AVR 3803 GOLD - Amplificateur audio-vidéo DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 3803 GOLD DENON au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, Dolby Digital, DTS, THX Select |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 434 x 171 x 410 mm |
| Poids | 11 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, HDMI 1.1 |
| Puissance | 110 W par canal (8 ohms) |
| Fonctions principales | Amplification audio, traitement vidéo, connectivité HDMI |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un technicien agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 3803 GOLD DENON
Questions des utilisateurs sur AVR 3803 GOLD DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 3803 GOLD - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 3803 GOLD de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVR 3803 GOLD DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
Nous vous remercions de l'achat de l'AVR-3803. Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu'a à offrir l'AVR-3803, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l'appareil. Toujours conserver ce mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
"NO. DE SERIE
Nous vous remercions de l'achat de l'ampli-tuner AV Digital Surround AVR-3803 de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d'ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE des matières
1 Avant L'utilisation 99 2 Précautions d'Installation 99 3 Précautions de Manipulation 99 4 Caractéristiques 100 5 Connexions 100~104 6 Nomenclature et Fonctions 104, 105 7 Installation du Système 105~114 8 Unité de Télécommande 115~121 9 Opération 122~127
10 Ambiance. 127~131 11 Simulation d'ambiance DSP 131~134 12 Écoute de la radio 135~138 13 Mémoire de dernière fonction 138 14 Initialisation du microprocesseur. 138 15 Dépistage des pannes. 138, 139 16 Informations supplémentaires 139~145 17 Spécifications 146
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale :
① Mode d'emploi. 1 ② Liste des services après-vente 1 ③ Télécommande (RC-922) 1
④ Piles R6P/AA 3 ⑤ Antenne à boucle AM ⑥ Adaptateur d'antenne FM. 1




1 Avant l'utilisation
Faire attention aux points suivants avant d'utiliser cet appareil:
- Déplacement de l'appareil
Afin d'éviter des court-circuits ou d'endommager les câbles des cordons de connexion, débrancher toujours le cordon d'alimentation et déconnecter les cordons de connexion entre tous les autres appareils audio lors du déplacement de l'appareil.
Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et qu'il n'y a pas de problème avec les cordons de connexion. Placer toujours le
commutateur d'alimentation sur la position d'attente avant de connecter et de déconnecter les cordons de connexion.
- Conserver ce manuel dans un endroit sûr
- Après avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr.
- Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l'appareil.
2 Precautions d'installation
L'utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d'un tuner ou d'un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes :
- Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Placer les câbles d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des câbles de connexion d'entrée/sortie de cet appareil.
- Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de l'utilisation d'antennes intérieures ou de câbles d'alimentation de 300 Ω/ohms. L'utilisation d'antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre les panneaux supérieur, arrière et latéraux de cet appareil et le mur ou les autres composants.


3 Precautions de manipulation
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les prises d'entrée sont débranchées
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu'aucun appareil n'est connecté aux prises d'entrée et que la fonction d'entrée est commutée. Si cela se produit, tourner la commande MASTER VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises d'entrée.
- Mise en sourdine des jacks de sortie préampli "PRE OUT" et de sortie casque "HEADPHONE" et des bornes de sortie haut-parleurs "SPEAKER"
Les jacks de sortie préampli "PRE OUT" et de sortie casque "HEADPHONE" et des bornes de sortie haut-parleurs "SPEAKER" comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques secondes après la mise sous tension de l'appareil.
Si le volume est augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement importante une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le volume.
- À chaque fois que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF, l'appareil reste connecté à la ligne de courant secteur. S'assurer de débrancher le cordon en quittant la maison, par exemple, en cas de départ en vacances.
1. Décodage de son digital surround
Cet appareil est équipé d'un DSP (Processeur de Signaux Numériques) 32 bit à grande vitesse fonctionnant uniquement dans le domaine numérique. Le son surround des sources numériques telles que les DVD, LD, DTV et tuners satellites est produit avec fidélité.
2. Décodeur dolby pro logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround, sauf mais il peut aussi transformer des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être réglés selon le type de source et son contenu, de façon à permettre un réglage du son de grande précision.
3. Dolby digital
Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés, Dolby Digital assure jusqu'à 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidélité et large gamme. Dolby Digital est le système de diffusion sonore numérique par défaut pour les DVD et DTV d'Amérique du Nord.
4. DTS (digital theater systems)
DTS assure jusqu'à 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidélité et large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et disques de musique spécifiques encodés.
5. Ambiance étendue dts-es et DTS neo:6
Le AVR-3803 est compatible avec l'Ambiance Etendue DTS-ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Le AVR-3803 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un mode d'ambiance permettant la lecture à 6.1 canaux de sources stéréo régulières.
6. Compatibilité du DTS 96/24
Le AVR-3803 est compatible avec des sources enregistrées en DTS 96/24, un nouveau format de signal multi-voies développé par Digital Theater Systems, Inc.
Les sources en DTS 96/24 peuvent être lues en mode multi-voies sur le AVR-3803 avec une haute qualité de son de 96 kHz/24 bits ou de 88.2 kHz/24 bits.
7. Le mode wide screen (écran large) pour un son à 7.1 canaux même à partir de sources à 5.1 canaux
DENON a développé un mode Wide Screen (écran large) de conception nouvelle qui recrée les effets des systèmes d'enceintes multiples de salles de cinéma. Le résultat est un son à 7.1 canaux qui utilise pleinement les enceintes d'ambiance arrière, même à partir de signaux Dolby Pro Logic ou Dolby Digital/DTS à 5.1 canaux.
Assure pour la première fois la capacité d'optimiser la reproduction de sons d'ambiance en utilisant deux types différents d'enceintes de sons d'ambiance ainsi que deux positions différentes d'enceintes d'ambiance :
Les pistes sonores d'images de films utilisent le(s) canal(ux) d'ambiance pour fournir les éléments ambiants de l'environnement acoustique qu'ils veulent que le public réalise.
Ceci est accompli au moyen de l'utilisation d'enceintes d'ambiance spécialement conçues qui offrent un large modèle de diffusion (dispersion bipolaire) ou d'enceintes d'ambiance qui fournissent une large dispersion avec un minimum de localisation sur axe (dispersion dipolaire). La fixation aux murs latéraux (plus proche du plafond) des enceintes d'ambiance assure l'enveloppement le plus grand, réduisant la localisation de son direct en provenance des enceintes.
(2) Music Surround (ambiance musicale)
Avec des canaux d'ambiance discrets pleine gamme, ainsi que trois canaux avant discrets pleine gamme, les formats numériques tels que Dolby et DTS offrent une passionnante écoute sociale des sons d'ambiance. Les producteurs d'enregistrements de musique numérique discrete de canaux multiples favorisent toujours l'utilisation d'enceintes d'ambiance (monopôles) à rayonnement direct, placées dans les coins arrêté de la pièce, car c'est ainsi qu'ils configuent leurs studios pendant le processus de mixage/creation.
Le AVR-3803 de DENON assure la possibilité de connecter deux paires différentes d'enceintes d'ambiance et de les placer aux endroits appropriés dans votre pièce de cinéma AV, vous permettant ainsi de profiter des pistes sonores de films et de l'écoute musicale, avec des résultats optimaux et chaque compromis.
9. Système de musique multi-zones (multi zone music entertainment system)
Fonction avec des sources multiples :
La fonction Multi Source de cet appareil permet de sélectionner différentes sources audio à écouter.
On peut donc écouter différentes sources en même temps dans la pièce principale (MAIN) et dans la pièce secondaire (ZONE 2).
10. Commutation de composant vidéo
Outre la commutation vidéo et vidéo S composite, le AVR-3803 assure 2 deux d'entrées (Y, Pb/Cb, Pr / Cr ) de composant vidéo, et un jeu de sorties de composant vidéo au téléviseur, pour une qualité d'image supérieure.
11. Fonction de sélection vidéo
Vous peut regarder une source (visuelle) tout en écoutant une autre source (sonore).
12. Possibilité d'amélioration future du format sonore via huit entrées et sorties de canaux
Pour un(des) format(s) audio futur(s) de canaux multiples, le AVR-3803 est équipé de 7,1 entrettes de canal (sept canaux principaux, plus un canal d'effets de basse fréquence), en même temps qu'un jeu complet de 7,1 sorties pré-amplifiées de canal, contrôlées par la commande de volume principal de 8 canaux. Ceci assure des possibilités d'améliorations futures pour tout format sonore de canaux multiples futur.
13. Fonction de conversion vidéo
L'AVR-3803 est équipé d'une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo.
A cause de cela, le jack de sortie moniteur (MONITOR OUT) de l'AVR-3803 peut être connecté au moniteur (TV) à l'aide d'une série de câbles qui offrent une connexion de meilleure qualité, peu importe la manière dont les jacks d'entrée du lecteur et de l'AVR-3803 sont connectés.
5 Connexions
- Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- S'assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
- Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplétées peuvent provoquer du bruit. Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour des appeareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchevêux ou d'autres appeareils.
- ès de transformateurs de puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
- Du bruit ou un renflement peut être généré si un appareil audio connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil soit allumé. Si cela se produit, allumer cet appareil.
Connexion de composants audio
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.
L'alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l'alimentation est commutée entre ON (allumé) et STANDBY (veille) à partir de la télécommande ou du commutateur d'alimentation.

