MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Cafetière

VERTUO NOIR 11599 - Cafetière MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VERTUO NOIR 11599 MAGIMIX au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café à capsules
Caractéristiques techniques principales Système de préparation par centrifusion, technologie de reconnaissance des capsules
Alimentation électrique 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensions approximatives 31,5 cm (H) x 23,5 cm (L) x 32 cm (P)
Poids 4,5 kg
Compatibilités Capsules Nespresso Vertuo
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Préparation de café et espresso, réglage automatique de la taille de la tasse
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du système
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant
Sécurité Système d'arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, design moderne et compact

FOIRE AUX QUESTIONS - VERTUO NOIR 11599 MAGIMIX

Comment détartrer ma machine MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage compatible. Remplissez le réservoir d'eau avec le mélange de détartrage, placez un récipient sous le bec verseur et lancez le cycle de détartrage selon les instructions du fabricant.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place et que le couvercle est fermé.
Comment résoudre des problèmes de café qui déborde ?
Un débordement peut être causé par un capsule mal insérée ou un réservoir d'eau trop plein. Vérifiez que la capsule est correctement placée et que le réservoir n'est pas rempli au-delà de la limite maximale.
Que faire si la machine produit un café faible ?
Un café faible peut être dû à une capsule usagée ou à un problème de pression. Utilisez toujours des capsules fraîches et assurez-vous que le mécanisme de perçage fonctionne correctement.
Comment nettoyer ma machine MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 ?
Pour nettoyer votre machine, essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Le porte-capsule et le réservoir d'eau peuvent être lavés à l'eau savonneuse. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Où puis-je acheter des capsules compatibles ?
Vous pouvez acheter des capsules compatibles dans les grandes surfaces, les magasins en ligne ou sur le site officiel de MAGIMIX.
Comment réinitialiser ma machine en cas de problème ?
Pour réinitialiser votre machine, débranchez-la pendant 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes techniques.
Pourquoi la machine ne reconnaît-elle pas la capsule ?
Si la machine ne reconnaît pas la capsule, vérifiez qu'elle est correctement insérée et qu'elle n'est pas endommagée. Un nettoyage du porte-capsule peut également aider.

Questions des utilisateurs sur VERTUO NOIR 11599 MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VERTUO NOIR 11599 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VERTUO NOIR 11599 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI VERTUO NOIR 11599 MAGIMIX

Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduce à l'infini le café parfait, de l'espresso à la très grande tasse.

Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion® qui permet d'extraire en douceur le café en appuyant sur un seul boudon. Chaque paramètre

d'extraction est abti wcc prs les expns de Nesprso pour rveier la talié des aromes de cheque Grand Cru, lui donner du corps et gnerer une crema* de café d'une densité et d'une onctuosie incomparables.

*mousse

CONTENT/CONTENU

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT "MACHINES" SECTION ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT "MACHINES" SECTION ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES - 1

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and safety instructions before operating the appliance. Ces directives font partie de l'appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

SAFETY PRECAUTIONS / CONSIGNES DE SECURITÉ 03

OVERVIEW / PRÉSENTATION 11

SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS 11

PACKAGING CONTENT / CONTENU DE L'EMBALLAGE 11

MACHINE HANDLING/MANIPULATION DE L'APPAREIL 12

AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage évientuel.
i INFORMATION: Lorsque ce symbole apparait,veuilles consulter les informations au sujet de l'utilisation de votre apparéil afin d'être conforme et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuille les dire attentivement avant d'utiliser votre nouvel apparéil. Gardez-les dans un endroit où vous

pourrez les retrouver et vous y reférer ultérieurement.

La machine est concise pour préparer des boissons conformément à ces instructions.
- N'utilisez pas la machine pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cette machine a eté concue uniquement pour un usage interieur et dans des conditions de températures non extrêmes.
- Protégez votre machine des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
- Cét apparéil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n'est pas conscience pour

ATTENTION: Les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

FR

etre utilisé dans: les espaces cuisines des magasins, bureaux et d'autres environnement de travail; les fermes; par les clients dans les hotels, motelels ou d'autres environnements résidentiels; des environnements type bed & breakfast.

  • Cette machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans sous surveillance, sous réserve qu'ils aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu'ils aient pris pleinement conscience des risques encourus. Le nettoyage et l'entretien de la machine ne doivent pas été confiés à des enfants, à moins qu'ils

aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.

  • Veillez à ce que les enfants de moins de 8 ans ne puissant pas acceder à la machine ni à son cordon d'alimentation.
  • Cette machine peut être utilisée par des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition quelles soient sous surveillance, quelles aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et quelles aient pris pleinement conscience des risques encourus.
    Veillez a ce que les

enfants ne jouent pas avec la machine.

  • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commercial, d'utilisation ou de manipulation inappropriée, ainsi que de dommage résultat d'un usage inadapté, d'un fonctionnement défectueux, d'une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.

Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie.

  • En cas d'urgence: débrancher immédiatement l'appareil. Exception: ne pas débrancher la machine en cas de

pincement de doigt.
- Branchez la machine uniquement dans des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d'alimentation est identique à cette indiquée sur la plaque signalétique. Toute'utilisation d'un branchement inadapté entrainera l'annulation de la garantie.
- La machine ne doit être branchée qu'une fois installée.
- Ne tirez pas le cordon d'alimentation au-dessus de bords franchants, et voirlez à le fixer ou à le laisserPENDRE librement.
Éloignez le cordon d'alimentation de toutes sources de chaleur ou

FR

CONSIGNES DE SECURITÉ

d'humidité.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes disposant de qualifications identiques afin d'éviter tout risque.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas la machine. Renvoyez la machine au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso/agréé.
    Si une rallonge
    électrique s'avere
    necessaire, n'utilisez
    qu'un cordon relié
    à la terre, dont le
    conducteur possède
    une section d'au moins
    1.5 mm² ou d'une
    puissance d'entrée

equivalente.

Pour éviter tout dangere, ne placez jamais la machine sur ou a proximite de surfaces chaudes, telles que des radiateurs,des plaques de cuisson,des fours, des bruleurs a gaz, des faux nus ou toute autre source de chaleur similaire.
- Placez-la toutes sur une surface horizontal, stable et plate. La surface doit être résistant à la chaleur et aux liquides comme l'eau, le café, le détartrant ou tout autre fluide similaire.
- Débranche la machine de la prise électrique en cas de non-utilisation prolongée. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CONSIGNES DE SECURITÉ - 1

NOTE: Cette machine contient un apparéil laser de classe-1.

cordon d'alimentation
afin de ne pas
l'endommager.

  • Avant le nettoyage et l'entretien de notre machine, débranche-la de la prise électrique et laissez-la refroidir.
    Pour débrancher l'appareil, arrêté la préparation, puis retire la fiche de la prise d'alimentation.
  • Ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
  • Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lave-vaisselle.
    La presence simultanée d'électricité et d'eau est dangereuse

et peut provoquer des décharges électriques mortelles.

  • N'ouvrez pas la machine. Tension dangereuse à l'intérieur!
  • Ne placez jamais rien au niveau des ouvertures. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!

Évitez les dommages susceptibles d'être provoqués par l'utilisation de la machine

  • Ne laisseriez jamais la machine sans surveillance pendant son fonctionnement.
    N'utilisez pas la machine lorsqu'elle est endommagée ou qu'elle ne fonctionne

pas parfaitement.
Débranchez-la
immédiatement de
la prise électrique.
Contactez le Club
Nespresso ou un
revendeur Nespresso
agréé pour procéder à sa vérification, sa réparation ou son réglage.

  • Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.
    Risque de brûlures par liquides chauds. Si l'on ouvre la machine de manière forcee, des liquides chauds ou du café peuvent eclabousser.
  • Ne placez pas vos doigts sous la sortie cafe au risque de vous brûler.

  • N'insérez pas vos doigts dans le compartment à capsules ni dans le bac de récapération des capsules. Vous risqueriez de vous blesser!

  • Ne pas introduire les doigts dans le compartment ou le conduit à capsules, risque de blessure.
    Attention: risque de coupure ou de rester coince en introduisant les doigs dans l'appareil.
    N'utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le组成部分 à capsules, éteignez la machine et débranchez-la avant toute opération. Appelez le Club

Nespresso ou un revendeur Nespresso/agree.

  • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau douce et potable.
  • Videz le réservoir d'eau en cas de non-utilisation prolongée de la machine (vacances, etc.).
  • Remplacez l'eau du réservoir lorsque la machine n'a pas eté utilisée au cours du week-end ou un laps de temps similaire.
  • N'utilisez pas la machine sans avoir au préalable place une tasse à la bonne hauteur et assurez-vous que le support de tasse est en place après usage pour éviter que du liquide ne coule sur la surface.
  • Ne nettoyez jamais

votre machine avec un produit d'entretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.

