DVD3910 - Lecteur dvd DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD3910 DENON au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de DVD, CD, SACD, et formats vidéo tels que DivX |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 320 mm x 90 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD-Video, DVD-Audio, CD-DA, CD-R/RW, SACD |
| Fonctions principales | Upscaling vidéo jusqu'à 1080p, lecture de fichiers multimédias via USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter un service après-vente agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité régionale des DVD et SACD avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD3910 DENON
Questions des utilisateurs sur DVD3910 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD3910 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD3910 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI DVD3910 DENON
- Manier soigneusement le cordon d'alimentation Ne pas endommager ou déformer le cordon d'alimentation. S'il est endommaged ou déforme, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produit en cas d'utilisation d'un tel cordon. Lors du retrait de la prise murale, retirer le cordon en le tenant par la fiche, mais ne pas tirer sur le cordon lui-même.
2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
Afin d'éviter une décharge électriche, ne pas ouvr le couvercle supérieur.
En cas de problème, prendre contact avec cette REVENDEUR DENON.
3. Ne rien placer à l'intérieur de l'appareil
Ne placez pas d'objet metallique et ne renverssez pas de liquide à l'intérieur du lecteur DVD audioviedo/Super audio CD.
Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produit.
Noter et conserver le nom du modele et le numero de série inscrits sur la plaque signaletique.
No. de modulo: DVD-3910 No. de série:
REMARQUE:
Ce lecteur DVD audio-video/Super audio CD utilise le laser semi-conducteur. Il est recommendé de l'utiliser dans une pierce où la température est de 10^ (50^) à 35^ (95^) pour obtenir un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique.
Droits d'auteur
La reproduction, la diffusion, la location, le prét ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d'auteur.
- ACCESSORIES
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l'appareil principal dans le carton:
① Cordon Audio/Video. 1
② Cordon Secteur. 1
③ Cordon LIAISON DENON 1
④ Cordon IEEE1394. 1

TABLE DES MATIERES
1 Caracteristiques 82, 83
2 Disques. 83
3 Précautions de manipulation des disques.84
4 Connexions. 84~90
5 Noms des composants et fonctions. 90, 91
6 Telecommande 92,93
7Chargement des disques. 93
8 Modification des réglages par défaut.....93~103
9 Utilisation du mode Pure Direct. 104
10 Utilisation de la configuration du CD Super Audio 104
11 Ajustement de la qualite de l'imagel.....104~106
12 Utilisation de la configuration Video 106, 107
13 Lecture 108~110
14 Lecture repétée 110, 111
15 Lecture des pistes dans l'ordre souhaite. 111
16 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire......112
[17] Utilisation des affichage ON-SCREEN 112
18 Utilisation des fonctions multi-audio, sous-titre et angle de vue 113, 114
19 Utilisation des menus 114, 115
20 Marquage de scènes à revoir. 115
[21] Lecture en mode Zoom 116
22 Lecture de MP3 116, 117
23 Lecture de WMA 117
24 Lecture de fichiers d'image fixe (format JPEG) 118, 119
25 Localisation des pannes. 119, 120
26 Caracteristiques principales 120
CHARACTERISTIQUES
1. Connecteurs de transfert numérique
Le DVD-3910 peut être connecté à un autre apparéil de transfert numérique compatible DENON (amplificateur audio-video, etc.) à l'aide d'un simple cable (fourni) pour obtenir un son numéro de haute qualité avec peu de perte pendant le transfert.
(1) Borne Liaison DENON
Cette borne peut être utilisé pour le transfert numérique non seulement de signaux video de DVD mais aussi de signaux multi-canaux de DVD audio.
(2) Borne IEEE1394
Cette borne peut etre utilise pour le transfert numérique non seulement de signaux video de DVD mais aussi de signaux audio de DVD, designaux de Super Audio CD et d'autres signaux audio multi-canaux.
Transfert numérique de signaux video si possible par connexion d'un apparéil d'affichage compatible HDCP épôt d'un des connecteurs cédssous à l'aide d'un cable spécial.
Quand jouer DVD AUDIO avec CPPM, le signal video ne peut pas etre production, et alors les signal audio ne peut pas etre aussi production du connecteur HDMI.
(3) Connecteur HDMI
Les signaux valeurs numériques sont transférés en espace couleur (Y/Cb/ Cr) ou RGB.
Les signaux audio peuvent etre transfere s simultanement, de, maniere a ce que les signaux audio et video quisSENT etre transfere par un cable unique.
(4) Connecteur DVI-D
Les signaux périques sont transférés en RGB.
2. Compatible pour lecture multicanaux de Super Audio CD
En plus des DVD audio et des disques video, le DVD-3910 peut dire Super Audio CD multicanaux avec une gamme de fréquence de lecture couvert 100 kHz et une gamme dynamique de 120 dB ou plus dans les limites de la gamme de fréquence audible, et un maximum de 5.1 canaux peuvent être générés.
3. Traitement AL24 Plus sur tous les canaux
Le processeur AL24 Processing Plus compense les données numériques entrées pour réproduire le son avec des formes d'onde analogiques aussi proches que possible de celles existant dans la nature et avec une qualité 24 bits. Le résultat est une reproduction musicale accrue des réverbérations, etc., aux niveaux faibles, pour un son qui vous projetée dans la salle de concert.
Equipe non seulement pour les canaux gauche et droit mais également pour les canaux gauche et droit avant, les canaux gauche et droit surround, les canaux central et subwoofer.
4. Convertisseur N/A 24-bit haute précision
Le circuit de lecture audio comprend un convertisseur N/A de type segment perfectionné avec de très hautes specifications, fabrique par Burr-Brown, une entreprise ayant une excellente réputation en matière de convertisseurs N/A. Le convertisseur N/A haute performance permet non seulement l'entrée des données 24-bit/192 kHz des disques DVD-Audio, mais incluse également un contrôle FIR analogue pour une
lecture DSD optimale des Super Audio CD. De plus, ce même convertisseur N/A est largement utilisé pour les canaux avant, surround, centre et LFE pour fournir une qualité sonore optimale également pendant la lecture multicanaux.
5. Decodeur HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (REMARQUE 1)
HDCD est une technologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion se produit lors de l'enregistrement numérique tout en maintainant une compatibilité avec le format de CD conventionnel. HDCD permet de convertir des données à 24 bits en données à 16 bits des CD courants sans perte de qualité sonore.
L'utilisateur de ce décodeur HDCD permet d'atteindre une haute résolution et des caractéristiques de distorsion faibles du HDCD lors de la lecture de disques compatibles HDCD, et la technologie numérique DENON optimise les possibités d'une haute qualité sonore de la technologie HDCD. De plus, des CD normaux et des CD compatibles HDCD sont automatiquement identifiés, et le traitement de signal numérique optimal pour ce type de disque est utilisé.
6. Decodable Dolby Digital/décodable DTS (REMARQUES 2, 3)
Le DVD-3910 est équipé d'un décorur Dolby Digital/DTS intégré, vous permettant de recreer l'atmosphere d'une salle de cinema ou d'une salle de concert, lorsque le DVD-3910 est utilisé avec un amplificateur AV et des enceintes.
7. Circuit de balayage progressif "DCDiTM" (REMARQUE 4)
Le DVD-3910 est équipé d'un circuit de balayage progressif "DCDiTM" de haute précision permettant de reproductive des films et autres images sur des DVD avec une qualité presque identique à celle de l'original.
8. Circuit de traitement video récemment mis au point
Les différences de luminosité et niveau de la couleurs entre les éléments adjacents de l'image, sont détectés dans les directions horizontale, verticale et diagonale afin d'ajuster les contours. Les signaux de luminosité et signaux de couleur sont traités séparément, produit des images naturelles et claires.
9. Convertisseur N/A video 12 bits/216 MHz (REMARQUE 5)
Le DVD-3910 utilise un convertisseur N/A video qui effectue la conversion N/A de tous les signaux video à 12 bits et permet un suréchantillonnage 8X en mode progressif afin d'obtenir une image de haute qualité que les DVDs sont sensés fournir. De plus, la technologie NSV réduit le bruit après conversion N/A.
10. Conception résistance aux vibrations
(1) Mécanisme utilisant un chargeur hybride.
(2) Le mecanisme du capteur est positionné au centre afin de réduire les effets des vibrations externes.
(3) Un chássis lourd et un faible centre de gravité assurent une conception à faibles vibrations.
11. Fonctions multiples
(1) Fonction de lecture d'image fixe Les CD Kodak Picture (REMARQUE 6) et les CD Fujilm Fujicolor (REMARQUE 7) peuvent etre lus sur le DVD-3910. Des images fixes memorises en format JPEG sur les CD-R/RW peuvent etglement etre lues.
(2) Fonction de lecture de Windows Media™ (REMARQUE 8) Les CD Windows Media™ peuvent être lus sur le DVD-3910.
(3) Fonction audio multiple
Sélection de 8 langues audio.
(Le nombre de langues offertes varie de DVD à DVD.)
(4) Fonction multiple de sous titre
Sélection de 32 langues de sous-titre.
Le nombre de langues offertes varie de DVD à DVD.)
(5) Fonction multiple angle L'angle de visualisation peut être modifié. (Pour les DVD sur lesquels des angles multiples sont enregistrées.)
(6) Fonction GUI (Graphical User Interface) La touche DISPLAY de la télécommande peut être utilisée pour afficher les informations sur le lecteur et le disque sur l'écran du téléviseur.
(7) Fonction de repérage Les positions de cinq scènes peuvent être mises en mémoire, ainsi vos scénes préféries peuvent être regardées à tout moment.
(8) Fonction de désactivation de lecture
Cette fonction peut être utilisé pour désactiver la lecture de DVD que les enfants ne doivent pas regarder.
REMARQUES:
- HCD, HDCD, High Definition Compatible Digital et Microsoft sont des marques déposées ou des marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par l'un des suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en suspens.
- Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. "Dolby" et le symbole double D sont des marques déposées par les Laboratoires Dolby.
- "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
- "DCDiTM" est une marque de Faroodja, une division de Genesis Microchip Inc.
- "NSV" est une marque déposée de Analog Devices, Inc.
- "KODAK" est une marque déposée de Eastman Kodak Company.
- "FUJICOLOR CD" est une marque de Fuji Photo Film Co. Ltd.
- "Windows Media™", "Windows™" sont des marques de Microsoft Corporation, Inc.
2 DISQUES
- Les types de disques enumerated dans le tableau cédssous peuvent ettre utilisés sur le DVD-3910. Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boitiers de disque.
| Disques utilisables | Marque (logo) | Signaux enregistrés | Dimension du disque |
| DVD-video DVD-audio (REMARQUE 1)DVD-R DVD-RW (REMARQUE 2) | VIDEO VIDEO DVD AUDIO R DVD RW | Audio numérique + video numérique (MPEG2) | 12 cm |
| 8 cm | |||
| Super audio CD | SUPER AUDIO CD | Audio numérique | 12 cm |
| CD Video (REMARQUE 1) | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Audio numérique + video numérique (MPEG1) | 12 cm |
| 8 cm | |||
| CD CD-R CD-RW (REMARQUE 3) | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO DISC GROUNDS | Audio numérique MP3 Image numérique (JPEG) | 12 cm |
| 8 cm | |||
| CD image | Kodak Picture CD COMPATIBLE | JPEG | 12 cm |
| CD Fujicolor | JPEG | 12 cm | |
| WMA (Windows Media Audio) | The WIMAX | Audio numérique | 12 cm |
Les types de disques suivants ne peuvent pas etre lus sur le DVD-3910:
- Pour un modele Européen:
Les DVD avec des nombres de région autres que "2" ou "ALL" (TOUS)
Pour des modèles Océaniens, Sud Americains:
Les DVD avec des nombres de région autres que "4" ou "ALL" (TOUS)
DVD-ROM/RAMs - Les CD-ROM (sauf les fichiers MP3, JPEG, WMA)
CVD/VSDs - Les CDV (Seule la bande son peut être lue)
- Les CD-G (Seul le son est produit)
- Les image CD
REMARQUE 1: Certains disques DVD audio, DVD video et CD video ne fonctionnent pas comme décrit dans ce manuel due aux intentions des produits de disques.
REMARQUE 2: Lecture de disques DVD-R et DVD-RW
Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrées en format video sur un enregistreur DVD peuvent être lus sur le DVD-3910.
Les disques qui n'ont pas ete finalises ne peuvent pas etre lus.
Selon l'etat d'enregistrement du disque, le disque risque de ne pas ete accepte ou lu normalement (I'image ou le son risque de ne pas etre normal, etc.).
REMARQUE 3: Suivant la qualité d'enregistrement, certains CD-R/RW ne peuvent etre joués.
La terminologie du disque
- Groupes et plages (DVD audio)
Les DVD audio sont divisés en plusieurs grandes sections appelées "groupes" et des petites sections appelées "plages".
Des nombres sont attribués à ces sections. Ces nombres sont appelés "numeros de groupe" et "numeros de plage".
Par example:

- Titres et chaprites (DVD-video)
Les DVD-video sont divisés en plusieurs grandes sections appelées "Titres" et en sections plus petites appelées "Chaprites".
Des nombres sont attribués à ces sections. Ces nombres sont appelés "Numérodes titre" et "Numérodes chapitre".
Par example:

- Pistes (Super audio CD, CD video et musique)
Les Super audio CD, CD video et musique sont divisés en sections appelés "pistes".
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces numéros sont appelés "numérodes piste".
Par example:

Commande de lecture (CD video)
Les CD video內容 la mention "Menu de commande" sur le disque ou le boitier possedent une fonction permettant d'afficher des menus sur l'écran de télévision pour sélectionner les pistes ou afficher des informations, etc., en mode interactif.
Dans ce manuel, la lecture de CD video faisant appel à de tels menus est appelée "Lecture par menus".
Les CD video avec menus de commande peuvent etre utilisés sur le DVD-3910.
REMARQUE:
- Ce lecteur DVD estloon et fabriquepour prendre en compte les informations de gestion de region (Region Management Information) enregistrées sur les disquesDVD.
Ce lecteur video DVD ne peut dire que les disquesDVD dont le numero de region est identique au sien.
Pour un modele Europeen:
Le numero de region de ce lecteur DVD est le 2.

Pour des modèles Océaniens, Sud Americains:
Le numero de region de ce lecteur DVD est le 4.

3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES
Disques
Seuls les disques de marques enumeratedes page 83 peuvent etre joues sur le DVD-3910.
Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur le DVD-3910. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endomager le lecteur.


Manipulation des disques
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et déchargement.
Prende soit de pas laisser d'empreintes digitales sur la face des données (le cote qui brille comme un arc-en-ciel).

Nettoyage des disques
Les empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent entamer la qualité du son et de l'image ou causer des coupures lors de la lecture. Enlever toute empresse de doigt ou salissures.
Utiliser un besoinaire de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de doigt ou salisssures.


Nettoyer avec précaution à partir du centre vers l'extérieur.
Ne pas faire de mouvement circulaire.
REMARQUE:
- Ne pas utiliser d'áerosol pour disque ou antistatique.
- Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.

Spray pour disques
Essence
Précautions de manipulation des disques
- Eviter toute empreinte digitale,GRAISE ou salissure sur les disques.
- Prende particulièrement soin de ne pas rayer les disques en les sortant de leur boîtier.
- Ne pas tordre les disques.
- Ne pas chauffer les disques.
- Ne pas agrandir le trou central.
- Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon.
- Des gouttelettes de l'eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplace d'un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.
Précautions de rangement des disques
- Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée.
- Remetre les disques dans leur boitier pour les protégés de la poussière, des rayures et des déformations.
-
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
-
Exposés longtemps au soleil
- Exposés à l'humidité ou à la poussière
- Exposés à la chaleur d'appareils de chauffage, etc.
Précautions lors du chargement des disques
- Charger un seul disque à la fois. L'empilage de disques les uns sur les autres peut les abimer ou les rayer.
- Charger les disques de 8 cm de manière sure dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n'est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque.
- Faire attention aux doigs quand le tiroir de disque se referme.
- Ne pasmettreautrechoseque desdisques dans le tiroir de disque.
- Ne pas charger de disques fêls, déformés ou réparés avec de l'adhesif, etc.
- Ne pas utiliser de disques s'ils portent du ruban adhési, si une partie de la colle de l'étiquette est exposée, si l'étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coïncés à l'intérieur du lecteur et causer des dommages.
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre les panneaux supérieur, arriere et lateraux de cet apparéil et le mur ou les autres composants.


4 CONNEXIONS
REMARQUES:
- Consulter les manuels de tous les éléments avant d'effectuer les raccordements.
- Ne branchier le cordon d'alimentation au secteur qu'une fois les raccordements terminés.
-
Si l'appareil est alimenté pendant les raccordements, du bruit risque de se faire entendre et même d'endommager les haut-parleurs.
-
Prendre soin de connecter correctement les canaux droit et gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche.
- Brancher le cable d'alimentation sur le secteur correctement. Une prise mal mise peut causeur des bruits parasitites.
- Attacher le cable d'alimentation aux autres cables de raccordements cordons peut cause des bourdonnements ou bruits parasites.
(1) Raccordement à une télévision
- Utiliser le cable de raccordement video inclus pour raccorder le connecteur d'entrée video de la télévision aux connecteurs de sortie "VIDEO OUT", "S-VIDEO OUT" et "AUDIO OUT" du DVD-3910.
Connecteur de sortie S-Viséo
Les signaux video sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y) pour obtenir une image plus nette.
Si la télévision a une entree S-Video, nous recommendons de la connecter au connecteur S-Video du DVD-3910 avec un cordon S-Video disponible dans le commerce.

REMARQUES:
- Raccorder les sorties video du DVD-3910 directement au téléviser ou par l'intermédiaire d'un amplificateur AV. Ne pas la connecter par l'intermédiaire d'un magnétoscope. Certains disques comportent des signaux d'interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l'image.
-
Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "CONFIGURATION" en fonction du format video de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir page 98.)
-
Pour l'utiliser avec une sortie audio 5.1 canaux, régler "2CH (SRS OFF)" ou "2CH (SRS ON)" dans "CANALES AUDIO", "CONFIGURATION AUDIO" et "CONFIGURATION" sur les réglages initiaux. (Voir page 99.)
- Régler le paramètre "TYPE D'ECRAN" dans "MENU REGLAGE VIDEO" sur "CONFIGURATION" pour être en conformité avec le format de chaque TV. (Voir page 98.)
Pour utiliser avec la sortie video ou la sortie s-video, réglez "ENTRELACE" dans "SORTIE VIDEO" dans "MENU REGLAGE VIDEO" dans "CONFIGURATION" lors des réglages initiaux. (Voir pages 98, 99.)
(2) Connexion à une TV ou un moniteur équipé de connecteurs d'entrée de composantes couleur
Connecteurs de sortie de composantes couleur (P_R / C_R,P_B / C_B et Y)
Les signaux rouge (P_B / C_B) ,bleu (P_B / C_B) et de luminosite (Y) sont transmis séparation pour obrirer une reproduction plus fidèle des couleurs.
- Les connecteurs d'entrée de composantescoleu peuvent etre repereis diferemment sur certaines TV ou certains moniteurs (PR,PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de détails, consulter les manuels d'utilisation de ces appeareils.
- Effectuer le raccordement de cette façon si votre télévision est compatible avec le "Balayage progressif".

REMARQUES:
- Utilisez les trois cordons video (disponibles dans le commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par composants de couleur du DVD-3910 sur une télévision ou un moniteur.
- Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "CONFIGURATION" en fonction du format video de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en NTSC, régler à NTSC. (Voir page 98.)
- Régler la sortie video "SORTIE VIDEO" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "CONFIGURATION" pour l'accorder avec le système Progressive TV.
- Pour l'utiliser avec une sortie audio 5.1 canaux, régler "2CH (SRS OFF)" ou "2CH (SRS ON)" dans "CANALES AUDIO", "CONFIGURATION AUDIO" et "CONFIGURATION" sur les réglages initiaux. (Voir page 99.)
- Régler le paramètre "TYPE D'ECRAN" dans "MENU REGLAGE VIDEO" sur "CONFIGURATION" pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 98.)
LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE LES ENSEMBLES DE TELEVISION A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOUS COMPLEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT CAUSER L'AFFICHAGE D'ARTEFACTIONS SUR L'IMAGE. EN CASE DE PROBLEMES D'IMAGE BALAYEE PROGRESSIVE 525 OU 625, IL EST RECOMMMANDE QUE L'UTILISATEUR COMMUTE LA CONNECTION A LA SORTIE "STANDARD DEFINITION".
(3) Connexion sur une télévision avec une borne SCART (Pour le modele Européen seulement)
- Utiliser un cable SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DVD-3910 (AV 1).

REMARQUES:
-
Certains disques comportent des signaux d'interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l'image.
-
Régler le "TYPE DE TV" dans "MENU REGLAGE VIDEO" du menu de configuration "CONFIGURATION" en fonction du format video de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir page 98.)
-
Afin d'améliorer la qualité de l'image, vous pouvez modifier la sortie du signal video de la borne AV1, de "Video" à "S-Video" ou "RVB", selon le type de télévisuer que vous utilisez (Voir page 99.).
(4) Connecter à un amplificateur AV avec un décembre intégré
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d'une salle de cinema ou de concert. Vers la prise sector

REMARQUES:
- Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est génére lorsqu'un disque DVD enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n'est pas compatible DTS.
- Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright,aucen signal numérique ne sera génére pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, vuillez régler "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "CONFIGURATION" sur "ACTIF"(Voir pages 99-101.) ou faites des connexions analogiques. (Voir page 87.)
Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n'est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)" dans "CONFIGURATION AUDIO" dans "CONFIGURATION" sur "ACTIF". (Voir pages 99~101.) - Avec des CD Super audio, les signaux audio numériques ne peuvent pas etre émis par la borne de sortie numérique. Utiliser les connexions analogiques ou IEEE1394. (Voir pages 87, 88.)
- Connecter un cable en fibre optique (disponible dans le commerce) au connecteur de Entrée audio numérique (OPTICAL)

Aligner dans la bonne direction
Aligner correctement le cable puis l'insérer fermement à fond.
■ Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-3910
Dans le cas de sortie de train de bits
| Réglages | |||
| DIGITAL OUT | |||
| Format de l'enregistrement audio | NORMAL | PCM | |
| Vidéo DVD | Dolby Digital | Train de bit Dolby Digital | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) |
| DTS | Train de bit DTS | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) | |
| Audio MPEG | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) | PCM à 2 canaux (48 kHz / 16 bit) | |
Cas d'une sortie PCM
| Réglages | |||||
| LPCM SELECT | |||||
| NON | OUI | ||||
| Protection contre la duplication sur OUI | Protection contre la duplication sur NON | ||||
| VidéoDVD | PCM linéaire | 48 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM |
| 96 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| AudioDVD | PCM linéaire ou PCM compressé | 44.1 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*2) | 44.1 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM |
| 48 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données (*1) | 48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM | ||
| 96 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| 176.4 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM | ||
| 192 kHz / 16 ~ 24 bit | Pas de sortie de données | 96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM | 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| CD video | MPEG 1 | 44.1 kHz / 16 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM | ||
| CD musicaux | 44.1 kHz / 16 bit PCM linéaire | 44.1 kHz / 16 bit PCM | 44.1 kHz / 16 bit PCM | ||
| CD MP3 | MP 3 (Couche audio 3 MPEG-1) | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| CD WMA | WMA (Windows Media Audio) | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | 44.1, 48 kHz / 16 bit PCM | ||
| Super audio CD | DSD (DIRECT STREAM DIGITAL) | Pas de sortie de données (*3) | Pas de sortie de données (*3) | ||
1 Seules les sources de 48 kHz/16-bit sont généraies.
2 Seules les sources de 44,1 kHz/16-bit sont généraies.
*3 Des signaux PCM 44,1 kHz/16-bit sont généres pendant la lecture de la couche du CD.
- Mélange à la baise jusqu'à 2 canaux pour les sources PCM multi-canaux.
(Seuls les canaux avant gauche et droit sont généres pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.) - Lorsque "SORTIE AUDIO: NUMÉRIQUE" est sélectionné sur MODE PUR DIRECT, les signaux numériques ne sont pas émis par la sortie audio numérique à ce moment.
- Les signaux de train de bits sont des signaux qui sont compressés et convertis au format numérique. Ils sont décodés en signaux audio multi-canaux (5.1 canaux, etc.) par le décodeur.
- Le format audio PCM linéaire est le format d'enregistrement des CD musicaux.
Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bit, les DVD le sont à 44,1 kHz/16 bit à 192 kHz/24 bit et produit donc une qualité de son supérieure aux CD musicaux.
- Les signaux PCM compressés sont des signaux PCM compressés d'une haute qualité sonore qui sont décompressés sans sans perte de données virtuelles.
(5) Connexion d'un système d'ambiance de base à 5.1 canaux
Des signaux audio 5.1 canaux analogiques peuvent etre émis par le DVD-3910.
Les signaux audio multicanaux enregistrés en PCM compressé et les Super audio CD multicanaux peuvent être lus lorsqu'un amplificateur audio-videoequiépèd'entrees audio analogiques 5.1 canaux est connecté.

