne s'allume pas. | L'ampoule ne fonctionne plus. ■ Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. |
| Le bandeau ne s'ouvre ou ne se ferme pas automatiquement après avoir actionné à plusieurs reprises la touche sensitive □. | Un object se trouve dans la zone de pivot du ban-deau. ■ Enlevez-le. |
| La protection anti-pincement est très sensible, c'est pourquoi il peut arriver que le bandeau de commande ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas. ■ Ouvrez/fermez le bandeau manuelle (voir fin de chapitre). ■ Si le problème survient trop souvent, contactez le service après-vente Miele. | |
| L'HydroCleaner (détergent) a été versé dans le réservoir d'eau. | Les instructions affichées à l'écran n'ont pas été respectées. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, les différentes étapes du processus de nettoyage sont co-ordonnées entre elles. Suivez toujours les instructions affichées à l'écran (voir également le chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »). Si le nettoyage avec HydroClean n'a pas encore commencé: ■ Éteignez le four vapeur combiné pour annuler le processus de nettoyage. ■ Videz le réservoir d'eau puis rincez-le bien. ■ Redémarrez HydroClean. Si le processus de nettoyage a déjà été effectué avec HydroClean: Pendant la phase de rinçage, l'ensemble du système est rincné plusieurs fois à l'eau fraîche. Une fois le processus de nettoyage terminé, tous les résidus de détergent sont éliminés. ■ Si nécessaire, redémarrez HydroClean. |
Ouverture manuelle du ban-deau
Ouvrez doucement la porte.

Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.
Commencez par le tirer vers vous.
- Maintenez le bandeau en tirant légarrement vers le haut.
Fermeture manuelle du bandeau
Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.
Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas.

Repoussez le bandeau vers l'enceinte.
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du present mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Plats de cuisson
Miele propose une large seLECTION de récipiens de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux apparciels Miele par leurs fonctions et leurs dimensions. Vous trouvez de plus amples informations sur les différents produits sur le site Internet de Miele.
- Récipients de cuisson perforés dans différentes dimensions
- Récipients de cuisson non perforés dans différentes dimensions
- Plat à rôtir Gourmet en différentes tailles
- Couvercle pour plats à roir Gourmet
Divers
- Plaques de cuisson
- Moule rond
- Rails coulissants FlexiClip
Grille support pour plats de cuisson d'une largeur de 325 mm
Produits de lavage et d'entretien
- HydroCleaner nettoyant spécial pour l'enceinte de votre four, à utiliser avec le programme d'entretien HydroClean. Convient sur tout pour retarder les salissures tenaces
- DGClean nettoyant spécial salissures tenaces pour l'entretien manuel de l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage.
- Pastilles détartrantes (x 6)
- Chiffon microfibre tous usages pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères
Sur www.miele.com/service, vous trouvrez des informations sur l'aide au dépannage et les pieces détachées Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre reven-deur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-venture Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modele et la reférence de votre apparéil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Pour les apparèils encastrés, vous trouvrez également la référence du modele et le numéro de fabrication (SN) sur la petite plaque en haut du bandeau ouvert.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appar-.
pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pere
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Consignes de sécurité pour le montage
Dommages liés à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le four vapeur combiné.
Faites installer le four vapeur combiné uniquement par un technicien qualifié.
Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné doivent impérativement correspond à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four vapeur combiné.
Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
Le four vapeur combiné doit être placé de façon à ce que le contenu du réseau de cuisson soit bien visible au niveau supérieur. Cela vous évitera de vous blesser avec des plats chauds qui débordent.
Instructions d'encastrement
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau
Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommages.

■ Pratiquez une découpe ① dans le fond intermédiaire sur lequel sera posé le four vapeur combiné.
Cotes d'encastrement
Encastrement dans un meuble haut
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.


Encastrement dans un meuble bas
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.

Vuelaterale

A DGC 74xx:47 mm
Plage de déplacement du bandeau
Aucun objet ne doit se couver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple): cela générait l'ouverture et la fermeture du bandeau.


