M 6876 MPW BLANC - Cuisinière ARTHUR MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M 6876 MPW BLANC ARTHUR MARTIN au format PDF.
| Type d'appareil | Cuisinière |
| Nombre de foyers | 4 |
| Type de cuisson | Gaz et électrique |
| Four | Oui, multifonction |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Type de commandes | Manettes |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable |
| Type d'allumage | Électrique |
| Sécurité | Thermocouple |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Grille, lèchefrite |
| Type d'installation | Autonome |
FOIRE AUX QUESTIONS - M 6876 MPW BLANC ARTHUR MARTIN
Questions des utilisateurs sur M 6876 MPW BLANC ARTHUR MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M 6876 MPW BLANC - ARTHUR MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M 6876 MPW BLANC de la marque ARTHUR MARTIN.
MODE D'EMPLOI M 6876 MPW BLANC ARTHUR MARTIN
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dire impératifement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectués par un professionneliel qualifié.

Votre apparéil a été créé pour être utilisé par desadultes. Il est destiné à un usage domestique. Ne l'utilise pas àdes fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été créé. Vous évitezz ainsi des risques matériel et corporel.

Débranche la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables.
Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.

Si vous appeareil est equiped d'un eclairage, il est obligatoire de debrancher la prise de votre apparieil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de proceder au changement de l'éclairage (ampoule, neon, etc.) pour éviter tout chocolélectrique ou electrocution.

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.

Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour éçarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait préparer un danger, par exemple : coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l'appareil, cassez le dispositif de verrouillage et écraser le raccordement gaz extérieur, s'ils existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil ;,
- Les composants de la table, les côtés et la façon de l'appareil sont chauds,
- les récipients et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la porte du four est ouverte, les parois internes de porte et d'enceinte sont chaudes.
Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.
Avertissement spécifique pour les jours à nettoyage pyrolytique

L'opération de nettoyage pyrolyse doit être effectuee en votre présence.
Veillez au bon entretien de l'appareil et à son bon fonctionnement.
Ne coupez pas l'alimentation du four et ne tentez pas d'ouvrir la porte.
Le non respect de ces averissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuiliez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Avertissements importants
Conservez cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utiliser pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été créé pour être utilisé par des femmes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon delivraison ou sur le bon d'enlèvement dont vous garderez un exemplaire.
- Voiture appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été créé.
- N'installez pas votre apparéil sur un socle.
- Ne modifies pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représentait un danger pour vous.
- Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Avant d'utiliser votre apparéil, assurez-vous qu'il a été correctement raccordé pour le type de gaz distribué.
- Baissez ou éteignez toujours la flamme d'un brûleur avant desteroler un récipient.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
- Ne stockez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir (si votre apparéil en est équipé) ou à proximité de l' apparéil.
- L'utilisation d'un apparéil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine: maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dispositif d'aération mécanique.
- Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
-
Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximité de votre cusinière (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude de la cusinière qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coincé dans la porte du four.
-
Surveillance attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse (pomme de terre frites, beignets,...): les graisses surchauffées s'enflammment facilement.
- N'utilise pas de recipients instables ou déformés : ils pourraient se renoverser et être la cause de dommages corporels.
- Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilisez que des plats, des moules à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
-
Sur la porte ouverte du four:
-
ne posez pas de charge lourde,
- assurez-vous qu'un enfant ne puisse ni monter, ni s'asseoir.
- Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
- Enenfournantouen sortant vos plats du four, prenezla précaution de ne pas vous approcher du(des) élément(s) chauffant(s) et utilisez des gants thermiques de cuisine.
- Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four.
- Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une dépréciation de l'émail.
- N'employez jamais la lèchefrite comme plat à rôtir.
Pour éviter d'endommager les commandes de votre apparéil, ne laisssez pas la porte ouverte lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud. - Un brûleur doit partager une flamme régulière. Evitez tout courant d'air. Sila flamme présente une anomalie, nettoyez le brûleur. Si l'anomalie persiste, faites appel au service après-vente.
- Àprousutilisation devoitrucisinière,assurez-vous que touteslesmanettesse trouvent surla position"arrêt".
Veiliez à ne rien laisser sur la table pendant l'utilisation des brûleurs (torchons, feuillies d'aluminium, etc. ...). - Essuyez les salissures qui se trouvent sur la surface du couvercle avant de l'ouvrir.
- Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle doit être relevé.
- Avant de fermer le couvercle, éteignez tous les brûleurs et attendez que le dessus du plan de ciisson soit refroidi afin de ne pas endommager le couvercle.
- Changez la tuyau d'arrivée du gaz un peu avant l'expiration de la date de vieillissement indiquée sur celui-ci.
-
N'utilisez jamais de bouteille de propane dans votre cuisine ou autre local fermé.
-
Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous évitez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface de la table, en renversant un réseau de cuisson ou en touchant la façade chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. - Avant de procéder au nettoyage de votre apparéil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur la position "arrêt") et que les parois soient suffisamment refroidies.
- Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipient dessus).
- Pourobtenir debons résultatsculinaires et d'utilisation, voirlez à ce que vous appareil soit toujours propre; lors de la cuisson de certaines préparations, les projections grassisseuses peuvent dégager des odeurs désagréables.
- Nettoyez votre apparéil après chaque utilisation afin de garantir un fonctionnement correct.
- N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché electrométrique et complètement refroidi.
- N'utilise que les accessoires livrés avec l'appareil (un diffuseur de chaleur autre que le "Mijoplus" livre avec l'appareil, par exemple, endommagerait la table de cuisson).
- Lors de l'utilisation de la table de cuisson, il est impératif de respecter le diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Le non respect de cette préconisation entraînerait la surchauffe en verre (selon modèle) et sa rupture.
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut-être la cause de graves dommages.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricien qualifié.
- Débranche l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de la cusinière si celle-ci présente une quelconque anomalie.
- N'utilise que les accessoires livrés avec l'appareil (un diffuseur de chaleur, par exemple, endommagerait la table de cuisson).

Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être récapucérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et electronique).En procedant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le dechets seronttraités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simalgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ..., veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprèsVente.
Encas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pieces de rechange certifiées Constructeur.

Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
3
Description de l'appareil 6
Commentutiliserla tabledecuisson 8
Conseils d'utilisation: la table de cuisson 10
Programmateur électronique 11
À la première utilisation 12
Fonctions de cuisson 14
Avant la première utilisation du four 15
Programmation du four 16
Fonctions speciales 17
La Fonction "Recettes" 20
Accessoires du four 21
Les ciissons au tournebroche 22
Conseils d'utilisation: le four 23
Guide des cuissons 24
Entretien et nettoyage 26
Nettoyage du four à émail pyrolytique 26
Porte du four 29
En cas d'anomalie de fonctionnement 30
Service après Vente 32
Garantie 32
Plaque signalétique 32
A l'attention de l'inseilateur
Consignes de sécurité 33
34
Installation de l'appareil 35
Raccordement gaz 35
Raccordementélectrique 36
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé 38
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommendations

Informations sur l'environnement
Veuillez lore attentivement ces remarques avant d'insteller et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces averissements.
Description de l'appareil
Bandeau de commande
M 6874 MPW - M 6874 MPN - M 6876 MPW - M 6876 MPN

1 Commande de brûleur arrêté gauche
2 Commande brûleur avant gauche
3 Programmateur électronique
4 Commande brûleur avant droit
5 Voyant "marche"
6 Commande de plaque arrêté droite
Z 6874 MPX - Z 6874 MPB

1 Commande de brûleur arrêté gauche
2 Commande brûleur avant gauche
3Programmateurelectronique
4 Commandede bruleur avant droit
5 Commande de brûleur arrêté droit
Table de cuisson
Votre table de cuisson est équipée de brûleurs à ralenti progressif.
Ceux-ci se caractérisent par leur souplesse de réglage, ils permettent :
- d'obtenir très facilement toutes les allures comprises entre le plein débit et le débit réduit.
- de repérer la position concernant chaque type de cuisson selon vos habitues personnelles et de retrouver ensuite cette position sans tâtonnement.

