GAGGENAU VK 411-110 - Cuiseur vapeur

VK 411-110 - Cuiseur vapeur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VK 411-110 GAGGENAU au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU VK 411-110 - page 3
Type d'appareilCuiseur vapeur
CapacitéNon précisé
Nombre de paniersNon précisé
PuissanceNon précisé
AlimentationÉlectrique
Matériau des paniersNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
PoidsNon précisé
Fonction minuterieOui
Arrêt automatiqueOui
Nettoyage facileOui
Accessoires inclusNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisé
GarantieNon précisé
CouleurNon précisé
Type de commandeNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VK 411-110 GAGGENAU

Comment régler la température du GAGGENAU VK 411-110 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de commande situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer l'intérieur du GAGGENAU VK 411-110 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer les surfaces intérieures. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
L'appareil produit un bruit anormal. Que faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, vérifiez si les accessoires ou les étagères sont correctement positionnés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance technique.
Comment savoir si le GAGGENAU VK 411-110 est en mode éco ?
L'indicateur de mode éco s'allume sur le panneau de contrôle lorsque l'appareil est en mode éco. Consultez le manuel pour plus d'informations sur les modes de fonctionnement.
Est-ce que le GAGGENAU VK 411-110 peut être installé sous un plan de travail ?
Oui, le GAGGENAU VK 411-110 peut être installé sous un plan de travail, mais assurez-vous de respecter les dimensions et les instructions d'installation fournies dans le manuel.
Que faire si la lumière intérieure ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'ampoule est brûlée et remplacez-la si nécessaire. Consultez le manuel pour connaître le type d'ampoule à utiliser.
Comment régler l'humidité à l'intérieur du GAGGENAU VK 411-110 ?
L'humidité peut être ajustée via les commandes de l'appareil. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour les réglages spécifiques.
Y a-t-il une garantie pour le GAGGENAU VK 411-110 ?
Oui, le GAGGENAU VK 411-110 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez les détails de votre garantie dans le manuel fourni.
Comment contacter le service client de GAGGENAU ?
Pour contacter le service client, visitez le site web de GAGGENAU ou consultez le manuel d'utilisation pour les coordonnées spécifiques.
Peut-on utiliser des produits chimiques pour le nettoyage ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser des produits chimiques agressifs pour le nettoyage, car ils peuvent endommager les surfaces de l'appareil. Privilégiez les nettoyants doux.

Questions des utilisateurs sur VK 411-110 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuiseur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VK 411-110 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VK 411-110 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI VK 411-110 GAGGENAU

1. Instructions importantesPage 3-4
SécuritéPage 3
Avant la première mise en servicePage 3
Remarques concernant l'utilisation de l'appareilPage 4
2. DescriptionPage 5
DescriptionPage 5
Accessoires spéciauxPage 5
3. UtilisationPage 6-9
Principe de fonctionnementPage 6
Mise en place de la poignée spécialePage 6
Allumage et extinctionPage 7
Sécurité en cas d'absencePage 7
Vidange du liquide de cuisson
se trouvant dans la cuvePage 8
Possibilities de signalisationPage 9
4. Modes d'utilisationPage 10
5. Tableau de cuissonPage 11-12
6. Nettoyage et entretienPage 13
7. MaintenancePage 14
8. Notice d'installationPage 15-20
Caracteristicques techniquesPage 15
Instructions importantes concernant l'installationPage 15
Préparation du meublePage 16
Pose du pufitre de commandePage 17
Pose de l'appareilPage 18
ÉvacuationPage 19-20

GAGGENAU VK 411-110 - 1

Félicitations pour votre nouvelle table de cuisson Vario.

Avant demettre l'appareil en marche, nous.
vous conseillons de vous familiariser avec lui en
lisant la notice d'utilisation dans laquelle vous y
trouvrez des instructions importantes a propos de
la sécurité et d'utilisation de l'appareil. Le but de
la notice est d'assurer votre sécurité ainsi que la
longevite de la table de cuisson.

Vous trouvrez en page 3 les consignes dont vous devez tener compte avant la première mise en service.

Les chapitres Description et utilisation décrivent toutes les possibités offertes par votre nouvelle table de cuisson et la façon de vous en servir correctement.

Les conseils et instructions du chapitre Nettoyage et entretien vous permettront de garder longtemps votre apparéil en bon état et d'en préserver l'esthétique.

Bonne cuisine!