Connexion aux prises digital
Utiliser ces prises pour les connexions à un appareil audio équipés d'une sortie numérique. Se référer aux page 110 pour les instructions concernant la mise en place de cette borne.
Remarques:
- Utiliser des cordons à fiche à broche pour cable de 75 Ω/ohms pour les connexions coaxiales.
- Utiliser des câbles optiques pour les connexions optiques, en retirant le capuchon ayant la connexion.
Connexions pour l'enregistrement:
Connectez les prises d'entrée d'enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie d'enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appareil en utilisant des câbles avec fiche à broche.
Connexions pour la lecture:
Connectez les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette aux prises d'entrée (CDR/TAPE IN) de cet appareil en utilisant des câbles avec fiche à broche.
Connexion de composants vidéo
Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d'utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la qualité vidéo. Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants. L'AVR-3803 est équipéd'une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. Le signal connecté à la borne de signal vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur S-Video et composante vidéo. - Les bornes de sortie d'enregistrement (REC OUT) n'ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes vidéo lors de l'enregistrement.

Connexion des lecteurs vidéo
Il y a deux produits de prises de lecteur vidéo (magnétoscope), donc deux lecteurs vidéo peuvent être connectés pour l'enregistrement simultané ou la copie vidéo.
Connexions d'entrée/sortie vidéo
- Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise [VIDEO] (jaune) VCR-1 IN, et la prise d'entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) à la prise [VIDEO] (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexions des prises de sortie audio
- Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise [AUDIO] VCR-1 IN, et la prise d'entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) et les prises d'entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises [AUDIO] VCR-1 OUT en utilisant des cordons à fiche à broche. Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon.
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants. Les entrées pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l'un avec l'autre. L'AVR-3803 est équipé d'une fonction pour la conversion de signaux vidéo.
- Le signal connecté à la borne de signal S-Video est envoyé aux bornes de sortie du moniteur composite vidéo et composante vidéo.
- Les bornes de sortie d'enregistrement (REC OUT) n'ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes S-Video lors de l'enregistrement.

Connexion d'un composant vidéo équipé de prises vidéo (composant - y, pr/cr, pb/cb) avec différence de couleur
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.
- Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). De plus, les signaux vidéo entrés aux prises d'entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d'entrée vidéo S (S-VIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.
- Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y, CB, CR ou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, B-Y. Ces termes se rapportent tous à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo.
- La fonction assignée à l'entrée vidéo composante peut être changée lors de l'installation du système. Pour obtenir des détails, voir la section "Configurer l'installation vidéo", à la page 110.
Moniteur de téléviseur
Prises d'entrée de DVD (DVD IN)
- Connecter les prises de sortie video (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composante) avec différence de couleur du lecteur de DVD à la prise d'entrée (COMPONENT VIDEO-1 IN) en utilisant des cordons avec fiche à broche video coaxiaux de 75 Ω/ohms.
- De la même manière, une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles que des TV/DBS, etc., peut être connectée aux prises vidéo (compositant) avec différence de valeur VIDEO-2.
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
- Prise de sortie de moniteur
Connecter les prises d’entrée vidéo (COMPONENT VIDEO INPUT) (composante) avec différence de couleur de téléviseur à la prise de sortie de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant des câbles avec fiche à broches vidéo coaxiales de 75 Ω/hom.
- Les prises d’entrée avec différence de couleur peuvent être indiquées de manière différente sur certains téléviseurs, moniteurs ou composants vidéo ("CR, CB et Y", "R-Y, B-Y et Y", "Pr, Pb et Y", etc.). Pour les détails, lire attentivement les instructions d’utilisation incluses avec le téléviseur ou l’autre composant.
Jacks de sortie moniteur (MONITOR OUT)
L'AVR-3803 est équipé d'une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo.
A cause de cela, le jack de sortie moniteur (MONITOR OUT) de l'AVR-3803 peut être connecté au moniteur (TV) à l'aide d'une série de câbles qui offrent une connexion de toute valeur qualité, peu importe la manière dont les jacks d'entrée vidéo du lecteur et de l'AVR-3803 sont connectés.
D'une manière générale, les connexions utilisant les jacks video composants offrent la qualité de lecture la plus elevatedu, suivies par les connexions utilisant les jacks S-Video et les connexions utilisant les jacks video traditionnels (jaunes).
Si le jack de sortie moniteur (MONITOR OUT) de l'AVR-3803 est connecté au moniteur (TV) à l'aide de jacks vidéo composants, connecter le lecteur aux jacks d'entrée S-Video de l'AVR-3803 à l'aide soit des jacks vidéo (jaunes) soit des jacks S-Video. Les signaux vidéo ne seront pas envoyés si la lecture et l'AVR-3803 ne sont connectés qu'aux jacks vidéo composants.
Remarque:
La conversion à la baisse du signal vidéo de composant en signal S-Video et vidéo combiné n'est pas possible, ainsi, lorsque la borne de sortie de l'écran vidéo de composant n'est pas utilisée, connecter le lecteur en utilisant la borne d'entrée vidéo combinée ou S-Video.
Avertissements concernant la fonction de conversion vidéo:
Lorsque les bornes vidéo composantes sont utilisées pour connecter l'AVR-3803 à une télévision (ou moniteur, projecteur, etc.) et que les bornes vidéo (jaunes) ou les S-Video sont utilisées pour connecter l'AVR-3803 à un magnétoscope, selon la combinaison de la télévision et du magnétoscope, il se peut que l'image tremble dans le sens horizontal, qu'elle soit déformée, non synchronisée ou pas affichée du tout lors de la lecture de cassettes vidéo.
Si cela se produit, connecter un stabilisateur vidéo disponible dans le commerce, etc., avec une fonction correcteur de base de temps (TBC) entre l'AVR-3803 et le magnétoscope ou bien, activer la fonction correcteur de base de temps (TBC) si votre magnétoscope en dispose d'une.
Connexions des bornes d'antenne - Une fiche de câble d'antenne FM type F peut être directement connectée.

Connexion des antennes AM
1. Appuyer su
- Insérer le
conducteur.
- Remener
le levier.




Remarques:
- Ne pas connecter deux antennes FM simultanément.
- Même si une antenne AM externe est utilisée, ne pas débrancher l'antenne à boucle AM.
- S'assurer que les bornes d'antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
Connexion des prises d'entrée externe (EXT. IN)
- Ces prises sont destinées à l'entrée des signaux audio multi-canaux d'un décodeur externe ou un composant avec un type de décodeur multi-canaux, tel qu'un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un décodeur de format sonore multi-canaux.
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.

Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises d'entrée externe (EXT. IN), voir page 123.
Connexion des prises ZONE 2
- Si un autre préamplificateur (integre) est connecté, les jacks de zone seconde (ZONE 2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une source de programme différente dans la zone seconde (ZONE 2).

Borne de contrôle série (SERIAL control)
- Connecter cette borne lors de l'utilisation d'un contrôleur externe.
- Utiliser un câble adaptateur (vendu séparément comme indiqué sur le schéma à droite, pour connecter le contrôleur extérieur.
Câble de contrôle série

Pour les instructions sur les opérations en utilisant les prises ZONE 2, voir pages 126, 127.
Connexions du système d'enceintes
- Connecter les bornes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarités (⊕ avec ⊙, ⊙ avec ⊙). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est déterioré.
- Lors de la réalisation des connexions, prend soin de ne mettre en contact aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le panneau arrêté.
Remarque:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte lorsque l'ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produire.
Impédance d'enceinte
- Les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour être utilisées comme enceintes frontale et centrale.
- Des enceintes avec une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées et utilisées comme enceintes d'ambiance et d'ambiance arrêtée.
- Faire attention lors de l'utilisation de deux paires d'enceintes d'ambiance (A + B) en même temps, étant donné que l'utilisation d'enceintes ayant une impédance de moins de 8 Ω/ohms risque de les endommager.
- Le circuit de protection peut être activé si le système est produit pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d'enceinte
- Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer.
- Insérer le cordon.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la resserrer.
Bien torsader ou terminer les fils d'ame.
Circuit de protection
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passe, lorsque la température approchant l'appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l'appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes : toujours couper l'alimentation de cet appareil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des cables d'entrée, et attendre que l'appareil refroidisse, s'il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de câblage ou de ventilation de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Remarque sur l'impédance des enceintes
- Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Connexions
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.

- Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo, les couleurs sur l'écran risquent d'être perturbées par le magnétique des enceintes. Si cela se produit, éloigner l'enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
Panneau avant
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

1 Interrupteur d'alimentation. (122, 138) 2 Prise de casque d'écoute (PHONES) (124) 3 Touche VIDEO SELECT. (125) 4 Témoins de système d'enceintes d'ambiance (SURROUND SPEAKER A/B) 5 Touche PURE DIRECT. (124, 138) 6 Touche ZONE 2. (126, 138) 7 Touche MODE. (122, 123, 129, 131) 8 Touche ANALOG (122, 123) 9 Touche EXT. IN (Entres extérieures)..(122, 123) 10 Touche DIMMER. (125) 1 Touche STATUS (Etat) (125) 12 Touche SURROUND BACK (130) 13 Touche SURROUND MODE (Mode Surround)............(123, 128~130, 132) 14 Touche SURROUND PARAMETER (Paramètres Surround)............(128~130, 132)
15 Selecteur de SELECT............(123, 124, 128~130, 132, 133) 16 Touche TONI 17 Touche TONE CONTROL. (124, 133) 13 Commande MASTER VOLUME. (123) 19 Temoin de volume principal VOLUME LEVEL. (123) 20 Affichage 21 Indicateurs mode de entrée INPUT (123) 22 Indicateurs SIGNAL. (123) 23 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) (115) 24 Temoin d'alimentation. (122) 25 Selecteur de fonction (FUNCTION) (122, 125, 126, 129, 131, 135, 136) 26 Touche TUNING PRESET Sélecteur de source SOURCE. (122) 28 Touche ZONE 2/REC (125, 126)
Unité de télécommande
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

7 Installation du systeme
- Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans "CONNEXIONS" (voir pages 100 à 104), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d'affichage sur écran du AVR-3803. Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d'écoute centré autour du AVR-3803. Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
- Vérifier que la télécommande est réglée en mode amplificateur (AMP).

- Articles d'installation du système et valeurs par défaut (régées à la livraison de l'usine)
| Installation de système | Valeurs par défaut | |||||||||||||
| ① | Speaker Configuration | Entrez la combinaison des enceintes de votre système et leurs talles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine talle, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sorts par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. | Subwoofer | Surround Sp. A/B | Surround Back Sp. | |||||||
| Large | Small | Yes | Small | Small / 2spkrs | ||||||||||
| Surround Speaker Setting | Utilisier cette fonction en cas d'utilisation de combinaison d'enceintes d'ambiance multiples pour un son d'ambiance idéal. Àprouv avoir prégrédé les combainions d'enceintes d'ambiance à utiliser pour les différents modes d'ambiance, les enceintes d'ambiance sont automatiquement sélectionnées en fonction du mode d'ambiance. | Mode d'am-biance | DOLBY/ DTS SURROUND | WIDE SCREEN | 5CH/7CH STEREO | DSP SIMULATION | EXT. IN | |||||||
| Mode d'en-ceintes | A | A | A | A | A | |||||||||
| Crossover Frequency | Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. | 80 Hz | ||||||||||||
| Subwoofer mode | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. | LFE | ||||||||||||
| ② | Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front L & R | Center | Subwoofer | Surround L & R | SBL & SBR | |||||||
| 3.6 m (12 ft) | 3.6 m (12 ft) | 3.6 m (12 ft) | 3.0 m (10 ft) | 3.0 m (10 ft) | ||||||||||
| ③ | Channel Level | Ceci régle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d'obtemir des effets optimaux. | Front L | Front R | Center | Surround L | Surround R | Surround Back L | Surround Back R | Subwoofer | ||||
| 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | |||||||
| ④ | Digital In Assignment | Ceci affecte les prises d'entrées numériques pour les différentes sources d'entrée. | Source d'entrée | CD | DVD | VDP | TV | DBS | V. AUX | VCR-1 | VCR-2 | VCR-2 | CDR/TAPE | |
| Entrée numérique | COAX1 | COAX2 | OPT1 | OPT2 | OPT3 | OFF | OPT4 | OFF | OPT5 | |||||
| ⑤ | Video Setup | Component In Assign | Cela attribue les jacks d'entrée video de différence de couleur (composants) pour les différentes sources d'entrée. | DVD | VDP | TV | DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | — | |||
| VIDEO1 | NONE | NONE | VIDEO2 | NONE | NONE | NONE | NONE | — | ||||||
| Video Input Mode | Régler le signal d'entrée de sorte qu'il soit envoyé par la borne de sortie de l'écran. | AUTO | ||||||||||||
| ⑥ | Dolby Digital Setup | Activer ou désactiver la compression audio lors du mixage réducteur de signaux Dolby Digital. | OFF | |||||||||||
| ⑦ | Zone2 Control | Power AMP Assignment | Placez cehi pour commuter l' amplificateur de puissance du canal d'ambiance amérique pour l'usage de zone 2. | Surround Back | ||||||||||
| Zone2 vol. Level | Ceci régle le niveau de sortie pour les prises de sortie zone 2. | Variable | ||||||||||||
| Installation de système | Valeurs par défaut | ||||||||||||
| 8 | Audio Delay | Régler le retard audio pour retarder le temps de lecture du son et le synchroniser avec l'image. | 0 ms | ||||||||||
| 9 | Ext. In Subwoofer Level | Régler le niveau de lecture de la borne d'entrée extérieure du subwoofer. | Subwoofer = +15 dB | ||||||||||
| 10 | Auto Surround Mode | Réglage de la fonction du mode "Auto surround". | Auto Surround Mode = ON | ||||||||||
| 11 | On Screen Display | Ceci régle s'il faut ou pas afficher l'affichage sur écran qui apparait sur l'écran de moniteur lorsque les commandes de l'unité de télécommande ou de l'unité principale sont actionnées. Un réglage pour éviter le scintillage. | On Screen Display = ON / Mode 1 | ||||||||||
| 12 | Trigger Out Setup | Régler la sortie du déclencheur pour les différentes sources d'entrée. | PHONO | CD | TUNER | CD/RTE | DVD | VDP | TV | DBS | VCR-1 | VCR-2 | V.AUX |
| OFF | OFF | OFF | OFF | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | |||
| 13 | Auto Tuner Preset | Les stations en FM sont automatiquement capétées et sauvégardées dans la mémoire. | A1 ~ A8 | 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz | |||||||||
| B1 ~ B8 | 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz | ||||||||||||
| C1 ~ C8 | 90.1 MHz | ||||||||||||
| D1 ~ D8 | 90.1 MHz | ||||||||||||
| E1 ~ E8 | 90.1 MHz | ||||||||||||
| 14 | Setup Lock | Utilissez cette fonction pour activer ou désactiver le verrouillage du paramétrage des réglages système. | Setup Lock = OFF | ||||||||||
Remarques:
- Les signaux d'affichage sur écran sont sortis avec priorité à la prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) video S pendant la lecture d'un composant video. Par exemple, si le moniteur de téléviseur est connecté aux deux prises de sortie de moniteur video S et video du AVR-3803 et que les signaux sont entrés au AVR-3803 à partir d'une source video (VDP, etc.) connectée aux deux prises d'entrée video S et video, les signaux d'affichage sur écran sont sortis en priorité à la sortie de moniteur video S. Si vous désirez sortir les signaux à la prise de sortie de moniteur video, ne connectez pas de cordon à la prise de sortie de moniteur video S (S-VIDEO MONITOR OUT). (Pour les détails, voir page 114.)
- La fonction d'affichage sur écran du AVR-3803 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de téléviseur haute définition, ainsi il peut être difficile de lire des petits caractères sur des téléviseurs avec petits écrans ou faibles définitions.
- Le menu d'installation n'est pas affiché lorsque le casque est utilisé.
Disposition du système d'enceintes
Disposition de base du système - Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système complémentaire huit systèmes d'enceinte et un moniteur de téléviseur.
Système d'enceintes avant Placer ces enceintes au niveau des flancs du téléviseur ou de l'écran avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'avant de l'écran.
Avec le AVR-3803, il est également possible d'utiliser la fonction de sélecteur d'enceintes d'ambiance pour désirer la meilleure disposition d'après une foule de sources et de modes d'ambiance.
- Fonction de sélecteur d'enceintes d'ambiance
Grâce à cette fonction il est possible d'obtenir un champ sonore optimal pour les différents types de sources en commutant entre les deux systèmes d'enceintes d'ambiance (A et B).
Utilisation de A uniquement
Utilisation de B uniquement
Avant d'installer le système
1. Vérifier que toutes les connexions sont bonnes, puis mettre l'unité principale sous tension. 2.
Réglage du type d'enceintes
- La composition des signaux émis par les différents canaux et la réponse en fréquence sont automatiquement régées en fonction de la combinaison d'enceintes actuellement utilisées.