Mod. M 6874 MPW - M 6874 MPN- M 6876 MPW - M 6876 MPN

Mod. Z 6874 MPX - Z 6874 MPB
L'intérieur de four
① à ④ Niveaux de Gradins
⑤ Sole
⑥ Grill
⑦ Eclairagedu four
Orificed'entrainementde labroche
⑨ Turbine de ventilation

Comment utiliser la table de cuisson
En faisant coïncider le symbole de la manette avec le repère situé sur le bandeau de commande, vous obtiendrez:
position arrêt

débit maximum

débit minimum
Pour allumer les brûleurs

Allumage automatique intégré
- Poussez et tournez la commande du brûleurChoisi jusqu'au repère maxi.
- Maintenez le bouton jusqu'à apparition de la flamme (une étincelle se produit environ toutes les secondes),
OU
presents one flamme au brûleur après avoir tourné la commande (en cas de manque d'énergie électrique).
Seulement pour Mod. M 6876 MPW - MPN:
- Àpres l' apparition de la flamme, maintenez la commande enfoncée pendant 5 secondes environ pour activer la sécurité thermocouple.
Pour éteindre les brûleurs

Tournez la commande jusqu'à la butée, sur la position arrêt.
Les collerettes de commandes des brûleurs de table
Les commandes des brûleurs de table sont constituées d'une manette et d'une collerette sérigraphière:

Ces indications vous permettent de remonter correctement les collerettes après démontage (après le nettoyage par exemple).
Pour un bon allumage de vos brûleurs
Veillez a garder les couronnés des brûleurs en parfait état de propre, leur encrassement pourrait être la cause d'un mauvais allumage gaz.
- Si vous avez démontré les brûleurs pour les nettoyer, assurez-vous avant l'allumage que les couronnées et les chapeaux soient:
- correctement mis en place,
- parfaitement secs.
Sécurité

Eloignez les jeunes enfants de l'appareil tant qu'il est chaud.
Veillez à ne poser sur la table de cuissonaucun objet ou aliment susceptible de fondre (utensiles avec manche en plastique, feuille d'aluminium, alimentes contenant du sucre,etc....).
Avant de fermer le couvercle, attendez que le dessus du plan de cuisson soit refroidi afin de ne pas endommager le couvercle.
Lorsque you faites des fritures, surveillez attentivement la cuisson car l'huile ou laGRAISSSE pourrait facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.


Brûleur ultra-rapide
A) Chapeau du brûleur
B) Couronne du brûleur
C) Bougie d'allumage
D) Sécurité thermocouple (Mod. M 6876 MPW - MPN)
La plaque électrique
(Mod. M6874MPW-MPN et M6876MPW-MPN)
Ces cuisinières sont équipées d'une plaque électrique à 7 positions.
Pourmettre enfonnementslapatique,tournez lamanette correspondante sur la positiondésirée.
Levoyant lumineux (témoin de fonctionnement) s'allume pour signaler que la plaque est en fonctionnement.
La manette peut être positionnée sur l'une des 7 positions et tournée indifféremment vers la croite ou vers la gauche.
Position 0 : plaque à l'arrêt
Position 1: allure de chauffe minimale
Position 6: allure de chauffe maximale

Lorsque vous faites des fritures, surveillez attentivement la cuisson car l'huile ou la graisse pourrait facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.
En tenant compte de la quantité d'aliments à cuire et du mode de cuisson, le tableau ci-dessous guidera vos premiers essais.
| Positions | Cuisson |
| 1 | Pour réchauffer les mets ou pour fondre le beurre et le chocolat |
| 2 | Pour préparer des saucas, des daubes, des soufflés, des oeufs |
| 3 | Soupes de légumes secs, décongélation d'aliments surgelés, cuisson d'eau ou de lait |
| 4 | Pommes de terre à la vapeur, légumes frais, soupes, pâtes, bouillon, savarins, poisson |
| 5 | Omelettes, crêpes, biftecks |
| 6 | Biftecks, tranches de vande, biscuits, saisie de vande |

Conseils avant la première utilisation
Avant la première utilisation des plaques électriques, lavez soigneusement les plaques électriques avec du nettoyant non abrasif, s'échez-les soigneusement et faites-les fonctionner pendant environ 10 minutes sur la position maximum.
Lors de cette première mise en fonction de la table, il se produit une odeur brûlé ou une odeur plutôt désagréable: ceci est absolument normal, cela provient de l'évaporation des residus deGRAisse de la fabrication et des joints d'étanchéité montés pendant la mise en place de l'appareil. Ces odeurs disparaitront après un certain temps de fonctionnement.

Levoyant "marche"
Il s'allume dés que vous tournez la manette se commande de four ou de la plaque électrique. Il s'éteint lorsque vous la ramenez sur la position "0".
Cuisson sur la plaque électrique
Les reçipients qui convennent à l'emploi sur des tables de cuisson ayant des plaques électriques, doivent avoir les caractéristiques suivantes :
- ils doivent convenir à un employe assez intensif;
- ils doivent s'adapter parfaitement à la zone chaude ou être un peu plus grands pour assurer une utilisation efficace de l'appareil, mais elles ne doivent JAMAIS être plus petites que celle-ci;
- ils doivent avoir un fond épais et bien plat (fond dressé) pour assurer un bon contact avec la plaque.
Cette caractéristique est particulièrement importante quand on utilise des poèles à frire à haute température ou lorsqu'il s'agit de cuir à la Cocotte-Minute.
Assurez-vous que les recipients soient de taille suffisante pour éviter que les liquides ne tombent sur les plaques.
Ne laissez jamais les plaques fonctionnées s'il n'y aaucun recipient sur celles-ci ou si les reçipients sont vides.
N'intercaleza,aucun produit ou matériel entre la plaque et le recipient.
Chaque fais que la recette le permet, couvrez votre récipient, vous réaliserez des économies d'énergie.
Pensez à ramener la manette sur la position Arrêt avant la fin de la cuisson, celle-ci terminera grâce à la chaleur accumulée (cuisson des pâtes, du riz, mijotage).
Pour prévenir les débordements (lait, huile, sauce, ...) positionné la manette sur un repère moins élevé quelques minutes avant l'ébullition. Ne replissez pas trop vos recipients.
Lorsque vous réduisez la puissance de cuisson ou que vous arrêtez la plaque, sa température baisse lentement.
i Conseils d'utilisation: la table de
cuisson

Avant de fermer le couvercle, attendez que le dessus du plan de cuisson soit refroidi afin de ne pas endommager le couvercle.
Choix des recipients
Choisissez toujours un réseau à fond bien plat et proportionné au diamètre du brûleur utilisé.
12 à 22 cm de diamètre du recipién pour le brûleur semi-rapide arrêté gauche et arrêté droit.
16 à 26 cm de diamètre du recipién pour le brûleur rapide avant gauche.
- 8 à 16 cm de diamètre du recipién pour le brûleur auxiliaire avant droit.
18 à 22 cm de diamètre du recipién pour la plaque électrique.
Si vous utilisez un-scriptent à large fond (stérisisateur, lessiveuse, bassine à confiture, couscoussier, ... ), placez-le légèrement décalé vers l'arrête de la table de cuisson de telle sorte que la base du-scriptient ne dépasse pas le bord avant de la table émaillée, ceci évite le débordement des flammes et une surchauffe au niveau du bandeau de commandes.
Lors de l'utilisation de la table de cuisson, il est impératif de respecter le diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Le non respect de cette préconisation entrainerait la surchauffe en verre (selon modèle) et sa rupture.
Récipients pour la cuisson
Souvenez-vous qu'un récipient large offre une plus grande superficie à la chaleur et donc cuit les alimentés plus rapidement qu'un récipient étroit.
Choisissez toujours un écipient proportionné au diamètre de la plaque.
Utilisez toujours des reçipients de mesure adaptée à ce que vous doivent cuire. Veillez à ce que les reçipients ne soient pas trop petits pour des préparations liquides qui pouraient facilement déborder ou bien qu'ils ne soient pas trop grands pour des alimentés qui doivent cuire rapidement; sur la partie du fond qui reste découverte les graisses et les jus brûleraient facilement.
Utilisation du Mijoplus (diffuseur de chaleur)

- Enlevez la grille de table
- Placez le Mijoplus sur le chapeau du brûleur semi-rapide
- Remettez correctement en place la grille de table et allumez le brûleur.

N'utilisez le Mijoplus que sur un brûleur semi-rapide

Utilisez le Mijoplus seulement pour des cuissons demandant de temps longs et de puissances basses (par exemple riz au lait)

Bonne utilisation
Mauvaise utilisation

(Gaspillage d'énergie)

OUI

NON

NON

Mijoplus
Brûleur semi-rapide
Programmateur électronique

- Touche "Marché / Arrêt" ①
- Touche de selection "Guide de cuisson"
- Touche de sélection "Recettes"
-
Touche de selection de la fonction de "Préchauffage rapide"
-
Touche Confirmation "Pyrolyse Variable"
- Touche d'ajustement "Moins"
- Touche d'ajustement "Plus"
- Touche de selection "Temps" pour la mise à l'heure et le réglage du Minuteur, de la Durée de la Cuisson, de l'Heure de fin de cuisson
Les fonctions de cuisson sont contrôlées par un programmeurélectronique.
Il est possible de sélectionner n'importe qu'elle fonction de cuisson, température et durée de cuisson.
ATTENTION
En l'absence de courant électrique, leprogrammateur conserve toutes les données entrées dans la mémoire pendant 3 minutes environ. Passé ce délambda, les données sont supprimées et devront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.
À la première utilisation
Dès que la cusinière est raccordée electriquement pour la première fois, un message s'affiche (Fig. 2): "WELCOME TO KRONOS -3 * PYRO-3 * DANSK * DEUTSCH ENGLISH ESPANOL FRANCAISITALIA-NO * NEDERLANDS * NORSK * PORTUGUES * SVENSKA*"
Levoyant de "mise à l'heure" clignote. Assurez vous de bien régler l'heure du jour avant d'utiliser le four.