1. Instructions importantes

Sécurité

Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé.

L'appareil doit être raccordé par un technicien qualifié, dans le respect de toutes les règles et normes en vigueur (règles imposées par le distributeur d'électricité, normes sur les installations électriques, etc.).

Respectez la notice d'installation.

Un branchement non conforme peut entrainer la destruction de l'appareil !

Si vous branchez des appareils électriques à proximé de l'appareil, faites en sorte que les cordons d'alimentation ne soient pas en contact avec des surfaces très chaudes.

Ne laisses pas fonctionner l'appareil sans surveillance.

Attention risque d'incendie! Ne laissez pas des objets inflammables dans l'appareil. Seuls les éléments interieurs effectivement nécessaires peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la marche.

Attention! L'appareil chauffe fortement!

Maintenez les enfants à distance !

Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur ou au jet d'eau - risque de court-circuit !

Avant toute intervention de maintenance, veilles à déconnecter l'appareil. À cet effet, débranchez le cordon d'alimentation ou désactivez le fusible qui protège la table.

Afin de garantir la sécurité électricque, les réparations doivent être réalisées par des techniciens/agréés.

L'utilisateur est responsable du bon usage et du maintien en parfait etat de la table. Aucune garantie n'est assumee pour les dommages provoqués par le non-respect de ces instructions.

Remarque :

si vous avez monté le couvercle VD 400-000 (accessoire en option), ne le fermez pas avant refroidissement complet de l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche en laissant le couvercle fermé. Le dégagement de chaleur peut endom-mager l'appareil et le couvercle. N'utilise pas le couvercle comme desserte ou surface de maintien au chaud !

Sous réserve de modifications techniques!

Avant la première mise en service

Déballez l'appareil et éliminez les éléments d'emballage selon la réglementation locale.

Remarque : l'emballage contient des accessoires. Ne laissez pas les emballages et films plastiques à la portée des enfants.

Avant l'installation, vérifiez le bon etat de l'appareil.

Avant la première utilisation, l'appareil doit être installé et raccordé par un technicien. Avant la mise en service, vérifie que l'installation électrique est correcte.

Vous trouvrez le numéro de série de l'appareil sur la fiche de contrôle jointe à la présente notice. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, conservez cette fiche de contrôle avec la notice d'utilisation et d'installation.

Lisez attentivement la notice d'utilisation et d'installation avant la première utilisation.

Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires afin d'éliminer les évventuelles odeurs de neuf et les salissures (voir chapitre « Utilisation »).

Remarques concernant l'utilisation de l'appareil

Le point d'ébullition de l'appareil dépend de l'altitude du lieu où il est utilisé. Lors de la première mise en service, l'appareil effectue un auto-étalonnage du point d'ébullition. À l'occasion de cette opération, l'appareil peut produit une forte quantité de vapeur. Pendant que l'appareil procèle à cet auto-étalonnage, vous pouvez préparer des alimentés de manière tout à fait normale.

L'appareil est concu exclusivement pour un usage domestique et toute autre utilisation est interdite.

L'appareil est destiné uniquement à la préparation d'aliments et n'est enaucin cas concu pour chauffer la pierce.

L'appareil est concu pour etre utilisese seulement avec de l'eau ou du liquide de cuisson. Il ne faut pas l'utiliser pour faire de la friture.

Ne laisserez pas l'appareil fonctionner à vide. Si vous l'allumez alors qu'il est vide, la protection intégrée contre la surchauffe l'arrête automatiquement. Tournez la manette « Température » en position 0, puis attendez que l'appareil ait refroidi.

La cuve de cuisson doit être remplie d'eau au minimum jusqu'à la marque inférieure et au maximum jusqu'au bord antidébordement.

Utilisez seulement les bacs de cuisson concus spécialement pour cet apparéil.

Ajoutez le sel et les cubes de bouillon seulement lorsque l'eau est très chaude. La cuve offre une très bonne résistance de la corrosion; toute fois, dans certains cas, le matériel peut être attaqué, par exemple par le sel.

Le couvercle doit toujours être bien en place sur l'appareil !

Attention! Risque de brûlure! Pour insérer et extraire les bacs, utilisez la poignée spéciale.

Pendant le fonctionnement, veilles à ne pas masquer l'orifice de sortie de vapeur.

Après chaque utilisation, éteignez l'appareil, puis, une fois qu'il a refroidi, nettoyez-le.

