SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME - Lave-vaisselle SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Siemens Slave-Vaisselle N23EWOSME |
| Capacité | 9 couverts |
| Dimensions approximatives | 45 x 55 x 81.5 cm |
| Poids | 36 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Puissance | 2400 W |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, séchage à condensation, démarrage différé |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Entretien et nettoyage | Filtres amovibles, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement, verrouillage de porte |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de détergents et de produits de lavage |
| Informations générales | Appareil encastrable, design moderne, classe énergétique A+ |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI SLAVE-VAISSELLESN23EWOSME SIEMENS
FR Manuel d'utilisation
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 4
1.1 Indications generales 4
1.2 Utilisation conforme 4
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 4
1.4 Installation sécuritaire 5
1.5 Utilisation sure 6
1.6 Appareil endommagé............ 8
1.7 Risques pour les enfants 9
2 Prévention des dégats matériels 11
2.1 Installation sécuritaire 11
2.2 Utilisation sure 11
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie... 12
3.1 Elimination de l'emballage..... 12
3.2 Économiser l'énergie 12
3.3 autoOpen Dry 12
4 Installation et branchement...... 13
4.1 Contenu de la livraison 13
4.2 Installation et raccordement de l'appareil 13
4.3 Raccordement de l'eau usée.. 13
4.4 Raccordement de I'eau potable 14
4.5 Raccordement electrique..... 14
5 Description de l'appareil. 15
5.1 Appareil 15
5.2 Éléments de commande 17
6Programmes 20
6.1 Remarques concernant les laboratoires d'essai 21
6.2 Favourite 21
8.1 Panier à vaisselle supérieur.... 24
8.2 Etagere 25
8.3 Panier à vaisselle inférieur...... 25
8.4 Tiges rabattables 25
8.5 Tiroir à couverts 26
7 Fonctions additionnelles 23
8 Equipement 24
9 Avant la première utilisation .... 26
9.1 Première mise en service..... 26
10 Adoucisseur 27
10.1Vue d'ensemble des réglages de la durée de l'eau 27
10.2 Régler l'adoucisseur 27
10.3 Sel special 28
10.4 Eteindre I'adoucisseur..... 28
10.5 Regénérer l'adoucisseur...... 29
11 Distributeur de liquide de rincege 29
11.1 Liquide de rinceage 29
11.2 Régler la quantité de li-
quide de rincege distribué.... 30
11.3 Eteindre le distributeur de liquide de rinceage 30
12 Detergent 31
12.1 Detergents appropriés 31
12.2 Utilisation de détergents in-appropriés 32
12.3 Remarques concernant les détergents 32
12.4 Remplir du détergent 33
13 Vaisselle 33
13.1 Dommages aux verres et à la vaisse...... 34
13.2 Ranger la vaiselle 34
13.3 Vider le lave-vaisselle 35
14 Utilisation 36
14.1 Allumer l'appareil 36
14.2 Régler un programme 36
14.3 Régler la fonction additionnelle 36
14.4 Regler le départ différé 36
14.5 Demarrage du programme ... 36
14.6 Activer le verrouillage des touches 37
14.7 Désactiver le verrouillage des touches 37
14.8 Interrompre le programme.... 37
14.9 Interruption de programme... 37
14.10 Mettre l'appareil hors tension 37
15 Reglages de base 38
15.1Vue d'ensemble des réglages de base 38
15.2 Modifier les réglages de base 41
16 Home Connect 41
16.1 Home Connect Demarrage rapide 42
16.2 Remote Start 42
16.3 Protection des données 43
17 Nettoyage et entretien 43
17.1 Nettoyer la cuve 43
17.2 Produits de nettoyage 43
17.3 Conseils d'entretien 43
17.4 Entretien de la machine 44
17.5 Système de filtration 45
17.6 Nettoyer les bras d'asper- sion 46
18 Dépannage 48
18.1 Nettoyer la pompe de vida nge 54
19 Transport, stockage et élimination 54
19.1 Démonter l'appareil 54
19.2 Protégier l'appareil du gel.... 55
19.3 Transporter l'appareil 55
19.4 Mettre au rebut un apparéil usage...... 55
20 Service après-venture 56
20.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.). 56
20.2 Garantie AQUA-STOP 56
21 Caracteristiques techniques... 57
21.1 Informations concernant les logiciels libres et open source 57
22 Déclaration de conformité...... 58