REMARQUES:
- Pour les connexions multi canaux, régler "CANALES AUDIO" sous "CONFIGURATION AUDIO" dans "CONFIGURATION" sur "MULTI CANAUX" et effectuer les réglages "CONFIGURATION HP", "REGLAGE DES NIVEAUX" et "TEMPS DE RETARD". (Voir pages 99, 100.)
- Avec le DVD-3910, nous vous conseillons d'inactiver la sortie numérique par MODE PUR DIRECT et de n'émettre que des signaux analogiques de sorte à minimiser les interférences du circuit de sortie numérique et vous permettre de profiter d'un son multicanaux de haute qualité, à haut débit, avec une fréquence d'échantillonnage élevé. (Voir page 104.)
(6) Connecter à un enregistrur numérique (Enregistrur MD, DAT Deck, etc.)
-
Modifier les réglages par défaut de “CONFIGURATION AUDIO” comme suit. (Voir pages 99~101.)
-
"SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" → "PCM"
Le fait de dire des DVD avec des réglages incorrectly peut produit des bruits qui pourrait blesser les oreilles ou endommager les haut-parleurs.

REMARQUE:
- Les signaux audio numériques ne peuvent pas etre generés lorsqu'on lit des Super Audio CD. Utilisez des connexions analogiques pour enregister des Super Audio CD.
(7) Connexion à un composant stéreo

REMARQUE:
- Lors d'une connexion avec un dispositif stéreo audio bi-canal par la sortie 5.1 canaux AUDIO OUT, régler "CANALES AUDIO" sous "CONFIGURATION AUDIO" dans "CONFIGURATION" sur "2CH (SRS OFF)" ou "2CH (SRS ON)" (Voir page 99.). Pour les sources multi-canaux, les signaux sont mélangés à la baisse dans deux canaux (analogiques). (Seuls les canaux gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquilles le mélange à la baisse est interdit.)
(8) Connexions LIAISON DENON
Un son numérique de haute qualité avec une perte par transfert du signal numérique réduite peut être entendu en connectant un amplificateur AV compatible LIAISON DENON vendu séparation dans le commerce.

LIAISON DENON Deuxieme Edition:
- Avec la LIAISON DENON Deuxieme Edition (2e), les signaux audio sont transférés du lecteur de DVD à l' amplificateur AV sous forme numérique, avec la même qualite que les signaux enregistrres sur le disque. Le transfert numérique des signaux multi-canaux de haute qualite des DVD audio est maintainant possible pour tous les disques. (Un lecteur DVD et un amplificateur AV compatibles Deuxieme Edition sont pour cette nécessaires.)
Compatibilité avec les modèles précédents
Les signaux audio numériques émis par un lecteur DVD compatible avec DENON LINK S.E. (2nd) ne peuvent être lus que sur un amplificateur AV compatible avec DENON LINK S.E. (2nd) (La lecture avec des connexions DENON LINK n'est pas possible lors de l'utilisation d'un lecteur de DVD compatible avec DENON LINK S.E. en association avec un amplificateur AV n'était pas compatible avec S.E.).
- "S.E." est indiqué sur le connecteur LIAISON DENON sur le panneau arrêté des produits compatibles LIAISON DENON S.E. (2e).
Réglages de la LIAISON DENON S.E.:
- Dans "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" sous "CONFIGURATION", régler "LIAISON DENON" sur "2nd". (Voir pages 96~98.)
(Si connexions la LIAISON DENON, réglez sur "2nd".)
REMARQUES:
Lorsque DENON LINK est regle, les signaux audio melangés abaissés sont émis uniquement par les bornes gauche et droite et les bornes gauche et droite avant. Si vous pouze utiliser les terminaux analogiques, mettez "LIAISON DENON" à "ETEINT".
- Lors de l'utilisation du connecteur DENON LINK, les réglages "CANALES AUDIO", "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE", "LPCM (44,1kHz/48kHz)", "SOURCE DIRECT" et "GESTION DES BASSES" de "CONFIGURATION AUDIO" et les réglages "REGLAGE AUDIO HDMI", "IEEE1394" de "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" sous "CONFIGURATION" ne peuvent pas été effectuels. La sortie numérique ne peut pas être inactée même en réglant "PURE DIRECT SELECT" sur "ALL OFF" ou en selectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglée sur off. (Voir page 104.)
- Les réglages des enceintes du DVD-3910 sont invalides quand le connecteur LIAISON DENON est connecté.
- En cas de connexion LIAISON DENON 2nd édition, les signaux de Super Audio CD ne sont pas produits par le connecteur LIAISON DENON. Veuillez utiliser les bornes de sortie audio analogue.
(9) Connexions IEEE1394
La simple connexion d'un cable IEEE1394 permet un transfert numérique de grande qualite des appeareils suivants parmi coceux possedants des connecteurs IEEE1394: l'audio d'un DVD video, un DVD audio qui jusqu'à maintainant pouvait seulement etre connecte par un cable audio a 5 conducteurs par une connexion analogique, ou un Super Audio CD et d'autres signaux audio multi-canaux. (sauf connexions LIAlson DENON)
(IEEE1394 est un standard international create par l'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. des Etats-Unis.)

REMARQUES:
- Veuillez utiliser le cable IEEE1394 inclus. Si vous utilisiez un autre cable que le cable IEEE1394 inclus, veuillez utiliser un cable IEEE1394 à 4 broches d'une longueur de 3,5m ou moins pour S400 ou plus grand.
- Si la sortie du connecteur IEEE1394 (protocol A&M) du DVD-3910 ne génère pas de signaux video, veuillez réaliser la connexion à un télévisuer ou à un écran avec la "sortie video composante" ou la "sortie S-video" ou la "sortie video". (Voir pages 84, 85.)
- La sortie "signal audio IEEE1394 (protocole A&M)" du connecteur IEEE1394 du DVD-3910 peut seulement être reçue sur un équipement AV équipé d'un connecteur IEEE1394. Les signaux audio d'une réserve numérique (DV), d'un ordinateur personnel et de i-Link (une marque Sony) ne peuvent être reçus ni envoyés. Des connections incorrectes pouraient merrer à un fonctionnement défectieux. Faites les connections comme indiqué dans les modes d'emploi des autres apparèils. Veuillez remarquer qu'il n'y a de garantie de fonctionnement de la connexion même entre apparèils supporting l'IEEE1394. La possibilité ou non de transmettre ou recevoir des signaux de contrôle ou des données entre des apparèils supporting l'IEEE1394 dépend des fonctions de chaque appareel.
- Quand you faitea une connexion en utilisant le connecteur IEEE1394, connectez seulement un cordon entre les deux appeareils. Ne connectez jamais deux cordons entre les deux appeareils (connexion en boute). Dans ce cas la, la sortie de signal d'un appeareil reviendra au meme appeareil, provoquant un fonctionnement defectieux.
- Aucun signal audio ne sort des connecteurs analogiques du DVD-3910 quand l'IEEE1394 est reglé.
Pour utiliser les connecteurs analogiques, disposez le réglage de l'IEEE1394 sur "Cancel (Off)".
- Lors de l'utilisation du mode IEEE 1394, le réglage “REGLAGE AUDIO HDMI” sous “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” et les réglages “CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE”, “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)”, “SOURCE DIRECT” et “GESTION DES BASSES” sous “CONFIGURATION” – “CONFIGURATION AUDIO” sont impossibles.
La sortie numérique ne peut pas etre inactiveré même en réglant “PURE DIRECT SELECT” sur “ALL OFF" ou en sélectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglee sur off. (Voir page 104.) - Quand le connecteur IEEE1394 est connecté, les réglages des enceintes du DVD-3910 sont inactifs.
- Pendant la lecture d'un apparéil supportant l'IEEE1394, veuillez ne pas déconnecter le cable IEEE1394 de l'autre apparéil, ne connectez pas un nouvel apparéil et n'allumez ni ne toupez l'alimentation. Vous pourriez interrompè le son.
- Parmi les apparèils qui supportent l'IEEE1394, quand l'alimentation est en mode veille ou éteinte, certains apparèils ne sont pas capables de retransmettre les données. Veuillage voir le mode d'emploi de l'appareil connecté qui supporte l'IEEE1394. Cette unité n'est pas capable de retransmettre les données IEEE1394 quand elle est en mode veille.
- Les apparêils qui supportent l'IEEE1394, ont la vitesse maximum de transfert de données supportée par l'appareil marqué à proximé du connecteur IEEE1394. La vitesse maximum de transfert de l'IEEE1394 est définie environ à 100/200/400 Mbps*, avec des postes à 200 Mbps ayant S200 inscrit et des postes à 400 Mbps ayant S400 inscrit. La vitesse maximum de transfert IEEE1394 de cette unité est de 400 Mbps. La veritable vitesse de transfert pourrait être inférieure à 400 Mbps quand des apparêils S200 ou S400 sont connectés, ou selon les spécificités de cet apparèil. Essayez de vous assurer que les connexions sont faites entre apparêils qui ont la même vitesse maximum de transfert.
- Mbps est une abréviation de "Mega bits per second" qui indique le volume de données qui peut être communiqué en 1 seconde. A 400 Mbps, 400 Mega bits de données sont transférées en 1 seconde.
*Le mode IEEE1394 du DCD-3910 est concu sur la base du IEEE Std. 1394a-2000, un standard pour un Bus série de Haute Performance.
*Le réseau IEEE1394
Les types suivants de connexions peuvent etre faits entre appareils traitant les signaux audio IEEE1394 (protocole A&M):
① Connexions en évventail
Connectez les postes dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter jusqu'à 15 postes.
② Connexions en arbre (tour)
Connectez les postes en parallètes et dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter jusqu'à 63 postes.
Système de protection des droits
Pour dire le son d'un Super Audio CD ou d'un DVD par une connexion IEEE1394 (à l'exception des disques qui peuvent être copiedes libre), le lecteur et I' amplificateur sont tous deux requis de supporter un systeme de protection des droits nomme DTCP (Digital Transmission Content Protection). Le DTCP est une technologie de protection des droits complenant un encyclopage des données et une authentification de I'appareil relié. Cette unité supporte le DTCP. Pour plus d'informations sur toute amplificateur,看你 voir le mode d'emploi de toute amplificateur.
(10) Connexions HDMI
Une connexion simple à un cable (en utilisant un cable disponible dans le commerce) avec un dispositif ayant un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permet d'effectuer un transfert numérique des images numériques de DVD video et d'autres sources, de DVD video et le son multicanal de DVD audio.

DVD-3910
Écran équipé de connecteurs d'entrée HDMI
| Réglage de HDMI | ||||
| Format d'enregistrement audio | 2CH | MULTI (NORMAL) | MULTI (LPCM) | |
| DVD video | Dolby digital | 2 canaux PCM | Dolby digital | Multi PCM |
| DTS | 2 canaux PCM | DTS | Multi PCM | |
| DVD Audio | LPCM ou P.PCM (avec CPPM) | X | X | X |
| LPCM ou P.PCM (sans CPPM) | 2 canaux PCM | Multi LPCM | Multi PCM | |
| Video CD | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | |
| CD | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | |
| MP3 CD | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | |
| WMA CD | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | |
| Super Audio CD | Zone Multi | X | X | X |
| Zone sté reproduction | X | X | X | |
| Couche CD | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | 2 canaux PCM | |
- Le son de zone multicanal/stéreo du CD Super Audio n'est pas émis.
- La vente et signaux audio ne peuvent pas être production, quand jouer DVD AUDIO avec CPPM.
Exemples de connexion pour les REGLAGE AUDIO HDMI.
Example d'écran ou de projecteur compatible avec HDMI, etc. (compatible bi-canal ou sans son)
- 2CH. Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d'une sortie audio multican à partir d'un connecteur de sortie audio analogique, d'un DENON LINK, ou avec la sortie audio d'un connecteur IEEE 1394.
Ecran / amplificateur AV compatible avec HDMI, etc. (compatible avec les décodeurs DTS et Dolby Digital)
- MULTI (NORMAL)...Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d'une sortie audio multican à partir d'un connecteur HDMI et que vous souhaitez connecter un décodeur DTS, Dolby Digital ou autre pour effectuer le traitement. (Les réglages enceintes et autres réglages ne sont pas nécessaires.)
Ecran compatible HDMI (Compatible avec une entrée audio pour 2 canaux ou plus)
- MULTI (LPCM)...Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d'une sortie audio multicanal à partir d'un connecteur HDMI et que le point de connexion n'est pas compatible avec un décodeur DTS, Dolby Digital ou autre. (Les réglages d'enceintes sont possibles.)
REMARQUES:
- Les réglages de sortie audio HDMI permettent de sélectionner soit 2 canaux soit de multiples canaux. Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI (LPCM), un signal audio mélange abaisse n'est émis que par les connecteurs analogiques (Gauche/Droite et Avant gauche/Avant droite) du DVD-3910. Pour émettre un son multicanal depuis les connecteurs de sortie audio analogiques, régler HDMI sur OFF, ou sélectionner "2CH".
Lors de la selection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI (LPCM), les réglages de "IEEE1394" et "LIAISON DENON" sous "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" dans "CONFIGURATION" sont impossibles. Les réglages de "CANALES AUDIO", "SORTIE AUDIO NUMérique", "LCPM (44,1kHz/48kHz)", "SOURCE DIRECT", ou "GESTION DES BASSES" sous "CONFIGURATION AUDIO" ne peuvent pas non plus être effectuels.
Sorties video et audio HDMI sont toutes deux inactivées si la sortie video sur "OFF" ou si "ALL OFF" est sélectionné. Aussi note que ce ne sera pas possible de sélectionner le cadre de sortie numérique,
quand en selectionner "MULTI (NORMAL)" à "REGLAGE AUDIO HDMI". (Voir pages 96, 97.)
Lors de la selection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI (LPCM), le réglage des enceintes du DVD-3910 sous "CONFIGURATION AUDIO" devient impossible.
Lors de la lecture d'un CD Super Audio avec une connexion HDMI, le son ne peut pas etre transfere au-delà de la couche CD. Effecteur une connexion analogue pour ceci.
- Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains dispositifs peuvent contröler d'autres dispositifs par le biais du connecteur HDMI; cependant, le DVD-3910 ne peut pas être contrôle par un autre dispositif par le biais du connecteur HDMI.
- Lors de l'utilisation de matériel d'affichage n'était pas compatible avec HDCP (fonction de protection du contenu), l'image ne sera pas affichée correctement. (Voir le tableau des compatibilités.)
- Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la fréquence d'échéantillonnage et la longueur de bits) peuvent être limités par le matériel connecté.
(11) Connexions DVI
La connexion avec un apparéil ayant un connecteur DVI (Digital Visual Interface)-D permet de transférer des images numériques.
- Lors de l'utilisation de matériel d'affichage non compatible avec HDCP (fonction de protection du contenu), l'image ne sera pas affichée correctement. (Voir le tableau des compatibilités.)
* Raliser une connexion audio egalement parce qu'aucun signal audio ne sera envoye par le connecteur DVI-D. - Les cables DVI du commerce sont disponibles en 24 ou 29 broches. Le DVD-3910 est compatible avec le cable DVI-D à 24 broches mais le cable DVI à 29 broches ne peut pas être connecté.

REMARQUE:
Connecteurs HDMI et DVI.
- Le tableau ci-dessous indique la compatibilité des connexions avec le connecteur de sortie HDMI/DVI-D du DVD-3910 les écrans compatibles avec HDMI/DVI-D.
| Écran avecHDMI | Écran avec DVI-D(Compatible avecHDCP) | Écran avec DVI-D(non-compatibleHDCP) | |
| Borne de sortieHDMI | OVIDéo/Audio*1 | O(Vidéo seulement)*2 | X |
| Borne de sortieDVI-D | OVIDéo seulement | O(VidéoONLY) | X |
*1 Parmi les écrons compatibles avec HDMI, certains ne sont pas compatibles avec la sortie audio (par exemple, les projecteurs). En ce qui concerne de tels dispositifs, les signaux audio ne sont pas émis par le connecteur de sortie HDMI. Utiliser les connecteurs de sortie audio analogiques, LIASION DENON ou IEEE1394 pour fournir la sortie audio dans "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" sous "CONFIGURATION", régler "REGLAGE AUDIO HDMI" sur "2CH".
*2 Lorsque le connecteur HDMI est connecté à un écran compatible avec le connecteur DVI-D (compatible avec HDCP) à l'aide d'un cable convertisseur HDMI-DVI (disponible dans le commerce), les signaux sont émis en RGB, sans tenir compte du réglage "HDMI/DVI SELECT".
Système de protection des droits d'auteurs
Afin de dire les images et le son numériques d'un DVD video ou audio par le biais d'une connexion HDMI/DVI-D, il faut que le lecteur et l'écran (ou l'amplificateur AV) soit compatibles avec un système de protection des droits d'auteurs appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP est une technologie de protection contre les copies complenant un codage des données et une authentification du matériel du partenaire. Le DVD-3910 est compatible avec HDCP. Merci de consulter le manuel d'utilisation de votre écran (ou de l'amplificateur AV) pour de plus amples informations à ce sujet.
5 NOMS DES COMPOSANTS ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
Voir page 3
1 Touche d'alimentation ON/STANDBY
- Appuyer une fois pour désir le mode de veille, l'indicateur s'allume en rouge.
Appuyer de nouveau pour activer l'appareil, l'indicateur s'allume en vert.
Indicateur de marche
- Cét indicateur s'allume quand l'appareil est en marche ou en mode veille.
Lumière verte : l'appareil est activé
Lumière rouge : l'appareil est en mode de veille
3 Commutateur d'alimentation
- Appuyer une fois sur ce touche pourmettre l'appareil en marche.
- Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour lemettre en position Arrêt "OFF" et arrêtel'appareil.
4 Voyant LIAISON DENON
- Cevoyant s'allume quand les signaux audio sont transférés par les connexions LIAISON DENON.
Voyant AL24 PLUS
- Ce voyant s'allume quand les signaux audio d'un DVD, etc. sont en cours de numérisation avec le traitement AL24 PLUS.
6 Affichage
- Les informations du disque en cours de lecture y sont affichées. (Voir page 91.)
7 Capteur de la télékomande
3 Touche SELECT de HDMI/DVI
Appuyer sur cette touche pour régler la sortie du signal video du connecteur HDMI ou du connecteur DVI. (Voir page 106.)

9 Touche FORMAT de HDMI/DVI
- Appuyer sur cette touche pour régler le format du signal matériel du connecteur HDMI ou du connecteur DVI. (Voir page 106.)

10 Touche VIDEO MODE
- Utiliser cette fonction pour modifier instantanement le mode de réglage des signaux video enregistrés.
Lorsque le dispositif est inacte, l'appareil restitue les valeurs de réglages enregistrées. (Les valeurs de réglage de ce mode ne seront pas enregistrées.) - PICTURE MODE
-
STD M1 M2 M3 M4 M5
PROGRE.MODE (PROGRESSIVE) AUTO1 AUTO2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 -
TV TYPE

- SQUEEZE MODE
Aucun efficace pour image entrelacée. (Voir page 99.)

11 Sélectionner la zone/ couche de lecture du SUPER AUDIO CD (SUPER AUDIO CD SETUP)
- Commuter la zone/curche des CD Super Audio lus en priorité.
- MULTI Lors de la lecture de CD Super Audio, la zone multicanal est lui en priorité.
STEREO Lors de la lecture de CD Super Audio, la zone du canal stéreo est lue en priorité. - CD Lors de la lecture de CD Super Audio, la couche CD est lue en priorité.

12 Touche PURE DIRECT SELECT
- Appuyer sur cette touche pour commuter les modes avec les signaux videos et les signaux audio numériques spécifiques et indiquer s'ils sont activés ou non sur l'affchage.
$$ (V o i r \quad p a r e \quad 1 0 4.) $$

13 Logo DVD/AUDIO/VIDEO
L'indicateur s'allume lors de la lecture du DVD audio ou du DVD video.
14 Logo CD Super Audio
- Cet indicateur s'allume lors de la lecture du CD Super audio.
15 Tiroir de disque
- Charger les disques dans ce tiroir. (Voir pages 93, 108.)
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 16 pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. - Le tiroir de disque se reférme quand on appuie sur la touche PLAY 18.
16 Touche OPEN/CLOSE (△)
Appuyer sur ce touche pour ouvir et fermer le tiroir du disque. (Voir pages 93, 108.)
17 Touche STILL/PAUSE (II)
Appuyer sur cette touche pourmettre l'image ou la musique en pause ou encore, poureffectuer une lecture image par image. (Voir page 109.)
18 Touche PLAY ()
Appuyer sur ce touche pour commencer la lecture du disque. (Voir page 108.)
19 Touche d'arrêt STOP (■)
Appuyer sur ce touche pour arreter la lecture du disque. (Voir page 109.)
20 Touche de saut (I-4)
- Appuyer sur ce touche pour reprendre le début de la piste (ou du chapitre) en cours de lecture.
(Voir page 109.) - Appuyer de nouveau sur ce touche pour reprendre le début de la piste (ou du chapitre) précédente.
2 Touche de saut (▶▶I)
Appuyer sur ce touche pour atteindre le début de la prochaine piste (ou du prochain chapitre). (Voir page 109.)
22 Touches Recherche/lente (A
- Appuyer sur cette touche pour régler le mode de lecture lente ou de recherche. (Voir page 109.)
: recherche vers l'arriere.
: recherche vers l'avant.
(2) Panneau arrête
23 Connecteurs de sortie audio (5.1ch AUDIO OUT)
- Effectuer la connexion avec un cordon audio. Connecter un cordon à broche de disponible dans le commerce.
24 Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT)
- Effectuer la connexion en utilisant le cordon audio video inclus.
26 Connecteur d'entrée alimentation secteur (AC IN)
- Connecter l'alimentation secteur en utilisant le cable inclus prévu à cet effet.
7 Connecteur d'entrée de télécommande (RS-232C)
- C'est une borne pour une extension future du système.
23 Connecteur d'entrée de télécommande (ROOM TO ROOM/IN)
- C'est le connecteur d'entrée pour la télécommande à cable.
Consulter votre revendeur DENON avant d'utiliser ce connecteur.
29 Connecteur de sortie de télécommande (ROOM TO ROOM/OUT)
- C'est le connecteur de sortie pour la télécommande à cable.
Consulter votre revendeur DENON avant d'utiliser ce connecteur.
30 Connecteur de sortie numérique (IEEE1394)
- Ce connecteur sert à la connexion d'un amplificateur AV équipé d'un connecteur IEEE1394, vendu séparation.
- L'utiliser pour produit un son numérique de haute qualite avec peu de perte de données.
31 Connecteur de sortie numérique (DENON LINK)
- Ce connecteur sert à la connexion d'un amplificateur AV équipé d'un connecteur LIAISON DENON, vendu séparément.
L'utiliser pour produit un son numérique de haute qualite avec peu de perte de données.
Le connecteur de sortie audio numérique (OPTICAL)
- Connecter en utilisant un cable à fibre optique disponible dans le commerce.
- Des données numériques passent par ce connecteur.
33 Le connecteur de sortie audio numérique (COAXIAL)
- Connector en utilisant un cable sortie audio. Utiliser un cable de raccordement à fiches DIN de 75 Ω/ohms disponible dans le commerce.
- Des données numériques passent par ce connecteur.
34 Connecteur de sortie Video DVI-D (DVI-D OUT)
- Connectez à l'aide d'un cordon de connexion DVI-D (disponible dans le commerce).
35 Connecteur de sortie HDMI (HDMI)
- Effectuer la connexion en utilisant un cordon de connexion HDMI (disponible dans le commerce).
36 Connecteurs de sortie video d'un élément externe (COMPONENT VIDEO OUT)
- Connecter en utilisant des cables video disponibles dans le commerce.
Les connecteur de sortie de la S-Visdeo (S-VIDEO OUT)
- Connecter en utilisant un cable S-Video (disponible dans le commerce).
38 Connecteur de sortie (VIDEO OUT)
- Effectuer la connexion en utilisant le cordon audio video inclus.
(3) Affichage

S'allume pour indiquer le disque en cours de lecture.
S'allume en mode de lecture repétitive.
S-allument pour indiquer les noms des sections du disque en cours de lecture.
4 S'allume pendant la lecture d'un disque multiple angles.
S'allume lorsque les signaux audio peuvent etre melangés en arriere.
6 S'allume en mode de lecture programmée.
S'allume en mode de lecture aléatoire.
S'allument pour indiquer le mode d'affichage du temps.
9 S'allume lorsque HDCD est lu.
10 S'allume lorsque SRS TruSurround est activé.
11 S'allume pour indiquer le format audio en cours de lecture.
12 S'allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture.
L : Canal avant gauche
C : Canal central
R : Canal avant droit
SL : Canal gauche d'ambiance
S : Canal d'ambiance mono
SR : Canal droit d'ambiance
LFE : Effect de basse fréquence
13 S'allume pour indiquer le type de video en cours de lecture.
F : Source Film
V : Source video
14 S'allume lorsque des signaux video progressifs sont en cours d'émission.
15 Affiche le titre, le numero de plage et le temps écoulé pendant la lecture.
16 S'allume lorsque les signaux audio sont émis par les bornes IEEE1394.
17 S'allume lorsque les signaux video (ou audio) sont émis par les bornes HDMI ou DVI. (Un seul parmi HDMI ou DVI s'allume)
(Clignote pendant que la connexion au connecteur DVI-D ou HDMI est en train d'être vérifiée.)
18 S'allume pour indiquer le format video en cours des bornes HDMI ou DVI.
(Clignote pendant que la connexion au connecteur DVI-D ou HDMI est en train d'être vérifiée.)
6 TELECOMMANDE
Le DVD-3910 peut être commandé à distance à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil (RC-972).
(1) Insertion des piles
① Enlever la trappe à l'arrière de la télécommande.

② Placer deux piles "AA" (R6P) dans le compartment dans le sens indiqué par les marques.

③ Refermer la trappe.