Pour régler l'heure du jour :
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant de "mise à l'heure" clignote. Réglez l'heure à l'aide des touches - or + (Fig. 3). Levoyant de "mise à l'heure" disparaît 5 secondes après l'affichage de l'heure exacte.
- Si levoyant de "mise à l'heure" ne clignote plus, appuyez deux fois sur la touche "Temps" pour régler de nouveau l'heure du jour.
Ensuite,procédez comme indiqué au point 1.

Fig. 2

Touche «Marche/Arrêt» ①
Le four doit être mis en marche avant de régler tout programme ou fonction de cuisson. Quand la touche "Marché/Arrêt" ① est pressée, l'éclairage du four s'allume, le message "ECLAIRAGE DE FOUR"s'affiche et le symbole apparaît sur l'écran (Fig. 4).
Pour éteindre le four, appuyez sur la touche "Marchel/Arrêt" ①. Tous les programmes ou fonctions de cuisson s'arrêtent, l'éclairage du four s'eteint et l'heure du jour uniquement est affichée sur l'écran.
Il est toujours possible d'etreindre le four.

Comment sélectionner une fonction de cuisson
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marché/Arrêt" ①.
- Appuyez sur la touche de selection "Guide de cuisson" pour selectionner la fonction desirée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de selection "Guide de cuisson", un symbole des fonctions s'allumera indiquant la fonction active à ce moment-là. Au dessus du le symbole relatif à la fonction de cuisson selectionnée, la description de la fonction apparaitra (Fig. 5).
- Pour chaque fonction de cuisson, l'affichage de température indique la température pré régée. Si la température pré régée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de température à l'intérieur du four.
Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmateur émet un bref signal sonore et le symbole du thermomètre cessera de clignoter.
Comment modifier la température et le temps de cuisson
- Utilisez les touches ou pour modifier la température prédéfinie tandis que le symbole “ ” clignote (Fig. 6). La température maximum pouvant être programmée est de 250^ .
—Utilisez les touches ou pour modifier le temps et la durée de cuisson pendant que les voyants des fonctions de programmation clignotent.


Fonctions de cuisson
Les symboles suivants indiquent dans l'ordre les fonctions de cuisson disponibles.
1 POISSONS - (Cuisson traditionnelle): la chaleur provient de l'élément chauffant supérieur et inférieur. La température prérogée est de 200^ . Sélectionnez au maximum une température de 250^ .
2 LEGUMES GATEAUX-La cuisson se fait par convection forcie. Les elements chauffants supérieur et inférieur sont en service et une turbine place a l'arriere du four create un mouvement d'air chaud. La temperture preréglee est de 180^
3 CUISSONS2 NIVEAUX-Pour cuire plusieurs plats en meme temps, que vous disposerez surdifferent niveaux. La tempereure preréglee est de 200^
4 GRILLADES MINCES - Le four dégage une chaleur intense seulement par le haut. La température préréglée est de 250^ .
TOURNEBROCHE-Le corps de chauffe du grill est activé. Ensuite, le moteur du grill se met en service. Cette fonction convient également por griller des volailles et de rôtis sur le tournebroche et des alimentés peu écais, tels que bîtecks, côtelettes et poissons. La température pré régée est de 250^
6 GRILLADESEPAISSES-L'elementchauffant du gril fonctionne en alternance avec la turbine augmentant I'efficacité du gril. La chaleur dore les alimentés,les cuit ou les rechauffe à coeur rapidement.Latempérature préréglée est de 200^ .Selectionnez au maximum une température de 200^
VIANDES BLANCHES - La chaleur provient de l'élement chauffant supérieur et inférieur, et la fonction de Préchauffage Rapide est automatiquement selectionnée. La chaleur provenant de la sole est limiteafin que les projections ne brulent pa sur la sole. La température préreglee est de 210^
8 VIANDES ROUGES - Pour les viandes qui ont besoin d'une chaleur plus intense, utilisez cette fonction. La température pré régée est de 240^ .
9 MAINTIEN AU CHAUD - Pour le plats déjà cuits que vous souhaitez doivent arruer au chaud, sans toutefois en continuer la cuisson. La température pré régée est de 80^ et ne peut être changée.
10 DECONGELATION - Avec cette fonction, on met en marche la turbine qui, en faisant circuler l'air froid à l'intérieur du four, a pour effet de décongéler rapidement les alimentés surgelés.
11 Pyrolyse - Pour le nettoyage pyrolytique du four. Au cours de celui-ci, les salissures résiduelles du four sont brûlées pour donner des cendres qui s'essuant facilement après refroidissement du four. Le four est chauffé à env. 500^ .
Pour activer la fonction Pyrolyse, suivez les instructions données à le chapitre "Nettoyage à émail pyrolytique".
Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle doit être relevé.
Avant la première utilisation du four

Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.
Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôlée) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Levez le couvercle
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez une fois sur la touche de selection "Guide de cuisson" et selectionnez la fonction "POISSONS" (Fig. 7).
- Reglez la température à 250^ en utilisant la touche (Fig. 8).
- Laissez le four fonctionnerà vide pendant environ 45 minutes.
- Ouvrez une fenêtre pour l'aération.
Cette procédure doit être répetée avec la fonction "GRILLADES MINCES" pendant 5 - 10 minutes environ.

Pendant ce temps, il peut se dégager une odeur désagréable. Ceci est asbosolumment normal, et est causé par des résidus de fabrication.
Après avoir effectué cette opération, laissez le four se refroidir puis nettoyez la cavité avec une éponge.

Avant de cuisiner pour la première fois, lavez soigneusement tous les accessoires.


Fig. 8
Programmation du four
Comment régler le minuteur
- Appuyez sur la touche "Temps" pour selectionner la fonction "Minuteur". Levoyant "minuteur" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 9).
- Appuyez sur la touche + pour sélectionner le temps désirépendant que levoyant"minuteur" clignote (Fig. 10). Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. ÀpRES avoir terminé le réglage, le Minuteur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Une alarmé sonore retentit pour indiquer que le temps programme s'est écoulé. Levoyant "minuteur" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 11)
- Pour arrêté l'alarme sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche.

Le four NE s'eteindra PAS s'il est en fonction.
Pour visualiser ou modifier le réglage du Minuteur Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "minuteur" clignote.
Vous pouvez maintainant régler le minuteur à l'aide des touches ou.
Pour annuler le réglage du Minuteur
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant "minuteur" clignote. Appuyez sur la touche jusqu'à «0.00» s'affiche (Fig. 10).
Pour programmer l'arrêt du four
- Allumez le four, placez la nourriture dans le four, sélectionné une fonction de cuisson et réglez la température de cuisson, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Temps de cuisson". Le voyant "temps de cuisson" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 12).
- Pendant que levoyant "temps de cuisson" | | clignote, appuyez sur la touche + pour selectionner le temps desirable (Fig. 13). Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'éteint automatiquement et une alarmé sonore retentit tandis que le «0.00» s'affiche.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" ①.
Pour annuler le Temps de cuisson :
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant"temps de cuisson" commence a clignoter.
Appuyez sur la touche jusqu'acque que "0.00"s'affiche.

Fig. 9


Fig. 10


Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13
Pour programmer le départ et l'arrêt du four
- Réglez le temps de cuisson comme indiqué dans le chapitre correspondant.
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à seLECTIONner la fonction "Fin de cuisson" et que levoyant correspondant clignote. Le panneau de commande affiche le temps de cuisson (à gauche) et le temps de fin de cuisson, c'est-à-dire, l'heure exacte plus le temps de durée de cuisson (à droite) (Fig. 14).
- Appuyez sur la touche + pour sélectionner le temps de fin de cuisson désiré (Fig. 15).
- ÀpRES avoir terminé le réglage, le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Le four s'allume et s'eteint automatiquement. Un signal sonore indique la fin de la cuisson.
- Pour éteindre le signal sonore, voir le paragraphe 'Pour programme l'arrêt du four'.
Pour annuler le programme, annulez le temps de cuisson.

Fig. 14


Fig. 15
Fonctions spéciales
Arrêt de sécurité
Le four est équipéd'un dispositif d'arrêt automatique. Si vous avez oublié de fixer une limite de temps de cuisson, par exemple, le fonctionnement s'arrête automatiquement après 1 heures et 30 minutes ou 12 heures selon le tableau suivant (Fig. 16).
| Si la température est: | le four s'éteindra: |
| 250°C | après 3 heures |
| de 200 jusqu'à 245°C | après 5,5 heures |
| de 120 jusqu'à 195°C | après 8,5 heures |
| moins de 120°C | après 12 heures |
Chaleur résiduelle
Lorsque le "Temps de cuisson" est réglé, le four s'éteint automatiquement quelques minutes avant la fin du tempsprogrammé et utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson des mets sans consommer d'énergie. Tous les réglages actifs sont affichés jusqu'à ce que le "Temps de cuisson" se soit écoulé.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le "Temps de cuisson" est inférieur à 15 minutes.