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications generales
Lisez attentivement cette notice.
- Conserve la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau contrôle.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a eté endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement :
pour laver la vaissele du menage.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximal de 4000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sère leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l'appareil, et l'entretien par l'utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
1.4 Installation sécurité
AVERTISSEMENT - Risque de blessure!
Une installation inadéquate peut occasionally des blessures.
Lors de l'installation et du raccordement de l'appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d'utilisation et les instructions de montage.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez imperativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
- Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nouvel applériel.
- L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatively à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
- N'alimentez jamais l'appareil par l'intérimédiaire d'un apparéil de commutation externe, par ex. une minuteurie ou une télécommande.
- Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
- Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ce que le cordon d'alimentation secteur ne soit pas coincide ni endommagé. Il est dangereux de sectionner le flexible d'arrivée ou d'immerger la vanne Aquastop dans l'eau.
N'immergez jamais le boîtier de plastique dans l'eau. Le boîtier en plastique du flexible d'arrivée contient une vanne électrique.
- Ne sectionnez jamais le flexible d'arrivée. Dans le flexible d'arrivée d'eau se trouvent des lignes d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agreés par le fabricant. - Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'st installation domestique.
Un contact entre l'appareil et les conduites d'installation peut entrainer un défaut des conduites d'installation, comme les conduites de gaz et lignes électriques. Le gaz provenant d'une conduite de gaz rouillée risque de s'enflammer. Un cordon électrique endommagé peut provoquer un court-circuit.
- S'assurer qu'il y a au moins 5 cm de distance entre l'appareil et les conduites d'installation.
A VERTISSEMENT - Risque de brûlures !
Une installation inadéquate risque d'engendrer des brûlures.
Assurez-vous que les apparèils en pose libre sont correctement adossés au mur.
1.5 Utilisation sûre
A VERTISSEMENT - Risque de préjudice grave pour la san- té !
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rincavage peut entraîner de graves risques pour la santé.
- Veuillez respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant sur les emballages des déterments et des liquides de rinçage.
AVERTISSEMENT - Risque d'explosion !
Les solvants versés dans le compartment de lavage de l'appareil posit un risque d'explosion.
- Ne versez jamais de solvant dans le compartment de lavage.
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pourraient poser un risque d'explosion en entrant en contact avec des pieces d'aluminium situées dans le compartment de nettoyage de l'appareil.
- N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industririel (p. ex. pour l'entretien de machines) conjointement avec des pieces en aluminium (p. ex. filtrés àGRAISSE de hôtes aspirantes ou casseroles en aluminium).
A VERTISSEMENT - Risque de blessure !
Lorsqu'elle est ouverte, la porte de l'appareil pose un risque de blessure.
- N'ouvre la porte de l'appareil que pour le replir ou le vider afin d'éviter les accidents (risque de trébuchement).
- Ne vous tenez jamaisABOUT ou assis sur la porte ouverte de l'appareil.
Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.
- Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlure !
De l'eau chaude peut être éjectée de l'appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme.
Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le déroulement d'un programme.
A VERTISSEMENT - Risque de basculement!
Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l'appareil.
- Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d'un apparéil en pose libre.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
fr Sécurité
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pieces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
1.6 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution !
Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou casset.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommage, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau.
- Appelez le service après. Page 56 Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaceé par un cordon d'alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
1.7 Risques pour les enfants
AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier.
Utilisez la protection enfants si presente.
- Ne laïsez jamais les enfants jouer avec l'appareil ou l'utiliser.
AVERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et demettre leur vie en danger.
- En cas d'appareils usages, débranchez la fiche secteur du cable d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruirez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT - Risque d'écrasement!
Avec les apparèils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l'appareil et les portes de placard situées au-dessous.
- Surveilliez les enfants lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte de l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlures chimiques !
Les produits de rinceage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.
- Gardez les produits de rinçage et les déterments à l'abri des enfants.
fr Sécurité
Gardez les enfants à l'écart de l'appareil. L'eau présente dans le compartment à vaisselle n'est pas potable. Elle pourrait contir des résidus de produits de rinceage ou de détergent.
A VERTISSEMENT - Risque de blessure!
Les enfants peuvent se blesser en se coinject les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
Gardez les enfants à l'ecart de l'appareil.
2 Prévention des dégats matériels
2.1 Installation sécuritaire
ATTENTION!
Une installation inadéquate de l'appareil peut entraîner des dommages.
Si le lave-vaisselle est incorpore au-dessous ou au-dessus d'autres électroménagers, observerz les informations de la notice de montage des electroménagers respectifs sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
En l'absence d'informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, adressez-vous au fabricant de ces électroménagers afin de vous assurer qu'il est possible d'incorporer le lave-vaissele au-dessus ou en dessous de ces appar兼ils.
En l'absence d'informations de la part du fabricant, le lave-vaiselle ne doit pas etre encastre au-dessus ou en dessous de ces appareils electroménagers.
Pour garantir le bon fonctionnement de tous les apparciels electroménagers, observer la notice de de montage du lave-vaisse.
- N'installez pas le lave-vaisselle sous une table de cuisson.
- N'installez pas le lave-vaiselle à proximé de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d'autres apparèils générateurs de chaleur).
Un contact entre l'appareil et les conduites d'eau peut entrainer une corrosion de la conduite d'eau et une fuite de la conduite d'eau.
S'assurer qu'il y a au moins 5 cm de distance entre l'appareil et la conduite d'eau. Les conduites four
nies pour le raccordement de l'eau potable et des eaux usées ne sont pas concernées.
Les tuyaux d'eau modifiés ou endommages peuvent provoquer des dégats matériels ou endommager l'appareil.
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d'eau.
Utilisez uniquement les tuyaux d'eau fournis ou les tuyaux de rechange d'origine.
- Ne réutilise jamais des tuyaux d'eau usages.
Une pression de l'eau trop faible ou trop elevée peut:gérer le fonctionnement de I'appareil.
S'assurer que la pression d'eau au niveau de l'alimentation en eau est comprise entre 50 kPa (0,5 bar) minimum et 1000 kPa (10 bars) maximum.
Si la pression hydraulique excede la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit être installée.
2.2 Utilisation sûre
ATTENTION!
Les fuites de vapeur d'eau peuvent endommager le meuble d'encastrement.
Laissez l'appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d'ouvrir la porte.
Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le selspecial dans le réservoir prevu a cet effet immédiatement après le démarrage du programme.
Le détergent peut endommager l'adoucisseur.
- Rempissez le réservoir de l'adou-cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisse.
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
N'utilise jamais de nettoyeur à vapeur. - N'utilisez pas déponce rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d'éviter d'égratigner la surface de l'appareil.
Afin de prévenir la corrosion sur les lave-vaiselle dotés d'une façade en acier inoxydable, évitez les carres d'éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont ecologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pieces détachéées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économiser l'énergie
Si vous respectez ces consignes,
votre apparéil consommera moins de
courant et d'eau.
Utiliser le programme Éco 50^ .
Le programme Eco 50^ est economique en termes d'énergie et ecologique.
"Programes", Page 20
Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver, utilisez la fonction additionnelle demi-charge.
Ce programme convient au chargement réduit et adapte les valeurs de consommation en conséquence.
"Fonctions additionnelles", Page 23
3.3 autoOpen Dry
La porte de l'appareil s'ouvre automatiquement pendant la phase de sechage. Ceci permet d'obtenir un sechage particulièrement économique.
Pour obtenir les mêleurs résultats de séchage, attendez la fin du programme avant de vider la vaissette. Le programme est terminé lorsque l'écran affiche "0h:00m".
Si la fonction d'ouverture de porte automatique est désactivée, la consommation d'énergie augmente et la phase de séchage est souvent plus courte.
"Vue d'ensemble des réglages de base", Page 38
4 Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez correctement l'appareil à l'eau et l'électricité. Respectez les critères énoncés et les instructions de montage.
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrabilité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou auprès de notre service après-vente.
Remarque: Le bon fonctionnement de votre apparéil a été soigneusement contrôle à l'usine. Il est possible que ce contrôle ait laissé des taches d'eau sur l' apparéil. Elles disparaisent cependant après le premier lavage.
La livreaison comprend :
Lave-vaisse
Notice d'utilisation
Instructions de montage
Autres documents d'information
Matériel de montage
- Entonnoir d'aide au replissage de sel
Cordon d'alimentation
- Notice succincte
4.2 Installation et raccordement de l'appareil
Vous pouvez installer votre apparéil encascrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique. Si vous utilisez votre apparéil comme apparéil sur pied ultérieurement, vous devrez faire en
sorte de prévenir tout basculement, par exemple avec des raccords visés dans le mur ou en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines.
- Respectez les consignes de sécurité. Page 4
- Respectez les consignes sur le raccordement electrique.
- Vérifiez le contenu de la livraison et l'état de 'appareil.
- Consultez les cotes d'encastrement dans les instructions de montage.
- Ajustez l'horizontalité de l'appareil à l'aide des pieds réglables. Veuillez à ce que l'appareil soit bien stable.
- Posez le raccord d'évacuation de l'eau usée. → Page 13
- Posez le raccord d'eau potable. → Page 14
- Branchez l'appareil sur le secteur.
4.3 Raccordement de l'eau usée
Raccordez votre apparéil à une bouche d'évacuation de l'eau usée afin de pouvoir evacuer l'eau salie par le nettoyage.
Poser le raccord d'évacuation de l'eau usée
- Les étapes nécessaires sont dé-crites dans la notice de montage fournie.
- Branchez le raccord d'évacuation des eaux usées à la tubulure d'écoulement du siphon à l'aide des pièces jointes.
- Veillez à ce que le raccord d'évacuation ne soit pas coude, comprime niennentroule sur lui-même.
fr Installation et branchement
- Veillez à ce que le raccord d'évacuation ne soit pas bloqué par un bouchon.
4.4 Raccordement de l'eau potable
Raccordez votre apparéil à une entree d'eau potable.
Poser le raccord d'eau potable
Remarque
Lorsque you remplacez l'appareil, you'vedezutiliser un nouveau flexible d'eau arrivée.
- Les étapes nécessaires sont dé-crites dans la notice de montage fournie.
- Raccordez l'appareil à une source d'eau potable à l'aide des pieces fournies.
Observe les renseignements de la fiche technique.
- Veillez bien à ce que le raccord d'eau potable ne soit pas coudé, compré ou enroule sur lui-même.
4.5 Raccordement électrique
Raccordement electrique de l'appareil
Remarques
Respectez les consignes de sécurité Page 5.
- Notez que le système de sécurité aquatique fonctionne uniquement si l'appareil est alimenté par une source de courant électrique.
1. Raccordez le connecteur du cordon d'alimentation secteur à l'appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximé de l'appareil.
Vous trouvrez les données de raccordement de l'appareil sur la plaque signalétique.
- Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
5 Description de l'appareil
5.1 Apparel
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.

1 Selon l'équipement de l'appareil
| 2 | Compartment à détergent | Remplissez le compartment à détergent de détergent. → "Détergent", Page 31 |
| 3 | Panier à vaisselle inférieur | Panier à vaisselle inférieur → Page 25 |
| 4 | Réservoir de sel spécial | Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 27 |
| 5 | Bras d'aspersion inférieur | Le bras d'aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si le recipient n'est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d'aspersion. → "Nettoyer les bras d'aspersion", Page 46 |
| 6 | Couvelle interceptrice des pastilles | Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartment à détergent, où elles sont dissoutend de façon optimale. |
| 7 | Panier à vaisselle supé-rieur | Panier à vaisselle supérieur → Page 24 |
| 8 | Tiroir à couverts | Tiroir à couverts → Page 26 |
| 9 | Étagère1 | Étagère → Page 25 |
| 10 | Bras d'aspersion supé-rieur | Le bras d'aspersion supérieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n'est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d'aspersion. → "Nettoyer les bras d'aspersion", Page 46 |
| 11 | Système de filtration | Système filtrant → Page 45 |
| 12 | Réservoir de liquide de rincage | Remplissez le réservoir de liquide de rincage avec du liquide de rincage. → "Distributeur de liquide de rincage", Page 29 |
1 Selon l'équipement de l'appareil
5.2 Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement. Certaines touches permettent d'exécuter différentes fonctions.