(2) Utilisation de la télécommande

Précautions à prendre avec les piles
- N'utiliser que des piles "AA" (R6P) dans cette télécommande.
- Remplacer les piles quand cela est nécessaire et au moins une fois par an.
- Si la télécommande ne fonctionne pas a proximite de l'appareil, replacer les piles par des nuves, même si moins d'une année s'est ecoulée.
- La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neue le plus tôt possible.
Lors de l'insertion des piles, prendre garde de les remetre dans le bon sens induqué par les signes et à l'intérieur du compartment des piles de la télécommande. - Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile:
- Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille.
- Ne pas mélanger différents types de piles.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
- Enlever les piles si la télécommande ne va pas etre utilisée pendant une longue période de temps.
-
Si les piles ont fui, essuyer soigneusement l'intérieur du compartment des piles et en installer de nouvelles.
-
Lors de l'utilisation de la télécommande, la diriger vers le capteur indiqué sur le schéma.
- La télécommande peut être utilisée à une distance d'environ 7 mètres sans obstacle. Cependant, cette distance sera plus courte, s'il y a un obstacle ou si la télécommande n'est pas pointée directement vers le capteur.
- La télécommande peut être utilisée à un angle horizontal allant jusqu'à 30^ par rapport au capteur.
REMARQUES:
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur est exposé au soleil ou à une source de lumière puissant.
- Ne pas appuyer en même temps sur les touches de l'appareil et sur les touches de la télécommande, cela risque de provoquer des défauts de fonctionnement.
(3) Noms et fonctions de touche de la télécommande
Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur l'unité
principal.

Appuyer sur cette touche pourmettre en marche ou en veille.
2 Touches HDMI/DVI SELECT/FORMAT
- Utiliser ces touches pour sélectionner et utiliser la borne HDMI ou DVI et le format des signaux videos (480P/576P, 720P, 1080i).
3 Touches de numéroétées
Utiliser ces touches pour entrez des nombres. Utiliser la touche +10 pour entrez des dizaines ou plus. Exemple: Enter 25

4 Touche LIGHT
- Appuyer sur cette touche pour allumer la touche de couleur opale.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour eteindre la luziere.
5 Touche de angle (ANGLE)
- Appuyer sur cette pour modifier l'angle.
6 Touche TOP MENU
Le menu supérieur enregistré sur le disque est affiqué.
7 Touches de curseurs/Touche ENTER
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner dans le sens vertical. Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner dans le sens horizontal.
Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner le paramètre sélectionné avec les touches de curses.
8 Touche MENU
- Le menu DVD enregistré sur le disque est affché.
9 Touche STOP (■)
10 Touche STILL/PAUSE (II)
11 Touches SKIP
12 Touche REPEAT
Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages répetitive.
13 Touche de lecture à répetition A-B
Utiliser cette touche pour repeter des sections entre deux points spécifique.
14 Touche RANDOM
Appuyer sur cette-ci pour une lecture de plages aléatoire sur le video ou le disque.
15 Touche MARKER
Appuyer sur cette touche pour marquer des endroits a revoir.
16 Touche SETUP
- Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de réglage d'origine.
17 Touche PICTURE ADJUST
- Appuyer sur cette touche pour ajuster la qualité de l'image désirée.
- Utiliser ici pour changer le format de sortie video de l'appareil (NTSC/PAL).
20 Touche SUPER AUDIO CD SETUP
2 Touche PROGRAM/DIRECT
- Appuyer sur cette touche pour basculer du mode de lecture normale au mode de lecture programmée.
2 Touche de annuler (CLEAR)
- Appuyer sur cette touche pour annuler les nombres entreés.
23 Touche CALL
- Appuyez sur ceci pour vérifier le contenu du programme.
24 Touche SEARCH MODE
- Appuyer sur cette touche pour modifier le mode de recherche pour chercher des groupes ou des titres, des plages ou des chapitres lors de la sélection directe de sections de disques utilisant les touches de numériques.
25 Touche AUDIO
- Pour les DVD, appuyer sur cette touche pour commuter la langue audio. Pour les CDVIDEOS, appuyer sur cette touche pour commuter le canal entre "STEREO", "MONO LEFT" et "MONO RIGHT".
26 Touche SUBTITLE
Appuyer sur cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD.
27 Touche DISPLAY
Appuyer sur cette touche pour afficher le ONSCREEN.
28 Touche RETURN
Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran menu précédent.
29 Touche PLAY (▶)
30 Touches SLOW/SEARCH
31 Touches PAGE -/PAGE +
Utiliser ces touches pour sélectionner l'image fixe désirée sur des disques DVD audio contenant des image fixes déroulantes.
32 Touche ZOOM
- Appuyer sur cette touche pour agrandir l'image.
7 CHARGEMENT DES DISQUES
Placer les disques dans le tiroir, face imprimée (étiquette) vers le haut.

REMARQUE:
- Ne pas déplacer le DVD-3910 lorsqu'un disque est en cours de lecture, car cela peut rayer le disque.
(1) Ouverture et fermetre du tiroir de disque
① Metre le lecteur en marche.
② Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.

REMARQUES:
- Vérifier que le lecteur est mis sous tension avant d'ouvrir et de fermer le tiroir de disque.
- Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
3 Touche DIMMER
Utiliser cette touche pour ajuster la luminance de l'affichage de l'unité principale. Peut ettre commuted en 4 etapes, allant de tous eteints a tousjours allumé.
34 Touches PURE DIRECT MEMORY/SELECT
Utiliser ces touches afin de selectionner différents régles pour obtenir un son deevaille qualite.
(2)Chargement des disques
- Manipuler le disque avec soin sans toucher la surface du signal et le tenir face imprimée vers le haut.
- Lorsque le tiroir de disque est complètement ouvert, placer le disque sur le plateau.
- Placer les disques de 12 cm dans le guide externe de disque (Figure 1), et les disques de 8 cm dans le guide interne du disque (Figure 2).
- Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. Le disque est charge automatiquement.
- Le tiroir de disque peut aussi être fermé automatiquement pour charger le disque en appuyant sur la touche PLAY.

Figure 1

Figure 2
REMARQUES:
- Si un objet étranger se fait coincer par la fermeture du plateau de disque, appuyer tout simplement à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE et le plateau rouvirira.
- Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main lorsque le lecteur est hors tension, car cela risque de l'endommager.
- Ne pas placer d'objets étrangers sur le tiroir de disque, car cela risque de l'endommager.
8 MODIFICATION DES REGLAGES PAR DEFAULT
■ Effectuer les réglages initiaux adaptés à vos conditions d'utilisation avant deCOMMencer la lecture. Les réglages initiaux sont conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés, même si le lecteur est étéint


.
Allumer le lecteur.
- Appuyer sur la touche d'alimentation, l'indicateur d'alimentation s'allume en vert et l'appareil est activé. Si I'on appuie de nouveau sur cette touche, l'appareil est mis hors tension et I'indicateur s'éteint.
- En mode de veille (l'indicateur d'alimentation est allumé en vert), appuyer sur la touche ON/STANDBY de l'unité principale ou sur la touche POWER ON de la RC-972.

(Vert)

Inité principalé

(Rouge)

Télécommande
En mode arrêt, appuyer sur la touche SETUP.
L'écran des réglages par défaut s'affiche.
REMARQUE: Dans certains menus, les valeurs initiales peuvent etre changées en cours de lecture.
REGLAGE LANGUE A8
Utiliser cette fonction pour activer la langue devant être utilisée lors de la lecture du disque. Si la langue seLECTIONnée ne se trouve pas sur ce disque, la langue par défaut est seLECTIONnée.
Utiliser cette fonction pour régler la langue de l'écran des réglages par défaut et des messages affichés sur l'écran de TV ("PLAY", etc.).
REGLAGE INTERFACE DIGITAL
Utiliser cette fonction pour regler les sorties de DVI, HDMI, DENON LINK et les borne IEEE1394.
MENURREGLAGEVIDEO
Utiliser cette-ci pour regler le mode d'écran du DVD-3910. (Aspect de la télévision et type de télévision.)
Utiliser celle-ci pour regler le mode de sortie audio du DVD-3910. (Réglages de sortie Digitaux et LPCM.)
MENU NIVEAU DE PROTECTION
Utiliser cette fonction pour désactiver la lecture des DVD pour adults sans que les enfants ne puissent pas les regarder. Noter que la lecture des DVD adults ne peut pas etre désactivée si la gestion d'acces n'est pas enregistrree sur le DVD, mais qu'il est possible de désactiver la lecture de tous les DVD.
CHOIX DE MENU etc.
Ceux-ci incluent les réglages spéciaux CAPTIONS, WALL PAPER etc.,

Télécommande

REGLAGE LANGUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
MENUS DU DISQUE
LANGUAGE OSD
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
QUITTTER LA CONFIGURATION
REGLAGES:▲←DECISION:BOUTONENTREE
Utiliser les touches de curses et pour selectionner le réglage souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER. Sélectionne les "REGLAGE LANGUE". (Voir page 95.) Sélectionne les "REGLAGE INTERFACE DIGITAL". (Voir page 96.) Sélectionne les "MENU REGLAGE VIDEO". (Voir page 98.) Sélectionne les "CONFIGURATION AUDIO". (Voir page 99.) Sélectionne les "MENU NIVEAU DE PROTECTION". (Voir page 102.) Sélectionne les "CHOIX DE MENU". (Voir page 103.)

Télécommande
* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur pour selectionner "QUIITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Éléments de réglage pour l'utilisation
Les caractères en gras indiquent les réglages d'origine.



Lorsque "REGLAGE LANGUAGE" est selectionnée

1 Voir à la page 93.
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
DIALOGUES
Utilisez cette option pour selectionner la langue du son à la sortie enceintes.
SOUS-TITRES
2
Utilisez cette option pour selectionner la langue des sous-titres affichés sur la TV.
MENUS DU DISQUE
Utiliser ceci pour programmer la langue des menus titre (menu enregistrés sur le disque), etc.
LANGUAGE OSD
Utiliser cette fonction pour régler la langueue de l'écran des réglages par défaut et des messages affichés sur l'écran de TV ("PLAY", etc.).
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le “DIALOGUES” est sélectionnée:
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en anglais.
FRANCAIS
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en français.
ESPAGNOL
3 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en espagnol.
ALLEMAND
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en Allemand.
ITALIEN
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 96.)

Telecommande

Télécommande


Télécommande

Télécommande

② Lorsque le "SOUS-TITRES" est selectionnée:
NON
Séléctionner cela pour ne pas afficher les sous-titres. (Pour quelques disques il n'est pas possible de désactiver l'affichage du sous-titre.)
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec les sous-titres en anglais.
FRANCAIS
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec les sous-titres en français.
ESPAGNOL
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec les sous-titres en espagnol.
ALLEMAND
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en Allemand.
ITALIEN
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 96.)
3
③ Lorsque le "MENUS DU DISQUE" est selectionnée:
ANGLAIS (Réglage usine par défaut)
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en Englais.
FRANÇAIS
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en français.
ESPAGNOL
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en espagnol.
ALLEMAND
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en Allemand.
ITALIEN
Selectionnez cette option lorsque vous souhaitez dire un DVD avec le son en italienne.
AUTRE
Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir "Liste des codes de langue" à la page 96.)
④ Lorsque le "LANGUAGE OSD" est selectionnée:
ENGLISH (Réglage usine par défaut)
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Anglais.
FRANCAIS
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Français.
ESPANOL
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Espagnol.
DEUTSCH
Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Allemand.



* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilizez les touche de curseur pour selectionner "QUITTTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Listedes codes delangue
| Code | Language | Code | Language | Code | Language | Code | Language |
| 6565 | Afar | 7079 | Faroese | 7678 | Lingala | 8375 | Slovak |
| 6566 | Abkhazian | 7082 | French | 7679 | Laothian | 8376 | Slovenian |
| 6570 | Afrikaans | 7089 | Frisian | 7684 | Lithuanian | 8377 | Samoan |
| 6577 | Ameharic | 7165 | Irish | 7686 | Latvian, Lettish | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabic | 7168 | Scotts Gaelic | 7771 | Malagasy | 8379 | Somali |
| 6583 | Assamese | 7176 | Galician | 7773 | Maori | 8381 | Albanian |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarani | 7775 | Macedonish | 8382 | Serbian |
| 6590 | Azerbaijani | 7185 | Gujarati | 7776 | Malayalam | 8385 | Sundanese |
| 6665 | Bashkir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongolian | 8386 | Swedish |
| 6669 | Byelorussian | 7273 | Hindi | 7779 | Moldavian | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgarian | 7282 | Croatian | 7782 | Marathi | 8465 | Tamil |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hungarian | 7783 | Malay | 8469 | Telugu |
| 6678 | Bengali; Bangla | 7289 | Armenian | 7784 | Maltese | 8471 | Tajik |
| 6679 | Tibetan | 7365 | Interlingua | 7789 | Burmese | 8472 | Thai |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonesian | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Icelandic | 7869 | Nepali | 8475 | Turkmen |
| 6779 | Corsican | 7384 | Italian | 7876 | Dutch | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Czech | 7387 | Hebrew | 7879 | Norwegian | 8479 | Tonga |
| 6789 | Welsh | 7465 | Japanese | 7982 | Oriya | 8482 | Turkish |
| 6865 | Danish | 7473 | Yiddish | 8065 | Panjabi | 8484 | Tatar |
| 6869 | German | 7487 | Javanese | 8076 | Polish | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhutani | 7565 | Georgian | 8083 | Pashto, Pushto | 8575 | Ukrainian |
| 6976 | Greek | 7575 | Kazakh | 8084 | Portuguese | 8582 | Urdu |
| 6978 | English | 7576 | Greenlandic | 8185 | Quechua | 8590 | Uzbek |
| 6979 | Esperanto | 7577 | Cambodian | 8277 | Rhaeto-Romance | 8673 | Vietnamese |
| 6983 | Spanish | 7578 | Kannada | 8279 | Romanian | 8679 | Volapük |
| 6984 | Estonian | 7579 | Korean | 8285 | Russian | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Kashmiri | 8365 | Sanskrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Persian | 7585 | Kurdish | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finnish | 7589 | Kirghiz | 8372 | Serbo-Croatian | 9072 | Chinese |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Singhalese | 9085 | Zulu |
Lorsque "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" est sélectionné

| 1 | Voir à la page 93. | |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER. NÈVEAU DE NOIR HDMI/DVI Commute le niveau video RGB numérique (plage de données) des bornes HDMI et DVI-D. REGLAGE AUDIO HDMI Utiliser cette fonction pour régler les signaux audio de la borne HDMI. LIAISON DENON Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la borne DENON LINK. IEEE1394 Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la borne IEEE1394. | AG REGLAGE INTERFACES DIGITAL NÈVEAU DE NOIR HDMI/DVI REGLAGE AUDIO HDMI 2CH LIAISON DENON ETEINT IEEE1394 ETEINT QUITTER LA CONFIGURATION REGLAGES: △DECISION:BOUTON ENTREE |
| 3 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER. ① Lorsque “NÈVEAU DE NOIR HDMI/DVI” est sélectionné: NORMAL (Réglage usine par défaut) Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un niveau video RGB numérique (plage de données) allant de 16(noir) à 235(blanc). ENHANCED Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un niveau video RGB numérique (plage de données) allant de 0 (noir) à 246 (blanc). * Lorsque les bornes HDMI ou DVI-D sont connectées, il se peut que le noir semble reassertir, en fonction de la TV ou de l'écran que vous utilisez. Le cas échéant, régler cette fonction sur “ENHANCED”. * Quand “HDMI Y Cb Cr” désisài à “HDMI/DVI SELECT”, n’auha aucum effect. (Voir page 106.) | Telekommande TELÉCOMMANDE AG RECLAGE INTERFACES DIGITAL NÈVEAU DE NOIR HDMI/DVI REGLAGE AUDIO HDMI ENHANCED LIAISON DENON IEEE1394 QUITTER LA CONFIGURATION REGLAGES: △DECISION:BOUTON ENTREE |
② Lorsque le "REGLAGE AUDIO HDMI" est sélectionnée:
2CH (Canal) (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio sont émis par la borne HDMI avec un mélange abaisse à deux canaux.
MULTI(NORMAL)
Les signaux audio multicanaux sont émis de la borne HDMI avec un train de bits.
MULTI(LPCM)
Les signaux audio multicanaux sont émis de la borne HDMI avec un PCM linéaire.
Lorsque "MULTI (LPCM)" est sélectionné, utiliser les touches de curseur à et pour sélectionner l'article à régier plus appuyer sur la touche ENTER.
CONFIGURATION HP
Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des différentes enceintes.
REGLAGE DES NIVEAUX
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des différentes enceintes.
TEMPS DE RETARD
Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes enceintes et la position d'écoute.
- Pour quitter le mode CONFIGURATION HP
Utiliser la touche de curseur pour selectionner "REGLAGE INTERFACE DIGITAL" ensuite, appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque le "CONFIGURATION HP" est selectionnee,utiliser les touches de curseurs et pour selectionner n'empreinte a regler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
- Le type d'enceinte utilisée pour les enceintes frontales, l'enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes d'ambiance peuvent être régles. Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le type d'enceinte, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
GRANDS (GRAND)
Sélectionner ce réglage lorsqu'une grande enceinte est connectée.
PETITS (PETIT)
Sélectionner ce réglage lorsqu'une petite enceinte est connectée. NON
Décisionner ce réglage lorsqu'aucune enceinte n'est connectée. OUI
Sélectionner ce réglage lorsqu'un subwoofer est connecté. NON
Selectionner cette valeur si aucun subwoofer n'est connecté.
Lorsque le "FILTRE" est selectionnnee: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Parametre d'usine par default), 100 Hz, 120 Hz, regle la fréquence de recouvrement.
- Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP HDMI".
Lorsque "REGLAGE DES NIVEAUX" est selectionné, utiliser les touches de curseurs et pour selectionner l'enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de curseurs et pour regler le niveau.
TEST TONALITE
Utilisez les touches curseurs et pour selectionner auto ou manuel.
Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie des tonalités de test des différentes enceintes soit le même.
- Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales (canaux gauche et droit), de l'enceinte centrale, des enceintes d'ambiance (canaux gauche et droit) et du subwoofer peut être ajusté.
- Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas de 1 dB.
*Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP HDMI".



Télécommande

Télécommande

※ L'affichage dépend du dispositif connecté. (Indique si les enceintes sont connectées ou pas)

© Lorsque le "TEMPS DE RETARD" est selectionnée:
Avec un son d'ambiance à 5.1 canaux, la distance ideale entre la position d'écoute et toutes les enceintes excepté du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de retard peut-être utiliser pour que le son des différentes enceintes attlige la position d'écoute en même temps.
Utiliser les touches de curses et pour selectionner l'élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque le "DISTANCE" est selectionnée:
METRES (lorsque la touche de curseur est enforcée): L'unité de distance est réglée en metres ("m").
PIEDS (lorsque la touche de scourer est enforcée):
L'unité de distance est régée en pieds ("ft").
Lorsque le "AVANT G", "AVANT D", "CENTRALE", "SURROUND G", "SURROUND D", "CAISS. BASSE" est sélectionné:
Utiliser les touches de curseurs et pour régler la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes.
La distance peut être régée dans l'intervalle limite de 0 à 18 mètres (0 à 60 pieds).
La différence de distance d'enceinte maximale pour laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
Lorsque le "DEFAULT" est selectionnée:
Lorsque le "DEFAULT" est selectionnée et la touche ENTER est enforcée, tous les éléments sont restaurés à leurs réglages d'origine.
Lorsque des connexions numériques sont effectuées avec un amplificateur AV, effectuer les réglages d'enceinte sur l' amplificateur AV.
Pour les disques DVD audio, les réglages de disque ont la priorité, ainsi le son risque de ne pas être reproduit comme avec le réglage de mode d'enceinte décrit cédessus.
Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP HDMI".
Lorsque le cable de connexion HDMI est déconnecté, les réglages “CONFIGURATION HP”, “REGLAGE DES NIVEAUX”, et “TEMPS DE RETARD” sous “CONFIGURATION HP HDMI” repassent sur leurs valeurs par défaut.

Telecommande

Telekommande



Télécommande


③ Lorsque "LIAISON DENON" est sélectionné:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis par la borne DENON LINK.
2nd
Selectionner cette fonction lorsqu'elle l'amplificateur doit'être connecté au DENON LINK 2nd.
Si vous connectez le DENON LINK, reglez-le sur 2nd.
Lors de la connexion DENON LINK 2nd, les signaux des CD Super audio ne sont pas émis par le connecteur DENON LINK. Veuillez utiliser les bornes de sortie analogiques ou la connexion IEEE1394.
Lors de la connexion DENON LINK, il est possible d'émettre des sources bicanales de 192-176 kHz/24 bits ou des sources à 6 canaux de 96 kHz/24 bits.
Lorsque DENON LINK est reglé, les signaux audio mélangés abaissés sont émis uniquement par les bornes gauche et droite et les bornes gauche et droite avant.
④ Lorsque le "IEEE1394" est selectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Les signaux audio numériques ne sont pas émis de la borne IEEE1394.
0UI
Lorsque le "ACTIF" est selectionnée: Ceci amènera aux écrans de réglage "LECT. AUTO" et "FORMAT AUDIO". Sélectionné l'élement à régler en utilisant les touches curseurs (▲, ▼) et appuyez sur la touche ENTER.
Aucun signal audio n'est émis par les connecteurs analogiques lorsque IEEE1394 est réglé.
Lecture Auto Reglez ceci quand vous lisez automatiquement cette unité depuis un autre apparéil, dans des circonstances où cette unité est utilisée en conjunction avec un apparéil DENON qui supporte l'IEEE1394.
© Format Audio
Réglez ce format de signaux audio provenant du connecteur IEEE1394.
© Méthode de Réglage de la Lecture Automatique
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Réglez ici quand vous ne souhaitez pas contrôle le fonctionnement de cette unité depuis un autre apparéil.
0UI
Réglez ici quand vous souhaitez contrôle le fonctionnement de cette unité depuis un autre apparéil.
© Méthode de Réglage du Format Audio
FORMAT 1 (Réglage usine par défaut)
Réglez ici lors de l'utilisation en conjunction avec un apparéil DENON.
FORMAT2
Il s'agit d'un mode pour l'expansion future du système. Indicateur IEEE1394 de I'affichage
Lorsque "IEEE1394" est regle sur "ON", cet indicateur s'allume comme indique ci-dessous.
Clignant ...auto-verification des connexions de I'IEEE1394.
Allumé . Connexion IEEE1394 correcte.
IEEE1394 Clignotant lentement ...Connexion IEEE1394 négative. (Connexion en boute) confirmer la connexion.
Clignant rapidement....Connexion IEEE1394 négative, confirmer la connexion.





* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur pour selectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Lorsque "MENU REGLAGE VIDEO" est selectionnée

1 Voir a la page 93.
Utiliser les touches de curses et pour selectionner le réglage souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER.
TYPE D'ECRAN
Utiliser cette fonction pour regler la forme de l'écran de votre télévision.
TYPE DE TV
Utiliser cette option pour régler le format video de votre TV (NTSC, PAL ou MULTI).
SORTIEVIDEO
2 Utiliser cette fonction pourCHOIsir soit la sortie d'imaginesprogressives soit la sortie d'imagines entrelacées.
MODE PROGRESSIVE
Une méthode de conversion progressive peut être régée selon l'image enregistrée sur le DVD.
SQUEEZE MODE
La taille de l'écran à sortir peut être commutée.
AV1 SORTIE VIDEO (Pour le modele Européen seulement)
Pour sélectionner si les signaux video composites, les signaux S video ou les signaux RGB seront envoyés par les prises AV1 SCART.
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "TYPE D'ECRAN" est selectionnée:
4:3PS
Selectionnez cette option pour dire les images larges de DVD en mode Image étroite (avec les bords de l'image coupés). Les disques pour lesquels le mode Image étroite n'est pas spécifique sont lus en mode Boîte à lettuce.
4:3 LB
Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode Boite à dette (avec des bandes noires en haut et en bas de l'image).
16:9 (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option pour dire les images larges de DVD en mode plein écran.
② Lorsque le "TYPE DE TV" est sélectionnée:
NTSC
Sélectionné cette option si le format video de votre télévision est le NTSC.
Si NTSC est selectionnée, le format de sortie est fixé en NTSC.
P
Sélectionnez cette option si le format video de votre télévision est le PAL.
Si PAL est selectionnee, le format de sortie est fixe en PAL.
MULTI (Réglage usine par défaut)
Sélectionnez cette option si vous TV est compatible NTSC et PAL.
Si vous lisez un disque enregistré en format NTSC, le signal en provenance de la borne de sortie video passera en NTSC si sélectionné, le format de sortie est fixé sur NTSC.