Fig. 16
Sécurité infant
Pour éviter que les enfants allument le four, il est possible de verrouiller les commandes.
- Éteignez le four en appuyant sur la touche "Marchel/Arrêt" ①.
- Appuyez sur la touche "Guide de cuisson" et, simultanément, appuyez sur la touche - . Maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. L'indication 'SAFE'(Sécurité) est affichée sur l'écran tandis qu'un signal sonore retentit (Fig. 17).
- Le four est maintainant verrouillé. Ni les fonctions du four, niles températures ne peuvent être sélectionnées.
Pour déverrouiller le four
Appuyez sur la touche "Guide de cuisson" et, simultanément, appuyez sur la touche l . Maintenez les pressées pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'indication 'SAFE' disparaît. Le four peut maintainant être mis en fonction.
Préchauffage rapide
Après avoir sélectionné la fonction de cuisson et régle la température de cuisson, le four commencerà à chauffer jusqu'à atteindre la température réglée.
La phase de chauffage du four dure 10-15 minutes environ, selon la fonction de cuisson可以选择 et la température réglée.
Sil'on souhaite atteindre la température régée en moins de temps, on peut utiliser la fonction 'Préchauffage rapide'.
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marché/Arrêt" ①.
- Sélectionnez la fonction de cuisson comme décrit dans les pages précédentes.
- Réglez la température à l'aide des touches et +
- Appuyez sur la touche "Préchauffage rapide". La mention "FHU" apparaitra sur l'afficheur (Fig. 18).
- En appuyant sur la touche "Guide de cuisson", le symbole "O" de l'affichage de température clignotera pendant environ 10 secondes, en indiquant la possibilité d'ajuster ultérieurement la température en utilisant les touches et (Fig. 19).
- Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmateur émet un bref signal sonore et l'indication de la température régée apparaitra sur l'afficheur.
Cette fonction peut être utilisée en selectionnant n'importe qu'elle fonction de cuisson et température.


Fig. 18

Fonction 'démo'
Cette fonction peut être utilisée pour montré la fonctionnalité du four dans les magasins sans aucune dépense d'énergie, à l'exception de l'éclairage du four. Pour activer cette fonction, l'appareil doit être étant.
- Appuyez sur les touches "Préchauffage Rapide" et pendant 2 secondes environ (Fig. 20). Le système émettra un bref signal sonore.
- En appuyant sur la touche "Marché/Arrêt" ①, la mention "DEMO" apparaitra sur l'afficheur (Fig. 21).
Il est possible de sélectionner toutes les fonctions du four.
Le symbole du thermomètre "ne clignote pas et les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas.
Pour désactiver la fonction 'démo', repêtez les opérations décrites ci-dessus.
Fonction'Bip'
Cette fonction peut être utilisé pour activer un signal sonore ("bip") chaque fois qu'une touche est appuyée. Pour activer cette fonction, l'appareil doit être étant.
- Appuyez sur les touches "Guide de cuisson" et pendant 2 secondes environ. Le système émettra un bref signal sonore (Fig. 22).
Ensuite, la Fonction "Bip" est active.
Pour désactiver la Fonction "Bip", repêtez les opérations décrites ci-dessus.
Code erreur
Leprogrammateur électronique effectue constamment un test diagnostic du système. Si certains paramètres ne sont pas corrects, par exemple à cause d'une utilisation incorrecte du four, l'unité de contrôle désactivera les fonctions en cours d'utilisation et le code erreur correspondant apparaitra sur l'afficheur (mention "F..." suivie par des chiffres).
Pour plus de détails, se reporter au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".



Fig. 20



Fig. 21

La Fonction "Recettes"
Quelques recettes ont ete emmagasinées dans la mémoire du programmateur pour vous permettre de cuisiner dix plats différents utilisant les fonctions de cuisine, les temps et les températures preréglés.
Les recettes disponibles sont énumérées en bas de cette page.
Pour sélectionner une recette :
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la touche "Recettes" jusqu'à ce que la mention du recette desirée s'affiche sur l'écran (Fig.23).
- La section supérieure de l'affichage montrera le nom de la recette. La section inférieure montrera le symbole de la fonction de cuisson et la température préréglée. Pendant que le symbole "O" clignote à droite de l'affichage de température, utilisez les touches ou + pour modifier la température, si nécessaire. (Fig. 24)
- ÀpRES avoir terminé le réglage, le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de température à l'intérieur du four. Ensuite, la section supérieure de l'afficheur montrera le temps de cuisson préréglé (à gauche) et le temps de fin de cuisson, c'est-à-dire, l'houre exacte plus le temps de durée de cuisson (à droite).
- Il est possible de régler le temps de cuisson ou l'heure de fin de cuisson, comme indiqué dans les chapitres correspondants.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'éteint automatiquement et une alarmé sonore retentit tandis que le «0.00» s'affiche.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" ①.
Pour arrêté la fonction "Recettes" à tout moment, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" ①.
i La Fonction "Préchauffage Rapide" n'est pas disponible quand la Fonction "Recettes" est activée.


Fig. 24
| Recette | Fonction de cuisson | Température préréglée | Temps de cuisson préréglé |
| ROTI DE PORC VEAU (1 kg) | Viandes rouges | 190°C | 2 heures 30 minutes |
| ROTI DE BOEUF (1 kg) | Viandes rouges | 190°C | 1 heures 15 minutes |
| GIGOT (2 kg) | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 190°C | 2 heures 30 minutes |
| POULET (ENTIER) | Tournebroche | 200°C | 1 heures 53 minutes |
| POISSONS (ENTIERS) | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 190°C | 44 minutes |
| QUICHES TARTES | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 190°C | 1 heures 3 minutes |
| GRATINS | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 180°C | 1 heures 9 minutes |
| TOMATES FARCIES | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 190°C | 1 heures 9 minutes |
| PATE A CHOUX | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 190°C | 31 minutes |
| CAKES | Poissons / "Cuisson traditionnelle" | 175°C | 1 heures 21 minutes |
Accessoires du four

En plus des accessoires fournis avec votre apparéil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des moulés à gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
Votrefour estequipe de:
- 2 grilles support de plat
-1 lechefrite
-1 tournebroche
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
La grille support de plat
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins, les moulés à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentents directement sur la grille, glissez la lèchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la lèchefrite.
La lèchefrite
Elle est utilisé pour recueillir le jus des grillades.
Gillesz la l'echefrite.
Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson.
Lorsque vous n'utilisez pas la lèchefrite, voirlez à la retirer du four.
Le tournebroche
Il est composé de :
1broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche


Les cuissons au tournebroche

Toutes les cuissons au tournebroche doivent être faites avec la porte du four fermée.

La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.
Les parties accessibles de la cuisine ne peuvent etre chaudes lors de l'utilisation du tournebroche. Eloignez les jeunes enfants.

Comment procéder
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la piece a rôtir en veillant à cequelle soit bien centrée.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnez la l'échefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'échefrite.
- Appuyez sur la touche "Guide de cuisson" et sélectionnez la fonction "TOURNEBROCHE".
- L'afficheur de température affichera la température préréglée (250°C). Si la température préréglée n'est pas cette voulue, appuyez sur les touches - et + pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
- Vérifiez que la broche tourne.

Pour sorting la pièce :
- Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ①. pour éteindre le four.
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.

i Conseils d'utilisation: le four
Le préchauffage se fait sur le réglage de température choisi pour la cuisson :
- 8 minutes environ pour températures 50^ à 160^
- 15 minutes environ pour températures 160^ à 250^
Nos conseils

Ne placez jamais d'objets sur la sole du four et ne recouvre jamais cette partie d'aluminium pendant la cuisson. Cela pourrait entraîner une surchauffe qui afferceait la cuisson de vos mets et endommagerait de manière irréversible l'appareil. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
- Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvrir la totalité de la surface de la grille.
- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous évitez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
- Laissez le moins de barde possible autour de vos rôts pour réduire les projections et obtenir un mets moins riches enGRAISS.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes, les manettes et les touches, la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met en marche ou s'arrête automatiquement lorsqu'on agit sur le sélecteur de fonctions. Afin d'éviter tout danger de surchauffe, une fois le four éteint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la température attigne des valeurs normales.
Choix des recipients
- L'épaissur, la conductibilité, la couleur des recipients influencent les résultats culinaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence, choisissez vos réciements de manière à ce que la préparation crue laisse le tiers supérieur du moule libre.
- Pour prévenir les projections grassisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des rots et des volailles, des plats à bords hauts et des cocottes en verre à feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la piece à rottir.
- Réservez les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipients sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuent la coloration dessous et préservent l'humidité des alimentés. Nous vous les conseillons pour les pâtiseries moelleuses, la cuisson des gratins, des rôts.
B Lafonte émailée, le fer étamé, le verre et la porcelaine à feu, les recipients avec interieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le desschément des alimentés. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.
| Vous constatéz | Que faire? |
| Dessous trop pâle pas assez cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B ou descendez le moule d'un niveau |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A ou remontez le moule d'un niveau |