Attention! Ne posez pas le couvercle en verre chaud sur un plan de travail froid et humide, et ne le refroidissez pas sous l'eau courante froide. Le couvercle risquerait d'éclater. Tout couvercle endommagé doit être remplace sans déliai. Si des éclats de verre tombent dans la cuve de cuisson, ne consommez pas les alimentents préparés dans le cuiseur!

N'utilise pas le couvercle en verre comme desserte.

Nous conseillons de poser une évacuation fixe. Si vous ne disposez pas d'une évacuation fixe, soyez très prudent en vidant de l'eau très chaude.

Risque de brûlures! Utilisez un écipient résistant à la chaleur et doté d'une capacité suffisante (seau de 10 litres par exemple).

Si vous n'avoz pas d'évacuation fixe et si des enfants en bas âge sont présents dans le foyer, protégez les portes de l'élement bas de façon à réduire les risques de brûlures.

Si vous prévoyez un système d'évacuation fixe, faites en sorte qu'il soit conforme à la réglementation locale.

Une protection thermique intégrée empêche l'appareil et les meubles environnants de surchauffer.

En cas d'anomalies de fonctionnement, commencez par vérifier les fusibles du logement. Si l'alimentation électrique ne présente pas de defaults, contactez notre distributeur ou le service après-vente Gaggenau dont vous dépendez.

GAGGENAU VK 411-110 - Remarques concernant l'utilisation de l'appareil - 1
Description
Accessoires spéciaux

1 Couvercle en verre
2 Bac de cuisson, non perforé (GE 020-010)
3 Bac de cuisson, perforé (GE 020-020)
4 Orifice de sortie de vapeur
5 Repère mini
6 Filtre à résidus
7Cuve de cuisson
8 Manette de vidange de la cuve de cuisson
9 Manette de sélection de la température

Vous pouvez commander les accessoires suivants :

GE 020-010 bac non perforé

FK 023-000 panier à pates

VV 400-000 baguette de jonction

VZ 400-000 baguette de jonction avec minuterie

VD 400-000 couvercle de l'appareil

AG 050-000 kit d'évacuation pour branchement fixe

AG 060-000 kit d'évacuation pour rejet dans un récipient

Remarque à propos de la première mise en service

Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires à l'eau de visselle non agressive afin d'éliminer les odeurs de neuf et les salissures. Remplissez ensuite le bac de cuisson d'eau propre jusqu'à la marque inférieure. Mettez le couvercle en verre en place et faites fonctionner l'appareil pendant 30 minutes en mode « cuisson vapeur »: le cuiseur procédé automatiquement à l'étalonnage du point d'ébullition. Au cours de cette opération, l'appareil peut rejoeter une grande quantité de vapeur. Videz ensuite l'eau.

Le point d'ébullition de l'appareil dépend de l'altitude du lieu où vous vous trouvez. Lors de la première mise en service, l'appareil effectue lui-même un auto-étalonnage du point d'ébullition en fonction de l'altitude.

Après un déménagement entrainant un changement de lieu, il faut ré-étalonner l'appareil une fois qu'il a été installé.

Remplissez d'eau la cuve du cuiseur à vapeur jusqu'à repère « mini », puis mettez le couvercle en verre. Faites faire trois allers et retours à la manette de « Température » entre la position 95^ et la position « cuisson vapeur», puis laissez la manette sur la position « cuisson vapeur». L'appareil procédé alors automatiquement à l'étalonnage. Pendant l'opération, qui dure environ 10 minutes, n'ouvre pas le couvercle en verre.

GAGGENAU VK 411-110 - Remarque à propos de la première mise en service - 1

Principé de fonctionnement

Le cuiseur à vapeur est un apparéil multifonction qui permet plusieurs modes de cisson et de préparation : vapeur, étouffée, cisson traditionnelle, pochage, blanchiment.

La cuisson à l'étouffée consiste à cuire dans un courant de vapeur d'eau dont la température est d'environ 100^ .

C'est la vapeur qui transmet la chaleur. Les alimentents convenant à ce mode de cuisson sont, par exemple, les légumes, les pommes de terre, le poisson, les boulettes à la levure de boulanger.

La vapeur entoure le mets et évite les pertes de substances nutritives. Le mets préparé conserve sa forme, sa couleur et son arôme typique ; il ne brunit pas.

L'appareil vous permet de cuir à la vapeur sans pression, dans un ou deux bacs.