Pour nettoyer la machine,utilisez uniquement du matériel propre.
- Àprous avoir déballé la machine, retirez le film plastique et jetez-le.
- Cette machine est conçue pour des capsules de café Nespresso Vertuo disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés. Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrôles très stricts. Des tests de fiabilité

en conditions réelles
d'utilisation sont
effectués de façon
aléatoire sur des
unités sélectionnées.
Certaines machines
peuvent donc montré
des traces d'une
utilisation antérieure.

L'utilisation d'accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d'incendie, de décharge ou de blessures.
- Nespresso se reserve le droit de modifier sans prévis les Presents consignes.
- Débranchez l'appareil en cas de non-utilisation prolongée et avant toute opération de nettoyage. Laissez-le refroidir avant de refirer ou de replacer les pieces, et de le nettoyer.

Détartrage

Lorsqu'il estutilisecorrectement,ledetartrantNespressopermét d'assurer lebon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une experience de dégustation optimale, tasse après tasse.
Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section 'Détartrage' de ce livre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Transmettez-les à tout nouvel utiliser de la machine.
Ce mode d'emploi est disponible au format PDF sur www.nespresso.com

OVERVIEW / PRÉSENTATION

SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS

EN

FR

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 1

M600

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 2

220-240V,50Hz,1260W

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 3

4.6 ~kg

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 4

1.71

If water tank on the side / Siè re reservoir d'eau est sur le côte

If water tank at the back/ Si le réserve d'eau est à l'arriere

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 5

232 mm

142mm

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 6

335 mm

423mm

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 7

325mm

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS - 8

429 mm

PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 1
User Manual Mode d'Emploi

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 2

MACHINE HANDLING/

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - MACHINE HANDLING/ - 1

MANIPULATION DE L'APPAREIL

WATER TANK/ RÉSERVOIR D'EAU

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - WATER TANK/ RÉSERVOIR D'EAU - 1

Le bras du réservoir d'eau peut être déplaced à

l'arrière, à gauche ou à droite de la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - WATER TANK/ RÉSERVOIR D'EAU - 2

Pour enlever le réservoir d'eau, penchez-le légrement vers l'arrière et leveze-le doucement.

Installer le réserve d'eau en position verticale sur son bras. Vous entendrez un clic.

A VERTISSEMENT: soyez prudent de ne pas faire tomber la machine en enlevant le réserve d'eau.

CAPSULE CONTAINER/COLLECTEUR DE CAPSULES USAGÉES

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CAPSULE CONTAINER/COLLECTEUR DE CAPSULES USAGÉES - 1

Enlever le réserve d'eau puis retirer le collecteur de capsules en le glissant sur le côté.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CAPSULE CONTAINER/COLLECTEUR DE CAPSULES USAGÉES - 2

Glisser le collecteur de capsules à partir du côte de la machine jusqu'à ce qu'il soit en position. Il sera maintainu en place par un aimant.

Replacing re serevoir d'eau.

CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 1

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 2

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 3

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 4

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 5

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 6

Le support de tasse peut etre regle en 4 positions differentes ou etre retire selon les differentes taillles de tasse.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CUP SUPPORT/SUPPORT DE TASSE - 7

Pour installer le support de tasse, insérez-le dans les trous et appuyer doucement vers le bas jusqu'à ce que les crochets soient bien en place. Pour le retirer, soulever doucement vers le haut, puis extraire les crochets.

CAUTION: Be careful

Soyez prudent en enlevant le support de tasse car il peut contenir du liquide chaud. Assurez-vous de bienmettre le support en place avant d'y placer une tasse.

POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 1

Le cable électricité peut être ajusté sous la machine. Placer le cable d'alimentation dans la cavite de gauche ou de droite selon la position可以选择 pour le réservoir d'eau. Assurez-vous que la machine est bien à la verticale.

① Rinse and clean the water tank and lid before filling it with only fresh drinking water. Place the water tank in place. Rincer et nettoyer le réserve d'eau et le couvercle avant de le replir d'eau fraiche et potable. Mettre le réserve d'eau sur sa base.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 2

② Ensure the capsule container and the cup support are in place. For your safety, operate the machine only with cup support and capsule container in position. S'assurer que le collecteur de capsules usagées et le support de tasse soient en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la machine uniquement avec le support de tasse et collecteur de capsules usagées en position.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 3

③ Plug the machine into the outlet. Brancher la machine dans la prise électrique.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 4

④ Turn the machine "ON" by pushing the button. GREEN light will blink while the machine is heating up. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton. La lumière VERTE clignotera pendant le préchauffage de la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 5

Steady GREEN lights will indicate the machine is ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prete.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 6

⑥ Place a container of at least 0.4 l under the coffee outlet. Placer un recipient d'au moins 0.4 l sous l'orifice de sortie du café.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 7

⑦ Open the machine head by pressing the lever up to eject the capsule and then push the lever down to close it. Pousser le levier vers le haut pour ourir la fête de la machine et éjecter la capsule et pousser le levier vers le bas pour la fermer.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 8

Push the button 3 times in 2 seconds to start cleaning and let the cleaning procedure complete automatically. ORANGE lights will blink during the operation. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour lancer le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. De I'eau s'écoulera en moins de 2 minutes. Le processus repête trois cycles de nettoyage interne suivi de I'expulsion de d'eau.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 9
5 min.