Pour ouvrir la porte du four, empaignez toujours la poignée au centre.
Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle doit être relevé.
Guide des cuissons
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituant les recipients de cisson et les moulés à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides de cissons. Seule votre experience vous permettra de trouver le réglage convenant le mieux à vos habitues culinaires.
| Poids(en gr.) | Préparations | Niveau4321 | Fonctionde cuisson | Temp.(°C) | Tempsde cuissonen minutes | NOTES |
| GÂTÉAUX | ||||||
| Pétris/levés | 2 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 45 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Pâté à sablés | 2 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 20 ~ 30 | Dans un moule à cake sur grille | |
| Gâteau au fromage blanc | 1 | LEGUMESGATEAUX | 150 | 60 ~ 80 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Gâteau aux pommes | 1 | LEGUMESGATEAUX | 170 | 40 ~ 70 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Strudel | 2 | LEGUMESGATEAUX | 150 | 60 ~ 80 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Tarte à la confiture | 2 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 30 ~ 40 | Tourière sur grille | |
| Cake aux fruits | 1 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 45 ~ 60 | Dans un moule à cake | |
| Gateau de Savoie | 1 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 30 ~ 40 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Christmas cake | 1 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 40 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Biscuit rolle | 3 | LEGUMESGATEAUX | 180 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| PÂTISSERIE | ||||||
| Petits gâteaux | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 160 | 25 ~ 35 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Sablés | 3 | LEGUMESGATEAUX | 150 | 15 ~ 30 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Meringues | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 100 | 90 ~ 120 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Buns (Brioche) | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 180 | 12 ~ 20 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Petit choux (Bigné) | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 190 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| PAIN ET PIZZA | ||||||
| 1000 | Pain blanc | 1 | LEGUMESGATEAUX | 180 | 40 ~ 60 | 2 pains sur plaque à pâtisserie |
| 500 | Pain de seigle | 1 | LEGUMESGATEAUX | 180 | 30 ~ 45 | Moule à pain sur grille |
| 500 | Petits pains | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 175 | 20 ~ 35 | 6-8 pains sur plaque à pâtisserie |
| 250 | Pizza | 1 | LEGUMESGATEAUX | 190 | 15 ~ 30 | Tourière sur grille |
| FLANS | ||||||
| Soufflé | 2 (1 et 3)* | CUISSONS 2NIVEAUX | 175 | 40 ~ 50 | Moule à soufflé sur grille | |
| Flan de légumes | 2 | LEGUMESGATEAUX | 175 | 45 ~ 60 | Dans un plat en terre sur grille | |
| Quiche | 1 | LEGUMESGATEAUX | 180 | 35 ~ 45 | Tourière sur grille | |
| Lasagnes | 2 | LEGUMESGATEAUX | 160 | 45 ~ 65 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| Cannelloni | 2 | LEGUMESGATEAUX | 175 | 40 ~ 55 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| POISSONS | ||||||
| 1200 | Truite/Dorade | 2 | POISSONS | 175 | 30 ~ 40 | 3-4oissons - plat en verre à feu |
| 1500 | Thon/Saumon | 2 | POISSONS | 175 | 25 ~ 35 | 4-6 fillets - plat en verre à feu |
(*)Si vous souhaitez faire cuire plusieurs plats en même temps, il est conseilé de les placer aux hauteurs indiquées entre parentheses.
Viandes
Grillades
| Poids(en gr.) | Préparations | Niveau4321 | Fonctionde cuisson | Temp.(°C) | Tempsde cuissonen minutes | NOTES |
| 1000 | Bœuf | 2 | VIANDES ROUGES | 190 | 50 ~ 70 | Sur grille et lèchefrite |
| 1200 | Porc | 2 | VIANDES ROUGES | 180 | 100 ~ 130 | Sur grille et lèchefrite |
| 1000 | Veau | 2 | VIANDES ROUGES | 190 | 90 ~ 120 | Sur grille et lèchefrite |
| Rosbeef: | ||||||
| 1500 | - saignant | 2 | VIANDES ROUGES | 210 | 25 ~ 30 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - à point | 2 | VIANDES ROUGES | 210 | 30 ~ 40 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - bien cuit | 2 | VIANDES ROUGES | 210 | 35 ~ 45 | Sur grille et lèchefrite |
| 2000 | Epaule de porc | 2 | VIANDES ROUGES | 180 | 120 ~ 150 | Avec la couenne - sur lèchefrite |
| 1200 | Jarret de porc | 2 | VIANDES ROUGES | 180 | 100 ~ 120 | 2 pieces sur lèchefrite |
| 1200 | Agneau | 2 | VIANDES ROUGES | 190 | 110 ~ 130 | Gigot sur lèchefrite |
| 1000 | Poulet | 2 | VIANDES BLANCHES | 190 | 60 ~ 80 | Entier sur lèchefrite |
| 4000 | Dinde | 1 | VIANDES BLANCHES | 180 | 210 ~ 240 | Entière sur lèchefrite |
| 1500 | Canard | 2 | VIANDES BLANCHES | 175 | 120 ~ 150 | Entier sur lèchefrite |
| 3000 | Oie | 1 | VIANDES BLANCHES | 175 | 150 ~ 200 | Entière sur lèchefrite |
| 1200 | Lapin | 2 | VIANDES BLANCHES | 190 | 60 ~ 80 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 1500 | Lievre | 2 | VIANDES BLANCHES | 190 | 150 ~ 200 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 800 | Faisan | 2 | VIANDES BLANCHES | 190 | 90 ~ 120 | Entier - plat en terre sur grille |

Pour la fonction "GRILLADES EPAISSES", Sélectionnez au maximum une température de 200^ .
Fonction "TOURNEBROCHE"
| Préparations | Quantité | Fonction de cuisson | Niveau 4 3 2 1 | Temp. °C | Temps cuisson (minutes) | ||
| Morceaux | Gr. | Dessus | Dessous | ||||
| Filet | 4 | 800 | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | — | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupé en deux) | 2 | 1000 | GRILLADES EPAISSES | 2 | 200 | 20 ~ 30 | 25 ~ 30 |
| Cuisses de poulet | 2 | — | GRILLADES EPAISSES | 2 | 200 | 15 ~ 18 | 15 ~ 20 |
| Caille | 3 | 500 | GRILLADES EPAISSES | 3 | 200 | 20 ~ 25 | 25 ~ 30 |
| Hamburger | 6 | 600 | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | — | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 3 ~ 7 | — |
| Toast | 4-6 | — | GRILLADES MINCES | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |

| Préparations | Quantité Gr. | Niveau | Temperature °C | Temps cuisson (minutes) |
| Poulet | 1000 | 2 | 200 | 50/60 |
| Rotis | 800 | 2 | 200 | 50/60 |
Entretien et nettoyage

N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Nettoyage de la table
Avant de procéder au nettoyage, assurez- vous que chaque manette est sur la position arrêt et attendez que l'appareil soit refroidi.
Après chaque utilisation, passez une éponge imbibée d'eau tiège et de détermagent doux en évitant tout écoulement dans les orifices de la table. Rincez et sechez avec un chiffon doux.
En cas de débordement, mouillez et laissez détrempier mais ne grattez pas et n'utilise jamais de produits abrasifs, ce qui risquerait de rayer et d'endommager la surface émaillée ou en verre (selon modele).
N'utilisez pas d'objet tranchant (couteau, grattoir, tournevis,etc) ou d'éponge à face abrasive.
N'utilise pas de détergents abrasifs ou corrosifs tels que: bombes aerosols pour four, produits tranchants, produits antirouille, poudres à récurer.
Nettoyage du couvercle
Nettoyez le couvercle avec une éponge humide additionnée d'un détergent doux, rincez et séchez.
Grilles émailées
Lavez-les à l'eau chaude additionnée d'un détergent doux, rincez et séchez.
Brûleurs (chapeaux et couronnes)
Lavez les chapeaux avec de l'eau chaude et un détergent doux. Veillez à garder les couronnnes des brûleurs en parfait état de propre, leur encrassement pouvant être la cause d'un mauvais allumage.
Si vous avez démontré les brûleurs pour les nettoyer, assurez-vous avant l'allumage que les couronnés et les chapeaux sont bien en place et parfaitement secs.
La plaque électrique
Ne prenez sur tout pas l'habitude de passerrapidement un chiffon humide sur les plaques encore chaudes. Bien qu'elles puissant résister à ce traitement, il pourrait subsister des «peluches».
Nous conseillons d'enduire, de temps en temps, la surface chauffante des plaques d'uneGRAisse non acide (huile comestible, huié pour machine à coudre ou vaseline).Vous trouvez également des produits de protection et d'entretien dans le commerce.
Bandeau de commandes et manettes
Utilisez une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Porte, tiroir et côtés
Utilisez une éponge humide additionné d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez enaucun cas de produits abrasifs.
Nettoyage des accessoires de four
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Nettoyage du four à émail pyrolytique
Principe
Les parois sont en émail spécial résistant aux hauteures températures, d'aspect brillant et lisse au toucher. La température du four portée à 500^ environ entraîne la carbonisation de toutes les salissures (projections grasses, sucres, oeufs, pâtés,...).
La sécurité
Pour votre sécurité, en cycle pyrolyse, un système de verrouillage condamne automatiquement la portedesquela température du four avoirsine 300^ . A partir de 300^ , la porte resté verrouillée même si le cycle de pyrolyse est stoppe (panne de secteur ou arrêt voltaire). Il faut attendre que le four refroidisse pour déverrouiller la porte. Pendant le cycle de nettoyage, un ventilateur de refroidissement fonctionne. La ventilation est maintainue après l'opération de nettoyage tant que le four n'est pas suffisamment refroidi.
Le cycle s'effectue uniquement sous le contrôle du programmeur électronique.
Entretien régulier
Après chaque cuisson salissante, pensez à retarder les projections avec une éponge.
Entretien periodique
Si vous four est peu sali (par exemple, après une ou deux cuissons seulement), utilisez la position Pyrolise 1. ÀpRES un cycle de nettoyage par pyrolyse, passez une éponge humide dans le four froid pour enlever les résidus blanchâtres. N'hésitez pas à nettoyer votre four aussi souvent que cela est nécessaire.
Pour un nettoyage par pyrolyse renforcée, utilisez la position Pyrolise 2. Vous pouvez effectuer le nettoyage par pyrolyse à la suite d'une cuisson pour bénéficier de la chaleur déjà accumulée dans le four. Le nettoyage par pyrolyse immobilise l'utilisation de votre apparéil pendant 2 h à 3 h environ :
Pyrolise 1 = 2h
Pyrolise 2 = 2 h 30 minutes
Comment procéder?