| 1 | Touchche MARCHE/ARRÊT ➀ et touche de réinitialisation Reset 4 sec. | Mettre l'appareil sous tension → Page 36 Mettre l'appareil hors tension → Page 37 Interruption de programme → Page 37 |
| 2 | Touches de programmation | Programmes → Page 20 |
| 3 | Affichage | L'écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les régles de base. Utilisez l'écran et les touches de réglage pour modifier les régles de base. → "Modifier les régles de base", Page 41 |
| 4 | Affichage WLAN | Home Connect → Page 41 |
| 5 | Voyant d'acciviée d'eau | Voyant d'acciviée d'eau |
| 6 | Indicateur de manque de sel spécial | Adoucisseeur → "Verser du sel spécial", Page 28 |
1 Selon l'équipement de l'appareil
| 7 | Touches de programmation et fonctions additionnelles | Programmes → "Programmes", Page 20 Fonctions additionnelles → "Fonctions additionnelles", Page 23 |
| 8 | Touchche Démarrer Start | Démarrer le programme → Page 36 |
| 9 | Touchche Setup 3 sec. | Maintenez Setup 3 sec.,enforcépendant environ 3 secondes pour ouvrir les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 41 |
| 10 | Remote Start ☐ | → "Remote Start ☐", Page 42 |
| 11 | Départ différé | Régler le départ différé → Page 36 |
| 12 | Indicateur de manque de li-quine de rinçage | Distributeur de liquide de rinçage → "Verser du liquide de rinçage", Page 29 |
| 13 | Poiignée de porte¹ | Ouvrir la porte de l'appareil. |
1 Selon l'équipement de l'appareil
Symboles de l'affichage
Selon l'équipement de l'appareil, les symboles suivants peuvent s'afficher. En voici la signification.
| Symbole | Description |
| ® | Si le symbole d'entretien de l'appareil s'allume sur l'affichage, effectuez l'entretien de l'appareil. → "Entretien de la machine", Page 44 |
| ※ | Si l'indicateur de manque de liquide de rinçage s'allume sur l'affichage, ajoutez du li-que de rinçage. → "Verser du liquide de rinçage", Page 29 |
| Symbole | Description |
| Σ | Si l'indicateur de niveau de sel spécial s'allume sur l'affichage, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immediatement avant le début du programme. → "Verser du sel spécial", Page 28 |
| Σ | Lorsque l'appareil est connecté à un réseau domestique sans fil WLAN, l'icône s'allume sur l'affichage. → "Home Connect", Page 41 |
| L | Si vous avez activé le départ différé, le symbole s'allume sur l'affichage. → "Régler le départ différé", Page 36 |
| |→| | Si vous avez lancé un programme, le symbole s'allume sur l'affichage. |
| ∞ | Si vous avez activé le verrouillage des boutons, le symbole s'allume sur l'affichage. → "Activer le verrouillage des touches", Page 37 |
| En cas de dysfonction-nement de l'arrivée ou de l'évacuation de l'eau, le symbole s'allume ou clignote sur l'écran. → "Dépannage", Page 48 |
6 Programmes
Vous trouvrez ici une vue d'ensembre des programmes régables. Selon la configuration de votre apparéil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre apparéil. La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la température de l'eau, de la quantité de vaisse, du degré desouillure et de la fonction additionnelle Page 23 chosesie. La durée varie selon l'état du distributeur de li
quide de rincage et selon la presence ou l'absence de liquide de rincage.
Vous trouvrez les valeurs de consommation dans la notice succincte. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une durée de l'eau de 22 - 29 °fH. Différents facteurs tels que la température de l'eau ou la pression dans les conduites peuvent entrainer des écarts dans ces valeurs.
| Programme | Utilisation | Déroulement du programme |
| Intensif 70° | Vaiselle : ■ Casseroles, poëles, vaiselle et couverts inaltérables Degré de salissure : ■ Résidus alimentaires très ter-naces, cuits, séchés, contenant de l'amidon, de l'albumen ou des protéines | Intensif : ■ Prélavage ■ Lavage 70 °C ■ Rincege intermé-diaire ■ Rincege 69 °C ■ Sechage |
| Auto Auto 45-65° | Vaiselle : ■ Vaiselle mixte et couverts Degré de salissure : ■ Résidus alimentaires domes-tiques habituels, légèrement secs | Optimisé par capteur : ■ Optimisé par capteur en fonction de l'encrassement de l'eau de rinceage. |
| Eco Eco 50° | Vaiselle : ■ Vaiselle mixte et couverts Degré de salissure : ■ Résidus alimentaires domes-tiques habituels, légèrement secs | Programme très éco-nomique : ■ Prélavage ■ Lavage 50 °C ■ Rincege intermé-diaire ■ Rincege 48 °C ■ Sechage |
| 1h Speed 65° | Vaiselle : ■ Vaiselle mixte et couverts Degré de salissure : ■ Résidus alimentaires domes-tiques habituels, légèrement secs | Durée optimisée : ■ Lavage 65 °C ■ Rincege intermé-diaire ■ Rincege 69 °C ■ Sechage |
| Speed 45° | Vaiselle : ■ Vaisselle délicate, couverts, ma-tières plastiques sensibles à la température et verres Degré de salissure : ■ Résidus alimentaires frais, peu adhérents | Durée optimisée : ■ Lavage 45 °C ■ Rincege intermé-diaire ■ Rincege 55 °C |
| Entretien de la machine | Utiliser uniquement lorsque l'ap-pareil est vide. | Entretien machine 70 °C |
| FavouriTE | - → "Favourite ☆", Page 21 | - |
Remarque : Les durées de marche reliativement longues du programme Eco 50^ résultat des durées de trempage et des temps de sechage plus longs. Ceci permet une optimisation des valeurs de consommation.
6.1 Remarques concernant les laboratoires d'essai
Des laboratoires d'essay reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (p. exemple selon EN 60436).
Il s'agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de valeurs de consommation.
Demande de renseignements par courriel à : dishwasher@test-appliances.com Les indications nécessaires sont le numero de série (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD) qui se trouvent sur la plaque signalétique attachée à la porte de l'appareil.
6.2 Favourite ☆
Avec la touche ☆, vous pouvez enregistrer une combinaison de programme et de fonction additionnelle. Enregistrez le programme par le biais de l'appli Home Connect ou de l'appareil.
D'usine, le programme prélavage est enregistré sur cette touche. Le prélavage convient à tous les types de vaisselle. Le lavage à l'eau froide permet un nettoyage intermédiaire de la vaisselle.
Pour les programmes téléchargés et à l'état de livreaison, le nom du programme est affiché dans l'appli. L'écran affiche en alternance "APP" et le temps restant.
Conseil : Avec l'appli Home Connect, vous pouvez télécharger des programmes supplémentaires et les enregistrer sur la touche ☆.¹
Sauvegarder Favourite sur l'appareil
- Appuyez sur
fr Programmes
2 Appuyez sur la touche de programmation appropriée.
3. Appuyer sur la touche de la fonction additionnelle qui convient.
4. Appuyer sur pendant 3 se
condes.
Le programme et la fonction additionnelle selectionnés clignotent.
☆clignote.
Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrres.
Conseil: Pour réinitialiser le programme au programme préinçage régèle d'usine, utiliser l'appli Home Connect ou réinitialiser l'applérel aux réglages usine.
7 Fonctions additionnelles
Vous trouvrez ici une vue d'ensemble des fonctions additionnelles régables. Selon la configuration de votre apparéil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre apparéil. En fonction du programme, vous pouvez selectionner certaines fonctions additionnelles.
| Symbole | Fonction additionnelle | Utilisation |
| 12 | Demi-charge | À activer en présence d'une faible quantité de vaisselle. Verser moins de détergent dans le comptement de détergent qu'il ne serait recommandé pour un chargement complet. La durée de marche est réduite. La consommation d'eau et la consommation d'énergie sont réduites. |
| Zone intensive | À activer en présence d'un chargement mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p. ex. les casseroles et poèles très sales dans le panier inférieur et la vais-selle à souillure normale dans le panier supérieur. La pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur, tandis que la température maximale du programme est main-tenue plus longtemps. La durée de marche et la consommation d'énergie s'en trouvent augmentées. | |
| =13 | VarioSpeedPlus | Selon le programme de lavage, la durée de marche est raccourcie de 15 à 75 % 1. La fonction additionnelle peut être activée avant le démarriage du programme ainsi qu'à tout momentpendant le déroulement du programme. La consommation d'eau et la consommation d'énergie augmentent. Si vous désisissez cette option, la fonction Ouverture de porte automatique est désactivement dans le réglage "o02". |
1 Selon l'équipement de l'appareil
8 Equipement
Vous trouvrez ici une vue d'ensemble de l'équipement disponibles pour votre apparéil et de leur utilisation.
Ces équipements varient selon le modele de votre apparéil.
8.1 Panier à vaisselle supérieur
Rangez les tasses, les verres et la petite vaisse dans le panier à vaisse supérieur.

Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur.
Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec les leviers latéraux
Ajustez la hauteur du panier à vaisse llesupereur pour laver les morceaux de vaisse volumineux.
-
Extrayez le panier à vaisselle supérieur.
2 Saisissez le panier à vaisselle supérieur par les rebords latéraux supérieurs afin d'éviter qu'il ne chute brutalement. -
Poussez les leviers situés à gauche et à droite, à l'extérieur du panier à vaisselle, vers l'intérieur.

- Abaissez ou remontez uniformément le panier à vaisse à la hauteur souhaitée.

Assurez-vous que le panier à vaisse supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtes.
- Relâchez les leviers.
Le panier à vaisselle supérieur s'emboite. - Réinsérez le panier à vaisselle.
8.2 Étagère
Utilisez l'étagère et l'espace au-dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p. ex. les cuillères en bois ou les couverts de service.

Si vous n'avez pas besoin de l'étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut.
8.3 Panier à vaisselle inférior
Rangez les casseroles et les as-siettes dans le panier à vaisselle inférieur.

Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu'à 31 cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré.

8.4 Tiges rabattables
Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisse, p. ex. les assiettes.

Pour ranger plus facilement les cas- seroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.1
Rabattez les tiges1
Si vous n'avez pas besoin des tiges, rabattez-les.
frutilisation
- Poussez le levier vers l'avant ① et rabattez les tiges ②.