Au menu d'installation de système, sélectionner "Speaker Configuration".
Menu de Configuration du Système
Passer à l'écran de configuration d'enceinte.

Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si où, leurs paramètres de taille.
- Pour sélectionner l'enceinte
- Pour sélectionner le paramètre

Appuyer sur la touche d'entrée (ENTER) pour finaliser le réglage.
Remarque:
- Sélectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille réelle de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de l'enceinte à gérer les signaux de basses fréquences (son grave régulé en-dessous de la fréquence régée pour le mode de fréquence de croisement "Crossover Frequency" et moins). Si vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux réglages (en régulant le volume à un niveau suffisamment bas pour ne pas endommager les enceintes) pour déterminer le bon réglage.
Paramètres
Large (grand)....... Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées sont
Small (petit)....... Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées ne sont pas ement. Lorsque cette option est sélectionnée, le son grave d'une fréquence inférieure à la fréquence régée pour le mode de fréquence de croisement est envoyé au subwoofer.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures au son grave en-dessous de la fréquence régée pour le mode sont affectées au subwoofer.
None (aucun)....... Sélectionner ce réglage lorsqu'aucune enceinte n'est installée.
Yes/No (oui/non)...... Sélectionner "Yes" lorsque des enceintes d'ambiance et un subwoofer sont installés. "No" lorsqu'ils ne sont pas installés.
2spkrs/1spkr.... Réglez le nombre d'enceintes à utiliser pour le canal surround arrière
- Si le subwoofer a une capacité de lecture de basses fréquences suffisante, un bon son peut être obtenu, même si "Small" est réglé pour les enceintes avant, centrale et d'ambiance. Pour la majorité des configurations de système d’enceintes, l’utilisation du réglage Small pour toutes les cinq principales enceintes et subwoofer sous tension avec un subwoofer connecté donnerait les meilleurs résultats.
Sélection des enceintes d'ambiance pour les différents modes d'ambiance
Cet écran s'affiche quand les deux enceintes surround A et B sont utilisées. - Sur cet écran, préparer les enceintes d'ambiance à utiliser dans les différents modes d'ambiance.

Lorsque "Large" ou "Small" a été réglé pour les deux enceintes A et B du menu d'installation de système (en cas d'utilisation des deux enceintes d'ambiance A et B), l'écran de réglage des enceintes d'ambiance apparaît.
Sélectionner les enceintes d'ambiance à utiliser dans les différents modes d'ambiance. - Pour sélectionner le mode d'ambiance

- Pour sélectionner l'enceinte d'ambiance A : En cas d'utilisation des enceintes d'ambiance A B : En cas d'utilisation des enceintes d'ambiance B A+B : En cas d'utilisation des deux enceintes d'ambiance A et B

Entrer le réglage.
Lorsque "Front" est réglé à "Large" et que "Subwoofer" est réglé à "Yes", l'ensemble commute en mode d'extrêmes graves.
Réglage de type d'enceinte en cas d'utilisation des deux enceintes d'ambiance A et B Si "Small" est réglé pour les enceintes d'ambiance A ou B, la sortie est la même que lorsque "Small" est réglé pour les deux A et B.
Régler la fréquence de recouvrement et la distribution de basses fréquences lors de la lecture de signaux dolby digital et DTS
Cet écran s'affiche lors de l'utilisation d'un subwoofer. - Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.

Sélectionner le mode "Crossover frequency" (fréquence de croisement).
Fréquence de croisement

80Hz
Subwoofer Mode


+Main

Sélectionner la fréquence.

Sélectionner le mode "Subwoofer Mode".
Fréquence de croisement
Subwoofer Model

LFE

+Main

Sélectionner le réglage.