- Levez le couvercle de votre cuisinière.
- Retirez les accessoires suivants du four: grille et lechefrite qui supporteraient mal la température elevée pendant le cycle de nettoyage pyrolyse et risqueraient d'endommager votre four.
- Enlevez l'exçédent des salissures (débordements,GRAISS) qui entraîneraient un dégagement de fumée trop important.
- Fermez la porte.
Départ immédiat

La portedou four estchaudependantle cycle de nettoyage par pyrolyse,eloignez les jeunes enfants.

Lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilise pas les zones de cuisson de la table.
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la touche de selection "Guide de cuisson" et selectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole et l'indication "PYROLYSE 1" (durée 2 heures) s'affichent (Fig. 25).
Si le four est très sale, nous vous recommendons d'augmenter la durée du cycle de nettoyage et de seLECTIONner la position Pyrolyse 2 (durée: 2 h 30').

Le temps de cycle pyrolitique ne peut être changé.
- L'indication "PYROLYSE 1" clignote. Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou pour selectionner la position "PYROLYSE 1" ou "PYROLYSE 2"(Fig.26).
- Lorsque vous avez besoinla fonction pyrolitique désirée, l'indication "PYROLYSE 1" (ou "PYROLYSE 2") clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- Pour confirmer la position Pyrolyse que vous désírez, appuyez sur la touche “Pyrolyse Variable”, l'indication “PYROLYSE” devient fixe, l'éclairage du four s'éteint et le cycle de nettoyage démarre (Fig. 27).
- Àpres quelques instants, le verrouillage de la porté est activé et le symbole correspondant s'affiche (Fig. 28).
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidi, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" ①.
REMARQUE: L'indication du temps comprend le temps de refroidissement.

Si vous sélectionnez une fonction de cuisson, pendant que la fonction pyrolitique est activée, le cycle de nettoyage est interrompu.
Si le verrouillage de la porte est activé, il est impossible de seLECTIONner une fonction de cuisson quelconque jusqu'à ce que la porte se déverrouille.

Fig. 25


Fig. 27

Fig. 28
Programmation du nettoyage pyrolytique (départ différé, arrêt automatique)
Si vous le désirez, vous pouvez programmermer l'heure de début et de fin du cycle de nettoyage pyrolitique.
- Appuyez sur la touche"Marche/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Appuyez sur la touche de selection "Guide du cuisson" et selectionnez la fonction "Pyrolyse". Le symbole et l'indication "PYROLYSE 1" (durée 2 heures) s'affichent.
- L'indication "PYROLYSE 1" clignote. Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou - pour selectionner la position "PYROLYSE 1" ou "PYROLYSE 2".
- Lorsque vous avez besoin la fonction pyrolitique désirée, l'indication "PYROLYSE1" (ou "PYROLYSE2") clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- À ce moment là, appuyez deux fois sur la touche "Temps" (Fig. 29). L'indication du temps s'affiche, levoyant de "Fin de cuisson" clignote.
- Pendant ce temps, appuyez sur les touches + ou pour selectionner l'heure de fin du cycle pyrolytique (Fig.29).
- ÀpRES avoir sélectionné l'heure de fin, le programme s'active, l'indication “PYROLYSE” clignote et l'éclairage du four s'éteint.
- Le cycle de nettoyage pyrolitique s'active selon le temps choisi.
- ÀpRES un moment, le verrouillage de la porte s'active et le symbole correspondant est affché.
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidi, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" ①.

Portedou four
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du four de votre(APpeareil.
Décrocher la porte du four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serrage aux deux charnières de la porte (Fig. 30-31).
- Saisissez la porte à deux mains sur les côts et fermez-la jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Prolongez le mouvement en la soutenant jusqu'àux 3/4 de la fermeture (Fig. 32).
- Retirez la porte du four (Fig. 32).
- Déposez la porte avec la «face extérieure» vers le bas sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.
Porte vitrée du four
La porte du four est équipée de quatre vitres. Les vitres interieures sont amovibles pour le nettoyage.

Avtatement: N'executez les etapes suivantes que sur la porte du four ayant eté décroche! En cas d'enlèvement de la vitre lorsque la porte est accrochée, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allégement et vous blesser.
Démonter les vitres de la porte
- Retirez les deux vis situées sur les côts de la porte du four (Fig. 33).
- Prenez le support du panneau de verre interne par les côtés droit et gauche puis, extrayez-le des guides. (Fig. 34).





- Tenez fermement le panneau de verre interne pars ses côtés inférieur et supérieur, et extrayez-les délicatement un après l'autre. (Fig. 35).
N'essayez pas d'extraire les panneaux internes tous en même temps.
- Nettoyez le verre de la porte du four avec del'eau tiède et un linge doux. Rinsez et séchez soigneusement.

N'utilise pas de produits abrasifs car ils peuvent endommager la surface résistante à la chaleur des panneaux de verre internes.
- Une fois que le nettoyage est terminé, remontez la porte en suivant la procédure dans l'ordre inverse.
Les deux panneaux de verre placés au milieu sont des verres spéciaux traités pour résister à la chaleur. L'un est marquéd'un petit.POIS,l'autre d'une bande latérale noire.
Pendant le remontage des panneaux, il est important que vous les remettiez dans leur position initiale.
Pour vérifier si l'opération a été exécutée correctement, lorsque vous insérez les deux panneaux de verre internes, assurez-vous que le petit.POIS est positionné vers le côte croit et dans la partie haute des panneaux et que le panneau surface avec la bande noire est tourné vers le haut (Fig. 36).
- Lorsque vous avez fixé toutes les panneaux de verre de la porte du four, insérez de nouveau le support du panneau de verre interne exactement dans sa position.
Nettoyer les vitres de la porte
Lavez-les à l'eau savonneuse en prarent soin de bien les rincer et de les essuyer.
Replacing la portedou four
- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés, côté poignée vers vous et en bas.
- Maintenez la porte sous un angle d'env. 60^ .
- Introduisez simultanément les charnière aussi loin que possible dans les deux orifices à gauche et à droite dans le bas du four.
- Soulevez la porte jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis ouvrez-la complètement.
- Rabattez les leviers dans leur position d'origine aux deux charnières de la porte.
- Fermez la portedu four.

Fig. 35

Fig. 36
En cas d'anomalie de
fonctionnement
Nos you rmandons vivement de faire les verifications suivantes sur voite cuisiniere avant d'appeler un technicien du Service Apre- Vente. Il se peut que le probleme soit simple et que you pouissiez le resoudre you-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cuisson au four ne sont pas satisfaisants. | Vérifiez que: • la durée et la température de préchauffage sont correctes (voir chapitre "Guides des cuissons"). • la température sélectionnée est adaptée. • la durée de cuisson est adaptée. • la grille ou la l'échefrite est bien positionnée dans le four. • le recipient de cuisson est bien adapté. Il est normale que le four fume lors de la première utilisation (voir chapitre "Conseils avant la première utilisation"). |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives de graisse/jus de cuisson sur les parois du four. • la température sélectionnée est adaptée, plus particulièrement pour la cuisson des viandes (voir chapitre "Guides des cuissons"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est réglée (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). • Verifiez que la porte du four est bien fermée. |
| • Une foyer de table ou le four ne s'allume pas. | Vérifiez que: • les fusibles sont en bon état, • l'appareil est correctement branché, • il n'y a pas de coupure de courant. |
| • Leprogrammateur affiche "12.00". | Réglez l'heure (voir chapitre "Pour régler l'heure du jour"). |
| • Le code erreur"F..."apparait sur l'afficheur du programmateur. | • Prenez note de ce code d'erreur et contactez service après vente de votre magasin vendeur. |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
Plaque signalétique
En appelant un Service ÀpRES Vente, indiquez-lui le modele, le numero de produit et le numero de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil.
La plaque est située sur la façade de l'appareil.

