KDC-M4524 KENWOOD

KDC-M4524 - CD-Receiver KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-M4524 KENWOOD au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KDC-M4524

Catégorie : CD-Receiver

Type d'appareilChaîne hi-fi
AlimentationNon précisé
Sélection de la sourceOui
VolumeRéglable
AtténuateurOui
BruitNon précisé
Système QNon précisé
Commande du sonOui
Réglage des enceintesOui
Mode de commutation de l'affichageOui
Fonctions du tunerAccord, Mémoire station pré-réglée, Entrée en mémoire automatique, Accord pré-réglé
Fonctions RDSInformations routières, Défilement de texte radio, PTY, Recherche automatique TP
Fonctions de contrôle CD/MP3Lecture CD & MP3, Utilisation disque extérieur, Avance rapide et retour, Recherche de piste/dossier
Réglage du contrasteOui
Réglage de la luminositéOui
RéceptionRéception monaurale
AffichageSélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nomination de disque
AccessoiresNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-M4524 KENWOOD

Comment réinitialiser le KENWOOD KDC-M4524?
Pour réinitialiser le KDC-M4524, appuyez simultanément sur les boutons 'RESET' et 'EJECT' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi le son est-il distordu ou faible?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'égaliseur pour améliorer la qualité audio.
Comment connecter mon smartphone au KDC-M4524?
Utilisez un câble USB pour connecter votre smartphone au port dédié. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone si vous souhaitez utiliser une connexion sans fil.
Que faire si le KDC-M4524 ne s'allume pas?
Vérifiez d'abord les connexions d'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'appareil est correctement installé. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Comment programmer les stations de radio sur le KDC-M4524?
Pour programmer une station, sélectionnez la station souhaitée et maintenez enfoncé le bouton de mémoire (1-6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station sera alors enregistrée.
Le KDC-M4524 lit-il les fichiers MP3?
Oui, le KDC-M4524 prend en charge la lecture de fichiers audio MP3 à partir de périphériques USB ou de CD, tant que les fichiers sont dans un format compatible.
Comment ajuster les paramètres de l'égaliseur sur le KDC-M4524?
Accédez au menu des réglages audio, sélectionnez l'option 'Égaliseur', puis utilisez les boutons de navigation pour choisir le préréglage ou ajuster les niveaux de fréquence selon vos préférences.
Que faire si le KDC-M4524 ne détecte pas ma clé USB?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez également de brancher la clé dans un autre port USB si disponible.
Est-il possible de régler la luminosité de l'écran du KDC-M4524?
Oui, vous pouvez régler la luminosité de l'écran dans les paramètres de l'affichage. Accédez au menu des réglages et ajustez la luminosité selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware du KDC-M4524?
Visitez le site Web de KENWOOD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via un périphérique USB.

Téléchargez la notice de votre CD-Receiver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-M4524 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-M4524 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KDC-M4524 KENWOOD

Table des matiéres Précautions de sécurité37 Au sujet de l’unité GSM mains libres39 Au sujet des CD 39 Remarques sur la lecture de MP3 40 Caractéristiques générales 42 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Façade antivol

Sourdine TEL Fonctions du tuner 46 Accord Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé

Fonctions RDS 48 Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme) Pré-régler le type de programme Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)

Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe 51 Lire des CD & MP3 Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Nomination de disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre

A propos du menu 55 A propos du menu Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge Synchronisation de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Réglage du contraste Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute Recherche locale Mode d'accord Entrée en mémoire automatique AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Restriction de la région RDS Recherche automatique TP — 36 —

Réception monaurale Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nommination de Disque Défilement du texte Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation

Réglage de lecture CD Accessoires 61 Procédure d’installation 61 Connexion des câbles sur les prises 62 Installation 63 Guide de depannage 65 Spécifications 68

Précautions de sécurité Condensation sur la lentille

REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.

TI GSM Touche de réinitialisation • Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F). • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.s

Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.

Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.

Nettoyage de la fente à CD De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.

Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)

CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Au sujet de l’unité GSM mains libres Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’unité GSM mains libres KCA-HF521 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement L’emplacement des touches est indiqué cidessous.

AM Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD

• Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.

Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.

4 ¢ FM Retrait des CD TI SRC DISP/

• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.

Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale.

CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.

Lors de l'utilisation d'un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.

• Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).

Rangement des CD Accessoires de CD Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD. — 39 —

• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier.

Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes.

Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.

Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses. • ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères) • ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères) • Joliet (64 caractères) • Romeo (128 caractères) Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes: • Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64 • Nombre maximum de dossiers: 50 Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.

supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".

Entrée d'étiquette ID3 La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.

Entrer les noms des fichiers et des dossiers Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3). Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.

Graver des fichiers sur un support Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.

Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à l'aide d'un codeur MP3. • Débit de Transfer : 8 —320 kbps • Fréquence d'échantillonage : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture — 40 —

Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes. • N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3. • N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3.

Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.

Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Numéro de Fichier en cours

Opération de la touche Touche 4

Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Numéro d'dossier en cours

Opération de la touche

Touche AM Touche FM Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média

Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ... Numéro d'dossier en cours

Opération de la touche Touche 4

Touche AM Touche FM Caractéristiques générales Alimentation

Touche de déverrouillage AM

4 ¢ FM Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC].

Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.

TI GSM Sélectionner la source

LOUD DISP Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner CD Disque extérieur (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) Veille (Mode éclairage seulement)

AUD Affichage "TUNER" "CD" "DISC CH" "AUX1" "ALL OFF"

Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne complètement peut être réglé dans <Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation> (page 60).

Indicateur ATT Indicateur LOUD Volume Augmenter le volume Appuyez sur la touche [u]. Baisser le volume Appuyez sur la touche [d].

Atténuateur Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.

System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.

1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].

2 Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change. Réglage du son Affichage Flat (Normal) "Flat" Mémoire utilisateur "User" Rock "Rock" Pops (Musique pop) "Pops" Easy (Ambiance) "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz"

Bruit Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.

• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 44). • Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 44). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.

Caractéristiques générales 1 Entrez en Veille

Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".

1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC].

2 Entrez en mode de réglage des enceintes

2 Entrez en mode de commande du son

Appuyez sur la touche [Q].

Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.

3 Sélectionnez le type d'enceinte

3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante. Type d'enceinte Affichage ETEINT "SP OFF" Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP 5/4inch" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "SP 6*9/6inch" Pour enceinte OEM "SP O.E.M."

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.

4 Ajustez l'élément audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Elément d'ajustement Affichage Niveau des graves "Bass" Niveau des fréquences "Middle" moyennes Niveau des aigus "Treble" Balance "Balance" Balance avant/arrière "Fader" Compensation du volume "V-Offset"

Gamme –8 — +8 –8 — +8

4 Sortez du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q].

–8 — +8 Gauche 15 — Droite 15 Arrière 15 — Avant 15 –8 — ±0

Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.

Mode de commutation de l'affichage Changer les informations affichées.

5 Sortez du mode de commande du son

Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.

Appuyez sur la touche [AUD].

Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.

En source tuner Information Nom du service de programme ou Fréquence Texte radio, Nom du service de programme ou Fréquence Horloge — 44 —

En source CD et disque extérieur Information Titre du disque Titre de la plage Temps de lecture & Numéro de plage Nom du disque Horloge En source MP3 Information Titre de chanson & Nom d'artiste Nom d'album & Nom d'artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de plage Nom du disque Horloge

Façade antivol Affichage "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS"

Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

Affichage "TITLE" "ALBUM" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DNPS"

• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée. • N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.

Remettre en place la façade

1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les rainures situées sur la façade.

Avec source d'entrée auxiliaire Information Nom de l'entrée auxiliaire Horloge Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent.

2 Poussez la façade jusqu'au clic. La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil.

Caractéristiques générales

Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.

Lorsqu'un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. Ecouter l'autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

4 ¢ FM TI A la fin de l'appel Raccrochez le téléphone. L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

Affichage de la gamme d'onde

GSM MENU Affichage de la fréquence

Numéro de station préréglée

Accord Sélectionner la station.

