ICF-C1IPMK2 - Radio-réveil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICF-C1IPMK2 SONY au format PDF.
| Type de produit | Radio-réveil avec dock iPod |
| Marque | Sony |
| Modèle | ICF-C1IPMK2 |
| Dimensions (L x H x P) | 300 x 130 x 139 mm |
| Poids (avec pile) | Environ 1,9 kg |
| Alimentation principale | 230 V CA, 50 Hz |
| Alimentation de secours | Pile au lithium CR2032 (3 V CC) |
| Pile de la télécommande | Pile au lithium CR2025 |
| Bandes radio | FM (87,5 – 108 MHz) et AM (530 – 1611 kHz) |
| Haut-parleur | Diamètre environ 5,1 cm (2 pouces) |
| Puissance de sortie | 3 W + 3 W (distorsion harmonique 10 %) |
| Fonctions d'alarme | Double alarme (A et B), modes radio, sonnerie ou iPod ; répétition (snooze) jusqu'à 40 minutes |
| Minuterie d'endormissement | Programmable de 15 à 90 minutes par incréments de 15 minutes |
| Réglage de l'heure | Réglage automatique par fuseau horaire, mise à jour DST automatique |
| Affichage | Horloge 24 h, date, luminosité réglable (3 niveaux) |
| Compatibilité iPod/iPhone | iPod nano, iPod touch, iPod classic, iPhone (avec connecteur dock) |
| Entrée audio auxiliaire | Prise AUDIO IN (mini-jack 3,5 mm) pour équipement externe |
| Effet sonore | MEGA Xpand (expansion du champ sonore) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d’une solution détergente neutre |
| Sécurité | Ne pas exposer à l’humidité ; ne pas obstruer les orifices de ventilation ; utiliser la pile spécifiée |
| Accessoires fournis | Télécommande, câble audio, antenne cadre AM |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICF-C1IPMK2 SONY
Questions des utilisateurs sur ICF-C1IPMK2 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICF-C1IPMK2 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICF-C1IPMK2 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ICF-C1IPMK2 SONY
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.









Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l'appareil avec des journaux, nappes, ridesaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l'appareil.
L'appareil ne doit pas être exposé au suitement ou à des éclaboussures et aucune object rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l'apparéil du réseau électricque, raccordez l'apparéil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatze que l'apparéil ne fonctionne pas normalement, débranchez immidiatement la fiche principale de la prise secteur.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes concernnent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l'UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous reférer aux adresses individues dans les documents d'entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l'entretien et à la garantie.
AVERTISSEMENT
- Danger d'explosion si la pile n'est pas replacee correctement. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique ou équivalent.
- Remplacez the pile servant d'alimentation de secours de l'horloge par une pile au lithium CR2032 Sony et la pile de la télécommande par une pile au lithium CR2025 Sony. L'utilisation d'une pile d'un type différent peut entraîner des risques d'incendie ou d'explosion.
- La pile peut exposer si elle est manipulée de façon inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la démonze pas et ne la jetez pas au feu.
- N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
- Mettez immédiatement les piles usagées au rebut.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Précautions
Utilisez l'appareil avec la source d'alimentation spécifiée dans la section « Specifications »
- Pour débrancher le cordon d'alimentation (secteur), tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- L'appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est eteint.
- Installez votre radio-reveil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne posez pas l'appareil sur une surface ( comme un tapis, une couverture, etc.) ou pres de tissus ( comme un rideau) risquant de bloquer les orifices de ventilation.
- Si du liquide ou un objet tombe dans l'appareil, débranchez-le ou faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
- Pour nettoyer le boftier, utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution détergente neutre.
- Ne raccordez pas l'antenne à une antenne extérieure.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Lors de l'installation de la pile, voirlez à respecter la polarité.
- Ne tenez pas la pile avec des pincei metalliques, car cecci risque d'entraîner un court-circuit.