Service après Vente
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simalgre toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprès Vente. En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du ServiceAprès Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.

Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
A l'attention de l'insealleur
Ces informations sont valables uniquement dans les pays dont le symbole d'identification figure sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la notice d'utilisation.

Consignes de sécurité
- Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles
- Cet apparéil doit être installé uniquement dans un local suffisament aéré.
- Les conditions de réglage de cet apparéil sont inscrites sur la plaquette signalétique.
- Cet apparéil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
Le débit d'air neuf requis est de 28m^3 /h - Les parois adjacentes à la cusinière doivent être soit en matérieliau résistant à la chaleur, soit revêtres d'un tel matérieliau.
- Les meubles juxtaposés à l'appareil ne doivent pas dépasser la hauteur de cette-ci. Cette disposition assure la protection du mobilier.
Raccordement électrique :
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux régles d'installation,
- que l'installation fixe comporte un dispositif possédant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur:
NF C 15-100 - installations électriques à basse tension.
Raccordement à un réseau gaz :
Vérifiez que:
- le débit du compteur et le diamètre des canalisations sont suffisants pour alimenter tous les apparèils de l'installation (consultez votre compagnie de distribution du gaz),
- tous les raccords sont bien étanches.
- Installez un robinet de barrageage visible et accessible.
- Si vous utilisez un tuyau couple, il doit être visible et accessible sur toute sa longueur et ne doit pas passer derrière l'appareil.
- Changez le tube souse un peu avant la date d'expiration indiquée sur celui-ci.
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment:
- Arrêté du 2 août 1977 - régles techniques et de sécurité applicables aux installation de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquefies à l'intérieur desBATIMENTS d'habitation et de leur dépendances.
- Normes DTU P.45 - 204 - installations de gaz.
- Règlement sanitaire département.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
- 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
-90/396(Appareil Gaz)
-89/336 (Compatibilité Electromagnétique);
-93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
Caracteristiques techniques
Dimensions
Hauteur couvercle levé 144 cm
Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
Volume utile 561
Accessoires
2 grilles support
1 lechefrite
1 tournebroche
1 "Mijoplus" (diffuseur de chaleur)
Tiroir de rangement des accessoires
Appareil isolé : Classe 1 et Classe 2, sub-classe 1
Appareil réglé en gaz naturel G20/G25 20/25 mbar
Conversion possible en gaz butane, propane
Catégorie II2E+3+
Débit calorifique nominal
Raccordementélectrique 230V-50Hz
Puissance électrique :
-
M 6874 MPW-MPN, M6876 MPW-MPN 4,51 kW
-
Z6874 MPX-MPB 2,51 kW
La table de cuisson
Couvercle
-
M 6874 MPW, M 6876 MPW: tôle émailée
-
M 6874 MPN, Z 6874 MPX-MPB, M 6876 MPN: verne
Brûleur avant droit (brûleur auxiliaire) 1,00 kW
Brûleur avant gauche (brûleur ultra-rapide) 4,00 kW
Brûleur arrêté gauche (brûleur semi-rapide) 2,00 kW
Zone de cuisson arrêté droite:
-M 6874 MPW-MPN, M6876 MPW-MPN:
plaque électrique (Ø 180) 2,00 kW
-Z6874 MPX-MPB:bruleur semi-rapide 2,00 kW
Allumage electronic de table oui
Le four
Elément sole 1,00 kW
Elément voute 0,80 kW
Eléments sole+voûte 1,80 kW
Puisance du gril (Pos. "Tournebroche") 1,65 kW
Puisance du grill (Pos. "Grillades Minces") 2,45 kW
Moteur de ventilateur du four 0,025 kW
Moteur de ventilateur de refroidissement 0,025 kW
Puisance du tournebroche 0,004 kW
Eclairage de four 0,040 kW
Nettoyage pyrolyse 2,45 kW
Puissance electrique 2,51 kW
Installation de l'ordinatei
Mise en place de l'appareil
Emplacement
Votre apparéil doit être installé comme sur les figures ci contre et les distances minimales entre l'appareil et les parois adjacentes de tous les meubles doivent être respectées comme l'indiquent les dessins (Fig. 1).
Mise à niveau
Votrecuisiniere estequipeede2piedsposterieursreglablespermettantl'ajustementduplandecuissondevotrecuisiniereauxmeublesadjacents.
Utilisez une clé plate n^35 pour devisser les pieds.

N'installez pas votre apparéil sur un socle.
Raccordement gaz
Votrecuisiniere est livrée pour fonctionner au type de gaz indiqué sur la plaquette signalétique.
Il peut s'avérer nécessaire de passer de l'utilisation d'un gaz à un autre. Dans ce cas, il faut effectuer les opérations décrites ci-après.
Important :
Pour un fonctionnement correct, une consommation réduite et une plus grande durée de vie de l'appareil, assurez-vous que la pression d'alimentation correspond aux valeurs indiquées dans le tableau n°2.
Si l'appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane, vérifie que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28 mbar pour le Butane et 37 mbar pour le Propane.

Fig. 1
Les dimensions sont indiquées en millimètres
Choix du tuyau pour le raccordement
a) Pour les gaz distribués par réseau
Tuyau couple (classe 1-appareil isolé):
Utilisez un tubeSouple en caoutchouc d'une longueur maxi de 1,50 m et de 15 mm de diametre interieur monte avec son about gaz (Fig.2).
- Veillez à l'enforcer suffisamment et à le fixer avec un collier.
Tuyau flexible (classe1- apparéil isolé, classe 2, sub-classe 1 - apparéil encastré):
- Un tuyau flexible (à embouts mécaniques) longueur maxi 1,50 m (Fig. 3).
- Nous recommendons l'emploi d'un tuyau flexible normalisé d'une longueur mini de 1 m dont la longueur est àCHOISIR en fonction de la position du robinet de barrageage.
- Raccordez une extrémité du tuyau flexible au robinet de barrageage, puis, avant de positionner l'appareil entre les meubles, raccordez l'autre extrémité sur le prolongateur de rampe en intercalant un joint.
- Positionnez l'appareil, en vérifier que la boucle formée par le tuyau flexible se développement dans le vide sanitaire du meuble adjacent.
Tuyau rigide
- Un tuyau rigide avec écrou
b) Pour les gaz butane-propane en bouteille ou en cuve ( classe 1- apparéil isolé):
Nous vous recommendons l'emploi d'un tuyau flexible normalisé d'une longueur minimum d'1 m., cette longueur est àCHOISIR en fonction de la position du raccordement à l'alimentation gaz.
- Pour les installations anciiennes et en butane, vous pouvez utiliser un tubeouple en caoutchouc d'une longueur maxi de 1,50 m et de 6 mm de diamètre interieur, monté avec l'about spécial butane (Fig. 4).
- Veillez à l'enforcer suffisamment et à le fixer avec un collier.
Pour l'achat des tuyaux
- Tube souple en caoutchouc : il doit être marqué NF GAZ.
- Tuyau flexible: il doit être conforme à la norme NF D 36 121 ou NF D 36 103 ou NF D 36 107 pour les gaz naturels, et NF D 36 112 ou NF D 36 125 pour les gaz butane/propane.

Contrôlez la parfaite étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que :
- la puissance de l'installation est suffisante,
les lignes d'alimentation sont en bon etat, - le diamètre des fils est conforme aux régles d'installation en viqueur,
- l'installation fixe de l'utiliseur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
Mod. Z 6874 MPX-MPB
(Raccordement avec fiche)
Important :
N'omettez pas de relier l'appareil à la terre au moyen d'un socle à 2P+T (10/16A) en vous conformant aux prescriptions de la norme NFC 15-100 etaux réglements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
La cuisine est équipée d'un cable d'alimentationouple avec fiche pour être connectée à une prise secteur et est apte au fonctionnement en 230V - 50Hz.
Capacité du fusible: 16 Ampères maxi.
L'appareil sera positionné de façon à ce que la prise soit facilement accessible.
Mod. M 6874 MPW/MPN - M 6876 MPW/MPN (Raccordement fixe)
La cusinière est équipée d'un cable d'alimentationouple. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est répere jaune/vert. La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2cm à celle des conducteurs de phase.
Remarque :
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale deraccordement pour établirlapuisance du fusible.
Le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, il ne doit être remplaced que par un technicien qualifié, car des outils spéciaux sont nécessaires; utilisez un cable de type:
-H07RN-F,
-H05RN-F,
-H05RR-F,
- H05VV-F,
H05V2V2-F (T90),
-H05BB-F,
d'une section adaptée à la charge;il faut en outre, que le petit cable de terre jaune/vert soit plus long d'environ 2 cm que les câbles de phase et neutre.

