AVR 1611 - DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 1611 DENON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : AVR 1611 - DENON


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 1611 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 1611 de la marque DENON.



FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 1611 DENON

Comment réinitialiser mon DENON AVR 1611 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre DENON AVR 1611, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Setup'. Relâchez le bouton 'Setup' lorsque 'INIT' apparaît à l'écran.
Pourquoi mon DENON AVR 1611 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment résoudre un problème de son sur mon DENON AVR 1611 ?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement connectés et que le bon mode d'entrée est sélectionné. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur 'mute'.
Mon DENON AVR 1611 ne détecte pas les haut-parleurs, que faire ?
Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés aux bornes correspondantes. Vérifiez également les paramètres de configuration des haut-parleurs dans le menu de configuration.
Comment mettre à jour le firmware de mon DENON AVR 1611 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site Web de Denon et suivez les instructions fournies pour l'installation via USB ou réseau.
Pourquoi mon DENON AVR 1611 n'affiche-t-il pas l'image sur la TV ?
Vérifiez que tous les câbles HDMI sont correctement connectés et que la source d'entrée de la TV est réglée sur le bon port HDMI. Assurez-vous également que les paramètres de résolution sont compatibles avec votre TV.
Comment configurer le DENON AVR 1611 pour une utilisation avec un système de cinéma maison ?
Utilisez l'assistant de configuration à l'écran pour sélectionner les haut-parleurs, définir les distances et ajuster les niveaux de volume. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Mon DENON AVR 1611 surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Évitez de le placer dans un espace confiné.
Comment connecter des appareils Bluetooth à mon DENON AVR 1611 ?
Activez le mode Bluetooth sur votre DENON AVR 1611, puis recherchez le récepteur dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Que faire si le son est décalé par rapport à l'image ?
Vérifiez les paramètres de synchronisation audio dans le menu de configuration et ajustez le délai audio pour qu'il corresponde à l'image.
Comment utiliser la fonction de calibration automatique Audyssey sur mon DENON AVR 1611 ?
Connectez le microphone de calibration fourni, accédez à la fonction Audyssey dans le menu de configuration, puis suivez les instructions pour effectuer la calibration.

MODE D'EMPLOI AVR 1611 DENON

Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. • Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). • L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.

• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. • Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo. z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. • Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd. Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.

REMARQUE Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.

Saisie de caractères ····································································37

Réglages d’entrée (Input Setup) ·················································38 Réglage audio (Audio Adjust) ······················································43 Configuration manuelle (Manual Setup)······································48 Commande des composants ······················································56 Réinitialisation de la télécommande ···········································57

Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.

Prise en charge de la norme HDMI 1.4 avec 3D,

ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz. z Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

4 entrées et 1 sortie HDMI L’appareil est équipé de 4 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.

Fonction de réglage auto

L’appareil est doté d’une fonction “Réglage auto”, qui optimise automatiquement le réglage des enceintes pour un son parfaitement adapté à l’environnement. Le son provenant des enceintes est capté avec le microphone fourni. Les caractéristiques acoustiques et sonores des enceintes sont analysées et les réglages sont automatiquement faits pour obtenir un champ sonore d’une qualité optimale.

Conversion ascendante de tous les types de signaux vidéo source en signaux HDMI Cet appareil est livré avec des fonctions de conversion automatique des divers signaux vidéo (vidéo composantes, S-Video, vidéo) qu’il reçoit en signaux HDMI destinés à être transmis à un moniteur. Il est ainsi possible de connecter cet appareil à un téléviseur avec un simple câble HDMI.

Connectivité de station d’accueil pour iPod et diffusion en flux

Si un dock de contrôle pour iPod de DENON (ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W) en option est connecté à cet appareil, vous pouvez écouter la radio Internet ou de la musique et regarder des photos enregistrées sur votre PC. zUne connexion Internet est requise.

Prise en charge audio haute définition

L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc , comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.

Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.

Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. • Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. • Nettoyage • Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux. • Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits chimiques. • N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.

FRANCAIS Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)

Pour les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 29.

Version simplifiée

“Circuit de protection”).

• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. • Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous.

FRONT CENTER SURROUND

Impédance des enceintes

Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage

fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. • Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). • Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • L’utilisation de la commande VOL df pendant les mesures annulera le processus. • Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.

Cette “Version simplifiée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de configuration pour les enceintes 5.1 canaux.

Pour les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 29.

n Subwoofer ne possédant pas de mode direct

Effectuez les réglages suivants: • Volume : “position 12 heures” • Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée” • Filtre passe-bas : “Arrêt” Préparation du microphone de configuration

Version simplifiée

Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.

Appuyez sur AMP Informations

Cette “Version simplifiée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de configuration pour les enceintes 5.1 canaux.

Pour les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 29.

FRANCAIS Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)

Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER.

Pour annuler “Audyssey Auto Setup” q Appuyez sur ui pour sélectionner “Cancel” et appuyez ensuite sur ENTER. w Appuyez sur o p pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER.

MultEQ All the measurements were finished.

Si vous sélectionnez “Cancel”

Le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche à l’écran de la TV. Si vous sélectionnez “Yes”, l’écran “Audyssey Auto Setup” se ferme.

Retry REMARQUE Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.

Confirmation du réglage

“Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.

Enregistrez les résultats des mesures.

14 'pEUDQFKH]OHPLFURSKRQHGH

à la prise SETUP MIC de cet appareil. microphone de configuration fourni est branché. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement • Vérifiez les connexions des enceintes. détecté.

Vérification des paramètres

(Parameter Check) Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”.

uiSRXUVpOHFWLRQQHU³3DUDPHWHU&KHFN´

Vérifie la configuration des enceintes. Vérifie la distance.

Vérifie le niveau de canal.

• Réglez le volume du subwoofer.

Vérifie l’égaliseur.

• Si vous avez sélectionné l’option “EQ Check” à l’étape 2, appuyez sur ui pour sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou

“Audyssey Flat”) à vérifier. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.

3 $SSX\H]VXURETURN

MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement.

Boutons de contrôle de la télécommande

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

• Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Rouge

• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.

Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)

Cet appareil est équipé de bornes d’entrée vidéo de 4 types différents (HDMI, vidéo composante, S-Vidéo et vidéo) et de bornes de sortie vidéo de 2 types différents (HDMI et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.

GFlux de signaux vidéoH Version basique

• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.

Version simplifiée

• Menu: Passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superpositionz.

• Affichage du statut: Non affiché.

z Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, raccordez les mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle générée par la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image.

n Quand les signaux vidéo proviennent des prises vidéo ou S-Video

• Menu: Les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture. • Affichage du statut: Affiché.

Exemples d’affichage à l’écran

• Écran d’affichage de statut

• Quand le volume est réglé Quand la source d’entrée est sélectionnée.

1.Audio Adjust 2.Information • Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.

À propos des câbles HDMI

[Auto] IN :DVD MODE:STEREO • Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4.

Fonction de contrôle HDMI (vpage 32)

Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.

• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres. • Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.

À propos de la fonction 3D Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme

HDMI 1.4, Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4.

• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.

• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. • Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.

Version simplifiée

• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.

Câbles utilisés pour les connexions

Câble vidéo (vendus séparément) (vpage 15) ou consultez la notice de votre téléviseur.

Câbles utilisés pour les connexions

Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 14).

Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.

• Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et

écouter confortablement des vidéos et de la musique enregistrées sur un iPod. • Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N et ASD-51W de marque DENON (vendu séparément). • Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice d’utilisation du dock de contrôle pour iPod. Dock de contrôle pour iPod

Connexion d’une antenne

• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio. • Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 22 “Ecoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible. Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 40)

• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau. • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit. • Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.

n Utilisation du menu “Source Select” q Appuyez sur SOURCE SELECT.

• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.

n Utilisation de la molette de l’appareil

Tournez SOURCE SELECT. • Sélectionnez SOURCE SELECT pour choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous. • Si le mode “Sélection vidéo” ou “Tuning Preset” a été sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur SOURCE avant de tourner SOURCE SELECT. BD TUNER Coupure temporaire du son $SSX\H]VXUMUTE

(vpage 21 “Fonction de lecture avec iPod”).