systèmes
Traitement des appeareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de de collecte sélective)
Ce symbole, apposse sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les déchets menagers. Il doit etre remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez a prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera a préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achete le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposse sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas ettre traités comme de simples déchets menagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaisTraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matérielux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre apparéil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorpore sera traitée correctement.
Pour tous les autres cases de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouce contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour toute question ou problème concernant cet apparéil, consultez votre revendeur Sony.
Caracteristiques
- Radio-reveil FM/AM à double alarme avec dock iPod.
- Divers types d'alarmes : iPod, radio et sonnerie.
Réglage automatique de l'heure : lorsque vous branchez l'horloge pour la première fois, l'heure actuelle s'affiche. - Réglage automatique de l'heure avancée d'éché.
- Touche CLOCK permettant d'afficher le mois, le jour et l'année.
Commande deluminosité (forte/moyenne/faible). - Système d'alarme No Power No Problem™ pour que l'horloge et l'alarme continuent de fonctionner pendant une coupure de courant, grâce à une pile CR2032 installée.
Raccordement de l'antenne
Pour raccorder l'antenne cadre AM
La forme et la longueur de l'antenne sont conçues spécialement pour la réception des signaux AM. Ne démonct pas ou n'enroulez pas l'antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du support plastique.
2 Installes l'antenne cadre AM.

3 Raccordez les cordons aux bornes de l'antenne AM.
Les cordons (A et B) peuvent être raccordés à l'une ou l'autre des bornes.
Insérez le cordon tout en appuyant sur la pince de la borne.