L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.

Important :
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.
Remplacement de la lampe du four

Débranche l'appareil de l'alimentation, avant de remplacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule (Fig. 5) et remplacez-la par un modele identique apte à supporter des haute stempératures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
- Tension: 230 V - 50 Hz
- Puissance : 40 W
Culot : E 14.
Revissez le globe.

Fig. 5
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé
A l'achat, votre apparéil est prévu pour fonctionner en gaz naturel. Pour l'utilisation en gaz butane ou propane, une pochette injecteurs/about est fourthie avec l' apparéil.
Pour changer de gaz, il est nécessaire de :
- changer les injecteurs
- modifier les réglages de début réduit
- vérifier le mode de raccordement gaz

Changement des injecteurs des brûleurs de table
- Levez le couvercle.
- Enlevez les grilles de table, les chapeaux et les couronnnes des brûleurs.
- Dévissez les injecteurs avec une clé douille de 7 et montez à la place les injecteurs correspondant au nouveau gaz (voir Caracteristiques techniques - tableau n° 2).
Important :
Dans le cas d'un changement de gaz en butane ou en propane, vous doivent coller sur l'appareil à proximité de la plaque signalétique d'origine, l'étiquette correspondante (G30/G31) fournie dans la pochette d'injecteurs.
Le réglage d'air des brûleurs de table est obtenu automatiquement par l'injecteur et n'est pas ajustable par d'autres moyens.
Le changement des injecteurs doit impérativement être suivi du réglage du début réduit (voir ci-après).
Diamètre de la vis de réglage
| Brûleur | Diamètre en 1/100 mm. |
| Auxiliaire | 28 |
| Semi-rapide | 32 |
| Ultra-rapide | 56 |
Réglage des débits réduits des brûleurs de table

Pour ajuster le réglage des débits réduits :
- Allumez les brûleurs en position maxi.
- Placez les boutons de commandes en position mini.
- Retirez tous les boutons de commandes
- La vis de réglage du débit réduit de chaque brûleur est située sur le corps du robinet (Fig. 6).
- Procedez en suivant les indications du tableau n°1.
Vérification :
- Tournez les commandes plusieurs fois de la position maxi vers la position mini pour vérifier la stabilité des flames. Si un brûleur s'eteint, dévissez légèrement sa vis de réglage.
- Remontez les boutons de commandes.

Fig. 6
Tableau n°1
| Butane/Propane | Gaz Naturel |
| Vissez totalement la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. | Vissez ou dévissez la vis jusqu'à l'obtention d'une flâme très courte. |
Tableau n° 2
| BRULEURS | PUISSANCE NORMALE kW | PUISSANCE REDUITE kW | BUTANE/PROPANE | GAZ NATUREL | |||
| Butane | Propane | injecteurs | dm3/h 15°C | ||||
| injecteurs | g/h | g/h | G20/G25 20/25 mbar | ||||
| Auxiliaire | 1 | 0,33 | 50 | 72 | 71 | 70 | 95 |
| Semi-rapide | 2 | 0,45 | 71 | 145 | 143 | 96 | 190 |
| Ultra-rapide | 4,0 | 1,20 | 98 | 291 | 286 | 146 | 412 |
| pression d'alimentation | nom. mbar (*) | 29 | 37 | 20 | |||
| min. mbar (*) | 25 | 25 | 17 | ||||
| max. mbar (*) | 35 | 45 | 25 | ||||
(*) mbar = 10 mm de colonne d'eau
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | ARTHUR MARTIN |
| 1 | Fabricante | Mærke | Hersteller | Προμηθευτής | Manufacturer | Fabricant | Costruttore | Fabrikant | Fabricante | Leverantör | Tavarantoimittaja | 26874MPW/66874MPW/66874MPW/ |
| 2 | Modelo | Model | Modell | Моутέλo | Model | Modèle | Modello | Modelo | Modelo | Modell | Malli | |
| 3 | Clase de eficiência enerética | Relativ energi-fi-enzklasse | Energiéeffizi-enzklasse | Tóncη evépyeukhés anódoa | Energy efficiency class | Classmate selon son efficacité énergétique | Classe di efficienza energetica | Energie-efficienietieklasse | Classe de eficiência energetica | Energiefekti-vitetsklass | Energiatehokuusuokka | A |
| 4 | - Calentamento convencional | - Traditonal opvarmnng | - Conventionelle Behezung | - Σμβαικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezioneal | - Convezioneal | - Ylă-alämpö | |
| 5 | - Conveção forzada | - Varluft | - Um/Heißlucht | - Me κυκλοφωρia Θερμοδ αερα | - Forced air convection | - Convezione forcée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveçao forcada de ar | - Värmlnng med varmluft | - Kiertoilma | ← |
| Consumo de energia Função de ca-lentamento: | Energioforbrug Opvarmnings-funktion: | Energierbebrauch Behezung: | Kατανλοση Ενεργειας Αειτούργια Θερμανοη | Energy consumption Heating function: | Consummation d'énergie Fonction chauffage: | Consumo di energia Funzione di riscaldamento: | Energiverbruik Verhittings-function: | Consumo de energia Função de aquecimento: | Energiförbrukning Värmnings-funktion: | Energien-kulutus Kuumennusta pa: | ||
| 6 | - Calentamento convencional | - Traditonal opvarmnng | - Conventionelle Behezung | - Σμβαικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezioneal | - Convezioneal | - Ylă-alämpö | 0,79 kWh |
| 7 | - Conveção forzada | - Varluft | - Um/Heißlucht | - Me κυκλοφωρia Θερμοδ αερα | - Forced air convection | - Convezione forcée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveçao forcada de ar | - Värmlnng med varmlft | - Kiertoilma | 0,78 kWh |
| 8 | - Vapor | - Damp | - Dampf | - Ατισσ | - Steam | - Vapeur | - Vapor | - Stroom | - Vapor | - Anga | - Höryr | |
| 9 | Volumen neto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (Liter) | Ωφέλιος Μγκος (λιτρα) | Usable volume (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litri) | Netto volume (liter) | Volume util Litros | Användbar volym (liter) | Käytötilavuus (litraa) | 56 |
| ●●●●●●● | Tipco: - Pequeño - Medio - Grande | Type: - Lille - Mellemtort - Start | Type: - Klein - Mittel - Groβ | Tóπος - Míkós - Meçaioς - Meγáloς | Size: - Small - Medium - Large | Type: - Faible volume - Volume moyen - Grand volume | Tipco: - Piccolo - Medio - Grande | Type: - Klein - Middelgroot - Groot | Tipco: - pequeno - medio - grande | Stolek: - Litien - Medelstor - Stor | Koko: - Pieni - Keskikokainen - Suuri | |
| Tiempo de coeción concarga normal: | Tilberedningssted ved standardbe-lasting: | Kochzeit bei Standard-beladung: | Xρόνος για υγασιο μινοποιημενου φορτιον: | Time to cook standard load: | Temps de cuisson en charge normale: | Tempo necessario per cottura carico normale: | Bereidings-tijd bij stan-daardbela-sting: | Tempo de cozedura da carga-padão: | Tillagningstid für en stan-dardlast: | Paistoika vakiokuormalla: | ||
| 10 | - Calentamento convencional | - Traditonal opvarmnng | - Conventionelle Behezung | - Σμβαικη | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezioneel | - Convezioneal | - Convezioneal | - Ylă-alämpö | 43 min. |
| 11 | - Conveção forzada | - Varluft | - Um/Heißlucht | - Me κυκλo- φορία Θερμοù αερα | - Forced air convection | - Convezione forcée | - Convezione forzata | - Geforcende luchtconvectie | - Conveçao forcada de ar | - Värmlnng med varmlft | - Kiertoilma | 41 min. |
| Superficie de la placce de coeción de mayor tamaño | Arealet af den største bageplade | Grõfe des größen Backblechs | H μεγαλινερη επερανείαν μησιαμοτος εκερασόμενη | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patisserie | Superficie del piano di cottura più grande | Oppervlakte van de grootste bakplaat | Área da superficie da maior placra de pastelaria | Ytan für den största bakpläten | Suurimman leivinpellina ala | 1130 cm² | |
| 13 | Ruido [dB (A) re 1 pW] | Lydeffekt-niveau dB (A) | Geräusch (dB (A) re 1 pW) | Ξόρμος [dB (A) avá 1 pW] | Noise (dB (A) re 1 pW) | Bruit (dB (A) re 1 pW) | Rumore [dB (A) re 1 pW] | Geluidsniveau dB (A) re 1 pW | Nivel de ruito dB (A) re 1 pW | Bullerniva dB (A) | Ääni (dB (A) re 1 pW) | |
| ●●●●●●●● | Más eficiente Bassi consummi Latforbrug Efficient Niedriger Verbrauch Mais efficiente ΠIo ΩIo Φδδιοκ More efficiené Economie | Efficient Masi efficiente Lágg fbrokrninq Vahān kulattava | ABCDEFG | |||||||||
Notice Facile