––– (vpage 51) est “Relative”

GGamme réglableH 0.0 – 99.0

• La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du réglage de niveau du canal.

La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source s’éteint.

Information importante

Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.

Écoute de musique avec un iPod®

Docks de contrôle pour iPod DENON utilisables sur cet appareil

• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point). Mode Télécommande Affichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Remote iPod” ou “Dock Remote” s’affiche sur l’écran de cet appareil. Mode de lecture

Navigation Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un dock de contrôle pour iPod de DENON ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N et ASD-51W, les fichiers d’images peuvent être lus en mode Navigation.

Fonction de lecture avec iPod

ui SRXU VpOHFWLRQQHU

Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction diaporama ou vidéo.

Si iPod PLAY est sélectionné quand l’appareil est en mode veille et qu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, l’iPod commence la lecture.

$SSX\H]VXUiPod PLAY

• Cet appareil est sous tension. • La source d’entrée de cet appareil bascule sur “DOCK”. • La lecture commence depuis l’iPod.

Si vous appuyez sur iPod PLAY directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.

REMARQUE La fonction de lecture avec iPod est inopérante si un dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) n’est pas branché.

0DLQWHQH]SEARCHHQIRQFpSRXU

• En Mode Navigation, appuyez sur STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.

$SSX\H]VXUENTERMXVTX¶jFHTXHO¶LPDJHTXHYRXV

3 YRXOH]YRLUV¶DI¿FKH • Notez que DENON décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.

Version simplifiée

Lecture du contenu d’un iPod®

Syntonisation directe de fréquence/ Recherche RDS Retour Changement FM/AM Changement de mode de recherche Accord (haut/bas) Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée Mise sous tension/hors tension TV Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.

n Préréglage des stations radio (Préréglage manuel) n Ecoute des stations préréglées

Réglages par défaut 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz • Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche. • Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message “NO PROGRAMME” s’affiche.

Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez rechercher une autre station.

RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran.

“RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues.

n Recherche TP Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP).

• Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.

• Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message “NO PROGRAMME” s’affiche.

Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez rechercher une autre station.

• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround.

(Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes définis à l’option “Speaker Config.” (vpage 48).) • Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés. Les effets surround qui conviennent au type de source ou à vos goûts personnels peuvent être sélectionnés dans le mode original DENON et sont utilisés pour la lecture. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. • Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie. Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés. • Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 45) • MultEQ® (vpage 45) • Dynamic EQ® (vpage 46) • Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage 43) pour profiter de votre mode sonore favori. • Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURROUND MODE 0 ou SURROUND MODE 1, directement sur l’appareil. Appuyez sur SURROUND MODE 0 ou SURROUND MODE 1 pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous.

canaux avec les enceintes avant-haut.

• Le message “PLgz Height” s’affiche.

PLgz”, aucun autre mode ne peut être sélectionné.

• Si l’option de menu “Surround Parameter” – “Front Height” (vpage 44) est mise sur “ON”, le mode passe en mode “Height”.

n Reproduction surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.)

• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Pre Assign” (vpage 48) ou

“Speaker Config.” (vpage 48).

GAffichageH Affichage du mode surround en cours de lecture

• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 45) • MultEQ® (vpage 45) • Dynamic EQ® (vpage 46) • Dynamic Volume™ (vpage 46) MONO MOVIE z Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. VIDEO GAME Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. MATRIX Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. VIRTUAL Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. z Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode “MONO MOVIE”, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.

Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.

• Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.

DTS-HD ou DTS Express, il ne vous est pas possible de sélectionner le mode surround original DENON.

Position d’écoute

• Pour la méthode de connexion des enceintes 5.1 canaux, voir page 4.

• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 5.