4 Vérifiez que l'antenne cadre AM est raccordée correctement en tirant doucement dessus.
Réglage de l'antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant uneonne reception.
- Ne placez pas l'antenne cadre AM à proximite de l'appreil ou de tout autre apparéil audio et video car des parasites pourrait se produit.
- Si vous utilisez une antennae AM externe polarisée, veiliez à raccarder le cordon de terre à la borne h. Le cordon de l'antenne AM fourni ne presente aucune polarite.
Conseil
Ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour oblirer le meilleur son de diffusion AM.
A propos de la pile de secours
Outre le courant domestique, cet appeareil dispose d'une pile CR2032 servant de source d'alimentation de secours afin de rester à la bonne heures.
En cas de coupure de courant, la pile permet a l'horloge et a l'alarme de continuer a fonctionner.
Notez que le retroéclairage ne s'allumera pas pendant une coupure de courant.
Remarque pour les clients résident en Europe
L'horloge est prerégée par défaut et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » apparait sur l'affeurur lorsque l'appaïreit est raccordé à une prise secteur pour la première fois, la pile est peut être faible. Dans ce cas, contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme une piece à part entière du produit et est, à ce titre, couverte par la garantie.
Vous doivent montré la section « Remarque pour les clients résident en Europe » (du présent mode d'emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, les fonctions de l'heure et de l'alarme sont réinitialisées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L'utilisation d'une pile d'un type différent peut entrainer des risques d'incendie ou d'explosion.
Remplacement de la pile desecours
1 Laissez l'adaptateur secteur branché sur la prise secteur, retirez la vis qui maintain le logement de la pile fermé sous l'appareil à l'aide d'un tournevis, puis retirez le logement de la pile. (Voir fig. A-①)
2 Insérez une pile neue dans le logement de la pile avec le repère ⊕ orienté vers le haut. Pour-retirer la pile de son logement, appuyez au niveau du repère PUSH pour la faire sortir. (Voir fig. A-②)
3 Remettez le logement de la pile en place et fixez-le avec la vis. (Voir fig. A-③)
Remarque
Lorsque vous remplacez a pile, ne débranchez pas la fiche secteur de la prise secteur. Sinon, l'heure et les alarmes seront réinitialisées si la pile n'est pas remplaçée dans la minute qui suit.
Si l'heure affichée est incorrecte après le remplacement de la pile (RESET)
Appuyez sur le commutateur Reset avec un objet pointu. Le commutateur Reset se trouve dans le petit orifice situé sur le logement de la pile.
Remarques
- Vous ne pouvez procéder à une réinitialisation si la pile au lithium n'est pas installée.
- Réglez à nouveau l'horloge une fois l'apparil réinitialisé.
Avertissement concernant la pile
Si vous prévoyez de laisser l'appareil débranché pendant une période prolongée, retirez la pile afin d'éviter qu'elle ne se décharge inutillement ou qu'elle n'endommage l'apparil suite à uneuite.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant d'utiliser la mini-telecommande pour la première fois. (Voir fig. B-①)
Remplacement de la pile
Dans des conditions normales d'utilisation, la pile (CR2025) a une durée de vie d'environ six mois. Lorsque la télécommande ne fonctionne plus, remplacez la pile par une pile neue. (Voir fig. E-②)
Remarques
- Ne rechargez pas la pile.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d'eviter tout dommage provoqué par uneuite ou par la corrosion.
Réglage initial de l'horloge
Cet apparéil est préné glé par défaut à la date et l'heure actuelles et est alimenté par la pile de secours. Il vous suffit de brancher l' apparéil et de scélectionner votre fuseau horsaire.
1 Branchez l'appareil.
2 Appuyez sur TIME ZONE pendant au moins deux secondes.
Le numero de zone « 1 » s'affiche. Si vous vivez dans la zone du fuseau horsaire d'Europe centrale, vous n'avez pas besoin de modifier le réglage de la zone.
| Numéro de zone | Fuseau horsé |
| 0 | Heure d’Europe de l’Ouest/Heure d’été d’Europe de l’Ouest |
| 1 (par défaut) | Heure d’Europe centrale/Heure d’été d’Europe centrale |
| 2 | Heure d’Europe de l’Est/Heure d’été d’Europe de l’Est |
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + ou - jusqu'à ce que le numéro souhaité apparaisse.
4 Appuyez sur TIME ZONE pour terminer le réglage.
Remarque
Lors de l'expédition ou de la première utilisation de l'appareil, il se peut que l'heure indiquée soit incorrecte. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réglage de l'horloge et de la date » pour régler l'heure correcte.
Lors du passage à l'heure d'été/heure avancée
Ce modele utilise le réglage automatique de l'heure d'été/heure avancée. Le témoin DST dans l'affcheur apparent lors du passage à l'heure d'été/heure avancée et disparait lorsque cette-ci est terminée.
Le réglage automatique de l'heure d'éché/heure avancée est basé sur l'heure GMT (Greenwich Mean Time).
- L'heure d'été commence à: 1:00 du matin le dernier dimanche de mars.
L'heure standard commence à : 2:00 du matin le dernier dimanche d'octobre.
Désactivation du réglage automatique de l'heure d'été/heure avancée pendant la période de l'heure d'été/heure avancée.
Le réglage automatique de l'heure d'éché/heure avancée peut être désactivé.
Appuyez sur CLOCK et ALARM DISPLAY pendant au moins deux secondes. Le réglage automatique de l'heure d'été/heure avancée sera désactivié. Pour réactiver le réglage de l'heure d'été/heure avancée, répétez la même opération.
Remarque
Le moment du changement du réglage automatique de l'heure d'éché/heure avancée de l'appareil est soumis aux variations définies par les circonstances et la législation de chaque pays ou région. En pareil cas, désactiver le réglage automatique de l'heure d'éché/heure avancée. Tout client vivant dans un pays ou une région ne passant pas à l'heure d'éché/heure avancée doit annuler le réglage automatique de l'heure d'éché/heure avancée avant d'utiliser l'appareil.
Réglage de l'horloge et de la date
Pour changer le réglage manuellement, suivez la procédure à partir de l'étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK pendant au moins 2 secondes.
L'année se met a clignoter sur l'afficheur.
2 Appuyez sur TIME SET + ou - jusqu'à ce que l'année correcte apparaissé sur l'afficheur.
3 Appuyez sur CLOCK.
4 Repetez les étapes 2 et 3 pour régler le mois, le jour et l'heure.
Une fois les minutes régées, l'horloge démarre à 0 seconde. Mais si vous ne réglez pas « Minute», l'horloge ne démarre pas à 0 seconde exactement.
- Appuyez sur + ou - et maintenez la pression pour changer l'année, le mois, le jour ou l'heure rapidement.
Lors du réglage de l'horloge, vous doivent effectuer chaque étape dans les 65 secondes environ, sinon le mode de réglage de l'horloge est annulé.
Pour afficher l'année et la date
Appuyez une fois sur CLOCK pour afficher la date, puis appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes environ pour l'année.
La date ou l'année apparait pendant environ 5 secondes dans l'afficheur, puis l'houre actuelle reappearait.
Réglage de la
luminosité de l'afficheur
En appuyant sur SNOOZE/
BRIGHTNESS, vous pouvez désir entre trois niveaux de luminosité.