Télécommande

Télécommande
A 1
MENURREGLAGEVIDEO
TYPE D'ECRAN
TYPE DE TV
SORTIEVIDEO
MODE PROGRESSIVE
SQUEEZE MODE
AV1 SORTIE VIDEQ
- Si "TYPE DE TV" est régèle sur un autre format de téléviseur que ceux enregistrés, l'image peut ne plus être claire et le haut et le bas de l'image peut être coupé.
③ Lorsque le "SORTIE VIDÉO" est Sélectionnée: (REMARQUES)
PROGRESSIVE (Réglage usine par défaut)
Selectionner cette fonction lorsque le DVD-3910 est connecté à une télévision de type progressif.
ENTRELACE
Selectionner cette fonction lorsque le DVD-3910 est connecté à une télévision de type entrelacé.
REMARQUE:
- Pour la sortie de composants uniquement, il est possible de commuter entre une sortie d'images entrelacées et une sortie d'imagesProgressives. Il n'est pas possible de désirir la sortie d'image progressive pour connecteur de sortie ou pour Les connecteur de sortie de la S-Video.
④ Lorsque le "MODE PROGRESSIVE" est sélectionnée:
AUTO1 (Réglage usine par défaut)
Selectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est un film.
AUTO2
Selectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est un film à 30 trames.
VIDEO1 à 3
Selectionnez ceci quand l'image enregistrée sur le DVD est de la vente.
VIDEO1
Selectionnez ceci pour de la video normale.
VIDEO2
Sélectionnez ici pour de la video ayant peu de mouvement.
VIDEO3
Selectionnez ceci pour de la video ayant beaucoup de mouvement.
⑤ Lorsque le "SQUEEZE MODE" est selectionnée:
ETEINT (Réglage usine par défaut)
Selectionnez ici pour afficher sans changer la taille de l'écran.

TV
ACTIF
Sélectionne ceci pour la lecture d'une image 4:3 que vous souhaitez afficher dans la proportion de 4:3 au centre d'une télévision 16:9.
- Fonctionne uniquement lorsque régèle sur "WIDE (16:9)" dans "TYPE D'ECRAN". (Voir page 98.)
*Aucun efficace pour image entrelacée.

TV
(6) Lorsque le "AV1 SORTIE VIDEO" est selectionnée:
VIDEO (Réglage usine par défaut)
Les signaux video composites seront envoyés par la prise AV1 SCART.
S-VIDEO
Les signaux S-video seront envoyés.
RVB
Les signaux RVB seront envoyés.




* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilizez les touche de curseur ↓ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Lorsque "CONFIGURATION AUDIO" est selectionnée

1 Voir à la page 93.
Utiliser les touches de curses et pour selectionner le réglage souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER.
CANALES AUDIO
Utiliser ce mode pour ajuster pour les systèmes d'enceinte connectés.
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Utilissez cette fonction afin de sélectionner le format numérique de signal de sortie.
LPCM (44,1kHz/48kHz)
Utilisez cette option pour régler la sortie audio numérique pour la lecture de DVD enregistrés en audio PCM linéaire.
SOURCE DIRECT
2 Ceci permet un réglage pour sortir le son sans ajouter de réglages d'enceintes ou de traitement du niveau de canal aux signaux audio d'un DVD audio ou Super Audio CD.
GESTION DES BASSES
Régler pour envoyer ou non des signaux audio du subwoofer lors de la lecture de signaux audio à deux canaux.
*Les réglages de GESTION DES BASSES ne s'appliquent pas aux sorites numériques.
COMPRESSION
Utiliser cette fonction pour régler la sortie de la plage dynamique lors de la lecture de disques.
SACD FILTER
Il est possible de régler la valeur du filtre passée-bas lors de la lecture de CD Super Audio.
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaïté, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "CANALES AUDIO" est selectionnée:
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner l'élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
MULTI CANAUX (Réglage usine par défaut)
Sélectionner ne réglage pour des systèmes dans lesquels trois ou plusieurs enceintes sont connectées.
Lorsque MULTI CANAUX est reglé, les réglages d'enceinte (CONFIGURATION HP), l'ajustement du niveau de sortie d'enceinte (REGLAGE DES NIVEAUX) et les distances d'enceinte (TEMPS DE RETARD) peuvent être régés.
2CH(SRS OFF)
Sélectionner cette fonction lorsqu'ℓ'utilisation de la fonction SRS TruSurround n'est pas requise pour les systèmes ayant seulement deux encointes connectées.
2CH(SRS ON)
(Voir pages 100, 101.)
Sélectionner cette fonction pour utiliser la fonction SRS TruSurround pour les systèmes ayant seulement deux enceintes connectées.
L'indicateur " () " de I'affichage s'allume pour ce mode.

Télécommande

Télécommande
A ①
CONFIGURATION AUDIO
CANALES AUDIO
SORTIE AUDIO
LPCM(44.1kHz/48kHz)
SOURCE DIRECT
GESTION DES BASSES
COMPRESSION
FILTRE SACD
MULTI CANAUX
NORMAL
ETEINT
ETFINT
ETFINT
NON
50kHz
Lorsque le "MULTI CANAUX" est sélectionnée, utiliser les touches deoucher et pour séLECTIONner l'objet à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
CONFIGURATION HP
Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des différentes enceintes.
REGLAGE DES NIVEAUX
Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des différentes enceintes.
TEMPS DE RETARD
Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes enceintes et la position d'écoute.
- Pour quitter le mode CONFIGURATION HP
Utiliser la touche de curseur pour selectionner "CONFIGURATION AUDIO" ensuite, appuyer sur la touche ENTER.
*Les réglages de CONFIGURATION HP ne s'appliquent qu'aux sorties analogiques.
Lorsque le “CONFIGURATION HP” est sélectionné, utiliser les touches de curseurs et pour sélectionner l'enceinte à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
Le type d'enceinte utilisée pour les enceintes frontales, l'enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes d'ambiance peuvent être régles. Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le type d'enceinte, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
GRANDS (GRAND)
Sélectionner ce réglage lorsqu'une grande enceinte est connectée.
PETITS (PETIT)
Sélectionner ce réglage lorsqu'une petite enceinte est connectée.
NON
Selectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n'est connectée.
0UI
Sélectionner ce réglage lorsqu'un subwoofer est connecté. NON
Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n'est connecté.
Lorsque le "FILTRE" est selectionnée.
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Paramètre d'usine par défaut), 100 Hz, 120 Hz, règla la fréquence de recouvrement.
- Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP".
Lorsque "REGLAGE DES NIVEAUX" est sélectionné, utiliser les touches de curseurs et pour sélectionner l'enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de curseurs et pour régler le niveau.
TEST TONALITE
Utilisez les touches curseurs et pour selectionner auto ou manuel.
Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie des tonalités de test des différentes enceintes soit le même.
-
Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales (canaux gauche et droit), de l'enceinte centrale, des enceintes d'ambiance (canaux gauche et droit) et du subwoofer peut être ajusté.
-
Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas de 1 dB.
-
Les réglages SW + 10 dB sur "ACTIF" augmente le niveau de volume en sortie du subwoofer de 10dB .
-
Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP".

Télécommande

Télécommande



Télécommande

Lorsque le "TEMPS DE RETARD" est selectionnee:
Avec un son d'ambiance à 5.1 canaux, la distance ideale entre la position d'écoute et toutes les esinquentes excepté du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de retard peut être utilisé pour que le son des différentes enceintes attaigne la position d'écoute en même temps.
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner l'élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque le "DISTANCE" est selectionnee:
METRES (lorsque la touche de curses est enforcée):
L'unité de distance est régée en mètres ("m")
PIEDS (lorsque la touche de scourer est enfoncée):
L'unité de distance est régée en pieds ("ft").
Lorsque le "AVANT G", "AVANT D", "CENTRALE", "SURROUND G", "SURROUND D", "CAISS. BASSE" est sélectionnée:
Utiliser les touches de curses et pour régler la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes.
La distance peut être régée dans l'intervalle limite de 0 à 18 metres (0 à 60 pieds).
La différence de distance d'enceinte maximale pour laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
- Lorsque le "DEFAULT" est selectionnée:
Lorsque le "DEFAUT" est selectionnee et la touche ENTER est enonfocne, tous les éléments sont restaurés à leurs réglages d'origine.
- Lorsque des connexions numériques sont effectuees avec un amplificateur AV, effectuer les réglages d'enceinte sur l'amplificateur AV.
Pour les disques DVD audio, les réglages de disque ont la priorité, ainsi le son risque de ne pas été produit comme avec le réglage de mode d'enceinte décrit ci-dessus.
- Appuyer sur la touche RETURN pour returner au menu "CONFIGURATION HP".
La fonction SRS TruSurround (Uniquement pour les DVD-videos et les CD video)
Le son multicanaux normalement géné par cinq enceintes est recréé en utilisant uniquement les deux enceintes stéreo avant. Cela entraine un son avec une sensation de mouvement presque naturelle qui semble entourer la tête, sans la force directivement qui caractérise les systèmes multienceintes.

Télécommande

Télécommande



Télécommande


REMARQUES:
- Cette fonction ne marche qu'avec les DVD Video et les CD Video.
- Pour certains disques, les effets seront faibles ou même nuls.
- Désactiver les autres fonctions surround (Mode surround de la télévision, etc.).

est une marque de SRS Labs, Inc. La technologied est incorpore sous licence de SRS Labs, Inc.
② Lorsque le "SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE" est sélectionnée: NORMAL (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS, des signaux bitream sont générés par les bornes de sortie audio numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, des signaux PCM linéaire sont générés.
Sélectionnez "NORMAL" lors de l'opération de connexions numériques à un amplificateur AV avec décembre Dolby Digital et DTS intégré.
PCM
Lors de la lecture de signaux bitstream Dolby Digital/DTS ou de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, les signaux sont convertis en signaux PCM 48 kHz/16-bit (2-canaux) et générés par les sorties numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM, des signaux PCM linéaires sont générés.
③ Lorsque le "LPCM (44,1 kHz/48 kHz)" est sélectionné: ETEINT (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de DVD PCM linéaire ou PCM compressé qui ne sont pas protégés par copyright, pour les signaux audio PCM 2 canaux allant jusqu'à 96kHz , des signaux PCM linéaire sont généres tels quels par les sorties numériques sans être convertis. (Les signaux de 176,2kHz et 192kHz sont convertis respectivement en signaux de 88,2kHz et 96kHz . Pour les DVD contenant des signaux multi-canaux PCM, les signaux numériques sont mélangés à la baisse pour être générés dans deux canaux, le canal avant gauche et le canal avant droit. (Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquilles le mélange à la baisse est interdit.)
Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généraisé pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, réglez sur "ACTIF" ou faites des connexions analogiques. (Voir page 87.)
ACTIF
Les signaux PCM linéaire ou PCM compressé sont convertis en signaux de 44,1 kHz ou 48 kHz et générés. (Les signaux de sortie audio numérique PCM sont convertis en signaux de 48 kHz ou moins, étant donné les règles du copyright.) Lors de l'execution de connexions numériques à un amplificateur AV qui n'est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez sur "ACTIF".

Telecommande

Télécommande


Lorsque le "SOURCE DIRECT" est selectionné: ETEINT (Réglage usine par défaut)
Veuillez régier sur ETEINT quand vous effectuez des réglages d'enceintes ou configurez le temps de délambda et la lecture.
ACTIF
Régléz sur ACTIF en lecture sans effectuer le traitement des réglages d'enceintes. Effectuer ce réglage engendrera l'installation de la lecture pleine largeur de bande, tous canaux DTS recommencée. (Veuillez notes que le volume du sub woofer augmentera de 5 db et qu'il y aura une augmentation de 15 db avec un CD Super Audio.) Ceci est aussi régèle pendant la lecture d'une source à 6 canaux d'un DVD audio qui a été enregistré avec tous les canaux et la pleine largeur de bande. Quand le réglage est sur "ETEINT", l'amplitude des enceintes sera régèle sur "Grand" pour toutes les enceintes et le sub woofer sera régèle sur "Oui". Pendant la lecture d'un logiciel tel que celui-ci, effectuez les connexions analogiques selon le mode d'emploi du logiciel.
Lorsque le "GESTION DES BASSES" est selectionnée: ETEINT (Réglage usine par défaut)
Aucun son n'est produit par le subwoofer.
ACTIF
Le son est produit par le subwoofer.
Si cela se produit, placer le subwoofer en position "OUI" pour les réglages d'enceinte.
- Cela ne fonctionné qu'avc une entree audio analogique
*Ceci ne fonctionne pas lorsque "SOURCE DIRECT" est activé.
Lorsque le "COMPRESSION" est sélectionnée: NON (Réglage usine par défaut)
Selectionner ce réglage pour la gamme standard. OUI
Sélectionner ce réglage pour obtenir un son puisant même lorsque le volume est bas. Ce réglage convient pour la lecture de DVD à des heures tardives avec le volume bas. (Ce réglage est valide uniquement pour les DVD enregistrés en Dolby Digital.)
⑦ Lorsque le "FILTRE SACD (Super Audio CD)" est selectionnee: 50kHz (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture de Super Audio CD, les haute fréquences de 50 kHz et plus sont coupées.
100kHz
Lors de la lecture de Super Audio CD, les haute fréquences de 100kHz et plus sont coupées.
- Régé à 100 kHz lorsqu'un amplificateur AV compatible avec les haute fréquences est connecté.

Télécommande

Télécommande




* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilise les touche de curseur ↓ pour sélectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Lorsque "MENU NIVEAU DE PROTECTION" est selectionnée

1 Voir à la page 93.
2 aux aduities. P prnivow de roct
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
RESTRICTION
Utilisez cette option pour restreindre la lecture de DVD réservés aux adults. Pour que la restriction soit possible, il faut que le niveau de restriction soit enregistré sur le disque réservé aux adults.
MOT DE PASSE ACTUEL
Utiliser ceci pour changer le mot de passer.
Le mot de passer par défaut est "0000".
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "RESTRICTION" est selectionnée:
0
Sélectionnez ce réglage pour désactiver la lecture de tous les DVD.
Utilise ce réglage par exemple pour désactiver la lecture de DVD pour femmes sur lesquels aucun niveau de contrôle parental n'est enregistré.
1
Sélectionner ici pour jouer uniquement les DVD pour enfants. (Les DVD pour femmes et public ne peuvent pas'être joués.)
2à7
Sélectionner ici pour jouer les DVD pour un public général et les enfants. Les DVD pour femmes ne peuvent pas'être joués.
8 (NO LIMIT) (Réglage usine par défaut)
Selectionner ceci pour jouer tous les DVD.

Télécommande

Telécommande


Télécommande

Télécommande


Utiliser les touches de numérotées pour entrer un mot de passer à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER.
Le mot de passer par défaut est "0000".
Ne pas oublier le mot de passer.
*Le réglage ne peut pas être modifié sans entrer le mot de passage correct.
Lorsque le "MOT DE PASSE ACTUEL" est sélectionnée: Utiliser la touche pour sélectionner "MODIFICATION", puis appuyer sur la touche ENTER.
Utiliser les touches numériques pour saisir un ancien (actuel) mot de passer de 4 caractères.
- Le mot de passer par défaut est "0000".
Utiliser les touches numériques pour saïrir un nouveau mot de passer de 4 caractères.
Utiliser les touches numériques pour saisir de nouveau le mot de passer de 4 caractères. (pour confirmation.)
Ensuite, appuyer sur la touche ENTER.
Ne pas oublier le mot de passer.
Le paramètre ne peut pas être modifié si l'on ne saisit pas le bon mot de passer.

Télécommande

Télécommande





3
* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilizez les touche de curseur pour selectionner "QUIITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Lorsque "CHOIX DE MENU" est sélectionnée

1 Voir à la page 93.
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
MODE DE LECTURE
Le mode de lecture de DVD video peut être régé pour dire le contenu d'un DVD video inclus sur un DVD audio.
SOUS TITRES
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les légendes enregistrées sur le DVD.
FOND D'ECRAN
Utiliser cette fonction afin de désirir une image servant d'arrière-plan sur l'écran en mode stop ou lors de la lecture d'un CD.
AFFICHAGE
La régler si ou non il yaura une indication sur l'affichage de cette unité seulement pour les 2 secondes suivant immédiattement la commande, même alors que l'affichage a etéteint.
VEILLE AUTOMATIQUE
Pour economiser l'énergie, le DVD-3910 peut être régèle automatiquement en mode d'attente lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
DIAPORAMA
L'intervalle de temps pour commuter à l'image fixe suivante lors de la lecture d'images fixes d'un diapositive (en format JPEG) peut être régèle.
3
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER.
① Lorsque le "MODE DE LECTURE" est sélectionné: MODE AUDIO (Réglage usine par défaut)
Choisir ce réglage pour生存 les signaux de DVD audio tels quels.
MODEVIDEO
Choisir ce réglage pour生存 le contenu de DVD video inclus dans un disque DVD audio.

Telecommande

Télécommande
| CH01X DE MENU | |
| MODE DE LECTURE | MODE AUDIO |
| SOUS TIRES | NON |
| FOND D'ECRAN | BLEU |
| AFFICHAGE | ETEINT |
| VEILLE AUTOMATIQUE | NON |
| DIAPORAMA | SSEC |
| QUITTER LA CONFIGURATION | |
| RELAGLES: ▲ ▼ DECISION: BOUTON ENTER | |

Télécommande

Télécommande
| CH01X DE MENU | |
| MODE DE LECTURE | MODE AUDIO |
| SOUS TITRES | MODE VIDEO |
| FOND D'ECRAN | |
| AFFICHAGE | |
| VEILLE AUTOMATIQUE | |
| DIAPORAMA | |
| QUIITTER LA CONFIGURATION | |
| RELAGLES: ▲▼◇ DECISION: BOUTTON ENTER | |
Lorsque le "SOUS TITRES" est selectionnée: NON (Réglage usine par défaut)
Séléctionnez cette option lorsque vous ne souhaitez pas afficher les légendes à l'écran lorsque le DVD contient des légendes en angeis.
0UI
Sélectionnez cette option pour afficher les légendes à l'écran lorsque le DVD contient des légendes en anglais.
③ Lorsque le "FOND D'ECRAN" est selectionnée: BLEU (Réglage usine par défaut)
Choisissez cette fonction afin d'afficher un arrêté-plan bleu.
GRIS
Selectionner cette couleur pour afficher un fond gris sur l'écran du téléviseur.
NOIR
Sélectionner cette couleur pour afficher un fond noir sur l'écran du téléviseur.
IMAGE
Sélectionnez cette fonction pour afficher le papier point.
Lorsque le "AFFICHAGE" est selectionné: ETEINT (Réglage usine par défaut)
Ce réglage est valable lorsque l'écran a été mis hors tension à l'aide. L'écran ne montra pas d'indication même si l'on a appuyé sur une touche (ex: skip, stop, etc.).
ACTIF
Ce réglage est valable lorsque l'écran a été mis hors tension à l'aide. Lorsque l'on appuie sur une touche (ex: skip, stop, etc.), l'indication apparait à l'écran pendant environ 2 secondes.
(5) Lorsque le "VEILLE AUTOMATIQUE" est selectionnée: NON (Réglage usine par défaut)
L'alimentation ne commute pas automatiquement au mode d'attente.
0UI
Le DVD-3910 s'éteint et le mode d'attente est régé si le DVD-3910 reste en mode d'arrêt pendant environ 30 minutes.
⑥ Lorsque le "DIAPORAMA" est selectionnee:
Utiliser les touches de curseurs et pour régler l'intervalle de temps.
L'intervalle de temps peut etre regle entre 5 et 15 secondes.
(Le réglage d'origine est sur 5 secondes.)
| CHOTIX DE MENU MODE DE LECTURE | |
| Sous TITRES | NON |
| FOND D'ECRAN | OUI |
| AFFICHAGE | |
| VEILLE AUTOMATIQUE | |
| DIAPORAMA | |
| QUIITTER LA CONFIGURATION | |
| RELAGUES: ▲▼ DECISION: BOUTON ENTER | |
| FOND D'ECRAN | BLEU |
| AFFICHAGE | GRIS |
| VEILLE AUTOMATIQUE | NOIR |
| DIAPORAMA | IMAGE |
| QUIITTER LA CONFIGURATION | |
| REGLAGES:▲▼DECISION: BOUTTON ENTER | |
| SONSTIGE EINSTEILLUNGEN MODE DE LECTURE SOUS TITRES FOND D'ECRAN | |
| AFFICHAGE | ETEINT |
| VELLE AUTOMATIQUE | ACTIF |
| DIAPORAMA | |
| EINSTEILLUNGEN BEENDEN | |
| NAVIGATION : AUSWAL : ENTER-TASTE | |
| CHOOSE MENU MODE DE LECTURE Sous titres FOND D'ECRAN AFFICHAGE VEILLE AUTOMATIQUE | NON |
| DIAPORAMA | OUI |
| QUITTER LA CONFIGURATION | |
| REGLAGES:DECISION:BOUGHT ENTER | |
| CHÔX DE MENU MODE DE LECTURE Sous titres FOND D'ÉCRAN AFFICHAGE VEILLE AUTOMATIQUE | |
| DIAPORAMA | SSEC |
| QUIITTER LA CONFIGURATION | |
| REGLAGES: ▲▼ DECISION: BOUTTON ENTER | |
* Pour quitter le mode Paramétrage
Utilisez les touche de curseur pour selectionner "QUITTER LA CONFIGURATION" et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
REMARQUES:
- Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres dans cette langue.
- Les DVD compétant des signaux de légendes sont repérés par la marque , , .
- Les légendes en Englais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés.
- Les caractères d'affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent être sélectionné avec le DVD-3910.
9 UTILISATION DU MODE PURE DIRECT
En mode Pure Direct, seules les signaux audio analogiques (pas de les signaux video, etc.) sont émis, produitant ainsi une haute qualité sonore.

Affichage du mode de réglage

1
Appuyer sur la touche PURE DIRECT MEMORY de la télécommande.
- L'etat de sortie des signaux video, etc., peut être memorisé dans MODE1 et MODE2 à votre convenance.

Télécommande

Utiliser les touches de déplacement du curseur et pour selectionner le mode, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
SORTIE AUDIO NUMERIQUE
OUI : Les signaux audio numérique sont émis.
NON: Les signaux audio numérique ne sont pas émis.
SORTIEVIDEO
OUI : Les signaux video sont émis.
NON: Les signaux video ne sont pas émis.
2
OUI:Est indiqued sur I'affichage de I'unite principale. NON:N'est pas indiqued sur I'affichage de I'unite principale.
- Lorsque la sortie video est régée sur "NON" ou "ALL OFF", ni la video HDMI ni les signaux audio ne sont émis en sortie. De même, lorsque le "REGLAGE AUDIO HDMI" est régé sur "MULTI (NORMAL)", le réglage de sortie numérique ne peut être effectué. (Voir pages 96, 97.)
- Lorsque les réglages de LIASON DENON et IEEE 1394 sont valides, le réglage de SORTIE AUDIO NUMERIQUE ne peut pas été sélectionné.

Telekommande

3
Appuyer sur la touche PURE DIRECT MEMORY de la télécommande.
- Tous les réglages sont mis en mémoire.

Telekommande
Appuyer sur la touche PURE DIRECT SELECT de l'unité principal.
Les modes décrits ci-dessous vont apparaitre sur l'affchage.
NORMAL: Tous les signaux sont émis normalement.
4
MODE 1: Les réglages mémorisés pour le MODE 1 sont utilisés.
Les réglages d'origine sont:
MODE 2: Les réglages mémorisés pour le MODE 2 sont utilisés.

Télécommande
Les réglages d'origine sont:
"SORTIE AUDIO NUMERIQUE": "OUI"
"SORTIEVIDEO": "OUI"
"AFFICHEUR": "OUI"
ALL OFF: Aucune indication sur l'affichage de l'unité principale ne signifie pas que les signaux videos et numériques sont eteints (sauf pour la sortie audio analogue)

Unité principale

Télécommande
10 UTILISATION DE LA CONFIGURATION DU CD SUPER AUDIO
Sur un CD Super Audio, les zones stéreo et multicanale sont séparées.
Les disques hybrids complènent une structure à deux couches, avec une couche CD Super Audio et une couche CD. Il est possible de régler la zone/curce pour déterminer une priorité de lecture.

Affichage du mode de réglage

Appuyer sur la touche SUPER AUDIO CD SETUP.
- Les modes décrits ci-dessous vont apparaitre sur l'affichage.
MULTI (Réglage usine par défaut)
Lors de la lecture d'un CD Super Audio, la zone multicanale sera lue en priorité.
STEREO
1 Lors de la lecture d'un CD SuperAudio, la zone stéreo sera lue en priorité.
CD
Lors de la lecture d'un CD Super Audio, la couche CD sera lue en priorité.
- Lors de la lecture d'un disque n'ayant oas de zone/curche sélectionnée, une autre zone/couche sera lui automatique.

Unité principale

Télécommande
MULTI
STEREO
#
11 AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE

Appuyez sur la touche PICTURE ADJUST pendant la lecture ou pendant la pause.
- L'écran d'ajustement de la qualité d'image apparaitra.
#
Revient aux réglages d'usine par défaut.
M1 à M5
Les réglages de la qualité d'image qui ont été ajustés selon vos préférences peuvent être stockés dans 5 mémoires, M1 à M5.
REG (REGLAGE)
Le niveau de SETUP et SET permettant le réglage de la position de l'écran (horizontal et verticale).