Connexion 7.1 canaux (Enceinte avant-haut)

• Un amplificateur de puissance (vendu séparément) est nécessaire pour cette connexion. • Pour la lecture en 7.1 canaux (enceinte avant-haut), réglez “Pre Assign” dans “Configuration des enceintes” (vpage 31) sur “Front Height”. Amplificateur de puissance

Amplificateur de puissance

Ce chapitre décrit comment configurer des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux. Pour la méthode de configuration des enceintes 5.1 canaux, voir “Version simplifiée”, “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage 6). Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil.

Configuration de la télécommande n Configuration du mode de fonctionnement

$SSX\H] VXU AMP SRXU PHWWUH OD WpOpFRPPDQGH HQ PRGH BACK/FRONT HEIGHT dans PRE OUT.

5 3DVVH]jODSDJH

Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance.

n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant le réglage du volume de la TV. n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV. n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet appareil devient automatiquement la source de ce lecteur.

REMARQUE • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. • L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire. • Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage 50), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille. • Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage 40).

• Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage 40) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté.

Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher.

Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.

$SSX\H]VXUSLEEPHWDI¿FKH]OD

Si vous appuyez sur QUICK SELECT directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.

n Mémorisation des réglages

OH UpJODJH VRXKDLWp SRXU OHV pOpPHQWV 1 6pOHFWLRQQH] Dynamic Volume, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée.

Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.

n Fonction dernière mémoire

Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.

FRANCAIS Plan du menu de l’interface graphique

Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.

2.Information Permet d’effectuer les réglages MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume™. Permet d’utiliser l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. Permet de décompresser les sources compressées et de pousser les basses pour un meilleur son. Permet de compenser la mauvaise synchronisation entre vidéo et audio.

45 Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le moniteur HDMI. Permet d’afficher les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Permet d’afficher les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”. Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner. Permet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour les enceintes installées. Permet de vérifier les résultats des mesures de la procédure “Audyssey Auto Setup”. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée.

Permet de régler les paramètres de reproduction audio.

Permet d’effectuer divers autres réglages.

Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. Permet d’effectuer les réglages pour la lecture sur iPod.

40 Affichage du menu principal

• Pour saisir les caractères attribués à des touches séparées, appuyez sans interruption sur la touche numérique. Le curseur se déplace automatiquement vers la position suivante. Le caractère saisi est alors enregistré.

w Appuyez deux fois sur

“O” est enregistré.

• [SRCH] SEARCH Passage à la méthode de saisie écran-clavier

Enregistrement d’un caractère saisi • [ENT] ENTER Annulation d’un caractère saisi à une touche. À chaque appui, le caractère change. • Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal. • Utilisez uio p et ENTER pour saisir les caractères.

Utilisation des touches numériques

Version simplifiée

Changement entre les majuscules et les • [SFT] SHIFT minuscules • [SRCH] SEARCH Pour passer à la méthode de saisie avec écran normal Pour saisir un caractère sélectionné • [ENT] ENTER Annulation d’un caractère saisi • [RTN] RETURN Fonctionnement du menu AMPSRXUPHWWUH 1 $SSX\H]VXU Le menu disparaît de l’écran.

FRANCAIS Information importante

Détails de la configuration

Lancer la procédure de préconfiguration automatique.

Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.

A–G Permet de définir les canaux préréglés que ne voulez pas afficher. Vous pouvez les définir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8).

1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.

• ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché. • Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché.

Détails de la configuration

• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 37.

HDMI Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée.

No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

V.AUX DOCK Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée

• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur. • Même si la borne d’entrée HDMI est attribuée à la source d’entrée “DOCK”, “DOCK” est actif quand un dock de contrôle pour iPod est branché. • Si “HDMI Control” (vpage 50) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”. C1 (COAXIAL) / O1 (OPTICAL) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée sélectionnée.

• Pour annuler, appuyez sur V.SEL pour sélectionner “Source”. GOpérations directement depuis l’appareilH Appuyez sur VIDEO SELECT jusqu’à ce que l’image désirée s’affiche. • Pour annuler, appuyez sur VIDEO SELECT pour sélectionner “Source”.

• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.

Source d’entrée Réglage par défaut

Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.

No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

Les réglages par défaut sont soulignés.

“BD”, “TV” et “GAME” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.