Utilisation de l'iPod
Vous pouvez profiter du son de l'iPod en raccordant cet appeilel. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au guide d'utilisateur de votre iPod.
Modèles d'iPod compatibles
Les modèles d'iPod compatibles sont les suivants. Mettez votre iPod à jour pour utiliser le logiciel le plus recent avant de l'utiliser.

iPod nano 4"ime generation (video)

iPod touch 2me generation

iPod touch

iPod nano 3^prime generation (video)

iPod classic

iPhone

iPod nano 2^8me generation (aluminium)

iPod 5^mbox generation (video)

iPod nano 1^re generation

iPod 4^m generation (affiche couleur)
- Le connecteur de cet apparéil est exclusivement destiné à être utilisé avec un iPod.
Lorsque vous utilisez un périhérique qui ne correspond pas au connecteur, raccordez-le à la borne AUDIO IN de cet appeilé avec le cable de raccordement audio fourni.
- Sony clécline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte des données enregistrées sur l'iPhone lorsque ce dernier est connecté à l'appareil.
1 Placez l'iPod dans le connecteur de l'appareil.

Ajustez le support arrirere vers I'avant ou I'arriere en验证ant que le dos de I'Pod repose bien contre le support arriréafin de protégér le connecteur.


2 Appuyez sur /11.
L'iPod commence la lecture automatique.
Vous pouvez faire fonctionner l'iPod connecté via
l'appareil ou en utilisant les touches de l'iPod.
| Pour | Appuyez sur |
| Mettre l'iPod hors tension | OFF ou appuyez sur la touche ▷/■ et maintenez-la enfonnée |
| Interrompre la lecture | ▷/■ Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche. |
| Passer à la plage suivante | ▷■ |
| Revenir à la plage précédente | □□ |
| Accéder à un point précis lors de l'écoute | ▷▲ (avance) ou sur ▷(retour) en cours de lecture et maintenez la touche enfonnée jusqu'à ce que vous trouviez le point recherché. |
| Accéder à un point précis à l'aide de l'écran | ▷▲ (avance) ou sur ▷(retour) en mode de pause et maintenez la touche enfonnée jusqu'à ce que vous trouviez le point recherché. |
| Revenir au menu précédent | MENU* |
| Séléctionner une option de menu ou une plage pour la lecture | ↑/■ |
| Exécuter le menu sélectionné ou la lecture | ENTER* |
- Ces opérations sont disponibles uniquement lorsque vous utilisez la télécommande fournie.
Remarques
Lorsque you instaliez ou retirez I'ipod, maintenancele bien droit et parallele au support arriere.
- Ne transportez pas l'appareil avec un iPod instalé sur le connecteur. Ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
- Lorsque vous installez ou retirez l'iPod, tenez l'apparéil d'une main et voillez à ne pas appuyer sur les commandes de l'iPod par mègarde.
- Ne tirez pas violément sur le support arrière car il ne peut être détabéré de l'appareil et ceci pourrait provoquer un problème de fonctionnement.
- Pour utiliser un iPod, reportez-vous au guide d'utilisateur de votre iPod.
- Avant de déconnecter l'iPod, effectuez une pause de lecture.
Conseil
L'adaptateur dock universel pour iPod d'Apple peut etre utilise avec cet apparéil.
Utilisation de l'appareil comme chargeur de pile
Vous pouvez utiliser l'appareil comme chargeur de pile.
La charge commence lorsque l'iPod est place sur le connecteur.
L'etat de charge apparait dans l'afficheur de l'iPod.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d'utilisateur de votre iPod.
A propos des droits d'auteur
- iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. - Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartenient à leurs propriétaires respectifs. Les symboles TM et ® ne sont pas spécifique dans le présence manuel.
Fonctionnement de la radio
—Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la radio.
La bande et la fréquence apparaiscent sur l'afficheur.