Avec les bacs perforés, la vapeur peut entraire de tous les cots en contact avec le mets, ce qui garantit une cuisson régulière, même si la quantité d'aliment est importante.

Vous pouvez faire varier la température du liquide de cuisson par paliers de 5^ entre 45 et 95^ .

Cette précision de réglage vous permet par exemple de préparer du chocolat à napper, de pocher de la viande ou de faire cuire des nouilles.

Mise en place de la poignée spéciale dans les bacs

L'insertion et l'extraction des bacs n'est possible qu'avac la poignee spéciale fournie. La poignee spéciale n'est pas conque pour returner les bacs, par exemple pour en verser le contenu.

Remarque : La poignée spéciale permet de protégger les mains contre les brûlures pouvant se produitpendant l'utilisation.

Procedez de la maniere suivante:

  • Introduisez la poignée spéciale dans l'évidement prévu à cet effet.
    Rabattez l'arceau vers l'arriere.
  • Relevez la poignée vers le haut.

GAGGENAU VK 411-110 - Procedez de la maniere suivante: - 1
Allumage

GAGGENAU VK 411-110 - Procedez de la maniere suivante: - 2

GAGGENAU VK 411-110 - Procedez de la maniere suivante: - 3

GAGGENAU VK 411-110 - Procedez de la maniere suivante: - 4
Extinction

GAGGENAU VK 411-110 - Procedez de la maniere suivante: - 5

Important! Ne faites jamais fonctionner le cuiseur à vapeur sans liquide.

Remplissage de la cuve de cuisson

Versez dans la cuve de l'eau ou un autre liquide de cuisson (de 1 à 6 litres, voir aussi le tableau de cuisson). Ne versez jamais d'huile dans la cuve. Le niveau du liquide ne doit pas dépasser le bord antidébordement et doit atteindre au moins la marque inférieure.

Allumage

Enoncez la manette de croite et tournez-la vers la gauche ou la croite jusqu'à la température souhaïée ou bien jusqu'à la position « Cuisson vapeur ». La bague lumineuse située derrière la manette clignote tant que l'appareil chauffe. Mettez les bacs de cuisson replis dans l'appareil des que les anneaux lumineux situés derrière les manettes sont allumés en continu.

Nous vous conseillons de tous jours préchauffer le cuisseur à vapeur.

Extinction

Mettez la manette de droite en position 0.

Sécurité en cas d'absence (Coupure automatique)

Pour votre sécurité, le cuiseur à vapeur se coupe automatiquement si pendant quatre heures, vous n'avez effectué aucune manoeuvre. L'anneau lumineux situé derrière la manette droite clignote. Mettez la manette en position 0 : vous pouvez maintainant remettre le cuiseur à vapeur en marche de manière tout à fait normale.

GAGGENAU VK 411-110 - Sécurité en cas d'absence (Coupure automatique) - 1

GAGGENAU VK 411-110 - Sécurité en cas d'absence (Coupure automatique) - 2

Remarque :

Avant la vidange, laissez l'eau ou le liquide de cuisson refroidir de façon à éviter la formation de vapeur dans l'élement bas et à empêcher les brûlures.

Si l'eau est très calcaire, faites un détartrage régulier afin d'éviter la décoloration du fond de la cuve et les accumulations de chaleur.

Vidange du liquide de cuisson se trouvant dans la cuve

  • Seulement si vous ne disposez pas d'une évacuation fixe : Placez un réseau collecteur (seau de 10 l par exemple) résistant à la chaleur sous le robinet de vidange du kit d'évacuation installé en option (réf AG 060-000).
  • Tournez la manette « Température » vers la droite jusqu'à la position (robinet de vidange).
  • Tournez la manette gauche vers la droite jusqu'à la position.
  • Un signal sonore retentit, le robinet de vidange s'ouvre. Pendant la manoeuvre du robinet et son ouverture, l'anneau lumineux situé derrière la manette gauche clignote.

Fermeture du robinet de vidange

  • Tournez la manette « Température » vers la droite, jusqu'à la position (robinet de vidange).
  • Tournez la manette de gauche vers la gauche jusqu'à la position .
  • Le robinet de vidange se ferme. Dès qu'il est fermé, le clignotement cette的最后一 fois derrière la manette gauche.