Entrer l'églage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Attribution de la gamme de signaux BASSE frequency
- Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signaux de basse fréquence des canaux est régée sur "Small" dans le menu de configuration. La gamme de signaux BASSE FRÉQUENCE est régée sur "Large" à partir de ces canaux.
Fréquence de croisement
Lorsque "Subwoofer" est réglé sur "Yes" (Oui) "dans la configuration des enceintes", régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement). Pour les enceintes réglées sur "Small (Faible)", le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé est envoyé à la place au subwoofer.
REMARQUE: Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. Dans l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croisement à une haute fréquence peut cependant améliorer la réponse pour les fréquences proches de celle de croisement.
Mode subwoofer
- Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque "Large" est réglé pour les enceintes frontales et "Yes" est réglé pour le subwoofer dans les réglages "Speaker Configuration" (voir page 106). Lorsque le mode de lecture "LFE+MAIN" est sélectionné, la gamme de signaux BASSE fréquence des canaux réglés sur "Large" est produite automatiquement à partir de ces canaux et du canal du subwoofer. Dans ce mode de lecture, la gamme BASSE fréquence croit plus uniformément à travers la pièce, mais elle dépend de la taille et de la forme de la pièce, des interférences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme BASSE fréquence.
- La sélection du mode de lecture "LFE" enclenche la lecture de la gamme de signaux BASSE fréquence du canal sélectionné avec "Large" de ce canal uniquement. Par conséquent, la gamme de signaux BASSE fréquence lui est fournie par le canal de subwoofer, qui sont uniquement la gamme de signaux BASSE fréquence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal spécifique "Small" dans le menu de configuration.
- Sélectionner le mode de lecture qui fournit une reproduction des graves avec quantité. Lorsque le subwoofer est réglé sur "Yes", le son des graves est émis du subwoofer indépendamment du réglage de mode du subwoofer dans les modes d'ambiance autres que Dolby/DTS.
- Dans les modes surround autres que Dolby Digital et DTS, si le subwoofer est réglé sur "YES", la portion basse fréquence est très liée au canal du subwoofer. Pour obtenir des détails, se référer à la section "Modes d'ambiance et paramètres" à la page 134.
Réglage du temps de retard
- Entrer la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d'ambiance.
- Le temps de retard peut être réglé de manière séparée pour les enceintes d'ambiance A et B.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d'écoute et les enceintes (L1 à
L5 sur le diagramme de droite)
L1: Distance entre l'enceinte centrale et la position d'écoute L2: Distance entre les enceintes avant et la position d'écoute L3: Distance entre les enceintes d'ambiance et la position d'écoute L4: Distance entre les enceintes d'ambiance arrêté et la position d'écoute L5: Distance entre le subwoofer et la position d'écoute
Au menu d'installation de système, sélectionner "Delay Time" (temps de retard).

Système Setup Menu
Passer à l'écran de temps de retard.
Delay Time
Sélectionner l'unité désirée, mètres ou pieds Sélectionner (assombrir) les unités désirées, "Meters" (Mètres) ou "Feet" (Pieds).
Delay Time
Exemple: Lorsque “Meters” (Mètres) est fonctionne
Après avoir sélectionné “Meters” (Mètres) ou “Feet” (Pieds) à l'étape 3, l'écran de temps de retard apparait automatiquement.
Delay Time
Défaut 43.6m Devant G 3.6m Devant D 3.6m Centre 3.6m Subwoofer 3.6m
Delay Time
Sélectionner l'enceinte à régler.

Régler la distance entre l'enceinte centrale et la position d'écoute.
La distance change en unité de 0,1 mètre (1 pied) chaque fois que la touche est enfoncée. Sélectionner la valeur la plus proche de la distance mesurée.

Lorsque la distance est réglée à 3,6 m pour l'enceinte centrale (L1)

Si "Yes" est sélectionné pour "Default", les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.
Il est à noter que la différence de distance pour chaque enceinte doit être de 6,0 m (20 pieds) ou moins. Si une distance non valable est réglée, un message de MISE EN GARDE, tel que l'écran croise apparaîtra. Si cela se produit, changer l'emplacement de (des) enceinte(s) de façon à ce que la distance ne soit plus égale à la valeur indiquée en surbrillance.


Entrer le réglage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Le AVR-3803 règle automatiquement le temps de retard d'ambiance optimal pour la salle d'écoute.
Remarque:
- Si l'unité de distance est modifiée après avoir réglé le temps de retard, les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut d'usine (voir page 105, 106).
Réglage du niveau de canal
Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. - De la position d'écoute, écouter les tonalités d'essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. Le niveau peut également être directement ajusté de l'unité de télécommande. (Pour les détails, voir page 127.) - En cas d'utilisation des deux enceintes d'ambiance A et B, leurs niveaux de lecture peuvent être ajustés séparément.

Au menu d'installation de système, sélectionner "Channel Level" (niveau de canal).
Setup Menu��统设置菜单 System Setup Menu
Passer à l'écran de niveau de canal.
Channel Level
Test Tone Auto
Sur. Sp. A B A+B
Test Tone Start Yes
Level Clear Yes

Sélectionner "Test Tone" (tonalité d'essai).

Sélectionner le mode.
Sélectionner "Auto" ou "Manual".
- Auto:
Ajuster le niveau pendant l'écoute des tonalités d'essai automatiquement produites par les différentes enceintes.
- Manuel:
Sélectionner l'enceinte par laquelle vous voulez produire la tonalité d'essai pour ajuster le niveau.

Exemple: Lorsque le mode "Auto" est sélectionné
Sélectionner "Surr. Sp.", puis sélectionner l'(es) enceinte(s) d'ambiance par laquelle(lesquelles) vous pouvez produire la tonalité d'essai (A, B ou A+B).

- Surr. Sp.: A
Règle l'équilibre du niveau de lecture entre les canaux en cas d'utilisation de l'enceinte d'ambiance A.
- Surr. Sp.: B
Règle l'équilibre du niveau de lecture entre les canaux en cas d'utilisation de l'enceinte d'ambiance B.
- Surr. Sp.: A+B
Règle l'équilibre du niveau de lecture entre les canaux en cas d'utilisation au même moment des enceintes d'ambiance A et B.
"Surr. Sp." ne peut être sélectionné que lorsque les deux enceintes d'ambiance A et B ont été sélectionnées au menu d'installation de système (lorsque A et B ont tous les deux et régles à "Large" ou "Small").

Sélectionner "Test Tone Start" (démarrage de tonalité d'essai).

Sélectionner "Yes".
a. Si le mode "Auto" est sélectionné:
Des tonalités d'essai sont émises automatiquement des différentes enceintes.
Les tonalités d'essai sont émises des différentes enceintes dans l'ordre suivant, à des intervalles de 4 secondes la première et la deuxième fois et à des intervalles de 2 secondes environ la troisième fois etc.
Clignotement


Exemple: Lorsque le volume est réglé à -11,5 dB alors que la tonalité de test est générée par l'enceinte avant gauche.

Lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est réglée sur "1spkr" (1 enceinte) sous la rubrique "Speaker Configuration" (Configuration Enceintes), cette option est réglée sur "SB" (ambiance arrière).
Utiliser les touches CURSOR pour régler toutes les enceintes au même niveau de volume.
Le volume peut être ajusté entre -12 dB et +12 dB en unités de 1 dB.
b. Lorsque le mode "Manual" est sélectionné
Utiliser la touche CURSOR haut et bas pour sélectionner l'enceinte pour laquelle des tonalités d'essai doivent être émises, puis utiliser la touche CURSOR gauche et droite pour ajuster le volume de sorte que les tonalités d'essai des différentes enceintes soient identiques.
Clignotement

Exemple: Lorsque le volume est réglé à -11,5 dB alors que l'enceinte avant gauche est sélectionnée.



Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche ENTER.
L'écran "Channel Level" (niveau des canaux) réapparaît.
Pour annuler les réglages, sélectionner "Level Clear" (effacement du niveau) et "Yes" à l'écran "Channel Level" (niveau des canaux), puis refaire les réglages.
Le niveau de chaque canal doit être réglé à 75 dB (pondéré C, mode de compteur ralenti) sur un créte-mètre en position d'écoute.
Si le crépiteur n'est pas disponible, régler les canaux avec l'oreille, de façon à ce que les niveaux du son soient identiques. Parce qu'il est difficile de régler les tonalités d'essai du subwoofer avec l'oreille, utiliser une sélection sociale connue et ajuster l'équilibre naturel.
REMARQUE: Lors du réglage, le niveau d'un système de subwoofer actif, il sera nécessaire de régler également le propre volume du subwoofer.
- Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les modes d'ambiance. Considérez ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal.
- Après avoir terminé les réglages SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, vous pouvez activer les modes d'ambiance individuels et ajuster les niveaux de canal qui seront retenus pour chacun de ces modes. Ainsi, chaque fois que vous activez un mode de sons d'ambiance particulier, vos réglages de niveau de canal préférés pour ce seul mode seront rappelés. Vérifier les instructions de réglage des niveaux de canal dans chaque mode d'ambiance à la page 127.
- Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes d'ambiance suivants : PURE DIRECT/DIRECT, STEREO, DOLBY/CTS SURROUND, 5/7 CH STEREO, WIDE SCREEN, SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, CLASSIC CONCERT, VIDEO GAME, MONO MOVIE, MATRIX et VIRTUAL.
- En cas d'utilisation d'enceintes d'ambiance A ou B ou d'utilisation simultanée des enceintes d'ambiance A et B, ajuster la balance des niveaux de lecture entre chaque canal pour les diverses sélections de "A ou B" et "A et B".
Réglage de l'assignation d'entrée numérique "digital in assignment
- Ce réglage affecte les prises d'entrées numériques du AVR-3803 pour les différentes sources d'entrée.