- Pour utiliser les tiges, déployez-les vers le haut.
Les tiges rabattables se fixent de façon audible.
8.5 Tiroir à couverts
Rangez les couverts dans le tiroir à couverts.

Rangez les couverts avec les côtes tranchants et pointus vers le bas.
9 Avant la première utilisation
9.1 Première mise en service
À la première mise en service ou après la réinitialisation des régages d'usine, vous doivent configurer les régages.
Conseil: Connectez votre apparéil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages comfortsément, par le biais de l'appli Home Connect.
Condition:L'appareil est installé et raccordé. Page 13
- Versez du sel spécial. Page 28
- Verser du liquide de rinceage. Page 29
- Allumez l'appareil. Page 36
- Configurez l'adoucisseur. → Page 27
- Réglez la quantité de liquide de rincege distribué. Page 30
- Remplir de détergent Page 31.
- Lancer le programme avec la tempérapature de nettoyage la plus élevée sans vaisselle.
Pour éviter la formation d'éventuelles taches d'eau et d'autres résidus, nous recommendons de faire fonctionner l'appareil sans vaisselle avant la première'utilisation.
Conseil : Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d'autres réglages de base Page 38.
10 Adoucisseur
L'eau dure et calcaire laïsse des dépôts de calcaire sur la vaisse et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l'appareil.
Pour un excellent résultat de lavage, vous pouvez adoucir l'eau avec l'adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l'appareil, l'eau doit avoir une durée supérieure à 12 °fH.
10.1 Vue d'ensemble des réglages de la durée de l'eau
Vous trouvrez ici une vue d'ensemble des valeurs de durée de l'eau disponibles.
Pour connaître la durée de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la durée de 'eau.
| Dureté de l'eau °fH | Plage de dureté | mmol/l | Valeur de réglage |
| 0 - 11 | douce | 0 - 1,1 | H00 |
| 12 - 15 | douce | 1,2 - 1,4 | H01 |
| 16 - 17 | moyenne | 1,5 - 1,8 | H02 |
| 18 - 21 | moyenne | 1,9 - 2,1 | H03 |
| 22 - 29 | moyenne | 2,2 - 2,9 | H04 |
| 30 - 37 | dure | 3,0 - 3,7 | H05 |
| 38 - 54 | dure | 3,8 - 5,4 | H06 |
| 55 - 89 | dure | 5,5 - 8,9 | H07 |
Remarque: Reglez votre apparéil à la durée de l'eau calculée.
"Régler l'adoucisseur", Page 27 Si la durée de l'eau est de 0 - 11^ , you pouvez vous abstenir de sel spécial pour lave-vaisselle et eteindre I'adoucisseur.
"Éteindre l'adoucisseur", Page 28
10.2 Régler l'adoucisseur
Configurez l'appareil selon la durée de l'eau.
- Determininer la durée de l'eau et la valeur de réglage.
"Vue d'ensemble des réglages de la durée de l'eau", Page 27
2 Appuyez sur
- Maintenir Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
L'écran indique Hxx.
L'écran indique set. - Appuyer sur Start à plusieurs reprises jusqu'à ce que la durée de l'eau appropriée ait été régée. En usine, cette valeur a été régée à H04.
- Pour enregistrer les réglages, maintenez Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes.
10.3 Sel spécial
Le sel spécial sert à adoucir l'eau.
Verser du sel spécial
Si l'indicateur de niveau de sel spécial s'allume, versez du sel spécial dans le réservoir prevu a cet effet immediatement avant le début du programme. La consommation de sel spécial depend de la durete de l'eau. Plus I'eau est dure, plus la consommation de sel spécial est elevée.
ATTENTION!
Le détergent peut endommager l'adoucisseur.
- Rempissez le réservoir de l'adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisse.
Le sel spécial pour lave-vaiselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le selspecial dans le réservoir prevu a cet effet immédiatement après le démarrage du programme. -
Dévissez et retirez le couvercle du réservoir de sel spécial.
2.À la première mise en service : replisseez complètement le réservoir avec de l'eau. -
Remarque : N'utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle.
N'utilisez pas de tablettes de sel. N'utilisez pas de sel alimentaire.
Remplissez le réservoir de sel spécial.

Remplissez complètement le réservoir de sel spécial. L'eau dans le réservoir est ainsi refoulée et s'écoule.
- Posez le couvercle sur le réservoir et tournez-le pour le referrer.
10.4 Éteindre l'adoucisseur
Vou puez éteindre l'indicateur de manque de sel spécial s'il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des succédannes de sel).
Remarque
Pour éviter d'endommager l'appareil, éteignez l'adoucisseur exclusivement dans les cas suivants :
La duréeé maximale de l'eau est de 37 °fH et vous utilisez un détergent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l'eau d'une duréeé maximale de 37 °fH sans qu'il ne soit nécessaire d'ajouter du sel spécifique.
La durée de l'eau est de 0 - 11 °fH. Vous n'étés pas obligé d'utiliser du sel spécial.
- Appuyez sur
- Maintenir Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
L'écran indique Hxx.
L'écran indique set.
- Appuyer sur Start à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique H00.
- Pour enregistrer les réglages, maintenez Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes.
L'adoucisseur d'eau ainsi que l'in-dicateur de manque de sel sont désactivés.
10.5 Régénérer l'adoucisseur
Pour garantir le bon fonctionnement de l'adoucisseur, l'appareil effectue une régénération de celui-ci à intervenles réguliers.
La régénération est effectuee dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle augmente la durée de marche et les valeurs de consommation, notamment d'eau et d'electricité.
Vue d'ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération de l'adoucisseur
Vous trouvrez ici une vue d'ensemble de la durée de marche et des valeurs de consommation maximales supplémentaires lors de la ré génération de l'adoucisseur.
| Régénération de l'adoucis-seur après x lavages | 6 |
| Durée de marche supplé-mentaire (en minutes) | 6 |
| Consommation d'eau ac-crue en litres | 5 |
Consommation de courant 0,05 accrue (en kWh)
Les valeurs de consommation individues sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le programme Eco 50^ et avec la valeur d'usine pour la durée de l'eau 22 - 29 °fH.
11 Distributeur de liquide de rinceage
11.1 Liquide de rincage
Pour obtenir un résultat de sechage optimal, utilisez un produit de rençage.
Utilisez uniquement du liquide de rincege pour lave-vaisselle menager.
Verser du liquide de rinçage
Rajoutez du liquide de rinceage si l'in-cidicateur de manque de liquide de rinceage s'allume. Utilisez uniquement du liquide de rinceage pour lave-vais-selle menager.
- Appuyez sur a languette du couvercle du réservoir de liquide de rinceage ① et souveze-la ②.

fr Distributeur de liquide de rincege
- Versez du liquide de rincege jusqu'au repere max.