Possibilities de signalisation

Anneau lumi-neux derrière manette gaucheAnneau lumi-neux derrière manette droiteSignificationCause / remède
○voyants éteintsappareil éteint
●allumage continu manette droitecuiseur à vapeur en marchemode normal
★clignotement manette droitele cuiseur àmode normal vapeur chauffe
●clignotement manette gaucherobinet de vidange ouverteAprès vidange du liquide de cuisson fermer le robinet. Si le robinet est ouvert, l'appareil ne chauffe pas.
★clignotement rapide manette droitemarche à sec ou protection anti-surchauffeAllumage sans liquide de cuisson ou liquide de cuisson evaporé. Ajouter du liquide de cuisson au moins jusqu'à la marque MINI et laisser l'appareil refroidir.
★clignotement rapide manette droitesécURITY en cas d'absenceAucun réglage effectué depuis 4 heures. Mettre la manette en position 0, puis de nouveau sur la position de cuisson souhaitée.
★clignotement rapide manette droitepanne de courantAprès une panne de courant, l'appareil reste coupé pour des raisons de sécurité. Mettre la manette en position 0, puis de nouveau sur la position de cuisson souhaitée.
★clignotement rapide alternant des deux manettesdéfaut de montageLe cable reliant le pupitre de commande à l'appareil n'est pas correctement branché. Vérifier que le cable de jonction est bien positionné.

Cuisson à la vapeur

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini puis faites préchauffer l'appareil en position « Cuisson vapeur ».
  • Placez dans l'appareil le bac de cuisson contenant le mets. Si vous utilisez en même temps deux bacs de cuisson, placez d'abord le bac perforé, puis le bac non perforé.
  • Reposez le couvercle en verre.
    Vous pouvez relever le goût des alimentés en remplaçant l'eau par un liquide convenant mieux au mets (exemple : bouillons de légumes, fonds de viande, fumets de poisson).

Maintien au chaud

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini.
  • Mettez la manette « Température » sur 80 - 90°C et préchauffez le cuiseur à vapeur.
  • Placez dans l'appareil le bac de cuisson contenant le mets.
  • Reposez le couvercle en verre. Vous pouvez ainsi maintainir chauds les mets dans les bacs de cuisson pendant une période prolongée, sans qu'ils ne s'alterent, ne se desschent ni ne perdent de leur goût.

Régénération

Grâce au cuiseur à vapeur, vous pouvez régénérer (réchauffer) les mets déjà préparés.

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini, puis faites préchauffer l'appareil en position « Cuisson vapeur ».
  • Météze le mets préparé dans le bac ce cuisson et ramenez la manette « Température » sur la position voulue (85 - 95°C). Reposez le couvercle en verre.

Pochage, cuisson

  • Remplissez la cuve d'eau ou d'un autre liquide (ja mais d'huile!) jusqu'àu bord antidébordement.
  • Mettez la manette « Température » sur une valeur comprise entre 45 et 95^ , puis faites préchauffer le cuiseur.

  • Nous vous recommendons de poser le couvercle en verre.

Utilisez le panier à pâtes (accessoire FK 023-000).

Cuisson dans l'eau fremissante

  • Remplissez la cuve jusqu'au bord antidébordement, puis faites préchauffer l'appareil en position « Cuisson vapeur »
  • Ne posez pas le couvercle en verre. Utilisez le panier à pâtes (accessoire FK 023-000).

Extraction du jus

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini et faites préchauffer l'appareil en position « Cuisson vapeur ».
  • Mettez les fruits dans le bac perforé.
  • Placez d'abord le bac non perforé dans l'appareil, puis le bac perforé contenant les fruits.
  • Faites cuire à la vapeur jusqu'à ce que le jus ne sorte plus.

Stérislation

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini.
  • Placez les bocaux dans le bac perforé de façon qu'ils ne se touchent pas.
  • Mettez la manette « Température » en position « Cuisson vapeur ».
  • Arrêtez l'appareilès que des perles montent dans le bocal.
  • Sortez les bocaux de l'appareil seulement qu'ils sont complètement refroidis.

Blanchiment

  • Remplissez le cuiseur jusqu'au repère mini et faites préchauffer l'appareil en position « Cuisson vapeur ».
  • Mettez les légumes dans le bac non perforé.
  • Àprous 1-2 minutes, trempez les légumes dans l'eau glacée pour les refroidir rapidement, puis faites-les bien égoutter.