REMARQUE Boutons de contrôle de la télécommande

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Détails de la configuration

Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. • “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 40). • “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 40). • Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible. • Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. • Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

“HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 40). • Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.

Éléments de configuration

Détails de la configuration

Réglage du mode de répétition. Shuffle Réglage du mode de lecture aléatoire.

All : Tous les fichiers sont répétés en boucle.

One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé. n Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASD-11R est connectée Songs : Tous les fichiers sont lus en mode de lecture aléatoire. Albums : Les fichiers dans l’album sont lus en mode aléatoire. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé. n Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-3N, ASD3W, ASD-51N ou ASD-51W est connectée ON : Le mode de lecture aléatoire est activé. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé.

Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Éléments de configuration Rename Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Default Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut.

Détails de la configuration

• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 37.

Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.

No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

Les réglages par défaut sont soulignés.

Détails de la configuration –12dB – +12dB (0dB) Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage 40).

Fonctionnement du menu

Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet

élément. Éléments de configuration Mode Définit les modes de lecture pour les différents modes surround.

Détails de la configuration

n En mode PLgx ou PLg

Cinema : Mode de son surround optimisé pour les films. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique. Game : Mode de son surround optimisé pour les jeux. Pro Logic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement).

Height : Mode de lecture Dolby PLgz Height. Cinema : Mode de son surround optimisé pour les films. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique.

• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.

• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran.

Surround Parameter (vpage 43)

Tone (vpage 45) • Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. ON : “Cinema EQ” est activé. OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé.

G/D aux canaux surround pour un son plus riche. Dimension Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. Center Width Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. Effect Lev. Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux. Room Size Simuler l’acoustique d’une petite salle. Permet de définir la méthode de création du canal surround arrière.

OFF : Ne pas sélectionner.

n Pour les sources à 2 canaux

ON : Le canal d’ambiance arrière est utilisé. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.

n Pour les sources multi-canaux

MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround. ES MTRXz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround de la source DTS. ES DSCRTz2 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 6.1 de la source DTS. PLgx CINEMAz3 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Cinema. PLgx MUSIC : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Music. OFF : Le canal surround arrière n’est pas reproduit.

“AFDM” sur “OFF ” pour passer à votre décodage préféré.

“Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. ON : Active le mode. OFF : Ne l’active pas.

(Mode AFDM) Permet de détecter le signal • Pour lire en mode DOLBY DIGITAL EX, réglez “AFDM” sur “OFF” et surround le mieux adapté. “Surround Parameter” – “S.Back” sur “MTRX ON”. Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, réglez “Surround Parameter” – “S.Back” sur “MTRX ON” ou “PLgx CINEMA”.

Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)

ON : Le son est restitué par l’enceinte avant-haut.

OFF : Le son n’est pas restitué par l’enceinte avant-haut.

• Le message “Front Height” s’affiche pour les paramètres suivants. • Quand “Pre Assign” (vpage 48) est sur “Front Height”. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “Front Height” (vpage 49) n’est pas réglé sur “None”. • L’option “Front Height” ne peut être réglée si la lecture de la source audio HD comprend un canal avant-haut. Dans ce cas, la lecture du canal avant-haut se fait sans le décodage en mode PLgz, avec le signal d’entrée.

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

Contrôler le volume du canal Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut.

Éléments de configuration Tone Control Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité.

Détails de la configuration

ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité. L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ” (vpage 46) est réglé sur “OFF”.

Éléments de configuration

Détails de la configuration

MultEQ Permet de sélectionner un

égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume.

Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.

Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 47). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ”. • “Audyssey”, • Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin s’allume. • Appuyez sur MULTEQ sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour définir ce paramétrage.

• “MultEQ” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage 51). • Si l’on utilise un casque, “MultEQ” passe automatiquement sur “OFF”.

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

Les réglages par défaut sont soulignés.

• Quand “Pre Assign” (vpage 48) est sur “Front Height”. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “Front Height” (vpage 49) n’est pas réglé sur “None”. • Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé. ON : Le subwoofer est activé. OFF : Le subwoofer n’est pas activé.