- Si le réserve d'éborde, retirez l'ex-cédent de la cuve.
Le liquide de rinceage excédanteiropeut entrainer la formation exces-sive de mousse lors du rinceage. - Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage.
Le couvercle s'enclenché de maniere audible.
11.2 Régler la quantité de li- quide de rincege distribué
Ne modifie la quantite de liquide de rençage que si des stries ou des taches d'eau restent sur la vaisselle.
- Appuyez sur
- Maintenir Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
L'écran indique Hxx.
L'écran indique set. - Appuyer sur Setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche la valeur r05 réglée par défaut.
-
Appuyez sur Start à plusieurs reprises jusqu'à ce que la quantité de liquide de rinceuge distribué soit appropriée.
-
À un niveau inférieur, une quantité moindre de liquide de rincege est distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle.
-
À un niveau supérieur, une quantité supérieur de liquide de rincege est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d'eau et produit un meilleur résultat de sechage.
-
Pour enregistrer les réglages, maintenez Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes.
11.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinceage
Vou puez éteindre l'indicateur de manque de liquide de rincege s'il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des composants de liquide de rincege).
Conseil: La fonction du liquide de rinceage est limitée dans les produits combinés. L'utilisation de liquide de rinceage permet généralement d'obtenir de plusieurs résultats.
- Appuyez sur
- Maintenir Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
L'écran indique Hxx.
L'écran indique set. - Appuyer sur Setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche la valeur r05 réglée par défaut.
-
Appuyer sur Start à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique r00.
-
Pour enregistrer les réglages, maintenez Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes.
- Cela désactive le distributeur de liquide de rinceage, ainsi que l'indicateur de manque de liquide de rinceage.
12 Detergent
12.1 Detergents appropriés
Utilisez uniquement des détergents qui convennent à votre lave-vaiselle. Les détergents simples et les détergents mixtes convennent tous deux. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec un sel spécifique Page 28 et du liquide de rinçage Page 29. Les détergents modernes sont formants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l'amidon et dissolvent l'albumen et les protéines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intégrant des produits blanchissants à base d'oxygène.
Remarque : Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre détergent.
Conseil : Vous pouvez vous procurer des détergents appropriés via notre site Internet ou le service après-vente Page 56.
Pastilles
Les pastilles convennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées.
Lorsque utilisées avec des programmes de moins longue durée, les pastilles peuvent échouer à se dis
soudre complètement, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela risque de compromètement le résultat du nettoyage.
Détergent en poudre
Les détergents en poudre sont recommandés pour les programmes de moins longue durée.
Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure.
Detergent liquide
Les détangers liquides fonctionnent plus vite et sont recommendés pour les programmes de plus courte durée sans prélavage. Les détangers liquides peuvent déborder du compartment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n'est pas un défaut et ne devrait pas été grave si vous respectez les consignes suivantes :
- Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage.
- Ne réglez pas de départ différé pour le démarrage du programme.
Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure.
détérgent simple
Les détergents seuls sont des produits qui ne contiennent que le détermgent sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides.
Le dosage des détergents en poudre et liquides peut être ajusté au degré de fouillure individuel de la vaisse. Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour prévenir les dommages à l'appareil, ajoutez du sel spécial
Page 28 et du liquide de rincege
Page 29.
Détergents mixtes
Outre les détergents simples conventionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent, autre le détextent, un produit de rincege et des succédrés de sel (3 en 1) ainsi que, selon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémentaires destinés p. ex. à protégger le verre ou à redonner du lustre aux ustensiles en acier.
En règle générale, les détergents mixtes fonctionnent uniquement avec de l'eau d'une durée maximale de 37^ . Au-delà d'une durée de l'eau de 37^ , vous doivent ajouter Sel spécial et liquide de rincage. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommendons l'utilisation de sel spécial et liquide de rincage à partir d'une durée de l'eau de 25^ . Si vous utilisez des détergents mixtes, le programme de lavage s'ajuste automatiquement afin que vous obtienez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage.
12.2 Utilisation de détergents inappropriés
N'utilise pas de détergents risquant d'endommager votre apparéil ou de nuir à votre santé.
Détergent de vaisselle à la main
Les détergents de vaissselle à la main peuvent entrainer une formation accrue de mousse et endommager l'appareil.
Détergents contenant du chlore
Les résidus de chlore sur la vaissele peuvent nuire à la santé.
12.3 Remarques concernant les détergents
Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne.
Pour des raisons ecologiques, les déterments arborant la mention « Bio » ou « Eco » contiennent généralement des quantités de substances actives moins élevées ou renoncent complètement à certains ingréductifs. L'effet nettoyant de ces produits risque parfais d'être moins intense.
- Ajustez le distributeur de liquide de rincege et l'adoucisseur selon votre détergent simple ou mixte utilisé.
- Les détergents mixtes avec des succédonés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l'eau d'une durée maximale précise, généralement de 37^ , sans qu'il ne soit nécessaire d'ajouter du sel spécifique. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l'utilisation de sel spécifique à partir d'une durée de l'eau de 25^ .
Afin de prévenir touteadhérence, saisissez les détergents munis d'une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans un compartment à détergent sec.
- Mème si les indicateurs de manque de liquide de rincege et de manque de sel spécial sont allumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un dédTergent mixte.
La fonction du liquide de rinceage est limitée dans les produits combinés. L'utilisation de liquide de rinceage permet généralement d'obtenir de plusieurs résultats.
Utilisez des pastilles avec une capacité de sechage spéciale.
12.4 Remplir du détergent
- Pour ouvrir le compartment à détermagent, appuyez sur le verrou de fermeture.
- Versez le détergent dans le compartmenté à détergent sec.


Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartment à détergent. 20 à 25 ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituèlement.
- Fermez le couvercle du组成部分 à détergent.

Le couvercle s'enclenché de manière audible.
Le compartmentement à détergent s'ouvre automatiquement au moment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d'objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d'empecher la dissolution uniforme de la pastille.
Conseil: Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de détergent sur l'intérieur de la porte de l'appareil.
13 Vaisselle
Ne remplissez votre apparéil qu'avèc de la vaisse convenant au lavevaisselle.
Remarque: Les décorations de surglacure et les pièces en aluminium ou en argent peuvent se décolorer et se ternir lors du lavage. Certains
types de verres délicats peuvent dévenir opaques après quelques cycles.
13.1 Dommages aux verres et à la vaisselle
Ne mettez dans votre apparéil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave-vaissette. Évitez d'endommager vos verres et votre vaissette.
| Cause | Recommendation |
| La vaisse suivante ne convient pas au lave-vaisselle :■ Les couverts et la vaisse en bois■ Les verres décoratifs déli-cats et la vais-selle d'art ou antique■ Les pièces en plastique non résis-tantes à la chaleur■ La vaisse en cuivre et en étain■ La vaisse encrassée de cende, de cire, de graisse lubri-fiante ou de peinture■ Les très petits ustensiles | Ne mettez dans votre apparéil que de la vais-selle identifiée par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. |
| Cause | Recommendation |
| La composition chimique du dé-tergent engendre des dommages. | Utilisez un déter-gent identifié par le fabricant comme sans danger pour votre vaisselle. |
| N'utilisez jamais de nettoyants caustiques force-ment alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industririel, conjoin-temment avec des pièces en alumi-nium. | Si vous utilisez des produits de nettoyage force-ment alcalins ou fortement acides, issus notamment du secteur professionnel ou industririel, ne pla-cez pas d'objets en aluminium dans la cuve de l'appareil. |
| La température de l'eau du programme est trop élevée. | Sélectionnez un programme avec des températures basses. Retirez de l'appa-reil les verres et couverts immé-diatement après la fin du pro-gramme. |
13.2 Ranger la vaiselle
Rangez la vaisselle correctement afin d'optimiser le résultat de rincege et d'eviter d'endommager votre vaissele et votre apparéil.
Conseils
L'utilisation du lave-vaisselle vous permet d'économiser de l'énergie et de l'eau par rapport à un lavage à la main.
- Sur notre site Web, vous trouvez des consels pour ranger efficacement votre vaisse dans votre apparéil.
Pour optimiser la consommation d'énergie et d'eau, chargez la machine jusqu'àu nombre de couverts standard indiqué (charge standard avec vaisselle et couverts).
"Caracteristiques techniques", Page 57
Pour obtenir des résultats de la vage et de sechage optimaux, placez les pièces convexes et concaves de biais afin que l'eau puisse s'écouler.


- Retirer les résidus alimentaires grossiers de la vaisselle.
Pour economiser des ressources, ne pas prélever la vaiselle sous l'eau courante.
-
Ranger la vaisselle en tenant compte des consignes suivantes :
-
Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p. ex. les casseroles. L'intensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage.
- Afin d'éviter d'endommager votre vaisselle, assurez-vous qu'elle est stable dans votre lave-vaisselle.
- Évitez de vous blesser en plaçant les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas.
-
Placez les recipients avec les ouvertures vers le bas afin d'éviter que de l'eau ne s'y accu-mule.
-
Evitez de bloquer les bras d'as-persion dans leur rotation.
- Ne placez pas de petites pieces dans la cavite de reception de la pastille et evitez d'encombrer cette derniere avec de la visselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartment à détergent.