This procedure may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 8. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. Le processus peut etre interrompu a tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suive les instructions a partir de I'etape 8. Pour preparer un cafe, inserer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - POWER CABLE/CÂBLE ÉLECTRIQUE - 10

COFFEE PREPARATION /

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - COFFEE PREPARATION / - 1

PREPARATION DU CAFÉ

CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine.
A VERTISSEMENT: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigs dans la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 1
1 Fill the water tank with fresh drinking water. Remplir le réserve avec de l'eau potable fraîche.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 2
② Turn the machine "ON" by pushing the button.
Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 3
GREEN lights will blink while the machine is heating up. La lumière VERTE clignotera pendant le prechauffage de la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 4
④ Steady GREEN light indicates the machine is ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prete.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 5
5 Place a cup of sufficient capacity under the coffee outlet. Risk of scalding may occur due to overflowing. Placer une tasse sous l'orifice de sortie du café. Attention: Risque de brûlure en cas de débordement.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 6
6 Open the machine head by pushing the lever upwards. The machine head will open automatically, with an electrical mechanism. Ouvrir la tete de la machine en poussant le levier vers le haut. La tete de la machine s'ouvrira automafiquement grâce au moteur electrique.

i NOTE: This machine operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic capsules cannot be used in this machine.
i NOTE: Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas etre utilisées dans cette machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 7

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - PREPARATION DU CAFÉ - 8

i NOTE:

Les paramétres d'usine et format de tasse recommends sont:

Mug: 230ml

Gran Lungo: 150ml

Espresso: 40ml

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 1

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 2

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 3

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 4

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 5

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 6

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 7

⑦ Insert a capsule with the dome shape facing downward.
Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas.
NOTE: To avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has been ejected before inserting a fresh one.
i NOTE: Pour eviter d'endommager la machine, utiliser uniquement des capsules neuves non perforées. S'assurer que la capsule précédente a été ejectée avant d'en insérer une nouvelle.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 8

Push the lever down to close the machine head. Appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la tete de la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 9

Push the button to start the brewing process. Green light will rotate slowly during the barcode reading and pre-wetting phase. Appuyer sur le bouton pour débuter l'extraction. La lumière verte tournera lentement pendant la lecture du code barre et la pré-infusion du café.

i NOTE: La préparation peut être lancée même si la machine n'est pas prête. Elle commencerera automatiquement lorsque la machine aura attient la température voulue. La machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et désoit les paramètres de préparation et le volume d'eau prévu par les experts en café de Nespresso afin de préparer le meilleur café possible.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 10

Steady GREEN light indicates that coffee brewing is ready.
Le café sortira de l'orifice de sortie du café lors de la préparation. La lumière VERTE tournera rapidement lors de cette étape.
La lumière VERTE et fixe indique que le café est prêt.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 11

Pour interrompre I'ecoulement du café avant la fin, appuyer sur le bouton. La lumière VERTE et fixe indique que le cafe est prêt.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 12

12 To manually top off your coffee, push the button and push again to stop when desired volume is reached. Pour l'allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsquela quantite voulae est atteinte.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - i NOTE: - 13

13 To eject the capsule, open the machine head by pushing the lever upwards. The machine head will open automatically with an electrical mechanism. Pour ejecter la capsule, ouvrir la tete de la machine en poussant le levier vers le haut. La tete de la machine s'ouvra automatiquement grâce au moteur electrique.

ENERGY SAVING CONCEPT/CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - ENERGY SAVING CONCEPT/CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE - 1

The machine can be turned OFF at any time, by closing the machine head and then pushing the lever down for 3 seconds. Automatic OFF Mode: The machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour eteindre la machine, fermer la tete de la machine, puis appuyer sur le levier vers le bas pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s'est automatiquement après 9 minutes d'inutilisation.

NOTE: The machine head should be in closed position when the machine is turned off.
i) NOTE: La tete de la machine devrait etre en position fermée quand la machine est eteinte.