Détails de la configuration

ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ. •

s’affiche s’il est réglé sur “ON”.

• Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations.

GOpérations avec la télécommandeH Appuyez sur DYN EQ. À chaque appui sur DYN EQ, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. GOpérations directement depuis l’appareilH Appuyez sur DYNAMIC EQ. À chaque appui sur DYNAMIC EQ, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.

Dynamic EQ : ON Dynamic EQ : OFF Reference Level Offset

“Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme.

0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour

écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée.

Éléments de configuration

Dynamic Volume™ Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur.

Détails de la configuration

Midnight : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts. Evening : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Day : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. OFF : N’utilisez pas le “Dynamic Volume”. •

s’affiche s’il est réglé sur “ON”.

• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup

(vpage 9), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”. • Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. GOpérations avec la télécommandeH Appuyez sur DYN VOL. • À chaque appui sur DYN VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. GOpérations directement depuis l’appareilH Appuyez sur DYNAMIC VOLUME. • À chaque appui sur DYNAMIC VOLUME, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.

Dynamic Volume : OFF Dynamic Volume : Midnight

Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

Éléments de configuration

Adjust CH Corrigez la tonalité de chaque enceinte.

Détails de la configuration

OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode 1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode 2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode 3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. • Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. • Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT”. • Le réglage par défaut de cet élément pour les paramètres “iPod” est sur “Mode 3”. Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. • s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. • Appuyez sur RESTORER sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour définir ce paramétrage.

(RESTORER 64) No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.

La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.

Détails de la configuration q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.

All CH : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R CH : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps. Each CH : Réglez la tonalité de chaque enceinte. w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz • Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné. r Réglez le niveau. –20.0dB – +6.0dB (0.0dB) Yes : Copier. No : Ne pas copier.

Détails de la configuration

Boutons de contrôle de la télécommande

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

Les réglages par défaut sont soulignés.

Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”.

• Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage 45, 46). • La configuration manuelle peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire.

Fonctionnement du menu

Éléments de configuration

Détails de la configuration

2 $SSX\H]VXUMENU $SSX\H] VXU ui SRXU VpOHFWLRQQHU OH PHQX j DFWLYHU RX j Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite). • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.

$SSX\H] VXU AMP SRXU PHWWUH OD WpOpFRPPDQGH HQ PRGH

G¶XWLOLVDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU Le menu s’affiche à l’écran de la TV.

• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.

• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran.

Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup”

Speaker Setup (vpage 48)

• Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”,

“Surround“, “Surround Back” et “Front Height” ne peuvent pas être réglés sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est connectée. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”. Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes : Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer. • No : Réglage à sélectionner lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes”.

• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées.

Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son. Dans ce cas, veuillez sélectionner un autre réglage que “OFF” pour le paramètre“Surround Parameter” – “S.Back” (vpage 44).

Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer.

• LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. • LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. • L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 48) est réglé sur “Yes”. • Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants. • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.

REMARQUE Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur

“Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. LPF for LFE : Réglez la gamme d’émission du signal LFE. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Permet de régler l’unité de distance. Distance Permet de régler la distance • Meters / Feet entre la position d’écoute et Step : Permet de régler l’incrément minimum de réglage de la distance. les enceintes. • 0.1m / 0.01m Avant d’effectuer les • 1ft / 0.1ft réglages, mesurez la FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz / FHL / FHR : Sélectionnez distance entre la position l´enceinte. d’écoute et les différentes z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 49) est sur enceintes. “1sp”, “S.Back” s’affiche. • 0.00m – 18.00m / 0.0ft – 60.0ft : Réglez la distance. Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER.

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées.

Boutons de contrôle de la télécommande

• 2sp : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.

Back” et “Front Height” sont automatiquement réglés sur “None”. S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d’enceintes arrière surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées.

Éléments de configuration

Version simplifiée

Détails de la configuration Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. • FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / FHL / FHR / SW : Sélectionnez l’enceinte. z Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 49) est sur “1sp”, “S.Back” s’affiche. • –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. • Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”. • Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 33.