Télécommande

| 2 | Sélectionnez la mémoire en utilisant les touches curseurs (▲, ▲) et appuyez sur la touche ENTER.AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE 1Cela permet de régler le contraste, la luminosité, la définition, la teinte et le CCS (suppression du mélange des couleurs).→ Avancez à l'opération 3.AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L'IMAGE 2Cela permit d'ajuster le niveau de réglage, le niveau de blanc, la densité de couleur, le retard de chrominance et REDUCTION DE BRUIT.→ Avancez à l'opération 4.REHAUSSEUR (ADJUSTMENT 3)Cela permit de régler l'exhausteur.→ Passer à l'opération 5.CORRECTION GAMMACeci est sélectionné quand des portions sombres de l'image sont obscures, ou que des portions claires sont beaucoup plus claires que nécessaire.→ Avancez à l'opération 6. | Télécommande TELÉCOMMANDE |
| 3 | Quand l'ajustement de la qualité de l'image 1 est sélectionné et ajusté:· Appuyez sur la touche curseur (▼). Puis sélectionné l'élement d'ajustement de la qualité de l'image avec les touches curseurs (▲, ▲), réglez la valeur d'ajustement avec les touches curseurs (▲, ▼) et appuyez sur la touche ENTER.Tous les contenus ajustés seront stockés.CONTRASTE (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la différence clair/somble de l'image.LUMINOSITE (0 à +12) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la luminosité de l'image.FINESSE (M) (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la nettoyé de l'image pour les fréquences intermédiaires.FINESSE (H) (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la nettoyé de l'image pour les hautes fréquences. (Agit seulement sur les images en mouvement)TEINTE (-6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la balance entre le vert et le rouge.(N'agit pas pour la sortie scan progressif ni pour la sortie du composant.)CCS (0 à +3) (Réglage usine par défaut: 0)· Ceci supprime le composant de signal couleur pour les images dans lesquelles le composant de signal couleur est associé avec le signal de luminosité. (N'agit que sur les images en mouvement.) | Télécommande TELÉCOMMANDE |
| 4 | Quand l'ajustement de la qualité de l'image 2 est sélectionné et ajusté:NIV. BLANC (Niveau de blanc) (-5 à +5)(Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté le niveau de blanc.NIVEAU CHROMA (Niveau chromatique) (-6 à +6)(Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté la densité des couleurs.DELAI CHROMA (Délai chromatique) (-2 à +2)(Réglage usine par défaut: 0)· Ceci ajusté le changement de signal de luminosité et de signal de couleur de l'image (n'agit que pour les images en mouvement.)DNR (Digital Noise Reduction) (0 à +6)(Réglage usine par défaut: 0)· Ceci réduit le bruit de l'image. | Télécommande TELÉCOMMANDE |
| 5 | Lorsque ENHANCED (ADJUSTMENT 3) est sélectionné et ajusté:ENHANCED V (0 à +11)(Réglage usine par défaut: 0)Ceci accentue les contours de l'image.ENHANCED H (0 à +11)(Réglage usine par défaut: 0)Ceci accentue les contours de l'image. | Télécommande TELCOMMENDATE |
| 6 | Lorsque la correction de gamma est sélectionnée et ajustée:Deux sortes d'affichage sont préparés pour le réglage de la correction gamma.Lors de l'utilisation du tableau numérique de la correction de gamma.(Figure 1):Appuyer sur la touche curseur (▼)Lors de l'utilisation du graphe de correction de gamma.(Figure 2):Appuyer sur la touche entrée | TELCOMMENDATE |
| Sélectionner le point de réglage avec les touches de curseur (▲, ▲), régler le niveau de luminosité avec les touches de curseur (▲, ▼), et appuyer sur la touche ENTER.(Si la touche PICTURE ADJUST est enforcée avant d'appuyer sur la touche entrée, le niveau de réglage ne sera pas enregistré)Le niveau de luminosité peut être réglé dans une fourchette allant de 16 à 235.Appuyer sur la touche curseur (▲)augmente le niveau (et l'image devient plus claire) et appuyer sur la touche curseur (▼)réduit le niveau (et l'image devient plus nombre).Le fait d'appuyer sur la touche CLEAR restitue tous les points de réglage au niveau standard.*Le niveau du point sélectionné ne peut pas dépasser le niveau des points au-dessus et en dessous du point.(Une partie foncée ne peut pas être réglée pour dépasser une partie plus claire.) | ||
| (Figure 1) | (Figure 2) | |
| *Fin de l'ajustement de la qualité de l'imageAppuyer sur la touche PICTURE ADJUST. | ||
| REFERENCE:· Dans l'affichage de la correction gamma, l'axe horizontal indique le niveau de luminosité de l'image qui est enregistrée sur le disque, et l'axe vertical indique le niveau de luminosité de l'image quand elle sort de cette unité. | ||
| · Quand des points clairs du côte du disque sont ajustés au "sombre" du côte-sortie, les parties fines de la portion claire qui auraient été normalement difficilles à voir, deviennent une image facilement discernable. | · Quand des points sombres du côte du disque sont ajustés au "clair" du côte-sortie, les parties fines de la portion somebody qui auraient été normalement difficiles à voir, deviennent une image facilement discernable. | |
7
Quand la position d'affichage est selectionnée et ajustée:
- Appuyez sur la touche curseur () , puis sélectionnez les directions horizontale/verticale avec les touches curseurs (, ) , réglez la valeur d'ajustement avec les touches curseurs (, ) , et appuyez sur la touche ENTER.
REGLAGE NEVEAU (0 IRE, 7.5 IRE)
- Ceci corrighe les noirs flottants.
POSITION.H (-7 à +7) (Réglage usine par défaut: 0) - Un ajustement de la position sur une portion de 15 mesures est permitted à gauche et à droite.
POSITION.V (-3à +7) (Réglage usine par défaut:0)
- Un ajustement de la position sur une portion de 11 mesures est permitted en haut et en bas.

Télécommande

Télécommande


* Pour quitter le mode de réglage d'image
Appuyer sur la touche PIC.ADJ.

^1 Ne fonctionne que pour le balayage progressif.
2 Fonctionne uniquement avec HDMI, DVI et le balayage progressif.
Lorsque des signaux HDMI et DVI sont émis, les réglages FINESSE (M/H), DELAI CHROMA et de correction de gamma n'auront aucun effet.
Le réglage de sortie video des connecteurs HDMI et DVI-D peut être modifié.
Le réglage de la sortie video de PICTURE MODE, PROGRESSIVE MODE et ADJUST MODE peut également être modifié.


- Les indicateurs HDMI, DVI, 480P, 576P, 720P et 1080i clignotent lorsque la connexion est en train d'être vérifiée puis ils arrêtent de clignoter et restent allumés une fois la verification Achievee.
Appuyer sur la touche HDMI/DVI SELECT.
- Les modes décrits ci-dessous vont apparaitre sur l'affichage.
HDMI/DVI OFF (Réglage usine par défaut)
Aucun signal de sortie émis par les connecteurs HDMI et DVI-D.
Ce mode est reglé pour utiliser le connecteur COMPONENTVIDEO OUT.
1
HDMI Y Cb Cr
Émet les signaux de composants à partir du connecteur HDMI.
HDMI RGB
Émet les signaux RGB à partir du connecteur HDMI.
DVI
Émet les signaux RGB à partir du connecteur DVI-D.
* Les signaux-video sont émis uniquement par le HDMI, le DVI ou par les connecteurs de sortie video de composant progressifs.
Appuyer sur la touche HDMI/DVI FORMAT.
- Les modes décrits ci-dessous vont apparaitre sur l'affichage.
Selectionner l'article que vous souhaitez régler puis appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir.
480P/576P (Réglage usine par défaut)
Emet les images à partir du connecteur HDMI ou DVID à 480P ou 576P.
720P
Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à 720P.
1080i
Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à 1080i:
- Lors de la lecture d'un disque formaté PAL, s'assurer que l'options TYPE DE TV est régée sur NTSC. (Voir pages 98, 99.)
- Les signaux audio ou videoois quent d'être interrompus lorsque le mode de réglage de la sortie est commute.
- En fonction de la TV que vous utilisez, si I'entrée de la TV n'est pas reglee sur HDMI ou DVI, le mode HDMI ou DVI OFF peut etre regle. Le cas echeant, regler le réglage d'entrée de la TV sur HDMI ou DVI avant de proceser à la configuration du DVI.
- Effectuer une connexion avec un affchage compatible avec HDCP pour visualiser des images avec des connexions DVI.
HDMI/DVI OFF


Unité principal
HDMI Y Cb Cr

Télécommande
HDMI RGB
DUI
480P/576P
720P
1089;