13.3 Vider le lave-vaisse
AVERTISSEMENT Risque de blessure!
La vaisse chaude peut entraîner des brûlures. La vaisse chaude craint les chocs, qui peuvent facilement la fendre et occasioner des blessures.
Laissez la vaisse refroidir à la fin du programme avant de vider le lave-vaisse.
- Afin d'eviter que la vaisselle du haut ne s'égoutte sur celle du bas, videz le lave-vaisselle du bas en haut.
- Inspectez la cuve de lavage et les accessoires et nettoyez-les au besoin.
"Nettoyage et entretien", Page 43
14 Utilisation
14.1 Allumer l'appareil
- Appuyez sur .
Le programme Eco 50^ est préfé glé.
Le programme Eco 50^ est un programme particulièrement ecologique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle et est conforme au règlement UE relatif à l'écoconception. L'appareil s'éteint automatiquement s'il est inutilisé pendant 10 minutes.
14.2 Régler un programme
Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle.
- Appuyez sur la touche de programmation appropriée.
Le programme est régé et la touche de programme clignote.
La durée de marche restante du programme apparait à l'écran.
14.3 Régler la fonction additionnelle
Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné.
Remarque : Les fonctions additionnelles disponibles varient selon le programme selectionné.
Appuyer sur la touche de la fonction additionnelle qui convient. "Fonctions additionnelles", Page 23
La fonction additionnelle est reglee et la touche correspondante cli-gnote.
14.4 Régler le départ différé
Vous pouze différer le démarrage du programme de 24 heures maximum.
- Appuyer sur
"h:01" apparait à l'écran. - Régler le démarrage du programme souhaité au moyen du symbole .
- Appuyer sur Start.
Le départ différé est activé.
Conseil : Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole ① jusqu'à ce que "h:00" apparaisse à l'écran.
14.5 Demarrage du programme
- Appuyez sur Start.
L'écran affiche "Oh:00m" à la fin du programme.
Remarques
Si vous voulez rajouter de la vais-sellependant que le lave-vaissellefonctionne,n'utilisez pas la cavite de reception de la pastille comme poignee pour ouvrir le panier supé-rieur. Vous risqueriez d'entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute.
- Vous doivent d'abord arrêté le programme en cours pour changer de programme.
"Interruption de programme", Page 37
L'appareil s'esteint automatique-ment 1 minute après la fin du programme afin d'économiser de l'énergie. Si vous ouvrez la portede l'appareil directement après lafin du programme, l'appareil s'esteint au bout de 4 secondes.
14.6 Activer le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de prévenir l'opération involotaire ou inappropriée de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
- Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes.
Le verrouillage des touches est activé et se désactivera automatiquement à la fin du programme.
clignote à l'écran lors de l'opération de l'appareil.
Le verrouillage des touches de meure activé en cas de panne électrique.
14.7 Désactiver le verrouillage des touches
- Maintenez enforcé pendant environ 3 secondes.
14.8 Interrompre le programme
Remarque: Si vous ouvrez la portede l'appareil pendant que celui-ci estchaud, laissez-la d'abord entrebailléependant quelques minutes avant dela refermer. Vous préviendrez ainsi laformation d'une pression excessive dans l'appareil, ce qui risquerait defaire ouvrir la porte de façon sou-daine.
- Appuyer sur
Le programme est mémorisé et l'appareil s'éteint. - Appuyer sur ① pour poursuivre le programme.
14.9 Interruption de programme
Pour terminer prématurément un programme ou en changer, vous devez d'abord l'interr compromise.
- Maintenez Reset 4 sec. enforcé pendant environ 4 secondes.
Tous les affichages s'allument.
Dès que les affichages sont éteints, l'écran affiche "0h:01m" et l'eau résiduelle est pompée.
Le programme est interrompu et se termine après 1 minute.
14.10 Mettre l'appareil hors tension
- Observe les consignes sur l'utilisation sûre Page 11.
- Appuyez sur
Conseil: Si vous appuyez sur ⊙ pendant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l'appareil, le programme se poursuivra automatiquement.
15 Réglages de base
Vous peuvent modifier les réglages de base de votre apparéil en fonction de vos besoins.
15.1 Vue d'ensemble des régages de base
Les réglages de base varient selon l'équipement de votre apparéil.
| Réglage de base | Texte affiéché | Sélection | Description |
| Dureté de l'eau | H041 | H00 - H07 | Régler l'adoucisseur en fonction de la durée de l'eau. → "Régler l'adoucisseur", Page 27 Le niveau H00 étant l'adou-cisseur. |
| Distribution de li-quine de rincege | r051 | r00 - r06 | Régler la quantité de liquide de rincege distribué. Le niveau r00 étant le distributeur de liquide de rincege. |
| Séchage intensif | d001 | d00 - d01 | Le rincege fait augmenter la température afin d'obtenir un meilleur résultat de séchage. La durée peut augmenter lé-gèrement. Remarque: Ne convient pas à la vaiselle délicate. Activer "d01" ou désactiver "d00" le séchage intensif. |
| 1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) | |||
| Eau chaude | A001 | A00 - A01 | Régler le raccordement à l'eau chaude ou à l'eau floide. Régler l'appareil sur l'eau chaude si l'eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu'une installation appropriée est disponible, p. ex. par la conduite de circulation d'une installation solaire. La température de l'eau doit être comprise entre 40 °C minimum et 60 °C maximum. Activer "A01" ou désactiver "A00" l'eau chaude. |
| autoOpen Dry | o021 | o00 - o02 | Activer ou désactiver l'ouverture automatique de la portedela l'appareil pendant le séchage. Lorsque la fonction est acti-vee, la durée de marchepeut augmenter.Les régles suivants sont disponibles:■ Le réglage "o00" désac-tive l'ouverture automa-tique de la portepour tous les programmes.■ Le réglage "o01" activel'ouverture automatiquede la portepour tous les programmes.■ Le réglage "o02" activel'ouverture automatiquede la portepour uniquemypour le programmeEco 50°.→ "autoOpen Dry", Page 12 |
| 1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) | |||
| Réglage de base | Texte affché | Sélection | Description |
| Wi-Fi | Cn0 | Cn0 - Cn1 | Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Le niveau "Cn0" éteint la connexion réseau sans fil. Ce réglage de base n'est disponible qu'après avoir connecté l'appareil à l'appli Home Connect. → "Home Connect ", Page 41 |
| Remote Start | rc1 | rc0 - rc2 | Activer ou désactiver → "Remote Start ☐", Page 42. Les réglages suivants sont disponibles : ■ Le réglage "rc0" permet de désactiver durable- ment la fonction. ■ Le réglage "rc1" permit de sélectionner la fonction par le biais de la touche ☐ → "Activer Remote Start ☐", Page 42 ■ Le réglage "rc2" permit d'activer durablement la fonction. Ce réglage de base n'est disponible qu'après avoir connecté l'appareil à l'appli Home Connect. → "Home Connect ", Page 41 |
| Réglage usine | rE | Démarrer avec Start YES Confirmer avec Start | Rétablit les réglages d'usine. Les réglages pour la pre- mière mise sous tension doivent être configurés. |
| 1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) | |||
15.2 Modifier les réglages de base
Conseil: Connectez votre apparéil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages comfortsément, par le biais de l'appli Home Connect.
- Appuyez sur .
- Maintenir Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
L'écran indique Hxx.
L'écran indique set. - Appuyez sur Setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique le réglage souhaité.
- Appuyez sur Start à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche la valeur appropriée.
Vous pouvez modifier plusieurs réglages. - Pour enregistrer les réglages, maintenez Setup 3 sec. enforcé pendant 3 secondes.
Pour utiliser Home Connect, configurerz d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application Home Connect.
L'appli Home Connect you guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseils
Pour ce faire, veuillez consulter les documents Home Connect fournis.
Suivez également les consignes de l'appli Home Connect.
Remarque: Suivez les consignes de sécurité de la presente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect.
"Sécurité", Page 4
16 Home Connect
Cet apparéil peut être mis en réseau. Connectez votre apparéil à un terminal mobile, afin de commander les fonctions depuis l'appli Home Connect.
Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans vous pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com.
16.1 Home Connect Démarriage rapide
Connectez votre apparéil de manière simple et rapide à votre terminal mobile.
Configurer l'appli Home Connect
- Installez l'appli Home Connect sur le terminal mobile.


1
- Demarrez l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect.
L'appli Home Connect your guide tout au long du processus de connexion.
L'appli Home Connect est configu- rée sur l'appareil mobile.
L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
La porte de l'appareil est fermée.
- Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

- Suívez les instructions de l'appli Home Connect.
16.2 Remote Start
L'appli Home Connect you permét de démarrer votre apparéil avec votre terminal mobile.
Conseil: Si vous seLECTIONnez "rc2" dans les Réglages de base Page 40 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez demarrer votre apparéil à tout moment à l'aide de votre terminal mobile.
Si vous avez selectionné "rc1" dans les Reglages de base de cette fonction, activez la fonction sur votre apparéil.
Conditions
L'appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
L'appareil est connecté à l'appli Home Connect.
"rc1" est sélectionné dans les Réglages de base Page 40 de cette fonction.
- Un programme a été sélectionné.
- Appuyez sur .
La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
La touche 0^ est allumée.
Conseil : Pour désactiver la fonction, appuyez sur
16.3 Protection des données
Suivez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre apparéil à un réseau domestique branché à Internet, votre apparéil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Identifient unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de I'electroménager.
- État d'une éventuelle restauration précédente des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions
Home Connect et ne s'avéré nécessaire qu'au moment où vous pouze utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.
17 Nettoyage et entretien
Pour que votre apparéil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
17.1 Nettoyer la cuve
AVENTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé !
L'utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé.
-
N'utilISEZ jamais de déterments contenant du chlore.
-
Essuyer les saletés grossières à l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
- Verser du dédTangent dans le compartmentement prévu à cet effet.
- Sélectionner le programme offrant la température la plus élevé.
- Lancer le programme sans vais-selle. Page 36
Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l'appareil. → "Utilisation sûre", Page 11
17.3 Conseils d'entretien
Voici quelques conseils d'entretien qui vous permettront de profiter de votre(APpeuil à long terme.
| Mesure | Avantage |
| Essuyez régulièrement les joints de la porte, la façade du lave-vaisselle et le bandeau de commande avec | Les pieces de l'appareil restent propres et hygié-niques. |
| un chiffon hu-mide et du pro-duit à vaisselle. |
| Mesure | Avantage |
| Si l'appareil n'est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrou-verte. | Prévient la forma-tion d'odeurs désagréables. |
17.4 Entretien de la machine