REMARQUE Crossover Frequency

Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée. Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Crossover : Permet de régler la fréquence croisée. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Détails de la configuration

ON : Compensé. OFF : Non compensé.

Amp : Lecture par les enceintes connectées au récepteur.

TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur. Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 32 “Fonction de contrôle HDMI”). ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l’on ne veut pas utiliser la fonction de commande HDMI. • Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”. • Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages. • Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage 32).

REMARQUE Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte.

• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage 49). • Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small” pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué. • Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué quelle que soit l’enceinte.

Les réglages par défaut sont soulignés.

Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension. Power Off Control Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes.

• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode

Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille. • L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification. Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Met en veille la source d’entrée correspondante. L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME / V.AUX / DOCK comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV. L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”.

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

Éléments de configuration

Réglage de mém. des réglages de mode surround pour chaque type de signal.

ON : Mémoriser les réglages. Lu automatiquement avec le dernier mode surround utilisé.

OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal.

Permet de régler le volume.

La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux multicanaux LPCM Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.

• Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser.

Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”.

Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manual”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser.

Boutons de contrôle de la télécommande

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

• ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu iPod ou l’écran

TUNER est affiché, en l’absence de toute opération pendant 3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : L’écran de veille n’est pas activé. Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage.

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

• Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. • – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. • –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. • Full : Le son est complètement coupé. • –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. • –20dB : Le son est abaissé de 20 dB. BD / DVD / TV / SAT/CBL / V.AUX / GAME / DOCK / TUNER : Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source.

Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.

L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”. Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser.

Détails de la configuration

Volume Display : Régler l’affichage du volume. • Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB. • Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99.

Détails de la configuration Bright : Luminosité d’affichage normale. Dim : Luminosité d’affichage réduite. Dark : Luminosité très faible. OFF : Désactiver l’affichage. REMARQUE Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. · Opérations dans les menus · Dynamic Volume™ · RESTORER · Channel Level 2. Utilisez ui pour sélectionner “Template”, puis appuyez sur ENTER. 3. Utilisez ui pour sélectionner “Operation”, puis appuyez sur ENTER. • Watch / Listen to / Play / For 4. Utilisez uio p pour sélectionner “Device Name”, puis appuyez sur ENTER. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.

Boutons de contrôle de la télécommande

Déplacement du curseur

(en haut/en bas/à gauche/à droite)

Confirmation du réglage

Retour au menu précédent

FRANCAIS Version simplifiée

Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.

Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes.

La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l’option STATUS. La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché.

HDMI Monitor Information

• Interface / Suport Resolution (mode de fonctionnement) Cet appareil (fonctionnement en amplificateur)

Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques. Dans ce menu, vous pouvez rechercher et afficher les codes préréglés qui peuvent être préréglés dans la télécommande incluse.

Appareil enregistré sur la touche BD

n Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils

Appareil enregistré sur la touche DVD

q DEVICE ON, DEVICE OFF Pour allumer ou éteindre chaque appareil w uio p, ENTER, RETURN Pour l’utilisation du menu de chaque appareil e MENU, SETUP, TOP MENU Pour l’affichage du menu de chaque appareil r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9 t Touches numérotées (0 – 9, +10) y CH +, CH – u TV POWER, TV INPUT Pour le fonctionnement d’un téléviseur.

Cette touche est activée dans tous les modes.

Appareil enregistré sur la touche TV

z Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils.

REMARQUE Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en amplificateur pour exécuter ce qui suit :

• Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU

• Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 21 à 22, 56 et 57.

n Réglages par défaut pour les codes présélectionnés

Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser. Touches sélection de source d’entrée

• Pour mettre chaque appareil sous tension ou hors tension, appuyez sur DEVICE ON ou DEVICE OFF. • N’enregistrez pas de code préréglage sur iPod. Cette touche sert également de touche de lecture pour un iPod.

• Quand le code n’est pas correctement enregistré.

Le témoin de transmission du signal clignote une fois lentement. Recommencez à partir de l’étape 8. • En cas d’erreur de saisie d’un chiffre Appuyez brièvement sur POWER ON puis effectuez une nouvelle fois les opérations indiquées à partir de l’étape 8.