Unité principale

Télécommande
| 3 | Tourner le bouton VIDEO MODE. • Les modes décrits ci-dessous sont apparaître sur l'affichage. Sélectionner l'article que vous souhaitez régler puis appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. PICTURE MODE Il est possible deCHOISIR entre cinq modes correspondants à différents régles de qualité d'image (M1 à M5) de même que les régles standards établis en usine. (Voir pages 104~106.) | VIDEO MODE PUSH PROGRE. MODE TV TYPE SQUEEZE MODE * Les différents modes sélectionnés dans VIDEO MODE sont des changements temporaires. Lorsque le dispositif est inactivé, l'appareil restitue les valeurs de régles enregistrées. | PICTURE MODE PROGRE. MODE TV TYPE SQUEEZE MODE |
| 4 | Lorsque "PICTURE MODE" est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous sont apparaître sur l'affichage. Sélectionner l'article que vous souhaitez régler puis appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. (Voir pages 104~106.) STD (STANDARD) Restitue les régles par défaut effectuels à l'usine. M1 (MEMORY1) Articles de réglage de la qualité de l'image - Mode M1 (MEMOIRE1) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l'image. M2 (MEMORY2) Articles de réglage de la qualité de l'image - Mode M2 (MEMOIRE2) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l'image. M3 (MEMORY3) Articles de réglage de la qualité de l'image - Mode M3 (MEMOIRE3) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l'image. M4 (MEMORY4) Articles de réglage de la qualité de l'image - Mode M4 (MEMOIRE4) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l'image. M5 (MEMORY5) Articles de réglage de la qualité de l'image - Mode M5 (MEMOIRE5) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l'image. Lorsque "PROGRE. MODE" est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous sont apparaître sur l'affichage. Sélectionner l'article que vous souhaitez régler et appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. (Voir page 99.) AUTO1 Sélectionner cette fonction lorsque l'image enregistrée sur le DVD est un film. AUTO2 Sélectionner cette fonction lorsque l'image enregistrée sur le DVD est un film à 30 images par seconde. | VIDEO MODE PUSH Unité principale STD (STANDARD) M1 (MEMORY1) M2 (MEMORY2) M3 (MEMORY3) M4 (MEMORY4) M5 (MEMORY5) VIDEO MODE PUSH Unité principale AUTO1 AUTO2 |
| 4 | VIDEO1 Sélectionner cette fonction pour un support video normal. VIDEO2 Sélectionner cette fonction pour un support video ayant peu de mouvements. VIDEO3 Sélectionner cette fonction pour un support video ayant beaucoup de mouvements. | VIDEO01 VIDEO02 VIDEO03 Lorsque "TV TYPE" est sélectionné: • Le mode déscrit ci-dessous va apparaître sur l'affichage. Sélectionner l'article que vous souhaitez régler et appuyer sur le bouton VIDEO MODE pour le définir. MULTI Sélectionner cette fonction lorsque votre TV est compatible avec les formats NTSC et PAL. NTSC Sélectionner cette fonction lorsque le format video de votre TV est NTSV. PAL Sélectionner cette fonction lorsque le format video de votre TV est PAL. Lorsque "SQUEEZE MODE" est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l'affichage. Sélectionner l'article que vous souhaitez régler et appuyer sur le bouton VIDEO MODE pour le définir. OFF Sélectionner cette fonction pour afficher sans changer la taille de l'écran. ON Sélectionner cette fonction lors de la lecture d'une image 4:3 que vous souhaitez afficher dans le format d'image 4:3 au centre d'une TV 16:9. | VIDEO01 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5 VIDEO6 VIDEO7 VIDEO8 VIDEO9 VIDEO10 VIDEO11 VIDEO12 VIDEO13 VIDEO14 VIDEO15 VIDEO16 VIDEO17 VIDEO18 VIDEO19 VIDEO20 VIDEO21 VIDEO22 VIDEO23 VIDEO24 VIDEO25 VIDEO26 VIDEO27 VIDEO28 VIDEO29 VIDEO30 VIDEO31 VIDEO32 VIDEO33 VIDEO34 VIDEO35 VIDEO36 VIDEO37 VIDEO38 VIDEO39 VIDEO40 VIDEO41 VIDEO42 VIDEO43 VIDEO44 VIDEO45 VIDEO46 VIDEO47 VIDEO48 VIDEO49 VIDEO50 VIDEO51 VIDEO52 VIDEO53 VIDEO54 VIDEO55 VIDEO56 VIDEO57 VIDEO58 VIDEO59 VIDEO60 VIDEO61 VIDEO62 VIDEO63 VIDEO64 VIDEO65 VIDEO66 VIDEO67 VIDEO68 VIDEO69 VIDEO70 VIDEO71 VIDEO72 VIDEO73 VIDEO74 VIDEO75 VIDEO76 VIDEO77 VIDEO78 VIDEO79 VIDEO80 VIDEO81 VIDEO82 VIDEO83 VIDEO84 VIDEO85 VIDEO86 VIDEO87 VIDEO88 VIDEO89 VIDEO90 VIDEO91 VIDEO92 VIDEO93 VIDEO94 VIDEO95 VIDEO96 VIDEO97 VIDEO98 VIDEO99 VIDEO100 VIDEO101 VIDEO102 VIDEO103 VIDEO104 VIDEO105 VIDEO106 VIDEO107 VIDEO108 VIDEO109 VIDEO110 VIDEO111 VIDEO112 VIDEO113 VIDEO114 VIDEO115 VIDEO116 VIDEO117 VIDEO118 VIDEO119 VIDEO120 VIDEO121 VIDEO122 VIDEO123 VIDEO124 VIDEO125 VIDEO126 VIDEO127 VIDEO128 VIDEO129 VIDEO130 VIDEO131 VIDEO132 VIDEO133 VIDEO134 VIDEO135 VIDEO136 VIDEO137 VIDEO138 VIDEO139 VIDEO140 VIDEO141 VIDEO142 VIDEO143 VIDEO144 VIDEO145 VIDEO146 VIDEO147 VIDEO148 VIDEO149 VIDEO150 VIDEO151 VIDEO152 VIDEO153 VIDEO154 VIDEO155 VIDEO156 VIDEO157 VIDEO158 VIDEO159 VIDEO160 VIDEO161 VIDEO162 VIDEO163 VIDEO164 VIDEO165 VIDEO166 VIDEO167 VIDEO168 VIDEO169 VIDEO170 VIDEO171 VIDEO172 VIDEO173 VIDEO174 VIDEO175 VIDEO176 VIDEO177 VIDEO178 VIDEO179 VIDEO180 VIDEO181 VIDEO182 VIDEO183 VIDEO184 VIDEO185 VIDEO186 VIDEO187 VIDEO188 VIDEO189 VIDEO190 VIDEO191 VIDEO192 VIDEO193 VIDEO194 VIDEO195 VIDEO196 VIDEO197 VIDEO198 VIDEO199 VIDEO200 VIDEO201 VIDEO202 VIDEO203 VIDEO204 VIDEO205 VIDEO206 VIDEO207 VIDEO208 VIDEO209 VIDEO210 VIDEO211 VIDEO212 VIDEO213 VIDEO214 VIDEO215 VIDEO216 VIDEO217 VIDEO218 VIDEO219 VIDEO220 VIDEO221 VIDEO222 VIDEO223 VIDEO224 VIDEO225 VIDEO226 VIDEO227 VIDEO228 VIDEO229 VIDEO230 VIDEO231 VIDEO232 VIDEO233 VIDEO234 VIDEO235 VIDEO236 VIDEO237 VIDEO238 VIDEO239 VIDEO240 VIDEO241 VIDEO242 VIDEO243 VIDEO244 VIDEO245 VIDEO246 VIDEO247 VIDEO248 VIDEO249 VIDEO250 VIDEO251 VIDEO252 VIDEO253 VIDEO254 VIDEO255 VIDEO256 VIDEO257 VIDEO258 VIDEO259 VIDEO260 VIDEO261 VIDEO262 VIDEO263 VIDEO264 VIDEO265 VIDEO266 VIDEO267 VIDEO268 VIDEO269 VIDEO270 VIDEO271 VIDEO272 VIDEO273 VIDEO274 VIDEO275 VIDEO276 VIDEO277 VIDEO278 VIDEO279 VIDEO280 VIDEO281 VIDEO282 VIDEO283 VIDEO284 VIDEO285 VIDEO286 VIDEO287 VIDEO288 VIDEO289 VIDEO290 VIDEO291 VIDEO292 VIDEO293 VIDEO294 VIDEO295 VIDEO296 VIDEO297 VIDEO298 VIDEO299 VIDEO300 VIDEO301 VIDEO302 VIDEO303 VIDEO304 VIDEO305 VIDEO306 VIDEO307 VIDEO308 VIDEO309 VIDEO310 VIDEO311 VIDEO312 VIDEO313 VIDEO314 VIDEO315 VIDEO316 VIDEO317 VIDEO318 VIDEO319 VIDEO320 VIDEO321 VIDEO322 VIDEO323 VIDEO324 VIDEO325 VIDEO326 VIDEO327 VIDEO328 VIDEO329 VIDEO330 VIDEO331 VIDEO332 VIDEO333 VIDEO334 VIDEO335 VIDEO336 VIDEO337 VIDEO338 VIDEO339 VIDEO340 VIDEO341 VIDEO342 VIDEO343 VIDEO344 VIDEO345 VIDEO346 VIDEO347 VIDEO348 VIDEO349 VIDEO350 VIDEO351 VIDEO352 VIDEO353 VIDEO354 VIDEO355 VIDEO356 VIDEO357 VIDEO358 VIDEO359 VIDEO360 VIDEO361 VIDEO362 VIDEO363 VIDEO364 VIDEO365 VIDEO366 VIDEO367 VIDEO368 VIDEO369 VIDEO370 VIDEO371 VIDEO372 VIDEO373 VIDEO374 VIDEO375 VIDEO376 VIDEO377 VIDEO378 VIDEO379 VIDEO380 VIDEO381 VIDEO382 VIDEO383 VIDEO384 VIDEO385 VIDEO386 VIDEO387 VIDEO388 VIDEO389 VIDEO390 VIDEO391 VIDEO392 VIDEO393 VIDEO394 VIDEO395 VIDEO396 VIDEO397 VIDEO398 VIDEO399 VIDEO400 VIDEO401 VIDEO402 VIDEO403 VIDEO404 VIDEO405 VIDEO406 VIDEO407 VIDEO408 VIDEO409 VIDEO410 VIDEO411 VIDEO412 VIDEO413 VIDEO414 VIDEO415 VIDEO416 VIDEO417 VIDEO418 VIDEO419 VIDEO420 VIDEO421 VIDEO422 VIDEO423 VIDEO424 VIDEO425 VIDEO426 VIDEO427 VIDEO428 VIDEO429 VIDEO430 VIDEO431 VIDEO432 VIDEO433 VIDEO434 VIDEO435 VIDEO436 VIDEO437 VIDEO438 VIDEO439 VIDEO440 VIDEO441 VIDEO442 VIDEO443 VIDEO444 VIDEO445 VIDEO446 VIDEO447 VIDEO448 VIDEO449 VIDEO450 VIDEO451 VIDEO452 VIDEO453 VIDEO454 VIDEO455 VIDEO456 VIDEO457 VIDEO458 VIDEO459 VIDEO460 VIDEO461 VIDEO462 VIDEO463 VIDEO464 VIDEO465 VIDEO466 VIDEO467 VIDEO468 VIDEO469 VIDEO470 VIDEO471 VIDEO472 VIDEO473 VIDEO474 VIDEO475 VIDEO476 VIDEO477 VIDEO478 VIDEO479 VIDEO480 VIDEO481 VIDEO482 VIDEO483 VIDEO484 VIDEO485 VIDEO486 VIDEO487 VIDEO488 VIDEO489 VIDEO490 VIDEO491 VIDEO492 VIDEO493 VIDEO494 VIDEO495 VIDEO496 VIDEO497 VIDEO498 VIDEO499 VIDEO500 VIDEO501 VIDEO502 VIDEO503 VIDEO504 VIDEO505 VIDEO506 VIDEO507 VIDEO508 VIDEO509 VIDEO510 VIDEO511 VIDEO512 VIDEO513 VIDEO514 VIDEO515 VIDEO516 VIDEO517 VIDEO518 VIDEO519 VIDEO520 VIDEO521 VIDEO522 VIDEO523 VIDEO524 VIDEO525 VIDEO526 VIDEO527 VIDEO528 VIDEO529 VIDEO530 VIDEO531 VIDEO532 VIDEO533 VIDEO534 VIDEO535 VIDEO536 VIDEO537 VIDEO538 VIDEO539 VIDEO540 VIDEO541 VIDEO542 VIDEO543 VIDEO544 VIDEO545 VIDEO546 VIDEO547 VIDEO548 VIDEO549 VIDEO550 VIDEO551 VIDEO552 VIDEO553 VIDEO554 VIDEO555 VIDEO556 VIDEO557 VIDEO558 VIDEO559 VIDEO560 VIDEO561 VIDEO562 VIDEO563 VIDEO564 VIDEO565 VIDEO566 VIDEO567 VIDEO568 VIDEO569 VIDEO570 VIDEO571 VIDEO572 VIDEO573 VIDEO574 VIDEO575 VIDEO576 VIDEO577 VIDEO578 VIDEO579 VIDEO580 VIDEO581 VIDEO582 VIDEO583 VIDEO584 VIDEO585 VIDEO586 VIDEO587 VIDEO588 VIDEO589 VIDEO590 VIDEO591 VIDEO592 VIDEO593 VIDEO594 VIDEO595 VIDEO596 VIDEO597 VIDEO598 VIDEO599 VIDEO600 VIDEO601 VIDEO602 VIDEO603 VIDEO604 VIDEO605 VIDEO606 VIDEO607 VIDEO608 VIDEO609 VIDEO610 VIDEO611 VIDEO612 VIDEO613 VIDEO614 VIDEO615 VIDEO616 VIDEO617 VIDEO618 VIDEO619 VIDEO620 VIDEO621 VIDEO622 VIDEO623 VIDEO624 VIDEO625 VIDEO626 VIDEO627 VIDEO628 VIDEO629 VIDEO630 VIDEO631 VIDEO632 VIDEO633 VIDEO634 VIDEO635 VIDEO636 VIDEO637 VIDEO638 VIDEO639 VIDEO640 VIDEO641 VIDEO642 VIDEO643 VIDEO644 VIDEO645 VIDEO646 VIDEO647 VIDEO648 VIDEO649 VIDEO650 VIDEO651 VIDEO652 VIDEO653 VIDEO654 VIDEO655 VIDEO656 VIDEO657 VIDEO658 VIDEO659 VIDEO660 VIDEO661 VIDEO662 VIDEO663 VIDEO664 VIDEO665 VIDEO666 VIDEO667 VIDEO668 VIDEO669 VIDEO670 VIDEO671 VIDEO672 VIDEO673 VIDEO674 VIDEO675 VIDEO676 VIDEO677 VIDEO678 VIDEO679 VIDEO680 VIDEO681 VIDEO682 VIDEO683 VIDEO684 VIDEO685 VIDEO686 VIDEO687 VIDEO688 VIDEO689 VIDEO690 VIDEO691 VIDEO692 VIDEO693 VIDEO694 VIDEO695 VIDEO696 VIDEO697 VIDEO698 VIDEO699 VIDEO700 VIDEO701 VIDEO702 VIDEO703 VIDEO704 VIDEO705 VIDEO706 VIDEO707 VIDEO708 VIDEO709 VIDEO710 VIDEO711 VIDEO712 VIDEO713 VIDEO714 VIDEO715 VIDEO716 VIDEO717 VIDEO718 VIDEO719 VIDEO720 VIDEO721 VIDEO722 VIDEO723 VIDEO724 VIDEO725 VIDEO726 VIDEO727 VIDEO728 VIDEO729 VIDEO730 VIDEO731 VIDEO732 VIDEO733 VIDEO734 VIDEO735 VIDEO736 VIDEO737 VIDEO738 VIDEO739 VIDEO740 VIDEO741 VIDEO742 VIDEO743 VIDEO744 VIDEO745 VIDEO746 VIDEO747 VIDEO748 VIDEO749 VIDEO750 VIDEO751 VIDEO752 VIDEO753 VIDEO754 VIDEO755 VIDEO756 VIDEO757 VIDEO758 VIDEO759 VIDEO760 VIDEO761 VIDEO762 VIDEO763 VIDEO764 VIDEO765 VIDEO766 VIDEO767 VIDEO768 VIDEO769 VIDEO770 VIDEO771 VIDEO772 VIDEO773 VIDEO774 VIDEO775 VIDEO776 VIDEO777 VIDEO778 VIDEO779 VIDEO780 VIDEO781 VIDEO782 VIDEO783 VIDEO784 VIDEO785 VIDEO786 VIDEO787 VIDEO788 VIDEO789 VIDEO790 VIDEO791 VIDEO792 VIDEO793 VIDEO794 VIDEO795 VIDEO796 VIDEO797 VIDEO798 VIDEO799 VIDEO800 VIDEO801 VIDEO802 VIDEO803 VIDEO804 VIDEO805 VIDEO806 VIDEO807 VIDEO808 VIDEO809 VIDEO810 VIDEO811 VIDEO812 VIDEO813 VIDEO814 VIDEO815 VIDEO816 VIDEO817 VIDEO818 VIDEO819 VIDEO820 VIDEO821 VIDEO822 VIDEO823 VIDEO824 VIDEO825 VIDEO826 VIDEO827 VIDEO828 VIDEO829 VIDEO830 VIDEO831 VIDEO832 VIDEO833 VIDEO834 VIDEO835 VIDEO836 VIDEO837 VIDEO838 VIDEO839 VIDEO840 VIDEO841 VIDEO842 VIDEO843 VIDEO844 VIDEO845 VIDEO846 VIDEO847 VIDEO848 VIDEO849 VIDEO850 VIDEO851 VIDEO852 VIDEO853 VIDEO854 VIDEO855 VIDEO856 VIDEO857 VIDEO858 VIDEO859 VIDEO860 VIDEO861 VIDEO862 VIDEO863 VIDEO864 VIDEO865 VIDEO866 VIDEO867 VIDEO868 VIDEO869 VIDEO870 VIDEO871 VIDEO872 VIDEO873 VIDEO874 VIDEO875 VIDEO876 VIDEO877 VIDEO878 VIDEO879 VIDEO880 VIDEO881 VIDEO882 VIDEO883 VIDEO884 VIDEO885 VIDEO886 VIDEO887 VIDEO888 VIDEO889 VIDEO890 VIDEO891 VIDEO892 VIDEO893 VIDEO894 VIDEO895 VIDEO896 VIDEO897 VIDEO898 VIDEO899 VIDEO900 VIDEO901 VIDEO902 VIDEO903 VIDEO904 VIDEO905 VIDEO906 VIDEO907 VIDEO908 VIDEO909 VIDEO910 VIDEO911 VIDEO912 VIDEO913 VIDEO914 VIDEO915 VIDEO916 VIDEO917 VIDEO918 VIDEO919 VIDEO920 VIDEO921 VIDEO922 VIDEO923 VIDEO924 VIDEO925 VIDEO926 VIDEO927 VIDEO928 VIDEO929 VIDEO930 VIDEO931 VIDEO932 VIDEO933 VIDEO934) VIDEO935) VIDEO936) VIDEO937) VIDEO938) VIDEO939) VIDEO940) VIDEO941) VIDEO942) VIDEO943) VIDEO944) VIDEO945) VIDEO946) VIDEO947) VIDEO948) VIDEO949) VIDEO950) VIDEO951) VIDEO952) VIDEO953) VIDEO954) VIDEO955) VIDEO956) VIDEO957) VIDEO958) VIDEO959) VIDEO960) VIDEO961) VIDEO962) VIDEO963) VIDEO964) VIDEO965) VIDEO966) VIDEO967) VIDEO968) VIDEO969) VIDEO970) VIDEO971) VIDEO972) VIDEO973) VIDEO974) VIDEO975) VIDEO976) VIDEO977) VIDEO978) VIDEO979) VIDEO980) VIDEO981) VIDEO982) VIDEO983) VIDEO984) VIDEO985) VIDEO986) VIDEO987) VIDEO988) VIDEO989) VIDEO990) VIDEO991) VIDEO992) VIDEO993) VIDEO994) VIDEO995) VIDEO996) VIDEO997) VIDEO998) VIDEO999) VIDEO100) VIDEO101) VIDEO102) VIDEO103) VIDEO104) VIDEO105) VIDEO106) VIDEO107) VIDEO108) VIDEO109) VIDEO110) VIDEO111) VIDEO112) VIDEO113) VIDEO114) VIDEO115) VIDEO116) VIDEO117) VIDEO118) VIDEO119) VIDEO120) VIDEO121) VIDEO122) VIDEO123) VIDEO124) VIDEO125) VIDEO126) VIDEO127) VIDEO128) VIDEO129) VIDEO130) VIDEO131) VIDEO132) VIDEO133) VIDEO134) VIDEO135) VIDEO136) VIDEO137) VIDEO138) VIDEO139) VIDEO140) VIDEO141) VIDEO142) VIDEO143) VIDEO144) VIDEO145) VIDEO146) VIDEO147) VIDEO148) VIDEO149) VIDEO150) VIDEO151) VIDEO152) VIDEO153) VIDEO154) VIDEO155) VIDEO156) VIDEO157) VIDEO158) VIDEO159) VIDEO160) VIDEO161) VIDEO162) VIDEO163) VIDEO164) VIDEO165) VIDEO166) VIDEO167) VIDEO168) VIDEO169) VIDEO170) VIDEO171) VIDEO172) VIDEO173) VIDEO174) VIDEO175) VIDEO176) VIDEO177) VIDEO178) VIDEO179) VIDEO180) VIDEO181) VIDEO182) VIDEO183) VIDEO184) VIDEO185) VIDEO186) VIDEO187) VIDEO188) VIDEO189) VIDEO190) VIDEO191) VIDEO192) VIDEO193) VIDEO194) VIDEO195) VIDEO196) VIDEO197) VIDEO198) VIDEO199) VIDEO200) VIDEO201) VIDEO202) VIDEO203) VIDEO204) VIDEO205) VIDEO206) VIDEO207) VIDEO208) VIDEO209) VIDEO210) VIDEO211) VIDEO212) VIDEO213) VIDEO214) VIDEO215) VIDEO216) VIDEO217) VIDEO218) VIDEO219) VIDEO220) VIDEO221) VIDEO222) VIDEO223) VIDEO224) VIDEO225) VIDEO226) VIDEO227) VIDEO228) VIDEO229) VIDEO230) VIDEO231) VIDEO232) VIDEO233) VIDEO234) VIDEO235) VIDEO236) VIDEO237) VIDEO238) VIDEO239) VIDEO240) VIDEO241) VIDEO242) VIDEO243) VIDEO244) VIDEO245) VIDEO246) VIDEO247) VIDEO248) VIDEO249) VIDEO250) VIDEO251) VIDEO252) VIDEO253) VIDEO254) VIDEO255) VIDEO256) VIDEO257) VIDEO258) VIDEO259) VIDEO260) VIDEO261) VIDEO262) VIDEO263) VIDEO264) VIDEO265) VIDEO266) VIDEO267) VIDEO268) VIDEO269) VIDEO270) VIDEO271) VIDEO272) VIDEO273) VIDEO274) VIDEO275) VIDEO276) VIDEO277) VIDEO278) VIDEO279) VIDEO280) VIDEO281) VIDEO282) VIDEO283) VIDEO284) VIDEO285) VIDEO286) VIDEO287) VIDEO288) VIDEO289) VIDEO290) VIDEO291) VIDEO292) VIDEO293) VIDEO294) VIDEO295) VIDEO296) VIDEO297) VIDEO298) VIDEO299) VIDEO300) VIDEO301) VIDEO302) VIDEO303) VIDEO304) VIDEO305) VIDEO306) VIDEO307) VIDEO308) VIDEO309) VIDEO310) VIDEO311) VIDEO312) VIDEO313) VIDEO314) VIDEO315) VIDEO316) VIDEO317) VIDEO318) VIDEO319) VIDEO320) VIDEO321) VIDEO322) VIDEO323) VIDEO324) VIDEO325) VIDEO326) VIDEO327) VIDEO328) VIDEO329) VIDEO330) VIDEO331) VIDEO332) VIDEO333) VIDEO334) VIDEO335) VIDEO336) VIDEO337) VIDEO338) VIDEO339) VIDEO340) VIDEO341) VIDEO342) VIDEO343) VIDEO344) VIDEO345) VIDEO346) VIDEO347) VIDEO348) VIDEO349) VIDEO350) VIDEO351) VIDEO352) VIDEO353) VIDEO354) VIDEO355) VIDEO356) VIDEO357) VIDEO358) VIDEO359) VIDEO360) VIDEO361) VIDEO362) VIDEO363) VIDEO364) VIDEO365) VIDEO366) VIDEO367) VIDEO368) VIDEO369) VIDEO370) VIDEO371) VIDEO372) VIDEO373) VIDEO374) VIDEO375) VIDEO376) VIDEO377) VIDEO378) VIDEO379) VIDEO380) VIDEO381) VIDEO382) VIDEO383) VIDEO384) VIDEO385) VIDEO386) VIDEO387) VIDEO388) VIDEO389) VIDEO390) VIDEO391) VIDEO392) VIDEO393) VIDEO394) VIDEO395) VIDEO396) VIDEO397) VIDEO398) VIDEO399) VIDEO400) VIDEO401) VIDEO402) VIDEO403) VIDEO404) VIDEO405) VIDEO406) VIDEO407) VIDEO408) VIDEO409) VIDEO410) VIDEO411) VIDEO412) VIDEO413) VIDEO414) VIDEO415) VIDEO416) VIDEO417) VIDEO418) VIDEO419) VIDEO420) VIDEO421) VIDEO422) VIDEO423) VIDEO424) VIDEO425) VIDEO426) VIDEO427) VIDEO428) VIDEO429) VIDEO430) VIDEO431) VIDEO432) VIDEO433) VIDEO434) VIDEO435) VIDEO436) VIDEO437) VIDEO438) VIDEO439) VIDEO440) VIDEO441) VIDEO442) VIDEO443) VIDEO444) VIDEO445) VIDEO446) VIDEO447) VIDEO448) VIDEO449) VIDEO450) VIDEO451) VIDEO452) VIDEO453) VIDEO454) VIDEO455) VIDEO456) VIDEO457) VIDEO458) VIDEO459) VIDEO460) VIDEO461) VIDEO462) VIDEO463) VIDEO464) VIDEO465) VIDEO466) VIDEO467) VIDEO468) VIDEO469) VIDEO470) VIDEO471) VIDEO472) VIDEO473) VIDEO474) VIDEO475) VIDEO476) VIDEO477) VIDEO478) VIDEO479) VIDEO480) VIDEO481) VIDEO482) VIDEO483) VIDEO484) VIDEO485) VIDEO486) VIDEO487) VIDEO488) VIDEO489) VIDEO490) VIDEO491) VIDEO492) VIDEO493) VIDEO494) VIDEO495) VIDEO496) VIDEO497) VIDEO498) VIDEO499) VIDEO500) VIDEO501) VIDEO502) VIDEO503) VIDEO504) VIDEO505) VIDEO506) VIDEO507) VIDEO508) VIDEO509) VIDEO510) VIDEO511) VIDEO512) VIDEO513) VIDEO514) VIDEO515) VIDEO516) VIDEO517) VIDEO518) VIDEO519) VIDEO520) VIDEO521) VIDEO522) VIDEO523) VIDEO524) VIDEO525) VIDEO526) VIDEO527) VIDEO528) VIDEO529) VIDEO530) VIDEO531) VIDEO532) VIDEO533) VIDEO534) VIDEO535) VIDEO536) VIDEO537) VIDEO538) VIDEO539) VIDEO540) VIDEO541) VIDEO542) VIDEO543) VIDEO544) VIDEO545) VIDEO546) VIDEO547) VIDEO548) VIDEO549) VIDEO550) VIDEO551) VIDEO552) VIDEO553) VIDEO554) VIDEO555) VIDEO556) VIDEO557) VIDEO558) VIDEO559) VIDEO560) VIDEO561) VIDEO562) VIDEO563) VIDEO564) VIDEO565) VIDEO566) VIDEO567) VIDEO568) VIDEO569) VIDEO570) VIDEO571) VIDEO572) VIDEO573) VIDEO574) VIDEO575) VIDEO576) VIDEO577) VIDEO578) VIDEO579) VIDEO580) VIDEO581) VIDEO582) VIDEO583) VIDEO584) VIDEO585) VIDEO586) VIDEO587) VIDEO588) VIDEO589) VIDEO590) VIDEO591) VIDEO592) VIDEO593) VIDEO594) VIDEO595) VIDEO596) VIDEO597) VIDEO598) VIDEO599) VIDEO600) VIDEO601) VIDEO602) VIDEO603) VIDEO604) VIDEO605) VIDEO606) VIDEO607) VIDEO608) VIDEO609) VIDEO610) VIDEO611) VIDEO612) VIDEO613) VIDEO614) VIDEO615) VIDEO616) VIDEO617) VIDEO618) VIDEO619) VIDEO620) VIDEO621) VIDEO622) VIDEO623) VIDEO624) VIDEO625) VIDEO626) VIDEO627) VIDEO628) VIDEO629) VIDEO630) VIDEO631) VIDEO632) VIDEO633) VIDEO634) VIDEO635) VIDEO636) VIDEO637) VIDEO638) VIDEO639) VIDEO640) VIDEO641) VIDEO642) VIDEO643) VIDEO644) VIDEO645) VIDEO646) VIDEO647) VIDEO648) VIDEO649) VIDEO650) VIDEO651) VIDEO652) VIDEO653) VIDEO654) VIDEO655) VIDEO656) VIDEO657) VIDEO658) VIDEO659) VIDEO660) VIDEO661) VIDEO662) VIDEO663) VIDEO664) VIDEO665) VIDEO666) VIDEO667) VIDEO668) VIDEO669) VIDEO670) VIDEO671) VIDEO672) VIDEO673) VIDEO674) VIDEO675) VIDEO676) VIDEO677) VIDEO678) VIDEO679) VIDEO680) VIDEO681) VIDEO682) VIDEO683) VIDEO684) VIDEO685) VIDEO686) VIDEO687) VIDEO688) VIDEO689) VIDEO690) VIDEO691) VIDEO692) VIDEO693) VIDEO694) VIDEO695) VIDEO696) VIDEO697) VIDEO698) VIDEO699) VIDEO700) VIDEO701) VIDEO702) VIDEO703) VIDEO704) VIDEO705) VIDEO706) VIDEO707) VIDEO708) VIDEO709) VIDEO710) VIDEO711) VIDEO712) VIDEO713) VIDEO714) VIDEO715) VIDEO716) VIDEO717) VIDEO718) VIDEO719) VIDEO720) VIDEO721) VIDEO722) VIDEO723) VIDEO724) VIDEO725) VIDEO726) VIDEO727) VIDEO728) VIDEO729) VIDEO730) VIDEO731) VIDEO732) VIDEO733) VIDEO734) VIDEO735) VIDEO736) VIDEO737) VIDEO738) VIDEO739) VIDEO740) VIDEO741) VIDEO742) VIDEO743) VIDEO744) VIDEO745) VIDEO746) VIDEO747) VIDEO748) VIDEO749) VIDEO750) VIDEO751) VIDEO752) VIDEO753) VIDEO754) VIDEO755) VIDEO756) VIDEO757) VIDEO758) VIDEO759) VIDEO760) VIDEO761) VIDEO762) VIDEO763) VIDEO764) VIDEO765) VIDEO766) VIDEO767) VIDEO768) VIDEO769) VIDEO770) VIDEO771) VIDEO772) VIDEO773) VIDEO774) VIDEO775) VIDEO776) VIDEO777) VIDEO778) VIDEO779) VIDEO780) VIDEO781) VIDEO782) VIDEO783) VIDEO784) VIDEO785) VIDEO786) VIDEO787) VIDEO788) VIDEO789) VIDEO790) VIDEO791) VIDEO792) VIDEO793) VIDEO794) VIDEO795) VIDEO796) VIDEO797) VIDEO798) VIDEO799) VIDEO800) VIDEO801) VIDEO802) VIDEO803) VIDEO804) VIDEO805) VIDEO806) VIDEO807) VIDEO808) VIDEO809) VIDEO810) VIDEO811) VIDEO812) VIDEO813) VIDEO814) VIDEO815) VIDEO816) VIDEO817) VIDEO818) VIDEO819) VIDEO820) VIDEO821) VIDEO822) VIDEO823) VIDEO824) VIDEO825) VIDEO826) VIDEO827) VIDEO828) VIDEO829) VIDEO830) VIDEO831) VIDEO832) VIDEO833) VIDEO834) VIDEO835) VIDEO836) VIDEO837) VIDEO838) VIDEO839) VIDEO840) VIDEO841) VIDEO842) VIDEO843) VIDEO844) VIDEO845) VIDEO846) VIDEO847) VIDEO848) VIDEO849) VIDEO850) VIDEO851) VIDEO852) VIDEO853) VIDEO854) VIDEO855) VIDEO856) VIDEO857) VIDEO858) VIDEO859) VIDEO860) VIDEO861) VIDEO862) VIDEO863) VIDEO864) VIDEO865) VIDEO866) VIDEO867) VIDEO868) VIDEO869) VIDEO870) VIDEO871) VIDEO872) VIDEO873) VIDEO874) VIDEO875) VIDEO876) VIDEO877) VIDEO878) VIDEO879) VIDEO880) VIDEO881) VIDEO882) VIDEO883) VIDEO884) VIDEO885) VIDEO886) VIDEO887) VIDEO888) VIDEO889) VIDEO890) VIDEO891) VIDEO892) VIDEO893) VIDEO894) VIDEO895) VIDEO896) VIDEO897) VIDEO898) VIDEO899) VIDEO900) VIDEO901) VIDEO902) VIDEO903) VIDEO904) VIDEO905) VIDEO906) VIDEO907) VIDEO908) VIDEO909) VIDEO910) VIDEO911) VIDEO912) VIDEO913) VIDEO914) VIDEO915) VIDEO916) VIDEO917) VIDEO918) VIDEO919) VIDEO920) VIDEO921) VIDEO922) VIDEO923) VIDEO924) VIDEO925) VIDEO926) VIDEO927) VIDEO928) VIDEO929) VIDEO930) VIDEO931) VIDEO932) VIDEO933) VIDEO934) VIDEO935) VIDEO936) VIDEO937) VIDEO938) VIDEO939) VIDEO940) VIDEO941) VIDEO942) VIDEO943) VIDEO944) VIDEO945) VIDEO946) VIDEO947) VIDEO948) VIDEO949) VIDEO950) VIDEO951) VIDEO952) VIDEO953) (Video 200)) Video 201); Video 202); Video 203); Video 204); Video 205); Video 206); Video 207); Video 208); Video 209); Video 210); Video 211); Video 212); Video 213); Video 214); Video 215); Video 216); Video 217); Video 218); Video 219); Video 220); Video 221); Video 222); Video 223); Video 224); Video 225); Video 226); Video 227); Video 228); Video 229); Video 230); Video 231); Video 232); Video 233); Video 234); Video 235); Video 236); Video 237); Video 238); Video 239); Video 240); Video 241); Video 242); Video 243); Video 244); Video 245); Video 246); Video 247); Video 248); Video 249); Video 250); Video 251); Video 252); Video 253); Video 254); Video 255); Video 256); Video 257); Video 258); Video 259); Video 260); Video 261); Video 262); Video 263); Video 264); Video 265); Video 266); Video 267); Video 268); Video 269); Video 270); Video 271); Video 272); Video 273); Video 274); Video 275); Video 276); Video 277); Video 278); Video 279); Video 280); Video 281); Video 282); Video 283); Video 284); Video 285); Video 286); Video 287); Video 288); Video 289); Video 290); Video 291); Video 292); Video 293); Video 294); Video 295); Video 296); Video 297); Video 298); Video 299); Video 300); Video 301); Video 302); Video 303); Video 304); Video 305); Video 306); Video 307); Video 308); Video 309); Video 310); Video 311); Video 312); Video 313); Video 314); Video 315); Video 316); Video 317); Video 318); Video 319); Video 320); Video 321); Video 322); Video 323); Video 324); Video 325); Video 326); Video 327); Video 328); Video 329); Video 330); Video 331); Video 332); Video 333); Video 334); Video 335); Video 336); Video 337); Video 338); Video 339); Video 340); Video 341); Video 342); Video 343); Video 344); Video 345); Video 346); Video 347); Video 348); Video 349); Video 350); Video 351); Video 352); Video 353); Video 354); Video 355); Video 356); Video 357); Video 358); Video 359); Video 360); Video 361); Video 362); Video 363); Video 364); Video 365); Video 366); Video 367); Video 368); Video 369); Video 370); Video 371); Video 372); Video 373); Video 374); Video 375); Video 376); Video 377); Video 378); Video 379); Video 380); Video 381); Video 382); Video 383); Video 384); Video 385); Video 386); Video 387); Video 388); Video 389); Video 390); Video 391); Video 392); Video 393); Video 394); Video 395); Video 396); Video 397); Video 398); Video 399); Video 400); Video 401); Video 402); Video 403); Video 404); Video 405); Video 406); Video 407); Video 408); Video 409); Video 410); Video 411); Video 412); Video 413); Video 414); Video 415); Video 416); Video 417); Video 418); Video 419); Video 420); Video 421); Video 422); Video 423); Video 424); Video 425); Video 426); Video 427); Video 428); Video 429); Video 430); Video 431); Video 432); Video 433); Video 434); Video 435); Video 436); Video 437); Video 438); Video 439); Video 440); Video 441); Video 442); Video 443); Video 444); Video 445); Video 446); Video 447); Video 448); Video 449); Video 450); Video 451); Video 452); Video 453); Video 454); Video 455); Video 456); Video 457); Video 458); Video 459); Video 460); Video 461); Video 462); Video 463); Video 464); Video 465); Video 466); Video 467); Video 468); Video 469); Video 470); Video 471); Video 472); Video 473); Video 474); Video 475); Video 476); Video 477); Video 478); Video 479); Video 480); Video 481); Video 482); Video 483); Video 484); Video 485); Video 486); Video 487); Video 488); Video 489); Video 490); Video 491); Video 492); Video 493); Video 494); Video 495); Video 496); Video 497); Video 498); Video 499); Video 500); Video 501); Video 502); Video 503); Video 504); Video 505); Video 506); Video 507); Video 508); Video 509); Video 510); Video 511); Video 512); Video 513); Video 514); Video 515); Video 516); Video 517); Video 518); Video 519); Video 520); Video 521); Video 522); Video 523); Video 524); Video 525); Video 526); Video 527); Video 528); Video 529); Video 530); Video 531); Video 532); Video 533); Video 534); Video 535); Video 536); Video 537); Video 538); Video 539); Video 540); Video 541); Video 542); Video 543); Video 544); Video 545); Video 546); Video 547); Video 548); Video 549); Video 550); Video 551); Video 552); Video 553); Video 554); Video 555); Video 556); Video 557); Video 558); Video 559); Video 560); Video 561); Video 562); Video 563); Video 564); Video 565); Video 566); Video 567); Video 568); Video 569); Video 570); Video 571); Video 572); Video 573); Video 574); Video 575); Video 576); Video 577); Video 578); Video 579); Video 580); Video 581); Video 582); Video 583); Video 584); Video 585); Video 586); Video 587); Video 588); Video 589); Video 590); Video 591); Video 592); Video 593); Video 594); Video 595); Video 596); Video 597); Video 598); Video 599); Video 600); Video 601); Video 602); Video 603); Video 604); Video 605); Video 606); Video 607); Video 608); Video 609); Video 610); Video 611); Video 612); Video 613); Video 614); Video 615); Video 616); Video 617); Video 618); Video 619); Video 620); Video 621); Video 622); Video 623); Video 624); Video 625); Video 626); Video 627); Video 628); Video 629); Video 630); Video 631); Video 632); Video 633); Video 634); Video 635); Video 636); Video 637); Video 638); Video 639); Video 640); Video 641); Video 642); Video 643); Video 644); Video 645); Video 646); Video 647); Video 648); Video 649); Video 650); Video 651); Video 652); Video 653); Video 654); Video 655); Video 656); Video 657); Video 658); Video 659); Video 660); Video 661); Video 662); Video 663); Video 664); Video 665); Video 666); Video 667); Video 668); Video 669); Video 670); Video 671); Video 672); Video 673); Video 674); Video 675); Video 676); Video 677); Video 678); Video 679); Video 680); Video 681); Video 682); Video 683); Video 684); Video 685); Video 686); Video 687); Video 688); Video 689); Video 690); Video 691); Video 692); Video 693); Video 694); Video 695); Video 696); Video 697); Video 698); Video 699); Video 700); Video 701); Video 702); Video 703); Video 704); Video 705); Video 706); Video 707); Video 708); Video 709); Video 710); Video 711); Video 712); Video 713); Video 714); Video 715); Video 716); Video 717); Video 718); Video 719); Video 720); Video 721); Video 722); Video 723); Video 724); Video 725); Video 726); Video 727); Video 728); Video 729); Video 730); Video 731); Video 732); Video 733); Video 734); Video 735); Video 736); Video 737); Video 738); Video 739); Video 740); Video 741); Video 742); Video 743); Video 744); Video 745); Video 746); Video 747); Video 748); Video 749); Video 750); Video 751); Video 752); Video 753); Video 754); Video 755); Video 756); Video 757); Video 758); Video 759); Video 760); Video 761); Video 762); Video 763); Video 764); Video 765); Video 766); Video 767); Video 768); Video 769); Video 770); Video 771); Video 772); Video 773); Video 774); Video 775); Video 776); Video 777); Video 778); Video 779); Video 780); Video 781); Video 782); Video 783); Video 784); Video 785); Video 786); Video 787); Video 788); Video 789); Video 790); Video 791); Video 792); Video 793); Video 794); Video 795); Video 796); Video 797); Video 798); Video 799); Video 800); Video 801); Video 802); Video 803); Video 804); Video 805); Video 806); Video 807); Video 808); Video 809); Video 810); Video 811); Video 812); Video 813); Video 814); Video 815); Video 816); Video 817); Video 818); Video 819); Video 820); Video 821); Video 822); Video 823); Video 824); Video 825); Video 826); Video 827); Video 828); Video 829); Video 830); Video 831); Video 832); Video 833); Video 834); Video 835); Video 836); Video 837); Video 838); Video 839); Video 840); Video 841); Video 842); Video 843); Video 844); Video 845); Video 846); Video 847); Video 848); Video 849); Video 850); Video 851); Video 852); Video 853); Video 854); Video 855); Video 856); Video 857); Video 858); Video 859); Video 860); Video 861); Video 862); Video 863); Video 864); Video 865); Video 866); Video 867); Video 868); Video 869); Video 870); Video 871); Video 872); Video 873); Video 874); Video 875); Video 876); Video 877); Video 878); Video 879); Video 880); Video 881); Video 882); Video 883); Video 884); Video 885); Video 886); Video 887); Video 888); Video 889); Video 890); Video 891); Video 892); Video 893); Video 894); Video 895); Video 896); Video 897); Video 898); Video 899); Video 900); Video 901); Video 902); Video 903); Video 904); Video 905); Video 906); Video 907); Video 908); Video 909); Video 910); Video 911); Video 912); Video 913); Video 914); Video 915); Video 916); Video 917); Video 918); Video 919); Video 920); Video 921); Video 922); Video 923); Video 924); Video 925); Video 926); Video 927); Video 928); Video 929); Video 930); Video 931); Video 932); Video 933); Video 934); Video 935); Video 936); Video 937); Video 938); Video 939); Video 940); Video 941); Video 942); Video 943); Video 944); Video 945); Video 946); Video 947); Video 948); Video 949); Video 950); Video 951); Video 952); Video 953); Video 954); Video 955); Video 956); Video 957); Video 958); Video 959); Video 960); Video 961); Video 962); Video 963); Video 964); Video 965); Video 966); Video 967); Video 968); Video 969); Video 970); Video 971); Video 972); Video 973); Video 974); Video 975); Video 976); Video 977); Video 978); Video 979); Video 980); Video 981); Video 982); Video 983); Video 984); Video 985); Video 986); Video 987); Video 988); Video 989); Video 990); Video 991); Video 992); Video 993); Video 994); Video 995); Video 996); Video 997); Video 998); Video 999); VII. VIII. IX; X; XII; XIII; XIV; XV; XVI; XVII; XVIII; XVIV); XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII); XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII); XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV); XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVⅰ; XVⅱ; XVⅲ; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XV III; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XV IV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVII; XVIII; XVIV; XVⅰ; XVⅱ; XVⅲ; Y(1) Y(2) Y(3) Y(4) Y(5) Y(6) Y(7) Y(8) Y(9) Y(10) Y(11) Y(12) Y(13) Y(14) Y(15) Y(16) Y(17) Y(18) Y(19) Y(20) Y(21) Y(22) Y(23) Y(24) Y(25) Y(26) Y(27) Y(28) Y(29) Y(30) Y(31) Y(32) Y(33) Y(34) Y(35) Y(36) Y(37) Y(38) Y(39) Y(40) Y(41) Y(42) |
13 LECTURE
(1) Lecture