1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER".

2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.

Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.

1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

3 Sélectionnez le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "Auto-Memory".

3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.

4 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.

Mémoire de station pré-réglée Mettre la station en mémoire.

• Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)> (page 58) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. • Lorsque l'entrée en mémoire automatique est faite dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.

1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

3 Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].

Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire.

1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. — 47 —

Fonctions RDS Informations routières

DISP Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé. Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captée, l'indicateur "TI" clignote. Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, "Traffic Info" est affiché et l'autoradio bascule sur les informations routières.

• Pendant la réception d'une station AM lorsque la fonction d'informations routières est activée, l'autoradio passe à une station FM. • Pendant la réception d'informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l'autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé.

Capter d'autres stations d'informations routières Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Indicateur PTY Le passage aux informations routières peut se faire lorsque l'on écoute la radio.

Indicateur TI Défilement de texte radio Faire défiler le texte radio affiché. Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

PTY (Type de Programme) Sélectionner du type de programme et rechercher une station.

1 Entrez en mode PTY Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde. Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé. Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d'informations routières ou une réception AM.

2 Sélectionnez le type de programme Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le Type de programme change de la manière suivante. No. Type de programme Affichage 1. Discours "Speech" 2. Musique "Music" 3. Informations "News" 4. Affaires courantes "Affairs" 5. Informations "Info" 6. Sport "Sport" 7. Education "Educate" 8. Théâtre "Drama" 9. Culture "Culture" 10. Science "Science" 11. Divers "Varied" 12. Musique Pop "Pop M" 13. Musique Rock "Rock M" 14. Musique d'ambiance "Easy M" 15. Musique classique légère "Light M" 16. Musique classique sérieuse "Classics" 17. Autre musique "Other M" 18. Météo "Weather" 19. Finance "Finance" 20. Programmes pour enfants "Children"

Affaires sociales Religion Téléphone Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique Nationale Chansons populaires Musique Folk Documentaire

"Social" "Religion" "Phone In" "Travel" "Leisure" "Jazz" "Country" "Nation M" "Oldies" "Folk M" "Document"

• Discours et Musique incluent les types de programmes cidessous. Musique : No.12 — 17, 26 — 30 Discours : No.3 — 11, 18 — 25, 31 • Le type de programme peut être mis en mémoire sous les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Référez-vous à la section <Pré-régler le type de programme> (page 50). • La langue d'affichage peut être changée. Référez-vous à la section <Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)> (page 50).

3 Recherchez la station du type de programme sélectionné Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lorsque vous désirez chercher d'autres stations, apppuyez sur la touche [4] ou [¢] de nouveau. Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, le message "No PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.

4 Sortez du mode PTY

Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde.

Fonctions RDS Pré-régler le type de programme

Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)

Mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.

Sélectionner la langue d'affichage du type de programme.

Pré-régler le type de programme

1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 49).

1 Sélectionnez le type de programme à pré-régler Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 49).

2 Entrez en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [DISP].

2 Pré-réglez le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.

3 Sélectionnez la langue Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la langue change de la manière suivante. Langue Affichage Anglais "English" Français "French" Suédois "Swedish" Allemand "German"

Rappeler le type de programme pré-réglé

1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 49).

2 Rappelez le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].

4 Sortez du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [DISP].

Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire des CD & MP3 AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+

Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.

TI Ejectez le CD Appuyez sur la touche [0].

GSM Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.

SRC Indicateur IN M.RDM SCAN REP TI 1 RDM/ F.SEL MENU 3

Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CDR, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la lecture de MP3> (page 40). Vérifiez cette section avant de créer votre support MP3.

Durée de la plage Numéro de disque

Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire un disque extérieur

Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.

Recherche de plage/fichier Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3. Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d'affichage: Affichage Lecteur de disque "CD2" Lecteur de CD "DISC CH" Changeur de CD/ Changeur de MD • Le disque 10 est affiché comme "0". • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.

Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.