1 The programming is specific to each capsule size, Mug, Gran Lungo or Espresso. Cup sizes can be reprogrammed from 10 ml to 500 ml. La programmation est spécifique à chaque taillée de capsule, Mug, Gran Lungo ou Espresso. La taillée de tasse peut être reprogrammée de 10 ml à 500 ml.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - ENERGY SAVING CONCEPT/CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ENERGIE - 2

Push and hold the button until desired volume is reached. Appuyer sur le bouton et le tenir enforcé jusqu'au volume d'eau voulu.

② Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule blend you want to program; Close the head by pushing the lever down. Pour ouvrir la fête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer la capsule du format que vous désirez programmermer. Fermer la fête de la machine en appuyant le levier vers le bas.
Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming. Le volume d'eau pour ce type de capsule est maintainant programme.

i NOTE: Once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the userprogrammed cup size. It is possible to restore cup size volumes; refer to "Reset to factory settings" section.
i NOTE: Si I'utiliser programme un volume spécifique pour un format de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même format de capsule se fera selon les nouveaux paramétres établis. Pour rétablier les formats de fasses, voir la section "Réinitialisier les paramétres de réglages d'usine."

EN SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPECIALES

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - EN SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPECIALES - 1

CLEANING / NETTOYAGE

NOTE: The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion.
i NOTE: La machine comporte une procedure de nettoyage prdefinie que l'utiliseur peut lancer a tout moment.

CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth. Please use only clean tools for cleaning the machine.
A VERTISSEMENT: Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pasmettre au lave-vaiselle. Ne jamais immer la machine en totalité ou en partie dans l'eau. Nettoyer régulierement la sortie café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CLEANING / NETTOYAGE - 1

① Rinse and clean the water tank and lid before filling it with fresh potable water. Place the water tank in place. Rincer et net foyer le réserve d'eau et le couvercle avant de remplir d'eau potable. Mettre le réserve d'eau en place.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CLEANING / NETTOYAGE - 2

② Rinse the cup support. Place a container of at least 0.4 l under the coffee outlet. Rincer le support de tasse. Placer un descendant d'au moins 0.4 l sous l'orifice de sortie du café.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CLEANING / NETTOYAGE - 3

3 Open the machine head by pushing the lever up and let the used capsule be ejected, then close the machine. Empty and rinse the capsule container. Ouvrir la tete de la machine en poussant le levier vers le haut pour ejecter la capsule utilisée, puis refrezque la machine. Vider, nettoyer et rincer le bac a capsules.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - CLEANING / NETTOYAGE - 4

Push the button 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. ORANGE light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initiaiser le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une quantité d'eau sortira. Le processus repête trois cycles de nettoyage interne suivi de l'écoulement d'eau.

The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN light when ready for brewing. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 4. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. On peut interromper le processus à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir de l'étape 4. Pour préparer un café, insérer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

RESET TO FACTORY SETTINGS /

Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE

EN

FR

NOTE: Choose special function by pressing the lever down: 1 time for 'Descaling'. 2 times for 'Emptying the system'. 3 times for 'Reset to factory settings'
NOTE: Pour désir les fonctions spéciales, appuyer sur le levier vers le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'vidange'. 3 fois pour Paramétres d'usine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 1

Eteindre la machine en appuyant sur le levier pendant 3 secondes.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 2

Pour acceder à la fonction "Paramètres d'usine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant trois secondes. La lumière ORANGE et fixe indique que vous avons accédé aux "Fonctions spéciales".

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 3

  • 3 times for "Reset to factory settings"
    Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas:
  • 3 fois pour 'Réinitialiser les paramétres de régliages d'usine'

NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 3 times every 2 seconds, indicating the 'Factory reset' function.
i NOTE: Si la fonction n'est pascision en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'PrEt a utilise', La lumiere ORANGE clignofera 3 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'Réglages d'usine'.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 4

Appuyer sur le bouton pour confirmer. La lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes pour confirmer que la machine est de retard aux réglages d'usine, puis deviendra VERTE. La machine est maintainant préte à être utilisée.

NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.
NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes.

La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prete a etre utiliser.

EN

FR

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - Réinitialiser LES PARAMÉTRES DE RÉGLAGE D'USINE - 5

EMPTYING THE SYSTEM

BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - EMPTYING THE SYSTEM - 1

VIDER LA MACHINE

AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTEGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 1

Vider le réserve d'eau et le remetre en place.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 2

Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est ejectée automatiquement. Fermer la machine. Vider le bac à capsules.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 3

Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds.
Eteindre la machine en appuyant le levier vers le bas pendant 3 secondes.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 4

4 Place a container under the coffee outlet. To enter "Emptying the system" mode push the button and the lever down at the same time for 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry into the Special functions menu. Placer un-scriptant sous l'orifice de sortie du café. Pour acceder à la fonction "vider la machine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière ORANGE et fixe indique que vous avez accedé au menu des Fonctions Spéciales.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 5

  • 2 times for "Emptying the system"
    Choisir la fonction en appuyant vers le bas sur le levier.