| 1 | Allumer le lecteur. • Appuyer sur la touche d'alimentation, l'indicateur d'alimentation s'allume en vert et l'appareil est activé. Si l'on appuie de nouveau sur cette touche, l'appareil est mis hors tension et l'indicateur s'éteint. • En mode de veille (l'indicateur d'alimentation est allumé en vert), appuyer sur la touche ON/STANDBY de l'unité principale ou sur la touche POWER ON de la RC-972. | (Vert) ON/STANDBY Unité principale (Rouge) ON/STANDBY Unité principale Télécommande |
| 2 | Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. | OPEN/CLOSE Unité principale Télécommande |
| 3 | Placer le disque dans le tiroir de disque. | |
| 4 | Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. | OPEN/CLOSE Unité principale Télécommande |
| 5 | Appuyer sur la touche PLAY. • Pour un grand nombre de DVD et CD video interactifs avec commande de lecture, un écran menu s'affiche. Dans ce cas, utiliser la procédure de l'étéape 6 pour sélectionner le paramètre souhaité. * Les DVD interactifs sont des DVD complenant les angles multiples, histories, etc. | PLAY Unité principale Exemple: Pour les DVD avec des écrans menu BARRE DE MENU Pomme Orange Pêche | Play Télécommande Exemple: Pour les CD video avec commandede lecture 1. Ouverture 2. 1er mouvement 3. 2e mouvement 4. 3e mouvement 5. Final |
| 6 | Utiliser les touches de curseurs (▲,▼,▲ et ▲) pour sélectionner le paramètre souhaïte. • Sur certains disques, il existe un deuxième écran menu. Si c'est le cas, appuyer sur la touche ▲ pour afficher l'écran menu suivant. * Les touches de curseurs (▲,▼,▲ et ▲) ne fonctionnent pas pour les CD video. Utiliser les touches de numérorotées pour sélectionner le paramètre souhaïte. | Télécommande | |
| 7 | Appuyer sur la touche ENTER. • La sélection est confirmée et la lecture commence. • Certains disques DVD permettent de returner à l'écran menu en appuyant sur la touche TOP MENU/MENU pendant la lecture. • Appuyer sur la touche RETURN pendant la lecture d'un CD video pour revenir à l'écran menu. | Exemple: Lorsque "Pomme" est sélectionné BARRE DE MENU Pomme Orange Pêche | Télécommande Pomme |
REMARQUES:
·Si
s' affiche sur l'écran TV pendant que les s sont actives, cette opération n'est pas sur les DVD-3910 ou avec ce disque.
-
Placer le disque dans le guide.
-
Ne pasmettreplusd'undisque dansle tiroir.
- Le disque continue à tournier pendant que l'écran menu s'affiche sur l'écran TV.

(2) Arret de la lecture
En cours de lecture, appuyer sur la touche STOP sur l'appareil ou la télécommande, la lecture s'arrête et le papier peint s'affiche.
- Avec les DVD-3910, lorsque le touche STOP est enforcé, cette position est mémorisée. A ce moment, "▶" clignote sur l'affchage. Lorsque le touche PLAY est enforcé après avoir appuyé sur le touche STOP, la lecture reprend à où elle s'était arrêtée. La fonction de lecture mémorisée est annulée si le tiroir de disque est ouvert ou si le touche STOP est enforcé une deuxieme fois.
- Au bout de 30 minutes en mode arrêt, le DVD-3910 s'est int automatique et le mode veille est activé. (Extinction automatique)

Unité principale

Télécommande
*La fonction de lecture mémorisée est activée uniquement sur les disques dont la durée est indiquée sur l'affichage pendant la lecture.
REMARQUE:
- La fonction mémoire de reprise de lecture ne fonctionne pas pendant la lecture de disques DVD-VIDEO.
(3) Lecture d'arrêt sur image (Pause)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche STILL/PAUSE de l'unité principale ou de la télécommande.
- Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.

Unité principal

Télécommande
(4) Recherche avant/arrière
Pendant la lecture, appuyer sur l'une des touches SLOW/SEARCH de l'unité principale ou de la télécommande.
- Lorsque la touche est enforcée à nouveau, la vitesse de recherche augmente.
- Modifiable en 4 étapes pour les Super Audio CD et les CD, 7 étapes pour les DVD audio (partie film), DVD-video et disques CD-video.
- Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.

Unité principale

Télécommande
REMARQUE:
- Dans certains cas, l'écran menu peut s'afficher à nouveau lorsqu'un des touches SLOW/SEARCH est enforcé pendant la lecture de menu sur un CD-video.
(5) Atteindre le début de chapitres ou de pistes
Reperage utilisant les touche SKIP
Pendant la lecture, appuyer sur l'un des touches SKIP de l'unité principale ou de la télécommande.
:Marche arrriere (PRECEDENT)
:Marche avant (SUIVANT)
- Chaque pression sur le touche équivaut à un saut de chapitre de piste.
Lorsque le touche SKIP est enforcé une fois, la tête de lecture revient au début du chapitre ou de la piste en cours de lecture.
| Position de lecture | |||
| Chapitre/Piste | Chapitre/Piste | Chapitre/Piste | Chapitre/Piste |
Marche arrêté Marche avant (sens de la lecture)
Repérage utilisant les touches de numériques
Appuyer sur la touche SEARCH MODE pendant la lecture.
- Le mode de recherche commute chaque fois que la touche est enforcée.
Pour les disques DVD audio : Groupe Plage (Groupe)
Pour les disques DVD video : Titre → Chapitre → (Titre) →
Pour les Super audio CD, CD et CD video : Plage uniquement
*Le mode de recherche régèle en appuyant sur la touche SEARCH MODE est mis en mémoire jusqu'à ce que la touche soit enforcée à nouveau.
Toutefois, le mode de recherche returne au mode par défaut lorsqu'ell'appareil est eteint. - Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro à dire.

Unité principale

Télécommande
REMARQUE:
- Dans certains cas, l'écran menu peut s'afficher à nouveau lorsqu'un des touches SKIP est enforcé pendant la lecture de menu sur un CD-video.

Telekommande



Télécommande
REMARQUE:
- Certains disques DVD audio, DVD video et CD-video ne fonctionné pas comme déscrit dans ce manuel due aux intentions des producteurs de disques.
(6) Lecture image par image (uniquement pour les DVD Video et les CD Video)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche STILL/PAUSE de l'unité principale ou de la télécommande.
- La lecture avance d'une image chaque fois que la touche est enforcée.
- Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
- Avec des disques DVD audio, le saut en avant trame par trame est possible uniquement pour la partie video.

Unité principale

Télécommande
(7) Lecture ralentie (uniquement pour les DVD Video et les CD Video)
En mode arrêt sur image, appuyer sur l'une des touches SLOW/SEARCH de l'unité principale ou de la télécommande.
- Lorsque la touche est enforcée à nouveau, la vitesse de lecture ralentie augmente.
Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale. - Avec des disques DVD audio, la fonction de lecture normale au ralenti peut être utilisé uniquement avec la partie video.

Unité principale

Télécommande
REMARQUE:
- La lecture ralentie en marche arrêté n'est pas possible sur les CD-video.
(8) Sélection de l'image fixe (uniquement pour les DVD audio)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE + ou PAGE - de la télécommande.
- Pour les disques DVD audio avec des images fixes, l'image désirée peut être sélectionnée.
- Sur certains disques l'image ne peut pas'être sélectionnées due aux intentions des produits de disques.

Télécommande
(9) Lecture de groupes de bonus (uniquement pour les DVD audio)
| 1 | En mode d'accret, appuyer sur la touche SEARCH MODE de la télécommande pour régler le mode de recherche sur "GROUP". | SEARCH MODE Télécommande |
| 2 | Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro du groupe de bons. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 |
| 3 | Utiliser les touches de numériques de la télécommande pour entrer le mot de passée (4 chiffres), ensuite appuyer sur la touche ENTER. • La lecture commence à partir de la première plage du groupe spécifique. | ENTER Télécommande |
| • Dans certains cas le mot de passée doit être entrez sur l'écran du menu. Dans ces cas, suivre les instructions sur l'écran. • Dés que le mot de passée est entrez, le disque peut être lu autant de fois désiré jusqu'à ce qu'il soit enlevé. • En cas d'erreur los de la saisie du mot de passée, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande. | ||
14 LECTURE REPETEE
Utiliser cette fonction pour dire de façon repétée les morceaux audio et video préféres.
Lecture répétée (Repeat Playback)

1
En mode de lecture, appuyer sur la touche REPEAT.
- L'affchage sur l'écran de la télévision change à chaque fois que l'on appuie sur la touche et le mode correspondant de lecture repétée ou de lecture normale est activé.

Télécommande
① Pour les disques DVD audio
- Lecture normale
1
- Piste repeated
REPÉTIATION DE PLAGE

- Groupe repétée
REPÉTIATION DE GROUPE

- Lecture répétée annulée
REPÉTITION: NON
② Pour les disques DVD video
- Lecture normale

↓
- Chapitre repété
REPÉTIATION DE CHAPITRE
Titre repete
REPÉTIATION DE TITRE
- Lecture repétée annulée
REPÉTIATION: NON
③ Pour les CD Video, les Super audio CD et les CD musique
- Lecture normale

Piste repétée
REPÉTIATION DE PLAGE
Disque entier repete
REPÉTITION DE DISQUE
Lecture repétée annulée
REPÉTITION: NON
- Pour revenir en mode lecture normale:
Retourner au mode lecture normal en appuyant sur la touche REPEAT jusqu'à ce que "REPETITON:NON" apparaissé sur l'écran TV.

Lecture repétée d'une section particulière A-B (A-B repeat Playback)
| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche A-B. • Cela sélectionne le point de départ A. | Télécommande | A à B: SELECTIONNER A |
| 2 | Appuyer à nouveau sur la touche A-B. • Cela sélectionne le point d'accret B et la lecture repétée de la section A-B commence. | Télécommande | A à B: SELECTIONNER B |
| * Pour revenir en mode lecture normale: Appuyer sur la touche A-B jusqu'à ce que "A à B: ANNULER" s'affiche sur l'écran TV. | |||
REMARQUES:
- La lecture repétée peut ne pas fonctionner pour certains DVD.
- Les fonctions de lecture repétée et de lecture repétée A-B ne peuvent pas être activées sur les DVD et les CD videoo pour lesquels la durée ne s'affiche pas en cours de lecture.
- Dans certains cas, les sous-titres peuvent ne pas etre affiches pres des points A et B durant la lecture repeteee A-B.
15 LECTURE DES PISTES DANS L'ORDRE SOUHAITE
Utiliser cette fonction avec les disques DVD-AUDIO, les CD Video, les Super audio CD et les CD musique pour dire les pistes dans l'ordre désiré.
Cette fonction n'afecte pas les disques DVD-VIDEO.


| 1 | En mode arrêt, appuyer une fois sur la touche PROGRAM/DIRECT. • L'écran de sélection de programme s'affiche. | Télécommande | PROGRAM NO. PLAGE 1 MODE NORMAL TEMPS TOTAL:----=0-9,+10EFFACER: BUTTON CLEAR |
| 2 | Utiliser les touches de numérotées pour sélectionner le numéro de piste à programmer. EX: Pour programmer la plage 5 et la plage 12 • Avec les DVD-Audio, on peut spécifier et programmer les nombres de groupes. Cependant les pistes bonus ne peuvent pas être programmes. | ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ +10 Télécommande | PROGRAMMME NO. PLAGE 1 05 2 12 3 - MODE NORMAL TEMPS TOTAL:10:35 ENTREE:0-9,+10EFFACER: BUTTON CLEAR |
| 3 | Appuyer sur la touche PLAY. • La lecture des pistes dans l'ordre programme commence. | ① ② ③ Unité principale Télécommande | |
| *Pour revenir en mode lecture normale: Appuyer sur la touche STOP pour arrêté la lecture programmée, puis appuyer fois sur la touche PROGRAM/DIRECT. Appuyer alors sur la touche PLAY pour démarrer la lecture normale à partir du début du disque. *Pour annuler des pistes du programme: Appuyer fois sur la touche STOP. L'écran de lecture de programme s'affiche. Appuyer sur la touche CLEAR pour annuler la的最后一ère piste du programme. *Pour annuler le programme entier: Le programme entier est annulé lors de la mise hors tension ou de l'éjection du disque. *Pour vérifier les éléments programmés, appuyer sur la touche CALL en mode arrêt. Le contenu des programmes est affchéé un par un. *Jusqu'à 20 plages peuvent être programmées. | |||
16 LECTURE DES PISTES DANS UN ORDRE ALEATOIRE
Utiliser cette fonction avec les CD Video, Super audio CD et CD musique pour dire les pistes dans un ordre aléatoire. Avec les disques DVD-AUDIO, la lecture aléatoire se fait à l'intérieur du groupe sélectionné.
Cette fonction n'afecte pas les disques DVD-VIDEO.


| 1 | En mode arrêt, appuyer sur la touche RANDOM. • L'écran de lecture aléatoire s'affiche. | Télécommande | ALÉATOIRE: 0UI |
| 2 | Appuyer sur la touche PLAY. • La lecture des pistes dans un ordre aléatoire commence. | PLAY Unité principale | Télécommande |
| * Pour les DVD audio: Lorsque l'on commande l'appareil depuis la télécommande, utiliser les touches pour saisir le numéro du groupe que l'on désire tire. | SEARCH MODE Télécommande * pour les disques DVD audio | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 0+10 | |
| · La lecture aléatoire n'est pas possible pour certains disques. * Pour revenir en mode lecture normale: Appuyer sur la touche STOP pourmettre fin à la lecture aléatoire puis appuyer une fois sur la touche RANDOM. | |||
17 UTILISATION DES AFFICHAGE ON-SCREEN
Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations sur le disque (titres, chaprites, durée, etc.)

| 1 | En mode de lecture, appuyer sur le touche DISPLAY. • D'affichage On-Screen s'affiche. • L'image sur l'écran TV change chaque fois que la touche est enforcée. • Les paramètres affichés différé d'un disque à l'autre. Exemple: Pour les disques DVD audiovidéo • Ecran de lecture normale • Ecran des informations du disque GROUPE 01/02 PLAGE 01/10 GROUPE ÉCOULE 0:00:01 GROUPE RESTANT 0:57:59 PLAGE ÉCOULES 0:00:01 PLAGE RESTANT 0:05:59 • Ecran des informations du disque AUDIO 1/1:PPCM 5.1 ch/96 kHz/24 BIT | Exemple: Pour les disques DVD video • Ecran de lecture normale • Ecran des informations du disque TITRE 01/10 CHAPTER 01/10 TITRE ÉCOULE 00:00:01 TITRE RESTANT 01:10:59 CHAPITRE ÉCOULE 00:00:01 CHAPITRE RESTANT 00:40:59 • Ecran des informations du disque AUDIO 01/2:DOLY BY 03/2.1 ANGLAIS SOUS-TITRES NON | Exemple: Pour les CD Video, les Super audio CD et les CD musique • Ecran de lecture normale • Ecran des informations du disque PLAGE 05/10 * PLAGES ÉCOULES 02:11 PLAGES RESTANTES 03:17 TOTAL ÉCOULE 26:15 TOTAL RESTANT 32:05 * Certains Super audio CD contiennent des données de texte. Dans ce cas, le titre de l'album et l'artiste sont affichés en mode arrêt et le titre de la piste en cours de lecture est affichée en mode lecture. |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner le paramètre que l'on souhaite modifier. • Le paramètre sélectionné est affiché dans un cadre jaune. 1 Pour les disques DVD audio Affichage du temps écoulé on peut sélectionner des groupes et des pistes. 2 Pour les disques DVD video Affichage du temps écoulé des titres, on peut sélectionner des titres et des chapirtes. 3 Pour les CD Video, Super audio CD et CD musique Affichage du temps écoulé des pistes, on peut sélectionner des pistes. | Télécommande | |
| 3 | 1 Changement du temps écoulé (DVD uniquement) Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur le touche ENTER. Example: Pour 1 minute 26 secondes → "00126": DVD/SUPER AUDIO CD → "0126":VIDEO CD/CD 2 Changement du titre, plage ou chapirter • Pour les DVD Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur le touche ENTER. (Pour certains disques il n'est pas possible de changer le titre ou le chapitre.) • Pour les CD Video, Super audio CD et CD musique Entrez en utilisant les touches de numériques. La lecture débute à partir de cette plage. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Télécommande Télécommande |
18 UTILISATION DES FONCTIONS MULTI-AUDIO, SOUS-TITRE ET ANGLE DE VUE
Changement de langue - Fonction multi-audio (Multiple Audio Function)
Avec les DVD contenant des signaux de langue multi-audio, la langue peut etre changée en cours de lecture.

| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche AUDIO. • Le numéro de la langue en cours est affché. | AUDIO Télécommande | AUDIO 3: DOLBY D3/2.1 ENGLISH |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaïée. • L'affichage s'éteint lorsque la touche AUDIO est enforcée. | Audio 2/3: DOLBY D3/2.1 FRENCH Télécommande |
REMARQUES:
- Pour certains disques il n'est pas possible de changer la langue audio en cours de lecture. Dans ces cas, Sélectionnez à partir du menu DVD. (Voir page 115.)
- Si la langue souhaïette n'est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseurs et , cette langue ne figure pas sur le disque.
- La languese sélectionnée lors du paramétrage, (Voir page 95.) est cette utilisée lors de la mise sous tension ou lors d'un changement de disque.
Changement de la langue des sous-titres - Fonction multi sous titre (Multiple Subtitle Function)
Avec les DVD contenant des signaux de langue multi sous-titres, la langue des sous-titres peut etre modifie en cours de lecture.

| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE. • Le numéro de la langue en cours est affché. | Télécommande | SOUS-TITRES 01/03: ENGLISH |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaitée. • L'affichage s'éteint lorsque la touche SUBTITLE est enforcée. | Télécommande | SOUS-TITRES 02/03: FRENCH |
REMARQUES:
- Si la langue souhaïette n'est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseurs et , cette langue ne figure pas sur le disque.
Le groupe de langues de sous-titres avec les réglages par défaut (Voir page 95.) est activé lors de la mise sous tension et lorsque le disque est remplaça. Si cette langue ne figure pas sur le disque, la langue par défaut du disque est activée. - Lorsque la langue de sous-titres est modifiée, quelques secondes sont nécessaires pour l'activation de la nouvelle langue.
- Lorsqu'un disque incorpore l'affichage de bulles, ces dernières et le sous-titrage peuvent se superposer à l'écran TV; dans ce cas, désactiver le sous-titrage.
Changement de l'angle de vue - Fonction angle de vue multiple (Fonction multi-angle)
Avec les DVD contenant des signaux d'angle de vue multiple, l'angle peut etre modifie en cours de lecture.

| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche ANGLE. • Le numéro de l'angle de vue en cours est affché. | ANGLE Télécommande | 3/5 |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs ▲ et ▼ pour sélectionner l'angle souhaité. • L'affichage s'éteint lorsque la touche ANGLE est enforcée. | 4/5 |
REMARQUES:
- La fonction multi-angle peut être activée uniquement pour les disques sur lesquels des angles de vue multiples ont été enregistrés.
- "ANGLE" s'allume sur l'affichage de l'unité principale lors de la lecture d'une section enregistrée en mode multi-angle.
Langle de vue peut etre selectionne pour les scenes qui ont ete filmees sous plusieurs angles de pris de vue.
19 UTILISATION DES MENU
Utilisation de la Barre de Menu
Pour les DVD complenant plusieurs titres, le titre souhaité peut être sélectionné et activé à partir de la barre de menu.

| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche TOP MENU. • Le(barde menu apparaît. | Télécommande | Exemple: BARRE DE MENU Pomme | Banane Orange | Fraise Péche | Ananas |
| 2 | Utiliser le curseur ou les touches de numérotées pour sélectionner le titre souhaité. • Si le nombre de titre est sélectionné avec les touches de numérotées, sauter l'étape 3 ci-dessous. | Télécommande | Exemple:Quand "Orange" est sélectionné BARRE DE MENU Pomme | Banane Orange | Frais Péche | Ananas |
| 3 | Appuyer sur la touche ENTER. • La lecture commence. • La lecture commence aussi si la touche PLAY est enforcée. | Télécommande |
Utilisation du menu DVD
Cernts DVD comprnent des menus speciaux appelés menus DVD.
Par exemple, les DVD ayant un contenu complexe peuvent comprendre des menus guide et les DVD avec plusieurs langues peuvent comprendre des menus de langues de sous-titres.
Ces menus sont appelés "menus DVD".
La procédure générale d'utilisation des menus DVD est décrite ci-dessous.

| 1 | En cours de lecture, appuyer sur la touche MENU. • Le menu DVD s'affiche. | Télécommande | Exemple: MENU DVD 1. SOUS-TITRE 2. AUDIO 3. ANGLE |
| 2 | Utiliser le touches de curseurs ou numérotées pour sélectionner l'option souhaïée. • Si l'option est sélectionnée avec les touches de numérotées, sauter l' étape 3 ci-dessous. | Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 Télécommande | Exemple: Lorsque "AUDIO" est sélectionné MENU DVD 1. SOUS-TITRE 2. AUDIO 3. ANGLE |
| 3 | Appuyer sur la touche ENTER. • L'option sélectionnée est activée. • Si d'autres menus sont affichés, repêter les étapes 2 et 3. | Télécommande | |

MARQUAGE DE SCENES A REVOIR
Régler les marques sur les scènes à revoir, de sorte que la lecture puisse démarrer à partir de la position marquee à chaque instant.
Pose de repères (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO)

| 1 | Pendant la lecture, appuyer sur la touche MARKER. • L'écran du repère apparaît. • Utiliser les touches de curseurs ⇌ et ➔ pour sélectionner les symboles “♣”. • ”♣” s'affiche si le repère n'est pas réglié. | MARKER Télécommande |
| 2 | Appuyer sur la touche ENTER sur la scène à repérer. • Un numéro est affché. • Jusqu'à cinq repères peuvent être régliés. (Pour sélectionner d'autres repères, utiliser les touches de curseurs (◁, ➔).) | ENTER Télécommande |
Rappel de scènes marquées et effacement des repères
| 3 | Utiliser les touches de curseurs ⇌ et ⇌ pour sélectionner le nombre du repère et appuyer sur la touche ENTER. • Si l'écran du repère n'est pas affchéé pendant la lecture, appuyer sur la touche MARKER pour l'afficher. | Télécommande ENTR Télécommande |
| * Pour effacer l'affichage du repère: Appuyer sur la touche MARKER. * Pour effacer un repère: Utiliser les touches de curseurs ⇌ et ⇌ pour sélectionner un nombre du repère et appuyer sur la touche CLEAR. • Les repères existants peuvent être effacés, mais ils restent dans la mémoire lorsque le tiroir de disque est ouvert ou lorsque l'appareil est commuté en mode d'attente. |
REMARQUES:
- Tous les repères ajoutés avec cet apparéil sont effacés lorsque l' apparéil est commuté en mode d'attente ou lorsque le tiroir de disque est ouvert.
- Selon l'endetroit où le marqueur est placé, il se peut que les sous-titres ne soient pas affichés.
21 LECTURE EN MODE ZOOM

| 1 | En mode de lecture ou de pause, appuyer sur la touche ZOOM. • La vitesse du zoom augmente chaque fois que la touche ZOOM est enforcée. Pour les disques DVD video et CD video: DEACTIVE → x1,5 → x2 → x4 → OFF Pour les disques DVD audio: DEACTIVE → x2 → x4 → OFF • Lorsque “MODE DE LECTURE” de “CHOIX DE MENU” dans “CONFIGURATION” est régle sur “MODE AUDIO”, le zoom sur les images fixes n'est pas possible. | ZOOM Télécommande |
| 2 | Utiliser les touches de curseurs (▼,▲,← et >) pour déplacer l’simage zoomée. | Télécommande |
REMARQUES:
- Il n'est pas possible de faire un zoom avec certains disques.
- La fonction zoom risque de ne pas fonctionner correctement sur certaines scènes.
- Le zoom n'est pas possible sur le menu supérieur ou sur l'écran du menu.
Lorsque l'imag est agrandie, il se peut que la qualite de l'imag diminue ou que l'imag devienne floue.
22 LECTURE DE MP3
Ecouter des disques CD, CD-R et CD-RW de format MP3
■ Il existe de nombreux sites Internet musicaux à partir desquels il est possible de télécharger des fichiers musicaux dans le format MP3. Les musique telechargées selon les instructions du site et gravées sur des disques CD-R ou CD-RW peuvent être lues par le DVD-3910.
Si une musique enregistrée sur un CD musical du commerce est convertie en fichiers MP3 par un ordinateur à l'aide d'un encodeur MP3 (logiciel de conversion), les données containes sur un CD de 12 cm sont alors réduites au 1/10 de la quantité de données originales. Ainsi, lorsqu'elles sont en format MP3, les données d'environ 10 CD de musique peuvent être containes sur un seul disque CD-R/RV. Le disque CD-R/RV peut containir plus de 10 pistes.
Valeurs lorsque des pistes de 5 minutes sont converties en fichiers MP3 avec un débit binaire standard de 128 kilobits par seconde et en utilisant un disque CD-R ou CD-RW d'une capacité de 650 megaoccts.
L'utilisation d'enregistements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n'est pas permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.