Si la télécommande à touches numérotées est utilisée comme accessoire en option, vous pouvez sélectionner directement une chanson que vous aimeriez écouter en utilisant la procédure décrite ci-dessous. 1. Entrez un numéro de Plage ou de Fichier. Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande. 2. Effectuez la recherche de Plage ou de Fichier. Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Recherche de disque/dossier Recherche de disque (Fonction du changeur de disques) Recherche de dossier (Fonction du support MP3) Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3. Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].

Retour Maintenez la touche [4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.

Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.

Lecture aléatoire Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire.

Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. En source CD & disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Désactivé En source MP3 Répétition de la lecture Répétition de fichier Répétition de dossier Désactivé

Appuyez sur la touche [RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché. Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.

Affichage "Repeat ON" / "T-Repeat ON" "D-Repeat ON" "Repeat OFF" Affichage "File REP ON" "FOLD REP ON" "Repeat OFF"

Lecture aléatoire du chargeur (Fonction du changeur de disque) Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [M.RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché. Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.

Lecture par balayage Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.

1 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [SCAN]. "Scan ON" est affiché.

2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN]. — 53 —

Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Sélection de dossier

(Fonction du support MP3)

Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.

Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL].

1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. "Select Mode" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. <Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel.

Nomination de disque (DNPS) Attribuer un titre à un CD.

1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom On ne peut pas attribuer un titre à un MD.

2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

2 Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d'un niveau. Sélectionner un dossier dans le même niveau Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [¢] vous passez au dossier suivant. Retourner au niveau le plus haut Appuyez sur la touche [3].

3 Sélectionnez le mode de définition de nom Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET".

4 Entrez en mode de définition de nom Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes.

5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

6 Sélectionnez le type de caractère Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante. Type caractère Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)

3 Décidez quel dossier vous voulez écouter Appuyez sur la touche [1]. Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui se trouve dans le dossier affiché est joué. Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3> (page 40).

A propos du menu 7 Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

8 Répétez les étapes 5 à 7 et attribuez un nom. 9 Sortez du mode de définition de nom

4 ¢ FM Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms. - Lecteur CD interne : 30 disques - Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. • Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.

TI SRC MENU Affichage des menus

Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD. Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde. Indicateur RDS

GSM Indicateur AUTO A propos du menu A propos du menu

Tonalité capteur tactile

Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.

Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage "Beep ON" "Beep OFF"

1 Entrez en mode menu

Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé.

Ajustement manuel de l'horloge

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

Ce réglage peut être fait lorsque la fonction <Synchronisation de l'horloge> (page 56) est désactivée.

2 Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "Beep".

1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".

3 Réglez l'élément du menu

2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou "Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments.

Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'horloge clignote.

3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

4 Sortez du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés étape par étape.

4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU].

Synchronisation de l'horloge Synchroniser les données temps de la station RDS avec l'horloge de cet appareil. Affichage "SYNC ON" "SYNC OFF"

Réglage Synchronise l'heure. Réglez l'heure manuellement.

Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.

DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.

Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue. Affichage et réglage "NEWS OFF" "NEWS 00MIN"

Réglage La LED clignote. LED éteinte.

Affichage "DSI ON" "DSI OFF"

Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute

Eclairage sélectionnable

Lorsque "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" est sélectionné, la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée. Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "News" est affiché et on passe au bulletin d'information.

Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche. Affichage "Button Red" "Button Green"

Réglage La couleur de l'éclairage est rouge. La couleur de l'éclairage est verte.

• Si vous choisissez le réglage "20MIN" aucun autre bulletin d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d'information. • Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les <Informations routières> (page 48) . • Cette fonction n'est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le bulletin d'information. • Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée, l'appareil bascule sur une station FM.

Réglage du contraste Régler le contraste de l'affichage.

Affichage et réglage "Contrast 0"

"Contrast 5" (Réglage d'origine) "Contrast 10"

A propos du menu Recherche locale

AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)

Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode d'accord automatique.

Affichage "Local.S OFF" "Local.S ON"

Réglage La fonction de recherche locale est désactivée. La fonction de recherche locale est activée.

Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. Affichage "AF ON" "AF OFF"

Réglage La fonction AF est activée. La fonction AF est désactivée.

Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé.

Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n'est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l'émission par intermittence. Dans ce cas, mettez hors service la fonction AF.

Définit le mode d'accord. Mode d'accord Recherche automatique Recherche de station pré-réglée

Affichage Indicateur "AUTO 1" Indicateur "AUTO 2"

Fonction Recherche automatique d'une station Recherche dans l'ordre des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage Contrôle de l'accord manuel normal

Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière. Affichage "Regional ON"

Entrée en mémoire automatique <En mode Tuner>

Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à la section <Entrée en mémoire automatique> (page 47).

Réglage La fonction de restriction de la région est activée. La fonction de restriction de la région est désactivée.

Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différents.

2 Entrez en mode menu

Recherche automatique TP Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement. Affichage "ATPS ON" "ATPS OFF"

3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET".

Réglage La fonction recherche automatique TP est activée. La fonction recherche automatique TP est désactivée.

4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.

5 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Réception monaurale

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante. • "AUX1" • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD"

On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéréo est captée en mode monaural. Affichage "MONO OFF" "MONO ON"

Réglage La réception monaurale est désactivée. La réception monaurale est activée.

6 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [MENU].

Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nommination de Disque Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire. Pour l'attribution d'un nom à un disque, veuillez-vous référer à <Nomination de disque (DNPS)> (page 54).

1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "AUX1". — 59 —

A propos du menu Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché.

Affichage "Scroll MANU" "Scroll Auto"

Réglage Ne défile pas. Défile lorsque l'affichage change.

Réglage de lecture CD <Mode veille (Mode éclairage seulement)> En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD READ 1" "CD READ 2"

Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. • Texte CD • Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album • Titre du MD • Texte radio

Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ 2".

Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille. L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du véhicule. Affichage "OFF – – –"

Réglage Lecture de CD et MP3. Lecture de CD forcée.

Réglage La fonction de temporisation de la coupure de l'alimentation est désactivée. Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes.

"OFF 20MIN" (Réglage d'origine) "OFF 40MIN" Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes. "OFF 60MIN" Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes.

Accessoires Vue externe

L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.

Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez le câble au faisceau de fils. 4. Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5. Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur d'alimentation externe de votre véhicule. 6. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne · de la batterie. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.

• Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées. • Si l'allumage de votre véhicule n'a pas de position ACC, ou si le câble d'allumage est connecté à une source d'alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l'alimentation de l'appareil ne sera pas relié à l'allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec l'allumage, connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. • Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚ ou moins.

Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) 10

Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD 14

Sortie arrière droite (Rouge) 4

Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur. 15

Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) 2

Vers la commande de virage (Bleu/Jaune) (Accessoire optionnel)

REMO.CONT Câble d'antenne (ISO) 1

R Entrée de l’antenne AM/FM 3 Fusible (10A) 13 Faisceau de câbles (Accessoire1) 16

Guide des connecteurs Numéros de broche Couleur du pour connecteurs ISO câble

Câble de sourdine TEL (Marron) 17

TEL MUTE Connecteur d’alimentation externe

A–4 A–5 A–7 A–8 Connecteur de haut-parleurs B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8

Jaune Bleu/Blanc Rouge Noir

Batterie Commande d’alimentation Allumage (ACC) Connexion de la terre (masse)

Câble de batterie (Jaune) 6

Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 18a

Câble d’allumage (Rouge) 7 voir p.63 24

Violet Violet/Noir Gris Gris/Noir Blanc Blanc/Noir Vert Vert/Noir

Arrière droit(+) Arrière droit (–) Avant droit (+) Avant droit (–) Avant gauche (+) Avant gauche (–) Arrière gauche (+) Arrière gauche (–)

Câble de commande de l’alimentation/antenne moteur (Bleu/Blanc) 20

Broche A–7 (Rouge) 8

Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation. 21 Pour connecter le système de navigation KENWOOD, consulter le manuel du système de navigation. 22

Connectez à la prise de commande d'alimentation lors de l'utilisation d'un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise de commande d'antenne du véhicule.