  • 2 fois pour "Vider la machine"

i NOTE: Si la fonction n'est pas可以选择 en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'Prêt à utiliser', La lumière ORANGE clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'vidange'.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 6

Appuyer sur le bouton. La{lumière ORANGE va clignoter pendant la procEDURE. La machine va s'eteindre automatiquement à la fin de la vidange.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - VIDER LA MACHINE - 7

CAUTION: Caution should be exercised as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent car la vidange de la machine se fait en chauffant le liquide. De petites quantités de vapeur peuvent s'échapper de la machine.
NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.
i NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Speciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prete à être utilisée.

DESCALING / DÉTARTRAGE

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT "MACHINES" SECTION / ASSISTANCE VIDÉO DISPOINIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 1

CAUTION: Read the important safeguards on the descending package. The descending solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional questions you may have regarding descending, please contact your Nespresso Club.
A VERTISSEMENT: Lire les consignes de sécurité comprises dans le kit de détartrage. La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'évitier d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, contacter le Club Nespresso.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 2

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 3

DESCALING / DÉTARTRAGE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 1

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE "MACHINES" SECTION / ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 2

-1 time for "Dscaling"
Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas:
-1 fois pour le "Détartrage".

i NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 1 time every 2 seconds, indicating the "Dscaling" function.
i NOTE: Si la fonction n'est pas可以选择 en moins de 2 minutes, le machine refournera en mode "Pré à utiliser", La lumière ORANGE clignotera toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'Détartrage'.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 3

8 Place a recipient (minimum volume: 0.6 l) under the coffee outlet. Placer un recipient (d'une faîte minimum de 600 ml) sous la sortie de café.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 4

Pour débuter le détartrage, appuyer sur le bouton. La machine s'arrête automatiquement à la fin de la procédure. La lumière ORANGE clignotera pendant la durée du détartrage.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 5

Vider, nettoyer and rincer le réservoir d'eau, la grille d'égoutage et le support à fasse.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 6

1 Fill the wafer tank with fresh potable water and put it back in place on the machine. Remplir le réserve avec de l'eau potable fraîche et le remêtre en place sur la machine.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 7

12 When ready, push the button to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. ORANGE light blinking once every 2 seconds confirms the descending process is completed. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. Quand vous etes pret, appuyez sur le bouton pour debuter le rincage. La machine s'arretera automatiquement à la fin de la procedure. La lumiere ORANGE clignotera une fois toutes les 2 secondes pour indiquer que la procedure est terminée. Vous pouvez interrompre le détartrage à tout moment en appuyant sur le bouton.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - DESCALING / DÉTARTRAGE - 8

13 To exit descending mode, press the button and the lever down at the same time for 3 seconds. Pour quitter le mode détartrage, appuyer sur le bouton et le levier en même temps pendant 3 secondes.

GREEN steady light when ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prete.

15 Descalng is completed. Allow the machine to dry for 10 minutes before using it. Le dehartrage est terminé. Laisser la machine refroidir pendant 10 minutes avant de l'utiliser.

16 The machine is now ready for use. La machine est maintainant prete à l'emploi.

i NOTE: Cette machine possede une alerte de detartrage: la lumiere ROUGE et VERTE fixe. Pendant que I'alerte apparait, vous ne pourrez plus faire que quelques cafes avant que le detartrage ne devienne obligatoire. Si la machine est trop entarrrée, il se peut que la procedre ne fonctionne pas. La machine sarrerera et commencerca a clignoter. Dans ce cas, laisser la solution detartrante agir pendant quelques minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procEDURE.