ALARM TIME A BUZZER
8:00
1260 kHz
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON pour sélectionner la bande de votrechoix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande change comme suit :

FM1 et FM2 concernent les mêmes bandes de fréquence.
3 Utilisez TUNING + ou - pour symponiser la station souhaïée.
La fréquence FM augmente ou diminué par increments de 0.05MHz et la fréquence MA par increments de 9kHz .
4 Reglez le volume à l'aide de VOLUME.
Pour eteindre la radio, appuyez sur OFF.
Amélioration de la réception
FM: Déployez complètement l'antenne filaire FM pour améliorer la sensibilité de la réception.
AM: Raccordez l'antenna cadre AM fournie à l'appareil. Faites pivoter l'antenche horizontally pour obtenir une meilleure réception.
N'utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de téléphone mobile à proximité de l'antenna cadre AM ou de l'antenna filaire FM, car cela risquerait de provoquer des interférences au niveau de la réception.
Remarque
Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone connecté à l'appareil des interférences peuvent se produit au niveau de la réception de la radio.
Conseil
Si le son FM est parasité, appuyez sur FM MODE sur la télécommande pour faire disparaitre « STEREO » de l'afficheur. Le son est alors émis en mono, mais il est plus net.
Préroglage de la vente station préféerée
—Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prerégler jusqu'à 10 stations FM (5 stations FM1, 5 stations FM2) et 5 stations AM.
Préroglage d'une station
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section
« Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuelles le station que vous souhaitez préregler.
2 Appuyez sur la touche PRESET
TUNING de votrechioix et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes pourprocesderà l'enregistrement.
Une fois le prépréglage terminé, le numéro préréglement clignote sur l'afficheur.
Exemple : Pour prêregler la station AM
1 260 kHz sur la touche de preréglage 2.