Installation 2AVERTISSEMENT

Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 cidessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen.

Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)

1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l'alimentation constante. Appareil

Câble d’allumage (Rouge)

Câble de batterie (Jaune)

2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l'alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l'allumage. Appareil

Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)

Câble d’allumage (Rouge)

Câble de batterie (Jaune)

3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n'est connectée à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l'alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l'alimentation constante). Appareil

Vis à tôle (disponibles dans le commerce)

Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.

Câble d’allumage (Rouge)

Câble de batterie (Jaune)

Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation de l'appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours de mettre l'appareil hors tension quand vous coupez le contact. Pour associer l'alimentation de l'appareil à l'allumage, connectez le câble d'allumage (ACC...rouge) à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.

Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).

Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur

■ Retrait de l’appareil

1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les

1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc

deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur l'illustration.

dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.

2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré.

Accessoire 2 Outil de démontage Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)

Accessoire 2 Outil de démontage

2 Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs.

4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur.

Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage.

Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même façon.

5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.

Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général

Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. 17 ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.

Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20 ✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement d'un côté. 21 ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.

L’appareil ne se met pas sous tension.01 ✔ Le fusible a grillé. ☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.

✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.22 ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises>.

Impossible de commuter sur une source. 07 ✔ Aucun support n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n'est pas connecté.08 ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe.

La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10 ✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement. 11 ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.

✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24 ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section <Commande du son> (page 44).

Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25 ✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture. ☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27 ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.

La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. 15 ✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.

La tonalité de touche ne s'entend pas. 34 ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.

Bien que la fonction de synchronisation d'horloge soit activée, celleci ne peut être réglée. 35 ✔ La station RDS reçue n'envoie pas de données d'heure. ☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS.

La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. 16 ✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. ☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture.

Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de circulation routière. 43 ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé.

Impossible de retirer le disque.64 ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.

Le disque ne s'insère pas. 65 ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.

La recherche directe ne peut être effectuée.66-1 ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.

La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 ✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson. ☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson.

La réception radio est mauvaise.39 ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40 ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>.

"AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur.50 ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté.51 ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de sécurité> (page 37).

Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.52 ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54 ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.

Impossible de lire un fichier MP3.67 ✔ Le support est rayé ou sale.69 ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 39).

Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1 ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 39).

✔ Le disque est très rayé.55 ☞ Essayez un autre disque.

Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62 ✔ Le CD est très sale.63 ☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 39).

✔ L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2 ☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.

Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80 ✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3.

Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche : Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX1" s'affiche en mode changeur.

Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.

Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.

Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. ➪ Insérer le CD.

Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.

Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51

Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.

Les données de texte radio sont en cours de réception. E56

Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. E57-1

L'appareil lit les données sur le disque.E57-2

Le CD est à l’envers. E05 ➪ Chargez le CD correctement.

Rien n’a été enregistré sur le MD.E10

Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un titre.E11

Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59 ➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche.

Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut lire. E15 ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l'appareil peut lire.

La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée.E30 ➪ La remplacer.

L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77 ➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.

Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99 ➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.

Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.

Section tuner FM Section audio

Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) 0,7 µV/75 1 Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) 1,6 µV/75 1 Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz – 15 kHz

Taux de Signal/Bruit (MONO) 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) * 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) 35 dB Section tuner MW Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) 531 kHz – 1611 kHz

Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)25 µV Section tuner LW Plage de fréquence 153 kHz – 281 kHz

Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)45 µV Puissance de sortie maximum 50 W x 4 Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) 30 W x 4 Action en tonalité Graves :100 Hz ±10 dB Centrale : 1 kHz ±10 dB Aiguës : 10 kHz ±10 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) 2000 mV/10 k1 Impédance de sortie préamplificateur (pendant le mode CD) ) 600 1

Général Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) 14,4 V Courant absorbé 10 A Taille d’installation (L x H x P) 182 x 53 x 157 mm Masse 1,4 kg

Section Disque Compact Diodes laser GaAlAs (h=780 nm) Filtre numérique (A/N) 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N 1 Bit Vitesse de l’axe 1000 – 400 rpm (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 10 Hz – 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 93 dB Séparation de canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5