REMARQUE Selon le modèle et l’année de la fabrication de votre équipement, certains Touches peuvent ne pas être utilisables.

F Nomenclature et fonctions vpage 59 F Autres informations vpage 63 F Dépistage des pannes vpage 70 Q3 Témoin de volume principal Q4 Affichage ····················································· (59) Q5 Capteur de télécommande ························ (62) Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage 33).

i Témoin MUTE Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a

été sélectionné (vpage 19). “Dynamic Volume” sont sur “ON”. Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic Volume” est sur “OFF”. Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “OFF”.

Q0 Témoin surround arrière

Q3 Témoin HDMI S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI. Q4 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. STEREO: S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM. TUNED: S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO: S’allument en mode de syntonisation automatique. RDS: S’allument lors de la réception d’émissions RDS.

Portée de la télécommande w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles.

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.

• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.

• L’iPod peut uniquement être utilisé pour copier ou lire des contenus sans droits d’auteur ou des contenus dont la copie ou la lecture est autorisée par la loi pour un usage privé et personnel. Veuillez respecter la législation des droits d’auteur en vigueur.

États-Unis et dans les autres pays.

DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays. Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.

Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.

Symboles utilisés dans le tableau

S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage 48). Sortie de canaux Mode surround (vpage 25)

Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage 49). Si le mode surround est sélectionné, seul le réglage du mode “Height” est disponible pour “Surround Parameter” – “Mode” (vpage 43). Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. Cet élément est sélectionnable lorsque “Surround Parameter” – “Mode” (vpage 43) est réglé sur “Cinema”. Cet élément est sélectionnable lorsque “Surround Parameter” – “Mode” (vpage 43) est réglé sur “Cinema” ou “Pro Logic”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Surround Parameter” – “S.Back” (vpage 44) est réglé sur “PLgx Music”. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio.

Cet élément est sélectionnable lorsque “Surround Parameter” – “Front Height” (vpage 44) est réglé sur “ON”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 46) est réglé sur “ON”. Dans ce mode surround, les graves sont à +6 dB, et les aigus à +4 dB. (Défaut) Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ” (vpage 45) est réglé sur “OFF” “Manual”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 46) est réglé sur “OFF”. Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44.1 kHz. Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre.

F Indique le mode surround par défaut.

D Indique le mode surround sélectionné quand l’option “AFDM” (vpage 44) est sur “ON”. S Indique le mode surround sélectionnable. Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 25)

DTS SURROUND DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1

Si l’option “Speaker Config.“ – “Front Height“ (vpage 49) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable.

L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey

Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Audyssey Dynamic Volume™ L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Audyssey MultEQ® L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Auto Lip Sync Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique.

Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles. Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction.

Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio.

Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tridimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux.

Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. DTS Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVDVidéo. DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.

FRANCAIS DTS NEO:6™ Surround

DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.

H HDCP Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu.

HDMI Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble.

Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d’afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony.

Les données WMA peuvent être codées à l’aide de

Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.

Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données.

MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB, et plus proche de la palette complète des couleurs que l’œil humain est capable de percevoir.

Impédance des enceintes

C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.

Blu-ray. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray prennent en charge un maximum de 7.1 canaux.

DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux.

L LFE Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore.

Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz.

2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?

3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.

GAudioH Cause/Solution

• Vérifiez que le matériel audio est sous tension.

• Ajustez le volume principal. • Annulez le mode de sourdine. • Sélectionnez une source d’entrée adapté. • Sélectionnez un mode d’entrée adapté. • Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché.

5, 30, 31 émis par les enceintes surround.

• Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes

• Paramétrez l’option “Pre Assign” du menu sur le choix “Normal”.

• Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”. • Paramétrez l’option “Surround Parameter” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “OFF”. • Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”.

49 émis par le subwoofer.

5 6 • Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.

25 • Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis.

14, 19 • Commutation des dispositifs de sortie audio • Réglage du volume • Commutation de la source d’entrée

Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI.

• Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande. • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w. • Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière.

62 “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”.

Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI.

Version simplifiée