EN

La Lumière est eteinte

Machine OFF see point 1^*

Machine éteinte voir point 1^*

GREEN LIGHT-NORMAL USE/LUMIÈRE VERTE-UTILISATION NORMALE:

Steady light / Lumière fixeReady mode / Prête à utiliser
Regular blinking: Once/second / Clignofement régulier: une fois/secondeHeating up / Pré-chàuffage
Slow rotation / Tourne lentementCapsule bar code reading / Lecture du code barre de la capsule
Fast rotation / Rotation RapideCoffee preparation / Préparation du café
Blink three times / Trois clignotementsProgramming is confirmed / Programmation enregistrée

RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:

Steady light / Lumière fixeDevice error → see point 17* Erreur inferne → Voir le point 17*0
Pulse down: Fade to OFF then ON / Pulsation: s'éteint puis s'allumeCooling down after overheating → see point 18* En refroidissement → Voir le point 18*0
Regular blinking: Once/second / Clignotation régulier: une fois/secondeError → see point 14* Erreur → Voir le point 14*0
Blink two times and then back to steady GREEN / Deux clignotements suivis d'une lumière VERTE et fixe.Water tank is empty or capsule missing → see point 15* Réserveur d'eau vide ou capsule manquante → see point 15*0
Blink two times and then back to steady ORANGE / Deux clignotements puis lumière ORANGE fixeError in special function → see point 20* Erreur en Fonction Spéciale → Voir le point 20*0
RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMière ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:0"1"2"
Blink two times and then back to ORANGE blinking / Deux clignotements fais clignotement ORANGEError while special function running → see point 19* Erreur pendant une Fonction Spéciale → Voir le point 19*###
Blink three times every 2 seconds in between a steady RED light / Trois clignotements toutes les 2 secondes suivi de la lumière ROUGE et fixeMachine head in unknown position → see point 16* Tête de la machine en position inconnue → Voir le point 16*###
Steady light, left side RED and right side GREEN / Lumière fixe, ROUGE à gauche et VERTE à droiteDéscaling alarm → see point 13* Alerte de détartrage → Voir le point 13*#
ORANGE LIGHT - SPECIAL FUNCTIONS / LUMière ORANGE - FUNCTIONS SPEÇIÉALES:
Steady light / Lumière fixeEntering special functions menu / Accueil des Fonctions Spéciales#
Regular blinking: Once/second / Clignotement régulier: une fois/secondeSpecial function is running / Fonction Spéciale en cours###
Blink once every 2 seconds / Clignote une fois toutes les 2 secondesDéscaling → see points 21-22* Détartrage → Voir les points 21 et 22*#
Blink twice every 2 seconds / Clignote deux fois toutes les 2 secondesEmptying the system → see points 21-22* Vider la machine → Voir les points 21 et 22*###
Blink three times every 2 seconds / Clignote trois fois toutes les 2 secondesReset to factory settings → see points 21-22* Réinitialiser les paramétrés de réglage d'usine → Voir les points 21 et 22*###
Blink three times within 3 seconds and then back to steady GREEN / Clignote trois fois en 3 secondes fais returné à la lumière VERTE et fixeReset to factory settings has been completed La machine est reprogrammée selon les réglages d'usine###
1. Bouton éteint.→ La machine s'est étée automatiquement. Appuyer sur le bouton pour la mettre sous tension. → Vérifier le connecteur, le voltage et les fusibles.
2. Pas de café.→ Vérifier que la lumière VERTE est allumée. → Vérifier que le réserve d'eau est rempli et bien installé. → Vérifier qu'une nouvelle capsule est insérée et dans la position appropriée, que la tête de la machine est fermée, puis appuyer sur le bouton. → Détartrer si nécessaire. → Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section "Nettoyage".
3. Le café n'est pas assez chaud.→ Préchauffer la fasse avec l'eau chaude du robinet. → Détartrer si nécessaire.
4. Écoullement de café inhabituel.→ Vérifier que le réserve d'eau soit bien en position. → Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section "Nettoyage". → Détartrer si nécessaire.
5. Écoulements d'eau.→ Vérifier que le réserve d'eau soit bien en position. → Vider et nettoyer le bac à capsules. → Si le problème persististe, contacter le Club Nespresso
6. La capsule ne s'éjecte pas correctement.→ Ouvrir la tête de la machine. Débrancher l'appareil. Nettoyer les barres métaliques avec précaution. Attention aux pièces tranchantes. → Si le problème persististe, contacter le Club Nespresso
7. Écoulements de café.→ Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section "Nettoyage". → Vider et nettoyer le support à tasse. → Détartrer si nécessaire. → Si le problème persististe, contacter le Club Nespresso
8. La machine s'éteint.→ Pour économiser de l'énergie, la machine s'éteint après 9 minutes de non-utilisation. → Voir la section "Economie d'énergie".
9. Café moulu dans la fasse.→ Débuter le processus de nettoyage. Voir la section "Nettoyage".