Les dépôts comme les résidus alimentaires et le tartre peuvent provoquer des dérangements au niveau de votre apparéil. Pour prévenir les défauts et prévenir la formation de mauvaises odeurs, nettoyez votre lavevaisselle à intervalles réguliers. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et un produit d'entretien de la machine, Entretien de la machine est le programme qui convient pour l'entretien de votre apparéil.
Conseil : Vous trouvrez nos détergents lave-vaisselle et produits d'entretien de la machine testés et homologues pour les lave-vaisselle sur Internet, à l'adresse https://www.siemens-home.bsh-group.com/store ou auprès de notre service après-vente.
Entretien de la machine est un programme qui elimine les différents dépôts en un cycle. Le nettoyage s'effectue en deux étapes :
| Phase | Élimination de | Détergent | Emplacement |
| 1 | Graisse et tartre | Produit d'entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre. | Intérieur de l'appareil, p. ex. bouteille accrochée au panier à couverts ou poudre déposée dans le comparti-ment interieur. |
| 2 | Restes alimentaires et dépôts | Détergent lave-vais-selle | Compartment à détergent |
Pour une performance de nettoyage optimale, le programme dose les détergents séparément l'uns de l'autre dans la phase de nettoyage. Pour ce faire, le positionnement correct des détergents est essentiel. Si l'indicateur de Entretien de la machine s'allume dans le bandeau de commande ou que l'écran vous le recommande, executez Entretien de la machine sans vaisselle. Une fois Entretien de la machine effectué, l'indicateur s'éteint. Si vous appeareil ne
possède pas de fonction de rappel,
nous recommendons d'effectuer l'entretien de la machine tous les 2 mois.
Effectuer Entretien de la machine
Remarques
- Executez le programme Entretien de la machine sans vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents et produits d'entretien spécifiquement concu pour les lave-vaisselle.
Veillez à ce que la cuve de l'appareil ne contienne aucune piece en aluminium. p. ex. filtré àGRAISSE de hottes aspirantes ou casserole en aluminium.
Si vous n'avez pas exécuté Entretien de la machine après 3 cycles de lavage, l'indicateur de Entretien de la machine disparait automatiquement.
Pour obtenir une performance de nettoyage optimale, veillez au bon positionnement du détergent.
Respectez les consignes de sécurité figurant sur les emballages des détergents et produits d'entretien pour lave-vaisse.
1. Essuyer les saletés grossières situées à l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
2. Nettoyer les filtres.
3. Placer le produit d'entretien pour lave-vaisse la l'intérieur de l'appareil.
Utilisez uniquement un produit d'entretien spécifique conçu pour lave-vaisselle.
- Verser le détergent lave-vaisse dans le compartment correspondant jusqu'à ce que celui-ci soit complètement rempli.
Ne pas verser de détergent lavevaisselle en plus dans le compartment interieur de I'appareil.
- Appuyer sur 已
- Appuyer sur Start.
Entretien de la machine est executé.
Lorsque le programme est terminé, l'indicateur pour Entretien de la machine s'eteint.
17.5 Système de filtration
Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage.

1 Microfiltrre
2 Filtrefin
3 Filtre grossier
Nettoyer les filtres
Les impuretés générées dans l'eau de lavage peuvent boucher les filtres.
- Vérifiez si des résidus sont coincés dans les filtres après chaque cycle de lavage.
fr Nettoyage et entretien
-
Faites tournier le filtrre grossier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ① ,puis retirez le système de filtration ②
-
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe.

- Retirez le microfiltre par le bas.

- Comprimez les ergots ① et retirez le filtrer grossier par le haut ②

- Passez les éléments filtrants sous l'eau courante pour les nettoyer.
Nettoyez attentivement la cordure de saleté entre le filtré grossier et le filtré fin.
- Assemblez le système de filtration. Assurez-vous que le filtré grossier et les ergots sont encliquétés.
-
Installez le système de filtration dans l'appareil, puis faites tourner le filtrtre grossier dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Veillez à ce que les flèches soient face à face.

17.6 Nettoyer les bras d'as-persion
Le calcaire et les impuretés présents dans l'eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras d'aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d'aspersion.
- Dévissez le bras d'aspersion supérieur ①, puis extrayez-le par le bas ②.

- Retirez le bras d'aspersion inférieur en le tirant vers le haut.

- Sous l'eau courante, assurez-vous que les buses de sortie des bras d'aspersion sont dégagées et éliminez les corps étrangers au besoin.
- Mettez en place le bras d'asper sion inférieur.
Le bras d'aspersion s'enclenché de manière audible.
- Insérez puis vissez le bras d'aspersion supérieur.
18 Dépannage
Voussoupiezcorrigerparyousememelespetitiendefautsdvotreappareil.Lisez les renseignements de depannage avant de contacter le service consommateurs.Vousyouxpargnerezaisindesdepensesinutiles.
Conseil : Vous trouvrez plus d'informations et d'explications sur le dépannage en ligne en scannant le code QR dans la table des matières et sur notre site web siemens-home.bsh-group.com.
A VERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
| Défaut | Cause et dépannage |
| E:30-00 s'allume en alternance. | Système antifuites activé.1. Fermez le robinet d'eau.2. Appelez le service après-vente → Page 56. |
| E:31-00 s'allume en alternance. | Système antifuites activé.1. Fermez le robinet d'eau.2. Appelez le service après-vente → Page 56. |
| E:32-00 s'allume en alternance ou l'indicateur d'arrivée d'eau s'allume. | Le flexible d'arrivée d'eau est plié.Dépliez le flexible d'arrivée d'eau. |
| Le robinet d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'eau. | |
| Le robinet d'eau est coincé ou entartré.Ouvrez le robinet d'eau.Lorsque l'arrivée d'eau est ouverte, le débit doit être d'au moins 10 l/min. | |
| Le filtre du flexible d'arrivée d'eau et du flexible aquastop sont bouchés.1. Éteignez l'appareil.2. Débranchez la fiche secteur.3. Coupez le robinet d'eau.4. Dévissez le raccord d'eau. | |
| E:32-00 s'allume en alternance ou l'indicateur d'arrivée d'eau s'allume. | 5. Retirez le filtrtre du flexible d'arrivée d'eau. |
| 6. Nettoyez le filtrtre.7. Remettez le filtrtre dans le flexible d'arrivée d'eau.8. Revissez le raccord d'eau.9. Vérifiez l'étanchéité du raccord d'eau.10. Rétablissez l'alimentation électrique.11. Allumez l'appareil. | |
| E:34-00 s'allume en alternance. | De l'eau circule constamment dans l'appareil.1. Fermez le robinet d'eau.2. Appelez le service après-vente → Page 56. |
| E:61-02 s'allume en alternance. | Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvertcle de pompe de vidange n'est pas enclenché.1. Nettoyez la pompe de vidange.→ "Nettoyer la pompe de vidange", Page 542. Enclenchez correctement le couvertcle de la pompe de vidange.→ "Nettoyer la pompe de vidange", Page 54 |
| E:61-03 s'allume en alternance. L'eau ne s'évacue pas. | Appareil non défectieux. Le raccordement au siphon est encore obturé ou le flexible d'écoulement est pié ou bouché. 1. Vérifiez le raccord du siphon et ouvre ce dernier au besoin. 2. Posez le tuyau d'évacuation sans pris. 3. Éliminez les résidus. |
| Appareil non défectieux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n'est pas enclenché. 1. Nettoyez la pompe de vidange. → "Nettoyer la pompe de vidange", Page 54 2. Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange. → "Nettoyer la pompe de vidange", Page 54 | |
| E:92-40 s'allume en alternance. | Les filtres sont encrassés ou bouchés. → Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 45 |
| Toutes les LED s'alument ou clignotent. | L'électronique a détecté un défaut.1. Appuyez sur l'interrupteur principal pendant env. 4 secondes.L'appareil est réinitialisé sur les régliages usine, puis redémarré.2. Si le problème survient de nouveau :– Éteignez l'appareil.– Retirez la fiche secteur de la prise ou coupe le fusible dans le boîtier à fusibles.- Patientez au moins 2 minutes.– Remettez le fusible en place dans le boîtier à fus-sibles ou branchez la fiche secteur.– Allumez l'appareil.3. Si le problème survient de nouveau :– Contactez le service après-vente.→ "Service après-vente", Page 56 |
| Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. | La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vais-selle est surcharge.1. Laissez suffisamment d'espace libre en rangeant la vaisselle.Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.2. Évitez les points d'appui. |
| La rotation du bras d'aspersion inférieur est bloquée.▶ Rangez la vaisselle de sorte qu'elle n'empêche pas la rotation des bras d'aspersion. | |
| Les buses des bras d'aspersion sont bouchées.▶ Nettoyez les bras d'aspersion → Page 46. | |
| Les filtres sont encrassés.▶ Nettoyez les filtres.→ "Nettoyer les filtres", Page 45 | |
| Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. | © |
| Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés. 1. Placez les filtres correctement. → "Système de filtration", Page 45 2. Assurez-vous que les filtres sont bien encliquettés. | |
| Le programme de lavage choisi est trop faible. • Choisissez un programme de lavage plus puissant. → "Programmes", Page 20 | |
| La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s'avent en partie impossible à en-lever. • Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. | |
| Les recipients hauts et étroits ne sont pas suffisamment rincçés dans les coins. • Ne rangez pas les recipients hauts et étroits trop à l'oblique, ni dans les coins. | |
| Le panier à vaisselle supérieur n'est pas réglié à la même hauteur à droite et à gauche. • Régler le panier à vaisselle supérieur à gauche et à droite à la même hauteur. → "Panier à vaisselle supérieur", Page 24 | |
| Les verres, les verres d'un aspect métallique et les couverts représentant des stries faciles à éliminer. | La quantité de liquide de rincege distribué est trop élevé. • Abaissez la quantité de liquide de rincege distribuée. → "Régler la quantité de liquide de rincege distribué", Page 30 |
| Aucun liquide de rincege n'est ajouté. • Rajoutez du liquide de rincege. → "Verser du liquide de rincege", Page 29 | |
| Résidu de détergent dans la séquence Rincege du programme. Le couvercle du compartment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s'ouvre pas complètement. | |
| Les verres, les verres d'un aspect métallique et les couverts représentant des striés facibles à éliminer. | 1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supé-rieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 34 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. |
| La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s'avérént en partie impossible à en-lever.Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. | |
| Taches de rouille sur les couverts. | Les couverts ne pas assez résistants à la rouille. Il est liéquent que les lames de couteau soient plus force-ment affectées. • Utilisez de la vaisselle résistante à la rouille. |
| Les couverts rouillent aussi s'ils sont lavés avec d'autres pieces en train de rouiller. • Ne lavez pas de pièces qui rouillent. | |
| La teneur en Sel de l'eau de rinceage est trop élevé.1. Éliminez le Sel spécial qui s'est repandu.2. Fermez le bouchon du réservoir de sel spécial. | |
| Des résidus de déter-gent se trouvent dans le compartment à dé-tergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. | Les bras d'aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoit le détergent ne se dissout pas. • Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d'asper-sion dans leur rotation. |
| Le compartment à détergent était humide au moment de le replir. • Assurez-vous que le compartment à détergent est sec avant d'y verser le détergent. | |
| L'indicateur de manque de sel spécifique s'allume. | Il manque de sel spécial. • Ajoutez du sel spécial → Page 28. |
| Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spécifique. • N'utilise pas de pastilles de sel spécial. |
fr Transport, stockage et élimination
18.1 Nettoyer la pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l'eau de rincege n'arrive plus à s'écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et entraîner des blessures.
Retireez les corps étrangers prudemment.
- Debrancher l'appareil du réseau électrique.
2 Retirez les paniers à vaisselle supérieurs et inférieurs. - Retirez le système de filtration.
- Puisez l'eau presente.
Utilisez une éponge au besoin.
- Soulevez le couvercle de pompe à l'aide d'une cuillère, puis saisissez le couvercle par la nervure.