ALARM TIME A BUZZER


apresquelques secondes

ALARM TIME A BUZZER


Pour préregler une autre station, répétez ces étapes.
Pour changer la station préregée, syntonisez-la et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enforcée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche de prérglage.
Syntonisation d'une station prérégée
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la radio.
2 Appuyez sur l'une des touches PRESET TUNING sur laquelle la station souhaitee est méorisé.
3 Reglez le volume à l'aide de VOLUME.
Réglage de l'alarme
La fonction d'alarme double vous permet de régler deux programmes d'alarme (ALARM A et ALARM B).
L'heure d'alarme peut être régée pour chaque programme et vous pouvez désigner le son de l'alarme entre radio (RADIO), sonnerie (BUZZER) ou iPod.
Remarques
- Avant de régler l'alarme, veillez à régler l'horloge (reportez-vous à la section « Réglage de l'horloge et de la date »).
- Le réglage par défaut de l'alarme est « 0:00 »
- Pour régler l'alarme radio, commencez par symponiser une station (reportez-vous à la section « Fonctionnement de la radio »).
Pour régler l'heure de l'alarme
Pour régler ALARM A
1 Appuyez sur ALARM SET A pendant quelques secondes.
2 Appuyez sur TIME SET + / - pour régler l'heure souhaïée, puis appuyez sur ALARM SET A.
3 Appuyez sur TIME SET +/- pour régler les minutes souhaitées, puis sur ALARM SET A.
4 Appuyez sur TIME SET +/- pour régler le mode d'alarme souhaité (RADIO, BUZZER ou iPod), puis appuyez sur ALARM SET A.
5 Si vous sélectionnez RADIO ou iPod, appuyez sur TIME SET +/- pour régler le volume du réveil, puis appuyez sur ALARM SET A.
Pour régler ALARM B, recommencce les mêmes étapes que ci-dessus en utilisant ALARM B au lieu de ALARM A.
Pour commuter entre ALARM TIME A et ALARM TIME B, sur l'afficheur, appuyez sur ALARM DISPLAY.
Utilisation d'un iPod touch/Phone Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPod touch/ iPhone pour vous réveiller, commencez par installer l'iPhone touch/Phone dans l'appareil, suive ensuite les étapes ci-dessus pour regler l'heure de suive alarme, puis sélectionnez la musique de votre choice.
Remarques
- Lorsque vous utilisez l'alarme radio, l'alarme programmée diffuse la dernière station syntonisée avant la mise hors tension. Lorsque vous reglez l'alarme radio, sélectionnez la station de votre choix avant la mise hors tension.
L'indicateur ALARM A (ou B) clignote sur l'afficheur lorsque l'alarme retentit. - Si une seconde alarme retentit pendant une première alarme (ou si la fonction SNOOZE (rappel d'alarme) est activée), la seconde alarme est prioritaire.
- L'alarme fonctionné normalement au début et à la fin du passage à l'heure d'éta (heure avancée). Lorsque le réglage de l'heure d'éta/heure avancée est activé, si l'alarme est reglee sur une heures sautée lors du passage à l'heure d'éta (heure avancée), l'alarme est ignoreré et si le réglage de l'alarme chevauche l'heure de fin du passage à l'heure d'éta (heure avancée), l'alarme retentit deux fois.
- Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont régées sur la même heures, l'ALARM A est prioritaire.
Pour activer l'alarme
Une fois l'heure de l'alarme régée, exécutez les étapes suivantes :
Pour activer ALARM A, appuyez sur ALARM SET A pour afficher ALARM A. Pour activer ALARM B, appuyez sur ALARM SET B pour afficher ALARM B.
Remarques
L'alarme retentit à l'hourre régée même si l'appareil est sous tension.
Assurez--you quel iPod est instalé correctement après avoir reglé l'alarme de l'iPod.
Remarques sur l'utilisation d'un iPod touch/ iPhone
- Si vous ave reglé l'alarme iPod alors que vous écoutez la musique d'un iPod touch/iPhone, puis que vous mettez l'appareil hors tension, à l'heure de l'alarme, la musique d'alarme reprend là où l'applièn en était lorsque vous l'avez mis hors tension.
- Meme si le réglage de l'alarme de l'iPod est terminé, si vous mettez l'iPod touch/iPhone hors tension avant l'appareil, l'alarme de l'iPod ne fonctionnera pas.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son est coupé, mais est automatiquement réactif après environ 5 minutes.
La duréeemaxale de sommeil supplémentaire est de 40 minutes.
Pour arrêté l'alarme
Appuyez sur OFF pour eteindre I'alarme.
L'alarme se déclenché de nouveau à la même heures le jour suivant.
Si vous n'appuyez pas sur OFF, la sonnerie d'alarme retentit en continu pendant 3 minutes environ, puis elle s'arrête automatiquement.
Le son des alarmes RADIO et iPod continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur OFF.
Pour désactiver l'alarme
Appuyez sur ALARM SET A (ou B) pour faire disparaître l'indicateur ALARM A (ou B) de l'affeur.
Remarque sur l'alarme en cas de coupure de courant
- Si le son de l'alarme est reglé sur RADIO ou iPod, il passée automatiquement sur BUZZER.
- Si la pile de secours est déchécharge, l'alarme ne fonctionnera pas en cas de coupure de courant. Remplacez la pile régulément.
Réglage de la minuterie d'endormissement
Vous pouvez vous endormir en musique en utilisant la minuterie d'endormissement intégrée qui étient automatiquement l'apparéil après une durée prépréglée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l'appareil est sous tension.
SLEEP apparait sur l'afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de la minuterie d'endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée change comme suit :