Raccordements et aération


①Vue avant
(2) Câble d'alimentation, L = 2.000 mm
(3) Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2.000 mm
④ Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500~mm
(5) Découpe d'aération de min. 180 cm^2
(6) Pas de raccordement dans cette zone
Installer le four vapeur combiné
Avant d'encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impératifement le chapitre « Installation», sections « Raccordement à l'eau courante » et « Vidange »
Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur combiné.
Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découverte effectuee dans la tablette du milieu sous la niche d'encastrement.
Dommages liés à un transport incor-rect.
La portepe peut etre abimee si vous
transportez le four vapeur combiné
en le tenant par la poignee.
Pour le transport, utilisez les poignées qui se trouvent sur les cotsés de la carrosserie.
Le fonctionnement du générateur de vapeur peut etre altere si le four vapeur combiné ne se trouve pas d'aplomb.
Tout écart par rapport à la position horizontalne doit pas dépasser 2^ maximum.
■ Insérez le four vapeur combiné dans la niche d'encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le cable d'alimentation électrique et les tuyaux d'eau ne soient pas coincés ou endommages.
Ouvrez la porte.

Fixez le four vapeur combiné aux parois laterales du meuble avec les vis de 3,5 × 25 ~mm .
Raccordez le four vapeur combiné à l'arrivée d'eau et à la vidange (voir chapitre « Installation», sections « Raccordement à l'eau courante » et « Vidange »).
Ne les utilisez pas pour brancher.
votre four vapeur combiné.
- Contrôlez toutes les fonctions de l'appareil à l'aide du mode d'emploi.
Raccordement à l'eau froide
Risque de dommages corporels et matériels lie à un raccordement non conforme.
Un raccordement non conforme peut entrainer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Seuls des professionnels qualifiés sont habilités à raccorder cet apparéil au réseau d'eau courante.
Risques pour la santé et le matériel liés à une eau insalubre.
La qualité de l'eau entrante doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du four vapeur combiné.
Raccordez le four vapeur combiné à l'eau potable.
Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être conforme à la réglementation en vigueur du pays concerné. De même, tous les apparciels et dispositifs utilisés pour l'alimentation en eau du four vapeur combiné doivent être conformes à la réglementation en vigueur du pays concerné.
Le four vapeur combiné est conforme aux normes CEI 61770 et EN 61770.
Le four vapeur combiné doit être raccordé exclusivement à une conduite d'eau froide.
Si un adoucisseur interne est installe en amont, veilles à ce que la conduc-tivite electrique de l'eau soit maintenue.
Dégats des eaux liés à des salissures.
Des impuretés dans la conduite d'eau peuvent s'accumuler dans la vanne du four vapeur combiné. La vanne ne se ferme plus et de l'eau s'écoule.
Rincez les conduites d'eau avant de raccorder le four vapeur ou après avoir effectué des travaux sur la conduite d'eau.
Un clapet antiretour n'est pas nécessaire ; le four vapeur combiné répond aux normes DIN en vigueur.
La pression de I'eau doit etre comprise entre 100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bars). Si la pression est supérieure a 600kPa (6 bars), installez un regulateur de pression.
Un robinet d'arrêt doit être installé entre le tuyau en inox et le robinet d'eau domestique afin de pouvoir couper l'arrivée d'eau si nécessaire. Veillez à ce que le robinet d'arrêt soit aisément accessible après installation du four vapeur combiné.
Fixer le tuyau en inox sur l'appareil
Utilisez exclusivement le tuyau en inox fourni. Il est interdit de raccour-cir, d'all longer ou de remplacer le tuyau en inox fourni par un autre. Deieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne doivent pas etre raccordés au four vapeur combiné.
Remplacez exclusivement un tuyau en inox defectueux par un tuyau de rechange d'origine Miele. Vous pouvez vous procurer le tuyau en inox pour contact alimentaire dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele.
Le tuyau en inox fourni mesure 2,0 m de long.
Retirez la trappe du raccordement à l'eau courante située à l'arrière du four vapeur combiné.
■ Prenez le côté coudé du tuyau en inox et vérifie la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, installez-en une.
Montez l'écrou du tuyau en inox sur le filetage du raccordement à l'eau courante.
Veillez à la solidité et à l'étanchéité du raccord vissé.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Débranchez le four vapeur combiné du réseau électrique avant de procédér au raccordement à l'eau courante.
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder le four vapeur combiné à l'eau courante.
Vérifiez que ce robinet d'arrêt est accessible une fois l'appareil monté.
Pour raccorder le four vapeur combiné à l'eau courante, un robinet d'eau d'un filetage de 3 / 4'' est nécessaire.
Vérifiez la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, installez-en une.