Au menu d'installation de système, sélectionner "Digital In Assignment".
Menu de configuration du système
Passer à l'écran d'entretiens numériques.
Digital In Assignment CD: [00AX1] [VCR-3]: OPT4 DVD: COAX2 [VCR-2]: OFF VDP: OPT1 [TACE]: OPT5 TV: OPT2 DES: OPT3 VAUX: OFF Default[Yes]


Sélectionner la prise d'entrée numérique à affecter à la source d'entrée.
- Pour sélectionner la source d'entrée
- Pour sélectionner la prise d'entrée numérique Sélectionner "OFF" pour les sources d'entrée pour lesquelles aucune prise d'entrée numérique n'est utilisée. Si "Yes" est sélectionné pour "Default", les réglages sont automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut.

Entrereléglage
Le menu d'installation du système réapparaît.
Remarques:
- Les prises OPTICAL 4 et 5 du panneau arrière du AVR-3803 sont équipées d'une prise de sortie numérique optique pour les signaux d'enregistrement numérique d'une enregistreur CD, enregistreur MD ou un autre enregistrateur numérique. Utiliser ces prises pour l'enregistrement numérique entre une source audio numérique (stéréo - 2 canaux) et un enregistrateur audio numérique.
- Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la prise de sortie OPTICAL 4 OUT située sur le panneau arrière du AVR-3803 à une prise autre que la prise d'entrée OPTICAL 4 IN.
- Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la prise de sortie OPTICAL 5 OUT située sur le panneau arrière du AVR-3803 à une prise autre que la prise d'entrée OPTICAL 5 IN.
- "PHONO" et "TUNER" ne peuvent être sélectionnés sur l'écran d'entrées numériques.
Configurer l'installation vidéo
- Ce réglage attribue les jacks d'entrée vidéo de différence de couleur (composantes) de l'AVR-3803 pour les différentes sources d'entrée.
Régler l'affectation d'entrée composante

Dans le menu d'installation du système, sélectionner Installation video "Video Setup" et appuyer sur la touche ENTER.
System Setup Menu
L'écran Installation vidéo "Video Setup" apparait.
Sélectionner Assignment d'entrée composante "Component In Assign" et appuyer sur la touche ENTER.
Video Setup
Passer à l'écran Affection d'entrée composante "Component In Assign".
borne d'entrée vidéo CC

Sélection de la borne vidéo composante.

Sélection Aucune "NONE" pour les sources pour lesquelles l'entrée vidéo composante (Y, PB/CB et PR/CR) ne doit pas être utilisée.
Lorsque le paramétrage par défaut, Oui "Yes", est sélectionné, les réglages sont réinitialisés aux paramètres d'usine par défaut.

Appuyer sur la touche ENTER pour terminer le réglage.
Dans l'écran Installation video "Video Setup", Sélectionner Quitter "Exit" et appuyer sur la touche ENTER.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Réglage du mode d'entrée vidéo


Dans le menu d'installation du système, sélectionner Installation video "Video Setup" et appuyer sur la touche ENTER.
System Setup Menu
L'écran Installation vidéo "Video Setup" apparait.
Sélectionner Mode d'entrée vidéo "Video Input Mode" et appuyer sur la touche ENTER.
Video Setup
Basculer sur l'écran du mode d'entrée vidéo.
Mode d'entrée vidéo
VDP: AUTO 1 AUTO
[IV] AUTO [DBS] AUTO
DB3: AUTO W08-1: AUTO
WCR-2: AUTO
V. AUX): AUTO
Default Yes

① Sélectionner la source d'entrée pour laquelle vous souhaitez régler le mode d'entrée vidéo.

① Sélectionner le mode.
AUTO: Lorsqu'il y a plusieurs signaux d'entrée, ils sont identifiés et le signal d'entrée qui doit être envoyé par la borne de sortie de l'écran video est automatiquement sélectionné dans l'ordre suivant : Video Composant, Video S, Video combiné.
Component: Le signal connecté à la borne vidéo du composant est toujours lu. La conversion vidéo n'est pas réalisée, ainsi la borne de sortie de l'écran n'envoie aucune image lorsque la borne de composant ne reçoit pas de signal d'entrée.
S-Video: Le signal connecté à la borne S-Video est toujours lu. Le signal d'entrée S-Video est converti et généré par la borne de sortie moniteur composante et composite.
Vidéo: Le signal connecté à la borne vidéo combinée est toujours lu. Le signal d'entrée vidéo combiné est converti à la hausse et est envoyé par la borne S-Video et la borne de sortie de l'écran de composant.
Remarque:
La conversion à la baisse du signal vidéo de composant en signal S-Video et vidéo combiné n'est pas possible, ainsi, lorsque la borne de sortie de l'écran vidéo de composant n'est pas utilisée, connecter le lecteur en utilisant la borne d'entrée vidéo combinée ou S-Video.
Avertissements concernant la fonction de conversion vidéo:
Lorsque les bornes vidéo composantes sont utilisées pour connecter l'AVR-3803 à une télévision (ou moniteur, projecteur, etc.) et que les bornes vidéo (jaunes) ou les S-Video sont utilisées pour connecter l'AVR-3803 à un magnétoscope, selon la combinaison de la télévision et du magnétoscope, il se peut que l'image tremble dans le sens horizontal, qu'elle soit déformée, non synchronisée ou pas affichée du tout lors de la lecture de cassettes vidéo.
Si cela se produit, connecter un stabilisateur vidéo disponible dans le commerce, etc., avec une fonction correcteur de base de temps (TBC) entre l'AVR-3803 et le magnétoscope ou bien, activer la fonction correcteur de base de temps (TBC) si votre magnétoscope en dispose d'une.

Entrer le réglage.
Dans l'écran Installation video "Video Setup", sélectionner Quitter "Exit" et appuyer sur la touche ENTER.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Configurer l'installation dolby digital
Active la méthode de mixage réducteur lorsqu'on n'utilise pas d'enceinte centrale ou d'enceintes surround. Désactivé (OFF): La gamme dynamique n'est pas compressée.
Activé (ON): La gamme dynamique est compressée automatiquement en fonction de la combinaison d'enceintes utilisée.


Dans le menu d'installation du système, sélectionner Installation Dolby Digital "Dolby Digital Setup" et appuyer sur la touche ENTER.
Système Setup Menu
Sélectionner Activé "ON" si l'on désire utiliser la Compression, Désactivé "OFF" si l'on ne peut pas l'utiliser.
Dolby Digital
Downmix Option Setup
Compression
ONOFF

Remarque:
Lorsqu'une enceinte centrale ou des enceintes surround ne sont pas utilisées, le son est produit à partir des enceintes avant. Si le son est déformé, parce que la puissance d'entrée excède la puissance permise pour les enceintes avant, régler la compression "Compression" sur Avant "ON".

Entrer le réglage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Configurer l'affectation de l'amplificateur de puissance
Effectuer ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrêté sur la ZONE2.
Si la ZONE2 est sélectionnée, le signal sélectionné dans la ZONE2 est envoyé aux bornes "SURR. BACK/ZONE2 PREOUT".