5. Tableau de cuisson

Vapeur / traditionnelle
Réglage : niveau de cuisson vapeur

AlimentsQuantité d'eau (1)Choix du bac de cuissonQuantité d'alimentPréparationTemps de cuisson* (minutes)
Vande
Boulettes de viande1perforé500 g15 - 20
Filet de boeuf1non perforé400 gmettre dans la cuve du sel et des herbes, par exemple 1/2 c. à café de thym15 - 20
Escalopes de poulet farcies1non perforé fond beurré500 g20 - 25
Escalopes de dinde1non perforé fond beurré300 gbouillon de légumes15
Rôti de porc fumé et saumuré1non perforé1 kg60
Boeuf1non perforé1 kgavec légumes85 - 90
Poisson
Filet de saumon1perforé600 g10
Truite au bleu1perforé2 truitesbouillon de légumes au vinaigre, dans la cuve8 - 10
Truite au bouillon1non perforé2 pièces10 - 15
Dames de cabillaud au vin1non perforé2 dames de cabillaudéventuellesment: dans lit de légumes avec eau + vin20
Filet de bar1non perforé3 fillets10 - 12
Filet de sandre1non perforé1 kg + 0,5 l d'eau et ingrédients15 - 20
Moules1perforé, non perforédans bac perforé avec bouillon10 - 15
Légumes
Chou-fleur1perforé1 têteen bouquets20 - 30
Chou-fleur et carottes1non perforé perforé1 kg 1 kgen bouquets en tranches35 - 40
Brocolis1perforé1 têteen bouquets8 - 12
Haricots verts1perforé800 - 1000 g20 - 25
Chou-rave1perforé800 gen tranches30 - 35
Carottes1perforé1 kgen tranches20 - 25
Pommes de terre en robe des champes1perforé1 kg35 - 40
Pommes de terre à l'anglaise1perforé1 kgcoupees en deux20 - 25
Pommes de terre à l'anglaise et chou-fleur1perforé non perforé1 kg 1 kgcoupees en deux en bouquets25 - 30
Asperges1perforé non perforé2 kgentières25 - 40
Courgettes, aubergines1non perforé500 gen tranches5 - 8
Épinards1non perforé250 g4
Fenouil1perforé4 piècesentier30 - 40
Garnitures
Riz nature1non perforé250 g 0,5 l d'eau40 - 45
Riz parboiled1non perforé250 g 0,5 l d'eau20
Pâtes4panier à nouilles500 gselon indication du fabricant
Spätzle, pâtes (fraîches)4sans500 g2 - 5
Garniture aux oeufs1non perforé fond beurré1 litre10 - 15
Desserts
Pudding au bain-marie1perforéquantité pour moule d'1,5 lselon indications de la recette
Compote1non perforé1 kg, 1/4 l d'eau10 - 20
Boulettes à la levure de boulanger1non perforé8 boulettes 1/8 l de lait, beurre et sucre15 - 20
Riz au lait1non perforé250 g, 0,8 l de lait25 - 30
* Remarque : les temps de cuisson mentionnés ici sont indicatifs. Nous vous recommendons de tous jours préchauffer le cuisseur à vapeur. Si l'appareil n'a pas été préchauffé, il faut allonger le temps de cuisson d'environ 5 minutes. Si vous utilisez en même temps deux bacs de cuisson, placez d'abord le bac perforé, puis le bac non perforé.

Tableau de cuisson
Pochage
Réglage : niveau de température

AlimentsQuantité d'eau (1)Choix du bac de cuissonQuantité d'alimentTempératureTemps de cuisson* (minutes)
Saucisses4sans4 - 8 paires75 - 85°C10 - 20
Boulettes de vande4 (bouillon de vande)sanssuivant taille90 - 95°C20 - 30
Boulettes4sans4 - 690 - 95°C20 - 30
Vin chaud-sansau moins 1 litre80 - 90°C-
* Remarque : les temps de cuisson mentionnés ici sont indicatifs.

6. Nettoyage et entretien

Attention: ne pas nettoyer la table de cuisson avec un nettoyeur à vapeur ou à l'eau sous pression - risque de court-circuit !

Attention, risque de brûlure! Avant de nettoyer, attendez de pouvoir toucher l'appareil à la main sans risque.

Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits agressifs ou de produits qui rayent (produits à recuner ou polissants nitrés). N'utilisez pas de nettoyants chlorés car ils pourraient provoquer la corrosion de l'appareil.

Utilisez des produits pour casseroles ou une Brosse à vaisselle douce et un produit à vaisselle normal. N'utilisez pas non plus d'éponges à gratter.