Raccordez le tuyau en inox au robinet d'arrêt.
Veillez à ce que le filetage soit correctement visse.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt et vérifie si le raccordement à l'eau courante est étanche. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté.
Vidange
Utilisez exclusivement le tuyau fourni. Il est interdit de raccourcir, d'allonger ou de remplacer le tuyau par un autre.
De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne doivent pas être raccordés au four vapeur combiné.
Remplacez exclusivement un tuyau défectueux par un tuyau de rechange d'origine Miele. Le tuyau de vidange est disponible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele.
Pour garantir une évacuation complète des eaux usées, le siphon d'écoulement ne peut être place à une hauteur plus élevé que le raccordement des eaux usées du four vapeur combiné.
La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500 mm.
Le tuyau de vidange d'eau fourni a une longueur de 3,0 metres.
Si nécessaire, un tuyau de vidange d'eau de 5,0 m est disponible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele.
La vidange peut être raccordée
- à un siphon encastré ou apparent avec raccordement au tuyau fixe.
- à une prise en attente après le siphon de l'évier.
La température de l'eau de vidange est de 70^ .
Raccordement à la vidange
Utilisez l'embout du flexible pour rac-corder le tuyau de vidange au siphon.
Fixez le tuyau de vidange à l'aide du collier de serrage.
Raccordement électrique
Le four vapeur combiné est équipé en série d'un raccordement prét à l'emploi à une prise de sécurité.
Installez le four vapeur combiné de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifie qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l'installation.
Risque d'incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement du four vapeur combiné sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas de rallonge ni de multiprises.
L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel du type de l'installation domestique associée pour le raccordement électrique du four vapeur combiné.
Un cable d'alimentation reseau abimé ne doit être remplaced que par un cable reseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Compareez ces informations avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute,contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau ( comme les réseaux auto-nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux specifications de la norme EN 50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être replacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)
| Plat test | Plats de cuis-son | Quantité [g] | 31 | 1° [°C] | [min] | |
| Ajout de vapeur | ||||||
| Brocolis (8.1) | 1x DGGL 12 | max. | 2 | 100 | 3 | |
| Répartition de la vapeur | ||||||
| Brocolis (8.2) | 1x DGGL 20 | 300 | 2 | 100 | 3 | |
| Capacité | ||||||
| Petits poised (8.3) | 2x DGGL 12 | 1500 cha-cun | 1, 3 | 100 | 2 | |
_1^3 niveau, mode de cuisson, 3 température, 4 durée de cuisson
cuisson vapeur, cuisson vapeur Eco
1 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).
2 Le test est terminé lorsque la température de l'endetroit le plus froid atteint 85^ .
Plats tests Cuisson de menu ^1 (mode Cuisson vapeur l )
| Plat test | Plats de cuisine | Quantité [g] | 321 | °[°C] | Hauteur [cm] | [min] |
| Pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre3 | 1x DGGL 12 | 1200 | 4 | 100 | - | 17 |
| Filet de saumon surge-lé, tout juste sorti du congélateur | 1x DGGL 12 | 6 x 150 | 2 | 100 | <2,5≥2,5 ≤ 3,2>3,2 | 91011 |
| de bouquets de broco-lis | 1x DGGL 12 | 900 | 3 | 100 | - | 4 |
3 Niveau, Tempéuration, Temps de cuisson
1 Pour la procédure, voir chapitre « Cuisson vapeur», section « Cuisson de menu - manuel »
2 Insérez la plaque de cuisson multi-uses au niveau 1.
3 Enfournez le premier plat test (pommes de terre) dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).
Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)
| Plat test | Accessoires | 31 | 2 | [°C] | 2[min] | 3 | Préchauf- fage |
| Sprits (7.5.2) | 1 plaque de cuisson | 3 | 2 | 140 | 34-36 (35) | Non | Non |
| 2 plaques de cuisson | 2 | 2 | 140 | 39-41 (40) | Non | Non | |
| 41 | 36-38 (37) | ||||||
| 1 plaque de cuisson | 3 | 2 | 140 | 29-31 (28) | oui | oui | |
| Gâteaux individuels (7.5.3) | 1 plaque de cuisson | 1 | 2 | 150 | 35-37 (37) | Non | Non |
| 2 plaques de cuisson | 2, 4 | 2 | 140 | 43-45 (44) | Non | Non | |
| Gâteau de Savoie (7.6.1) | 1 moule à char-nière 26 cm (sur grille) | 3 | 2 | 160 | 30-32 (31) | oui | oui |
| Moelleux aux pommes (7.6.2) | 1 moule à char-nière 20 cm (sur grille) | 2 | 2 | 160 | 95-105 (100) | Non | Non |
| 2 moules à man-qué 20 cm (sur grille) | 2 | 2 | 160 | 85-95 (90) | oui | oui | |
| Pain blanc de fabrica-tion industrielle (9.2) | Grille | 3 | 2 | Ni-veau 3 | 5 | Non | 6 min |
| Burger (9.3) | Grille | 4 | 2 | Ni-veau 3 | 1. côte : 102. côte : 6 | Non | 8 min. |
| Plaque de cuis-son multi-uses | 3 |
_1^3 niveau, mode de cuisson, ^e température/niveau grill, temps de cuisson, ^ booster
Chaleur tournante + / Chaleur sole-voute / Gâteaux spéciaux/ Grand grill
1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2 La valeur entre parentheses indique le temps de cuisson optimal.
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour proceder à la mesure :
- La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante éco
- Sélectionnez le réglage Eclairage | « Activé » 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
- Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se couver dans l'enceinte de cuisson. N'utilise pas d'autres accessoires éventuelles fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips.
- Pour la mesure, les éléments thermiques doivent être insérés par le joint de porte. Pour ce faire, restorer le joint de porte de la rainure et effectuer 2 perforations. Insérer les éléments thermiques dans le joint de porte via les 2 perforations. Enfin, bien enforcer le joint de porte dans la rainure afin qu'il soit parfaitement ajusté.

- Ensuite,steroler le filtre de fond et verser de I'eau dans le conduit jusqu'à ce que la surface de I'eau soit visible.
- Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermetiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermetiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Fiche relative aux fours menagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N° 66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | DGC 7465 HC Pro |
| Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) | 81,8 |
| Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson | |
| A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) | A+ |
| Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel | 1,08 kWh |
| Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage | 0,68 kWh |
| Nombre d'enceintes de cuisson | 1 |
| Sources de chaleur par enceinte de cuisson | electric |
| Volume de l'enceinte de cuisson | 67 l |
| Poids de l'appareil | 46,4 kg |
Par la presente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fré- 2,4000 GHz - quence du mo- 2,4835 GHz dule Wi-Fi
Puisance d'émis- < 100mW sion maximale du module Wi-Fi
Droits d'auteur et licences pour le module de communication
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Leprésent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d'auteur. Les droits d'auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information locale-ment via IP et un navigateur web (http://
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseilis,SAV,accessoires et piées détachées
0974501000
Appel non surtaxé
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boite postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail: infolux@miele.lu
Notice Facile