| 1 | Placez le disque CD-R/RW sur lequel sont inscrits les fichiers musicaux de format MP3 dans le lecteur de DVD-3910. (Voir page 93.) • Lorsque le disque est charge dans le DVD-3910, l'écran contenant des informations sur le disque apparait. • S'il y a plusieurs dossiers, passez à l'étape 2. • Si le disque ne contient aucun dossier, passez à l'étape 3. | OPEN/CLOSE Unité principale OPEN/CLOSE Télécommande | INFORMATION DISQUE ROOT FOLDER1 FOLDER2 FOLDER3 FOLDER4 FOLDER5 MODE LECTURE PLAGES ÉCOULES REGLAGES: AY DE DECISION: BOUTON ENTER |
| 2 | Utiliser les touches de curses (▼, ▲, △ et ◆) pour sélectionner le dossier complément le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la touche ENTER. * Pour changer de:fichier Utiliser les touches curseurs pourLECTIONner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l'étape 1 apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaié. | Telecommande ENTER Télécommande | INFORMATION DISQUE ROOT FOLDER1 FOLDER2 FOLDER3 FOLDER4 FOLDER5 MODE LECTURE FICHIER PLAGES ÉCOULES REGLAGES: AY DE DECISION: BOUTON ENTER |
3
Utiliser les touches de curses ▲ et ▼ pour sélectionner le fjichier MP3 que vous souhaitez écouter, puis appuyez soit sur la touche PLAY ou ENTER.
- La lecture commence.
- L'affichage peut être commuté entre le temps écoulé du single, le temps restant du single et le nom de la piste en appuyant sur la touche DISPLAY.
- Une lecture programmée n'est pas possible avec les disques MP3.
* Pour changer de fichier MP3
Appuyer sur la touche STOP, puis utiliser les touches de curses et afin de seLECTIONner le fichier MP3 souhaïte.
* Pour activer le mode de lecture aléatoire
En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM. Appuyer ensuite sur la touche PLAY ou ENTER.
* Pour activer le mode de lecture à répétition
Le mode de lecture à répetition se commute à chaque pression sur la touche REPEAT de la façon suivante
FICHIER REPETITION DE PLAGE REPETITION DE FICIHERS
* Pour returner à l'écran initial d'informations sur le disque
Appuyer sur la touche STOP, utiliser la touche curseur pour selectionner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l'objet 1 apparait à nouveau.

Télécommande


Télécommande

Unité principale

Télécommande
REMARQUES:
- Le DVD-3910 est compatible avec les normes du "MPEG-1 Audio Layer 3" (féquences d'échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz).
- Il n'est pas compatible avec d'autres normes telles que "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
Il se peut que certains disques CD-R/RW ne puisent pas etre lus a cause des propriétés du disque, de saleté, de gondolement, etc.
Lorsque you passes des fichiers MP3, les sorties de signaux numériques sont des signaux MP3 convertis en MIC (modulation par impulsions codées), sans tener compte du fait que le prépréglage de sortie audio soit régé sur "normal" ou sur "PCM". Les signaux sont envoyés avec la même fréquence d'échantillonnage que pour la source de musique. - En général, plus le débit binaire d'un fichier MP3 est élevé,ILAmeille sera la qualite du son. Avec le DVD-3910 nous vous conseillons d'utiliser des fichiers MP3 enregistrres avec un débit binaire de 128 kilobits par seconde ou plus.
Il se peut que les fichiers MP3 ne seront pas lus dans l'ordre attendus car le logiciel d'écriture risque de change la position des dossiers et l'ordre des fichiers lors de leur inscription sur le disque CD-R ou CD-RW. - Les disques MP3 ne permettent pas la lecture programmée.
Lorsque you inscrivez des fiichiers MP3 sur des disques CD-R ou CD-RW,choisissez "ISO9660 niveau 1" comme format du logiciel d'ecriture. Ceci n'est pas possible avec tous les types de logiciels d'ecriture. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation du logiciel d'ecriture. - Le nombre de fichiers pouvant être lus avec le DVD-3910 est environ 600 ou moins.
Le DVD-3910 permet d'afficher les noms des dossiers et des fiichiers à l'écran, comme des titres. Le DVD-3910 peut afficher jusqu'à 8 caractères, compensant des nombres, des majuscules, et le signe “—” (soulignement).
Si you ave choisi un format autre que "ISO9660 niveau 1", I'affichage normal et la lecture ne seront peutetre pas possibles. De plus, les noms des dossiers et des fjichiers incluant d'autres symboles ne seront pas affiches correctement. - Veiliez à ajouter l'extension ".MP3" aux fichiers MP3. Les fichiers ne comptant pas l'extension ".MP3" ou ne comptant aucune extension ne pourrait pas êtrelus. (Pour les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent êtrelus en ajoutant l'extension ".MP3" après le nom du fichier complenant jusqu'à 8 lettres majuscules ou chiffres et enregistrant les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)
- Ne collez pas d'autocollants, d'adhesif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face compétant l'étiquette ni sur la face compétant les signaux. Si la face d'un disque est recouverte d'adhesif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-3910 et de ne pas pouvoir être éjecté.
- Le DVD-3910 n'est pas compatible avec les logiciels d'écriture par paquets
- Le DVD-3910 n'est pas compatible avec les ID3-Tags.
- Le DVD-3910 n'est pas compatible avec les listes d'écoute.
Le DVD-3910 n'est pas compatible avec MP3 PRO. - Ne pas dire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommage, selon le type de fischer.
23
LECTURE DE WMA
Ecoute de CD-R/CD-RW WMA (Windows Media Audio)
- Cette unité peut dire des fichiers musicaux CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés au format de compression audio WMA (Windows Media Audio)*.

Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
*WMA (Windows Media Audio): Nouveau codage audio de Microsoft Corporation.
*L'utilisation d'enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n'est pas permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
- La méthode de lecture est la même que "Ecoute de CD/CD-R/CD-RW MP3 enregistrés" aux à la page 116.
- Dans l'affichage de fichier de l'écran d'information du disque, les fichiers WMA seront affichés avec l'icone "WMA" au lieu de l'icone "MP3". (Les fichiers pour lesquels l'icone "WMA" n'est pas affché ne peuvent pas être lus. Il y aura un saut et le fichier suivant avec une icone sera lu.)
REMARQUES:
- Les fichiers enregistrés avec une fréquence d'échantillonnage (fs) de 44,1 et 48 kHz sont supportés.
- La lecture programmée ne peut pas être effectue avec les disques WMA.
- Pendant la lecture de fichiers WMA, la sortie numérique est convertie en PCM, quels que soient les réglages initiaux.
- Veuillez utiliser des disques qui ont été enregistrés en conformité avec le fichier système CD-ROM ISO 9660 niveau 1/niveau 2. (Les formats prolongés sont exclus.)
- Les fichiers aux droits protégés ne peuvent pas etre lus. Veuillez noter aussi que selon le logiciel et les conditions d'ecriture, la lecture peut ne pas etre possible, ou les fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
- La lecture de CD-R/RW peut ne pas etre possible selon les caractéristiques, salissures, rayures du disque et autres facteurs.
- Les débits d'octets de 64 k à 160 kbps sont supportés pour les fichiers WMA qui ont une extension ".wma" ou ".WMA".
- Cette unité peut afficher les noms des dossiers et les noms des fichiers sur l'écran. Jusqu'à 11 caractères et symboles (incluant le symbole souligner) en majuscules alphanumériques de demi-largeur peuvent être affichés. Kanji, Hiragana, Katakana et autres caractères ne peuvent pas'être affichés.
- Pendant l'arrêt de la lecture, la touche AFFICHAGE de la télécommande peut être utilisée pour commuter et afficher les noms des titres et les noms des artistes. (Un dossier à une capacité maximale de 99 fichiers.)
- Il est recommendé que les disques enregistrés ne contiennent pas plus de 99 fichiers par dossier. Les configurations à multiples dossiers sont possibles; cependant, selon la configuration, la reconnaissance et la lecture de tous les dossiers et fichiers peuvent ne pas être possibles.
- Les disques multi-sessions peuvent également être lus, il s'agit cependant de la lecture de disques ayant eu une clôture de session dans 10 sessions.
- La sélection de piste directe en utilisant les touches numériques de la télécommande (0 à 9 et +10) peut spécifier jusqu'à 179 pistes (179 fischiers) par dossier. Quand les 179 pistes sont dépassées, pendant que l'unité est arrêtée, utilisez les touches curseurs sur l'écran d'information du disque pour selectionner les fischiers et utilisez la touche de lecture ou la touche ENTER pour dire.
24 LECTURE DE FICHIERS D'IMAGE FIXE (FORMAT JPEG)
■ Les fichiers JPEG stockés sur des Kodak Picture CD, des Fujicolor CD, des CD-R et des CD-RW peuvent être lus sous forme de diaporama sur le DVD-3910.
Lire une image fixe
On peut dire des Kodak Picture CD et des Fujimul Fucicolor CD sur le DVD-3910. Lorsqu'un CD (image fixe enregistrree) est lu, les photos situées sur le CD peuvent ettre affichees sur un telleviseur. ("Picture CD" et "Fujicolor CD" sont des services qui permette de convertir en données numériques des photos prises sur des appareils photos conventionnels a film argentique et de les stocker sur CD. Pour obtenir des details sur les CD Kodak picture, contacter un magasin qui offre des services de devellopment Kodak. Pour obtenir des details a propos des Fujicolor CD, priere de contacter un magasin qui offre des services de devellopment de Films Photo Fuji.)


1
Charger le Kodak Picture CD dans le DVD-3910.
Lorsque le disque est charge, une presentation de diapositives des images fixes commence automatiquement.
- La presentation de dispositives continue jusqu'à ce que la touche STOP soit enforcée.
Charger le Fujicolor CD dans le DVD-3910.
- Lorsque le disque est charge, un maximum de 9 images fixes est affiché automatiquement.
- La presentation de dispositives continue jusqu'à ce que la touche STOP soit enforcée.

OPEN/CLOSE
Unité principale

Telekommande
Lecture d/images fixes mémorisées sur des CD-R/RW


1
Charger le CD-R/RW sur lesquel les images fixes ont ete gravées dans le DVD-3910.
- Lorsque le disque est charge dans le DVD-3910, l'écran contenant des informations sur le disque apparait.
S'il y a plusieurs dossiers, passez à l'etape 2. - Si le disque ne contientaucun dossier,passezà l'etape 3.

Utiliser les touche de curseurs et pour sélectionner le dossier comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaite écouter, puis appuyer sur la touche ENTER.
2
* Pour changer de fichier
Utiliser les touches curseurs pour selectionner "ROOT", puis appuyer sur la touche ENTER. L'écran de l' étape 1 apparait à nouveau. Sélectionné le dossier souhaïte.

Télécommande

Télécommande
3
Utiliser les touches de curseurs et de la télécommande pour selectionner le fidchier d'image fixe à partir desquels on peut commencer la presentation de diapositives, ensuite appuyer sur la touche PLAY ou sur la touche ENTER de la télécommande.
- La presentation de diapositives commence.
- Seuls les fichiers d'image fixe dans le dossier sélectionné sont lus.
*Des que tous les fichiers d'image fixe dans le dossier ont été lus, l'écran d'information sur le disque réapparait.

Telecommande


Télécommande

Unité principal

Télécommande
-
Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes mémorées sur le disque:
-
Pour sélectionner et visualiser une image fixe (pour commencer la presentation de diapositives à partir d'une image fixe spécifique), utiliser les touches de curseurs (, , et ) pour sélectionner image fixe désirée, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
-
Pour arrêter momentarilyantément la presentation de diapositives:
Appuyer sur la touche STILL/PAUSE
- Pour reprendre la presentation de diapositives, appuyer sur la touche PLAY.
-
Pour repérer une image fixe à visualiser (à partir de laquelle on peut commencer la presentation de diapositives):
-
Pendant la presentation de diapositives, appuyer sur une des touches SKIP (I▶,▶▶). Appuyer sur la touche SKIP I▶ pour un repérage en arrêté vers l'image fixe précédente, appuyer sur la touche SKIP▶▶ pour un repérage en avant vers l'image fixe suivante.
-
Basculement et rotation d'images fixes:
-
Utiliser les touches de curses (, , et ) pour bacsuler l'image fixe.
Touché de curseur ▲: L'image fixe en cours d'affichage est basculée verticalément.
Touche de curseur : L'image fixe en cours d'affichage est basculée horizontally.
Touché de curseur L'image fixe en cours d'affichage est tournée 90^ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Touché de curseur : L'image fixe en cours d'affichage est tournée 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
*Lire l'imag en mode de zoom.
- Si la touche ZOOM est enforcée lors de la lecture d'une image JPEG ("ZOOM ACTIVE" est affichée à l'écran à ce moment-là) l'agrandissement et le rétrécissement à l'aide des touches de recherche.
: rétrécissement,▶ agrandir - Lors du zoom de l'image, utiliser les touches de curseurs (▼, ▲, ⊥ et ⊙) pour déplacer l'image zoomée.
- La lecture en continu (DIAPORAMA) n'est pas possible en mode de zoom.
-
Il n'est pas possible de zoomer avec des fichiers qui ont une faible résolution.
-
Vous pouvez sélectionné la manière de passer à l'image suivant les lectures d'images JPEG en continu (DIAPORAMA).
-
Appuyez sur la touche SEARCH MODE de la télécommande.
- Sélectionnez un mode parmi MODE DIAPORAMA 1 à 11, MODE DIAPORAMA RAND et MODE DIAPORAMA NONE.
Modes de lecture spéciaux pour les fichiers WMA et MP3 et JPEG
Utiliser les touches de curseurs et pour selectionner le mode de lecture, appuyer sur les touches de curseurs et pour selectionner le mode de lecture spécial.
FICHER (les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans l'ordre en commencing par le filcher selectionné)
- RÉPÉTITION DE FICH (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus répétitivement en commençant par le fjichier sélectionné)
- DISQUE (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus dans l'ordre en commençant par le fichier sélectionné)
- RÉPÉTITION DE DISQ (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné)
- ALEATOIRE: OUI (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en commençant par le fjichier sélectionné)
- REPÉTITION DE PLAG (le fichier WMA ou MP3 ou JPEG sélectionné est lu répétitivement)
REMARQUES:
- Le DVD-3910 est compatible avec des données d'image mémorisées en format JPEG, mais DENON ne garantit pas que toutes les données d'image mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées.
- On peut afficher des fichiers ayant une taille allant jusqu'à 30 MB.
- Il peut être impossible de dire certains CD-R/RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc.
- Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/RW, régler le programme d'écriture pourémoriser les fichiers en format "ISO9660 niveau 1".
- S'assurer d'attribuer aux fischiers JPEG l'extension ".JPG" et ".JPE". Des fischiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent pas etre visuaisés sur le DVD-3910.
- Ne collez pas d'autocollants, d'adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l'étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d'un disque est recouverte d'adhésif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-3910 et de ne pas pouvoir être éjecté.
- Ne pas dire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d'une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d'être endommage, selon le type de fischer.
- Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.

Verifications à effectuer avant de supposer que le lecteur fonctionne mal.
Toutes les connexions sont-elles correctes?
■ Les instructions du manuel ont-elles bien ete suivies?
L'amplificateur et les haut-parleurs fonctionnement-ils correctement?
Si le DVD-3910 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n'est pas résolu, le DVD-3910 peut être endommagé. Eteindre l'appareil, débrancher le cable d'alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche.
| Symptôme | Vérification | Page |
| Il n'y a pas d'alimentation. | • Brancher correctement le cable d'alimentation au secteur. | 84-90 |
| La lecture ne démarre pas lorsque la touche PLAY est enfloucée.La lecture s'arrête immidiatement. | • Y a-t-il de la condensation sur le disque ou le lecteur ? (Laisser reposer 1 ou 2 heures.)• Les disques autres que DVD, CD Super Audio, CD Video et CD musicaux ne peuvent pas être lus.Lé disque est sale. Enlever toute trace de saleté. | —8384 |
| Il n'y a pas d'image. | • Vérifier les connexions.• Vérifier que SORTIE VIDEO n'a pas été réglé sur "SORTIE VIDEO: NON" ou "ALL OFF" pour MODE PUR DIRECT.Régler l'entrée de TV sur Video.Lorsque le connecteur HDMI ou DVI-D émet les signaux, aucune signal progrèsif du connecteur videoe de composant n'est émis.Si vous souhaitez utiliser la sortie videoe de composant, régler HDMI/DVI SELECT sur "OFF". | 84-90104—106, 107 |
| Il n'y a pas de son ou bien la qualité du son émis est pauvre. | • Vérifier les connexions.• Régler correctement l'entrée TV, stéreo etc.Vérifier les réglages de "SORTIE AUDIO NUMERIQUE" et de "COMPRESSION".Avec les Super audio CD, les signaux numériques ne peuvent pas être générés UTILiser des connexions analogiques.La zone/couche du Super audio CD en cours de lecture (MULTI/STEREO/CD) ne correspond pas aux connexions de l' amplificateur.Quand la production videoe qui net à "PUR DIRECT" est mise à "SORITE VEDEO: NON" ou "ALL OFF" certains sons de connecteur de HDMI. | 84-90—99~1018787, 104104 |
| La lecture du menu d'un CD videoo n'est pas possible. | • La lecture du menu n'est possible qu'avce la commande de lecture. | 108 |
| L' image est alterée pendant l'opération de recherche. | • Une légère altération est normale. | — |
| Les touches ne fonctionnent pas. | • Certaines opérations sont désactivées pour certains disques. | 108 |
| Aucun sous-titre n'est affchéé. | • Les sous-titres ne sont pas affichés pour les DVD ne compensant pas de sous-titres.Les sous-titres sont désactivés. Activer le réglage des sous-titres. | —95 |
| La langue (ou sous-titres) ne change pas. | • La langue (ou sous-titres) ne change pas pour les disques qui ne comprendent pas de langues multiples (ou sous-titres).Pour certains disques, la langue (ou sous-titres) ne peut pas être changée lorsque l'opération de commutation est effectué, mais peut être changée sur les écans de menu. | 113115 |
| L'angle de vue ne change pas. | • L'angle de vue ne peut pas être changé pour les DVD qui ne comprendn pas des angles de vue multiples. Dans certains cas, les angles de vue multiples sont enregistrés uniquement pour des scènes spécifique. | 114 |
| La lecture ne démarre pas lorsque le titre est sélectionné. | • Vérifier le réglage Gestion d'accès "MENU NIVEAU DE PROTECTION". | 102 |
| On a oublé le mot de passer de la restriction d'age.Réinitialisier tous les paramètres aux valeurs usine. | • Le lecteur étant à l'arrêt, appuyer simultanément sur la touche SKIP▶† et sur la touche PLAY du lecteur tout en Maintenant la touche OPEN/CLOSE enforcépendant plus de 3 secondes (jusqu'à ce que "INITIALLY" disparaisse de l'écran du téléviseur). Le verrouillage sera libre et tous les régles défaut et d'images seront remis sur les valeurs par défaut. | — |
| Le disque n'est pas lu avec la langue ou les sous-titres programmes dans le réglage par défaut. | • Le disque n'est pas lu avec la langue ou les sous-titres sélectionnées si cette langue ne figure pas sur ce DVD. | 95 |
| L'image n'est pas affichée en 4:3 (ou 16:9). | • Configurer le réglage par défaut "TYPE D'ECRAN" sur le réglage approprié au téléviseur connecté. | 98 |
| Les messages d'écran menu pour la langue souhaïée ne s'affichent pas. | • Vérifier le réglage par défaut de la langue de menu du disque. | 95 |
| Aucune image n'est projetée lors d'une connexion HDMI/DVI. | • Vérifier la connexion HDMI/DVI. (Vérifier le statut des indicateurs concernant HDMI/DVI.) • Vérifier que l'écran ou tout autre matériel connecté est compatible avec HDCP. (Le DVD-3910 n'émettra pas de signal video à moins que l'autre dispositif soit compatible avec HDCP.) • Vérifier les réglages de "HDMI/DVI SELECT". • Vérifier que le format de sortie du DVD-3910 (HDMI/DVI FORMAT) correspondant au format d'entrée compatible avec l'autre dispositif connecté. • Vérifier que le réglage de la sortie video "PURE DIRECT" est régle sur "SORITE VIDEO: NON" ou "ALL OFF". | 89, 90 89, 90 106 89, 90 104 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifier que les piles sont placees correctement en fonction des signes "+" et "-". • Les piles sont vides. Les replacer par des piles neuves. • Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande lors de son utilisation. • Utiliser la télécommande à une distance de 7 metres du capteur de télécommande. • Oter tout obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande. | 92 92 92 92 92 92 |
26 CHARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Norme TV:
NTSC/PAL
Application:
(1) Les disques DVD-audio/DVD-video
Disques single 12 cm 1 couche, disques single 12 cm 2 couches, disques double face 12 cm 2 couches (1 couche par face)
Disques single 8 cm 1 couche, disques single 8 cm 2 couches, disques double face 8 cm 2 couches (1 couche par face)
(2) Super Audio CD
Disques 12 cm à couche simple, Disques 12 cm à double couche, Disques 12 cm à couche hybride
(3) Les disques compacts (CD-DA, CD Video)
Disques 12 cm, disques 8 cm
Sortie S-Video:
Niveau de sortie Y : 1 Vp-p (75 Ω/ohms) Niveau de sortie C: 0,286 Vp-p
Connecteur de sortie
: Connecteur S, 1 jeu / AV 1 1 jeu de connecteur
Niveau de sortie
1 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteur de sortie : Prises à broche, 1 jeu / AV 1 1 jeu de connecteur
Sortie composantes:
Niveau de sortie Y
1 Vp-p (75 Ω/ohms)
Niveau de sortie P_B / C_B : 0.7 Vp-p (75 Ω/ohms) Niveau de sortie P_R / C_R : 0,7 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteur de sortie : Prise à broche, 1 jeu
Connecteur de sortie : Connecteur HDMI, 1 jeu
Connecteur de sortie : Connecteur DVI-D, 1 jeu
Niveau de sortie : 0,7 Vp-p (75 Ω/ohms)
Connecteurs de sortie : AV 1 1 jeu de connecteurs
Niveau de sortie
Connecteur de sortie 2 canaux (L, R): prise à broche, 1 jeu
Connecteur de sortie multi canaux (FL, FR, C, SW, SL, SR): prise à broche, 1 jeu AV 1 1 jeu de connecteurs
Proprietés de sortie audio:
(1) Réponse en fréquence
① DVD (PCM linéaire)
: 2 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
: 2 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
: 2 Hz à 88 kHz (échantillonnage 192 kHz)
: 2 Hz à 100 kHz
: 2 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/N (signal/bruit) : 120 dB
(3) Distorsion harmonique totale : 0,0008 %
(4) Gamme dynamique : 110 dB
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique : 1 jeu de connecteurs optiques
Sortie numérique coaxiale: Prise à broche, 1 jeu
Sortie LIAISON DENON : Connecteur LIAISON DENON, 1 jeu
Borne IEEE1394 : Connecteurs IEEE1394, 2ieux
CA 230 V, 50 Hz
Alimentation:
CA 230 V, 50 Hz
Consummation:
39W
Dimensions extérieures
434 (L) x 137 (H) x 403 (P) mm (Parties protubérantes incluses)
9,3 kg
■Telecommande:
RC-972
Type:
Impulsion infrarouge
Alimentation:
CC 3V,2 piles "AA" (R6P)
Ce produit fait l'objet de copyright, sa technologie est protégée par des droits énonçés dans certains brevets américains et par des droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d'autres propriétaires. L'utilisation de ce copyright visant à protéger la technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée à un usage personnel sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'ingénieirie inverse et le désassemblage sont interdits.