L'afficheur revient en mode d'horloge cinq secondes après que vous avez terminé le réglage de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la miniterie d'endormissement commence.
L'appareil reste allumé pendant la durée régée, puis il s'éteint.
Pour éteindre l'appareil avant l'heure préreglee
Appuyez sur OFF.
Pour utiliser à la fois la minuterie d'endormissement et l'alarme
Voupez you endormir au son de la radio et vous réveillier au son de la radio ou de la sonnerie à l'heure préregée.
1 Réglez l'alarme. (Reportez-vous à la section « Réglage de l'alarme ».)
2 Réglez la minuterie d'endormissement. (Reportez-vous à la section « Réglage de la minuterie d'endormissement ».)
Autres fonctions utiles
Activation de I'effet MEGA Xpand
Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand » apparait sur l'afficheur. Vous aurez l'impression d'une expansion du champ sonore. Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche.
Raccordement del'équipement externe
Ecoute audio
1 Raccordez la prise AUDIO IN de l'appareil à la prise de sortie de ligne ou à la prise de casque de l'équipment externe à l'aide du cable de raccordement audio (fourni).

Vers un équipement externe
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher « AUDIO IN »
3 Lancez la lecture sur l'équipement raccordé à la prise AUDIO IN.
4 Reglez le volume à l'aide de la touche VOLUME.
Retour à la radio
Appuyez sur RADIO ON.
La fréquence apparait sur l'afficheur.
Pour revenir à l'iPod
Appuyez sur /
Pour interrompre I'écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur l'appareil raccordé.
Dépannage
En cas de problème, procédez aux vérifications simples suivantes afin de déterminer si une réparation est nécessaire.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
L'horlege indique « 0:00 » en cas de coupure de courant.
- La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l'ancienne pile et inserez une pile neuve.
Lorsque l'heure d'été commence, l'horloge ne passse pas automatiquement à l'heure d'été.
Assurez-vous que l'horloge est correctement reglee.
- Appuyez simultanément sur CLOCK et ALARM DISPLAY et maintenance la pression pendant au moins deux secondes pour utiliser la fonction DST.
L'alarme ne se met pas en route à l'heure prépréglée.
L'alarme souhaïe a-t-elle eté activée ? (i.e., l'indicateur ALARM A (ou B) est-il allumé ?)
L'alarme radio ou iPod est activée, maisaucun son n'est émis à l'heure prérgée.
Le VOLUME a-t-il ete regle?
Aucun son n'est émis par l'iPod.
- Vérifiez que l'iPod est bien connecté.
- Reglez le VOLUME.
L'IPod ne peut pas etre utiliser avec cet apparéil.
- Verifiez que l'iPod est bien connecté.
- Vérifiez que l'iPod est bien connecté.
Spcifications
Affichage de l'heure
Système avec cycle de 24 heures
Plage de fréquences
| Bande | Fréquence | Incrément |
| FM | 87,5 – 108 MHz | 0,05 MHz |
| AM | 530 – 1 611 kHz | 9 kHz |
Haut-parleur
Diametre d'environ 5,1 cm (2 pouces), 12
Puissance de sortie
3W + 3W
(avec une distorsion harmonique de 10%
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l'horloge: 3 V CC, une pile CR2032
Dimensions
Environ 300× 130× 139mm (l / h / p)
(11^13 / 16× 5^1 / 8× 5^1 / _2 pouces)
parties saillantes et touches compris
Poids
Environ 1,9kg 4 lb 3,02 oz) avec la pile CR2032
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Cable de raccordement audio (1)
Antenne cadre AM (1)
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.