Au menu de configuration système, sélectionner "Zone2 Control" et appuyer sur la touche ENTER.
Système Setup Menu
L'écran de contrôle de zone secondaire "Zone2 Control" apparait.
Sélectionner "Power Amp Assignment" et appuyer sur la touche ENTER.
Zone2 Control
Sélectionner "Surround Back" pour l'utiliser comme canal d'ambiance arrière, "Zone2" pour l'utilisation comme sortie Zone 2.

Power Amp Assignment Lorsque "Surround Back" est sélectionné
Power Amp Assignment Lorsque "Zone2" est sélectionné

Entrereléglage
Dans l'écran de contrôle de zone secondaire “Zone2 Control”, sélectionner Quitter “Exit” et appuyez sur la touche ENTER.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Réglage du niveau ZONE2 vol.
Effectuer le réglage de niveau de la sortie pre-out de la Zone 2.


À la page de menu "System Setup Menu" (Menu paramétrage système), sélectionner "Zone2 Control" et appuyer sur la touche ENTER.
System Setup Menu
Sélectionner "Zone2 Vol. Level" et appuyer sur la touche ENTER.
Zone2 Control
Sélectionnez le réglage désiré.
Variable:
Le niveau peut être ajusté librement à l'aide des touches de la télécommande.
0 dB, -40 dB:
Le niveau de sortie est fixé au niveau réglé et le volume ne peut plus être ajusté.
Zone 2 Vol. Level
Variable -40dB 0dB

Entrereléglage
Dans l'écran de contrôle de zone secondaire “Zone2 Control”, sélectionner Quitter “Exit” et appuyez sur la touche ENTER.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Réglage du délai audio
Cette fonction vous permet de régler la durée du décalage entre les signaux vidéo et audio et d'enregistrer les réglages pour les différentes sources d'entrée.
Le réglage s'effectue en regardant un DVD ou tout autre programme, donc il ne s'effectue pas à ce stade.
Par défaut, ce réglage ne s'affiche pas lorsque aucun signal numérique n'est créé en entrée.
Pour les instructions concernant ce réglage, veuillez vous référer à la page 131.
Remarque:
Le réglage du début audio n'est pas utilisé pour la lecture en modes "EXT. IN", d'entrée analogue directe ou stéréo (TONE DEFEAT "ON").
Configurer le niveau d'entrée extérieure du subwoofer
- Régler la méthode de lecture du signal d'entrée analogique connecté à l'entrée extérieure du subwoofer.

Au menu de configuration système, sélectionner "Ext. In Subwoofer Level".
System Setup Menu
Audio Delay
Ext. In Subwoofer Level Auto Suppmod Mode
Auto Surround Mode On Screen Display
On Screen Display Trigger Out Setup
Auto Tuner Présets
Setup Lock

Passer à l'écran de niveau d'entrée extérieure du subwoofer.
Ext. In Subwoofer Level
Subwoofer Level +15dB

Sélectionner le paramétrage souhaité.
Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur utilisé. Reportez-vous également au mode d'emploi du lecteur.
+15 dB recommandé (par défaut). (0, +5, 10 et +15 peuvent être sélectionnés.)

Entrer le réglage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Réglage du mode auto surround
Le mode surround utilise au moins pour les quatre types de signaux d'entrée indiqués ci-dessous est mis en mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode surround la prochaine fois qu'il est général. Veuillez noter que le réglage du mode surround est aussi enregistré séparément pour chaque source d'entrée.
① Signaux analogiques et de canal PCM2 ② Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres formats multicanaux ③ Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres formats multicanaux ④ Signal à canaux multiples lors de la lecture à partir des bornes EXT. IN.
Lors de la lecture en mode PURE DIRECT, le mode d'ambiance ne change pas même si le signal en entrée est changed.


Au menu de configuration système, sélectionner "Auto Surround Mode" et appuyer sur la touche ENTER.
Menu de configuration système
Audio Delay
Ext. In Subwoofer Level
Auto Surround Mode
On Screen Display
Trigger Out Setup
Auto Tuner Présets
Setup Lock

Sélectionnez "ON" si vous souhaitez utiliser le mode Auto surround, "OFF" si vous ne souhaitez pas l'utiliser.
Auto Surround Mode


Entrereléglage
Le menu d'installation du système réapparaît.


Sélectionnez le mode Affichage à l'écran et sélectionnez mode 1 "Mode1" ou mode 2 "Mode2".
Affichage à l'écran

Mode1: Mode2

Entrer le réglage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Configurer l'installation de la sortie du déclencheur (trigger out setup)
- Configure la sortie du déclencheur pour les différentes sources d'entrée.

Au menu de configuration système, sélectionner "Trigger Out Setup".
System Setup Menu
Audio Delay
Ext. In Subwoofer Level
Auto Surround Mode
On Screen Display
Trigger Out Setup
Auto Tuner Présets
Setup Lock
Passer à l'écran d'installation de la sortie du déclencheur.
Trigger Out Setup


DefaultYes
Réglage de l'affichage sur écran (OSD)
Utiliser ceci pour activer ou désactiver l'affichage sur écran (messages autres que les écrans de menu). - Règle le mode d'affichage de l'affichage à l'écran.
Mode 1: Empêche le scintillement de l'affichage à l'écran lorsqu'il n'y a pas de signal vidéo.
Mode 2: Le scintillement n'est pas empêché.
Utiliser ce mode si l'affichage à l'écran n'apparaît pas en mode 1, comme cela peut se produire selon la télévision utilisée.


Au menu de configuration système, sélectionner "On Screen Display" et appuyer sur la touche ENTER.
Menu de Configuration Système
Audio Delay
Ext: In SuDDOoTeR Level
Auto Surround Mode
On Screen Display
Trigger Out_Setup
Auto Tuner Présets
Setup Lock

Sélectionner "ON" ou "OFF".
On Screen Display


Model
Mode2


Sélectionner la source d'entrée et sélectionner Activé "ON" ou Désactivé "OFF".

Entrer le réglage.
Le menu d'installation du système réapparaît.
Préréglages automatiques du tuner
Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d'émissions FM et mémoriser jusqu'à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8 et E1 à 8.
Remarque:
- Si une station FM ne peut pas être prérégée automatiquement à cause d'une mauvaise réception, utiliser l'opération "Accord manuel" pour synchroniser la station, puis la prérégler en effectuant l'opération "Préréglage de mémoire".
1 Au menu de configuration système, sélectionner "Auto Tuner Presets".
System Setup Menu
Audio Delay Ext. In Subwoofer Level Auto Surround Mode On Screen Display Trigger Out Setup Auto Tuner Presets Setup Lock
2. Appuyer sur la touche ENTER. L'écran "Auto Preset Memory" (mémoire de préréglage automatique).
Auto Preset Memory
3 Utiliser la touche CURSOR pour sélectionner "Yes" (oui). "Search" (recherche) clignote sur l'écran et la recherche commence. "Completed" (terminé) apparaît dès que la recherche est terminée. L'affichage commute automatiquement à l'écran.
Protégé le réglage
- Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce qu'il ne puisse être modifié facilement.
1 Au menu de configuration système, sélectionner "Setup Lock".
System Setup Menu
Audio Delay Ext. In Subwoofer Level Auto Surround Mode On Screen Display Trigger Out Setup Auto Tuner Presets ? Setup Lock
Passer à l'écran de “Setup Lock” (verrouillage de l'installation).
Sélectionnez "ON" pour verrouiller le paramétrage du système.
Setup Lock
ON OFF