Avant la première mise en service, nettoyez soignement l'appareil et ses accessoires. Remplissez la cuve jusqu'au bord antidébordement, puis faites fonctionner l'appareil pendant 30 minutes en position « cuisson vapeur » afin d'éliminer les évientuelles odeurs de neuf. Jetez l'eau.

Nettoyez la cuve à l'eau de vaisselette douce.

Ne pas nettoyer la cuve avec un produit d'entretien pour inox, car ces produits ne sont généralement pas homologues pour une utilisation alimentaire.

Vous pouvez nettoyer le couvercle en verre et les bacs de cuisson au lave-vaisselle.

Nettoyage manettes

Essuyer les manettes avec un chiffon humide.
Faire attention à ne pas trop mouiller le chiffon, car de l'eau risque de pénétrer derrière la manette.

Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil :

  • Videz et nettoyez la cuve avec de l'eau de vaisselle douce.
  • Les dépôts de salissures, de sel et de tartre peuvent provoquer de la corrosion!
  • Nettoyez les bacs de cuisson au lave-vaisselle ou à l'eau savonneuse. La poignée des bacs doit être nettoyée uniquement à la main.
  • Essuyez la cuve avec un chiffon. Tant que la cuve est humide, ne posez pas le couvercle en verre dessus.
  • Si l'eau est très calcaire, il peut se former un dépôt blanc dans la cuve. Dans ce cas, essuyez la cuve à l'eau vinaigrée ou avec un détartrant alimentaire, puis rincez soigneusement à l'eau claire.
  • Polissez la cuve avec un chiffon doux et une goutte d'huile alimentaire.

Après nettoyage et séchage, vous pouvez conserver dans la cuve les bacs nettoyés et la poignée. Pour que le couvercle de l'appareil (option) repose bien sur la table, il faut returner le couvercle en verre.

Avant toute réparation, isolez l'appareil de la tension secteur.

En cas d'anomalies de fonctionnement, vérifie d'abord les fusibles de l'installation électrique du logement.

Si l'alimentation électrique est correcte, mais que l'appareil ne fonctionne pas, faites appel à votre distributeur ou au service après-vente Gaggenau. Indiquez le type de l'appareil. Le numéro de série et le type de l'appareil figurent sur la fiche annexe jointe à la notice d'utilisation et d'installation.

Afin de garantir la suture de l'appareil, les réparations doivent être confiées seulement à des techniciens agréés.

Toute intervention non conforme entraine l'expiration de la garantie.

\section*{Caracteristiques techniques}

Puisssance raccordee totale :

220- 240 V / 2000 W

Instructions importantes concernant l'installation

Cet apparéil peut être associé à tous les apparéils de la série Vario 400 de Gaggenau.

Remarque : n'installez pas l'appareil juste a cotoé de la friteuse !

Il peut être installé sans aménagements particuliers dans des éléments de cuisine en bois ou autre matériel inflammable.

L'élement ainsi que le plan de travail dans lesquels est encastré l'appareil doit résister au moins à une température de 90^ .

L'appareil doit être installé uniquement par un technicien agréé, en conformité avec toutes les normes édictées par l'entreprise fournissant l'électricité et les normes sur la construction.

Le cordon d'alimentation secteur doit etre au moins du type H 05 VV-F (3× 1,5mm^2) .Respectez les indications figurant sur la plaque signaletique et raccordez le conducteur de protection.

Lors des branchements électriques, veiller à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des parties très chaudes du plan de cuisson.

L'installateur est responsable du parfait fonctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation. Il doit indiquer à l'utilisateur comment isoler l'appareil du secteur électrique si nécessaire.

Après le déballage, vérifie si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport et si nécessaire, signalez immédiatement les anomalies à l'entreprise de transport.

Sur le côté, la distance entre le bord de l'appareil et l'élement ou le meuble voisins doit être au minimum de 40 mm.

Respecter une distance minimale de 10mm entre le fond de la cuve et les pièces sensibles à la chaleur les proches.

Si le cuiseur à vapeur est posé sous des éléments hauts, il faut prévoir une hotte aspirante, car la vapeur pourrait abîmer les meubles.

S'il n'est pas possible de séparer l'appareil du secteur sur tous les pôles au moyen d'une fiche d'alimentation accessible, il faut prévoir en avant dans l'installation électrique un sectionneur dont les contacts sont écarts d'au moins 3 mm (fusion domestique par exemple).