-
Soulevez le couvercle en biais vers l'intérieur et retirez-le.
Vous pouvez maintainant atteindre l'ailette avec la main. -
Éliminez les résidus alimentaires et corps étrangers au bout de la roue à ailettes.
- Remettez le couvercle de la pompe en place ① , puis poussez-le vers le bas ②

Le couvercle de la pompe s'enclenche de manière audible.
9. Installez le système de filtration.
10. Remettez les paniers à vaisselle inférieur et supérieur en place.
19 Transport, stockage et élimination
19.1 Démonter l'appareil
- Debranchez l'appareil de l'alimentation electrique.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
- Devissez le raccord d'eau usée.
- Dévissez le raccord d'eau potable.
- Dévissez les vis de fixation contre les pieces du meuble s'il y en a.
- Demontez la plinthe s'il y en a une.
- Avec prudence, extrayez l'appareil en faisant suivre le tuyau flexible.
19.2 Protégier l'appareil du gel
Si l'appareil se trouve dans une piece exposée au gel, p. ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement.
- Vidangez l'appareil. → "Transporter l'appareil", Page 55
19.3 Transporter l'appareil
Vidangez l'appareil avant le transport afin d'éviter de l'endommager.
Remarque: Ne transportez l'appareil que verticalément afin de prévenir toute infiltration d'eau dans le système de commande de l'appareil, car cela risquerait de l'endommager.
- Retirez la vaissele de l'appareil.
- Attachez les pieces mobiles.
- Allumer l'appareil. Page 36
- Sélectionnez le programme avec la température la plus élevé. → "Programmes", Page 20
- Demarrer le programme. → Page 36
- Pour vidanger l'appareil, interrompez le programme après env. 4 minutes. "Interruption de programme", Page 37
- Éteindre l'appareil. → Page 37
- Fermez le robinet d'eau.
- Pour vidanger l'eau résiduelle de l'appareil, détachez le flexible d'arrivée d'eau et laissez l'eau couler.
19.4 Mettre au rebut un appar-. reil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières.
A VERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et demettre leur vie en danger.
En cas d'appareils usages, débranchez la fiche secteur du cable d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruirez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
- Debrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.
20 Service après-venture
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après cette pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre apparéil dans l'Espace économique européen.
Remarque: Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nombre de produit (E-Nr.), du nombre de fabrication (FD) et du nombre de série (Z-Nr.) de votre apparéil. Vous trouvrez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
20.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et número de série (Z-Nr.)
Le nombre de produit (E-Nr.), le nombre de fabrication (FD) et le nombre de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Vous trouvez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le nombre de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
20.2 Garantie AQUA-STOP
En plus des droits de garantie à l'encontre du revendeur établis dans le contrat de vente et de notre garantie du fabricant, nous assurons un dédommagement aux conditions suivantes.
Si un defaulted de notre système Aqua-Stop avait provoquer des dégats des eaux, nous compensons les dommages subis par les consommateurs privés. Pour assurer la sécurité face au risque de dégats des eaux, il faut que l'appareil soit raccordé au secteur électrique.
- Cette garantie-responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l'appareil.
Pour que la garantie soit valide, l'appareil doit être équipé d'un l'Aqua-Stop installé et raccordé professionnellement ; cette condition inclut aussi le montage professionnel d'une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d'origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d'alimentation ou la robinetterie défectueuses jusqu'àu raccord de l'Aqua-Stop sur le robinet d'eau.
Appareils équipés de l'Aqua-Stop : vous n'aurez par définition pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet d'eau pour les protégger. Si vous nevez vous absenter de votre domicilependant plusieurs semaines, par ex. pour des vacances, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
21 Caractéristiques techniques
| Poids | Max. : 60 kg |
| Tension | 220-240 V, 50 Hz ou 60 Hz |
| Puisance raccordée | 2 000 - 2 400 W |
| Protection par fusible | 10 - 16 A |
| Pression de l'eau | ■ min. 50 kPa (0,5 bar)■ max. 1000 kPa (10 bar) |
| Débit d'arrivée d'eau | min. 10 l/min |
| Température de l'eau | Eau froide.Eau chaude max. : 60 °C |
| Volume | 14 couverts standard |
Vous trouvrez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet à l'adresse https://
eprel.ec.europa.eu/'.Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l'UE, EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modulo. L'identifant du modulo se base sur les caractères precedant la barre oblique dans le numero de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouze également trouver l'identifant du modulo sur la première ligne du label energétique de l'UE.
21.1 Informations concernant les logiciels libres et open source
Ce produit contient des composants
logiciels mis sous licence, par les dé
tenteurs des droits d'auteur en tant
que logiciel libre ou open source.
Les informations relatives à la licence
sont mémorées sur l'appareil élec
troménager. L'accès aux informations
relatives à la licence correspondante
est également possible via l'appli
Home Connect: « Profil -> Mentions
legales -> Informations sur la
licence ».2 Vous pouvez télécharger
les informations relatives à la licence
sur le site Web de la marque. (Re
cherchez le modele de votre apparéil
et d'autres documents sur le site
Web du produit.) Vous pouvez égale-
ment demander les informations cor
respondantes à l'adresse : ossre-
quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte
GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Allemagne.
La code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich. Objet : "OSSREQUEST" Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d'achat, ou au moins pour la période pendant laquelle nous fournissons le support et les pieces de rechange pour l'équipment.
22 Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh-group.com sur la page de votre apparemil dans les documents supplémentaires.
CE
Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz): max. 100 mW
Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz): max. 150 mW
| BE | BG | CZ | DK | DE | EE | IE | EL | ES |
| FR | HR | IT | CY | LI | LV | LT | LU | HU |
| MT | NL | AT | PL | PT | RO | SI | SK | FI |
| SE | NO | CH | TR | IS | UK (NI) | |||
| WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: uniquement destiné à un usage interieur. | ||||||||
| AL | BA | MD | ME | MK | RS | UK | UA | |
| WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: uniquement destiné à un usage interieur. | ||||||||
FR Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München, GERMANY
Notice Facile