LUMIÈRE VERTE

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - LUMIÈRE VERTE - 1

  1. La machine ne démarre pas et la lumière est VERTE et fixe.

Verifier que la tete de la machine est bien fermée.
Pour préparer un Mug, un Gran Lungo ou un Espresso, vérifier qu'une capsule neue est insérée de la bonne façon, que la tête de la machine est bien fermée et appuyer sur le bouton pour commencer l'extraction.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - LUMIÈRE VERTE - 2

  1. La lumière VERTE clignote en continue et la machine ne fonctionne pas.

La machine chauffe et prendra au maximum 1 minute avant d'être prête.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - LUMIÈRE VERTE - 3

  1. La lumière VERTE s'allume pendant le fonctionnement de la machine.

Indique que la machine fonctionne bien.

LUMIÈRE ROUGE

13. Lumière fixe à moins VERTE et moins ROUGE.→ Doit être détartrée: La machine ne fonctionnera que quelques fois après l'apparition de l'alerte avant que le détartrage soit obligatoire. → Voir la section détartrage.
14. La lumière ROUGE clignote en continu pendant que la tête de la machine cesse de bouger.→ Enlever tout obstacle, vider le bac à capsules si nécessaire, et ouvr ou fermer ensuite la tête de la machine selon sa position.
15. La machine ne commence pas l'extraction et la lumière ROUGE clignote deux fois puis returné à la lumière VERTE fixe.→ Remplir le réservoir d'eau et appuyer sur le bouton pour commencer. → Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. → Verifier qu'une capsule neuve est en place et en bonne position, que la tête de la machine est fermée et appuyer sur le bouton pour démarrer.
16. La machine ne commence pas l'extraction et la lumière ROUGE clignote trois fois toutes les deux secondes puis returné à la lumière ROUGE fixe.→ Appuyer sur le levier et attendre que la tête de la machine ne rouge plus. Enlever les objets encombrant la tête si besoin, vider le bac à capsules si nécessaire, puis appuyer sur le levier pour fermer la tête de la machine.
17. Lumière ROUGE et fixe et la machine ne fonctionne pas.→ Eteindre la machine, débrancher le cable d'alimentation, attendre 15 minutes que la machine se refroidisse. → Connecter le cable d'alimentation etmettre la machine sous tension en appuyant sur le levier. La machine se réchauffera et la lumière deviendra VERTE et fixe quand la machine sera prête. → Si le problème persisté, contacter le Club Nespresso.
18. Lumière rouge qui s'étaient lentement.→ La machine refroidit et la lumière deviendra VERTE et fixe lorsqu'elle sera prête.
19. La lumière ROUGE clignote deux fois puis clignote ORANGE.→ Une Fonction Spéciale est en cours: ouvr la tête de la machine pour éjecter la capsule. Puis recommencer la fonction en appuyant sur le bouton. → Àprous la fonction Vider la machine, retirer le réservoir d'eau.
20. La lumière ROUGE clignote deux fois puis devient ORANGE et fixe.→ Menu des Fonctions Spéciales: Choisir la fonction désirée en appuyant sur le levier vers le bas.
LUMière ORANGE
21. La lumière ORANGE clignote en continu.→ Une Fonction Spéciale est activée. → Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/Vidage/Paramètres d'usine.
22. La lumière ORANGE clignote.→ La machine est en mode Menu des Fonctions Spéciales: Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/Vidage/Paramètres d'usine.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de probleme ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont disponibles dans le kit de bienvenue dans la boite de la machine ou sur le site nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Cet appeareil est conforme ealement a la Direite 2012/19/UE. Les matieres d'emballage et l'appareil contiennent des matieres recyclables. L'appeaire contien des matieres aux valorisables qui neuent e recapurees ou recycles. Le tri des matieres en differentes catogories facilite le recyclage des matieres premières valorisables. Deposer l'appeaire a un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communier avec les autorites locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de I'environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise

LIMITED GUARANTEE /

GARANTIE NESPRESSO

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - GARANTIE NESPRESSO - 1

Pour bénéficier de la garantie, vous nevee prsenter la preuve d'achat originale. Cette garantie exclut les dommages résultant: de chute ou chic, d'un usage ou d'un entretien incorrict non conforme au mode d'emploi (en particulier: de l'absence de detartrage ou d'un detartrage non conforme), de la modification ou la réparation non autorisé du produit, d'événements extérieurs (incendie, inondation,...), d'une usure normale, d'un usage professionnel. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d'achat ou dans d'autres pays où Magimix vend ou entretient le même modèle avec des specifications techniques identiques. Sauf dans la mesure ou celle est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifie les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires.

MAGIMIX VERTUO NOIR 11599 - GARANTIE NESPRESSO - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : VERTUO NOIR 11599

Catégorie : Cafetière