Les dommages dus au non-respect de cette notice ne pourrait etre reconnus. Respectez également les « Instructions importantes » figurant en pages 3 et 4.

Sous réserve de modifications techniques.

GAGGENAU VK 411-110 - Remarque : n'installez pas l'appareil juste a cotoé de la friteuse ! - 1
Préparation du meuble

  • Réalisez la découverte pour un ou plusieurs apparreils Vario dans le plan de travail selon le schéma de montage. Ce dernier indique l'encombrement du profilé de jonction à monter entre les apparreils. Vous pouze aussi poser les apparareils dans des découvertes individuelles en respectant une distance de 50 mm au minimum entre les apparreils.
  • Selon la figure, percer des trous 35 mm pour fixer les manettes dans la façade du meuble bas.
  • Si le bandeau avant a une épaisseur supérieure à 26 mm, il faut le fraiser par l'arrière à la cote de 80 x 310 mm de façon que son épaisseur à cet endroit soit inférieure à 26 mm.

GAGGENAU VK 411-110 - Remarque : n'installez pas l'appareil juste a cotoé de la friteuse ! - 2

GAGGENAU VK 411-110 - Remarque : n'installez pas l'appareil juste a cotoé de la friteuse ! - 3

Pose du p提供优质 de commande

GAGGENAU VK 411-110 - Pose du p提供优质 de commande - 1

GAGGENAU VK 411-110 - Pose du p提供优质 de commande - 2

GAGGENAU VK 411-110 - Pose du p提供优质 de commande - 3

Remarque :

L'appareil doit être installé uniquement avec le pupitre de commande portant la même désignation de type.

Avant de brancher l'appareil, couper l'alimentation électrique au niveau du fusible du logement!

  • Avant montage, enlever les éléments d'emballage en polystyrene se trouvant sur les manettes et decoller le film protecteur se trouvant derrière les anneaux lumineux.
  • Ouvrir le couvercle du boîtier de branchement sur le pupitre de commande. Fixer le cordon d'alimentation secteur selon le schéma de branchement et le sécuriser avec le dispositif antitraction. Le cordon d'alimentation doit être au moins du type H 05 VV-F (3x1,5 mm²). Fermer le couvercle du boîtier de branchement.
  • Tenir la plaque métallique de maintain par l'arrière contre le bandeau avant, enforcer les manettes par l'avant dans les trous, visser les écrous à l'arrière. Attention à bien positionner les manettes : la manette de vidange du liquide de cuisson se trouve à gauche, la manette de selection de la température se trouve à droite.
  • Visser le pupitre à la plaque métallique au moyen des écrous joints.

Pose de l'appareil

GAGGENAU VK 411-110 - Pose de l'appareil - 1

GAGGENAU VK 411-110 - Pose de l'appareil - 2

  • Raccorder le cable de jonction qui relié l'appareil au pupitre de commande (les connecteurs doivent se verrouiller).
  • Ecarter les tendeurs sur le côté et introduire l'appareil horizontally dans la découpe, logo Gaggenau à l'avant, puis ajuster.

Remarque: ne pas coller l'appareil au plan de travail avec du silicone.

  • Ramener les tendeurs sous le plan de travail et serrer. Ne pas serrer les tendeurs trop fort, faire en sorte qu'il reste tout autour de l'appareil une fente d'échéité continue et de largeur régulière.
  • Brancher l'appareil et en vérifier le fonctionnement. Si le cable électrique reliant le pupitre de commande à l'appareil n'est pas branché, les deux anneaux lumineux situés derrière les manettes clignotent en alternance. Vérifiez que le cable électrique est bien en place.

Évacuation

GAGGENAU VK 411-110 - Évacuation - 1

Nous conseillons de poser un branchement d'évacuation fixe, au moyen de notre kit d'évacuation (AG 050-000). Pour ce faire, il faut qu'une sortie se trouve dans l'objet bas et il faut de plus installer un clapet antiretour. Le branchement peut être fixe ou gravitaire.

GAGGENAU VK 411-110 - Évacuation - 2

GAGGENAU VK 411-110 - Évacuation - 3

Si aucune sortie d'évacuation n'est prévue, le kit d'évacuation (AG 060-000) permet de vidanger le liquide dans un recipient approprié (seau de 10 l par exemple).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : VK 411-110

Catégorie : Cuiseur vapeur