Appuyer sur "ENTER" pour finaliser la configuration et sortie du mode d'installation du système.
Lorsque la fonction de verrouillage du paramétrage système est activée, les réglages numériques ci-dessous ne peuvent être modifiés et “Setup Locked” (Paramétrage verrouillé) s'affiche lorsque les touches concernées sont sollicitées.
Paramétrage système - Réglages des paramètres surround - Réglages des commandes de tonalité - Réglages de niveau de canal (y compris les tonalités de test)
Pour déverrouiller, appuyer de nouveau sur la touche d'installation du système et afficher l'écran de verrouillage de l'installation puis sélectionner "OFF" et appuyer sur "ENTER".
L'installation du système est terminée. Après avoir fait ces réglages, il n'est pas nécessaire de les changer à moins que des composants AV différents soient connectés ou les enceintes repositionnées.
Après avoir terminé l'installation du système
Cette touche peut être enfoncée à tout moment pendant le procédé d'installation de système pour terminer le procédé.
1 SYSTEM Au menu d'installation de système, appuyer sur la touche SYSTEM SETUP. ※ Les réglages changés sont entrés et l'affichage sur écran désactivé.
- Signaux d'affichage sur écran
| Signaux entrés au AVR-3803 | Sortie de signal d'affichage sur écran | ||||
| Prise d'entree de signaux VIDEO (jaune) | Prise d'entée de signaux-video S | Sortie du signal video vers le jack de sortie monitateur video (VIDEO MONITOR OUT) (jaune) | Sortie du signal video vers le jack de sortie moniteur S-Video (S-Video MONITOR OUT) | Sortie du signal video vers le jack de sortie monitueur (MONITOR OUT) video de différence de couleur (composant) | |
| 1 | × | × | ○ | ○ | ○ |
| 2 | ○ | × | ○ | ○ | ○ |
| 3 | × | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 4 | ○ | ○ | × | ○ | ○ |
(○: Signal X: Pas de signal) (○: Signaux sur écran sortis: Signaux sur écran pas sortie)
Remarque:
Lorsqu'un signal vidéo composant est reçu et lorsque le mode "Video Input Mode" est paramétré sur le mode fixe composant lors de la configuration du système, les messages à l'écran ne sont affichés que lorsque l'on appuie sur les touches System Setup, Surround Parameters et On Screen.
UNITE De telecommande
- L'unité de télécommande comprise (RC-922) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVR-3803, mais également d'autres composants DENON compatibles avec télécommande. En outre, la mémoire contient les signaux de commande pour d'autres télécommandes, donc elle peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de Denon mais compatibles avec la télécommande.
Insertion des piles
① Déposer le couvercle arrêt de l'unité de télécommande.

② Placer les trois piles R6P/AA dans le compartiment à piles dans la direction indiquée.

③ Remettre le couvercle arrière en place.

Utilisation de l'unité de télécommande

- Diriger l'unité de télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l'unité principale de la manière indiquée dans le diagramme.
Remarques sur les piles
Utiliser des piles R6P/AA dans l'unité de télécommande. - Les piles doivent être remplacées par des nouvelles approximativement une fois par an, bien que cela dépende de la fréquence d'utilisation. - Même si moins d'un an s'est écoulé, remplacer les piles par des nouvelles si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une nouvelle le plus tôt possible.) Lors de l'insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques * et du compartiment piles. - Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: - Ne pas utiliser de pile nouvelle avec une ancienne. - Ne pas utiliser deux types de pile différents. - Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. - Enlever les piles de l'unité de télécommande chaque fois que vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue durée. - Si le liquide de pile avait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l'intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles. - Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.
- L'unité de télécommande peut être utilisée d'une distance droite d'environ 7 mètres de l'unité principale, mais cette distance sera raccourcie s'il y a un obstacle dans le chemin ou si l'unité de télécommande n'est pas directement pointée vers le capteur de télécommande. L'unité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d'un maximum de 30 degrés par rapport au capteur de télécommande.
Remarques:
- Il peut être difficile d’actionner l’unité de télécommande si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière artificielle.
- Ne pas appuyer simultanément sur les touches de l'unité principale et de l'unité de télécommande pour ne pas entraîner de mauvais fonctionnement.
- Des enseignes au néon ou autres appareils qui génèrent des parasites de type impulsionnel peuvent entraîner des erreurs de fonctionnement, par conséquent, gérer l'appareil aussi loin que possible de tels tubes au néon.
Utilisation des composants audio DENON
1 Utiliser les touches de sélection de mode pour sélectionner le composant à utiliser.
La fonction commute comme indiqué ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur l'une des touches de mode.
AMP/ZONE2 : AMP, ZONE2
CDR/MD : CDR, MD
DBS/CABLE : DBS, CABLE
VCR-1/VCR-2 : VCR-1, VCR-2
DVD/VDP : DVD, VDP
Actionner le composant audio.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant. ※ Il peut ne pas être possible d'utiliser certains modèles.

1. Touches de système de lecteur de CD (CD)

: Recherche manuelle (en avant et en arrière)




Recherche automatique (au début de plage)


DISC SKIP + : (pour changeurs de CD uniquement)










2. Touches de système de platine cassette (TAPE)

Rébobinage Avance rapide Arrêt : Lecture en avant : Pause : Lecture en arrêt A/B : Changer entre les faces A et B
3. Touches de système d'enregistreur de MD (MD), d'enregistreur de CD (CDR)

: Recherche manuelle (en avant et en arrière)

Arrêt

: Lecture
Recherche automatique (au début de plage) : Pause 0~9, +10 : Touche 10
4. Touches de système de tuner

TUNING +,- : Augmentation/diminution de fréquence BAND : Changer entre les bandes AM et FM MODE : Changer entre AUTO et MONO MEMORY : Mémoire prégréglée SHIFT : Changer la plage de canaux prégréglés H-CHANNEL +,- : Augmentation/diminution de canal prégréglé RDS : RECHERCHE RDS
Mémoire préparée
La télécommande incluse peut être utilisée pour commander des appareils de marques différentes en enregistrant le numéro de préréglage correspondant à la marque des appareils.
Pour certains modèles, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, utiliser la fonction d'apprentissage (page 117), pour stocker les signaux de la télécommande de votre appareil dans la télécommande incluse.
Pour obtenir des instructions sur la réinitialisation de la mémoire de préréglage, voir page 119.
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "PRE" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
L'affichage de la télécommande commute comme suit chaque fois que les touches de curseurs et sont enfoncés.


L'indicateur de sélection "SEL" clignote et le mode de sélection de l'appareil est activé.
Utiliser les touches curseurs et pour afficher le mode que l'on désire préconfigurer puis appuyer sur la touche "ENTER".


L'affichage commute comme affiché ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur les touches curseurs et

Il est aussi possible de sélectionner le mode directement en utilisant les touches de mode.

4 ① ② ③ En référence à la Liste des Codes Pré-régles incluse, utilisez les touches à nombre pour entrer le code de pré-réglement (un nombre à 4 chiffres) pour le fabricant du composant dont vous voulez emmagasiner les signaux en mémoire. "OK" est affiché lorsque les signaux sont enregistrés et que le mode est terminé. 6 Pour sauvegarder les codes d'un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 5.
Remarques:
- En fonction du modèle et de l'année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préreglage.
- Certains fabricants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le nombre et vérifier.
- Pour les modes CDR/MD, DBS/CABLE, VCR-1/VCR-2 et DVD/VDP, le mode non utilisé peut être effacé. Pour effacer un mode non utilisé, sélectionner le mode à effacer lors de l'enregistrement de la mémoire de préréglage, saisir le numéro de préréglage "9999", puis appuyer sur la touche Entrée "ENTER". Par exemple, lorsque le mode MD est effacé, seul le mode CDR est affiché lorsque l'on appuie sur la touche CDR/MD.
Ce paramétrage peut être annulé en réinitialisant la mémoire de préréglage ou en enregistrant un autre préréglage.
Les codes prépréréglés sont comme suit à la livraison de l'usine et après réinitialisation:
TV, VCR1, HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD.............................................................................................. VCR2, DBS, SONY CABLE ABC
Rappel des stations avec les touches préréglées
1 Utilisation d'un composant sauvegardé dans la mémoire préréglée

Remarque:
- En ce qui concerne les touches de la télécommande du lecteur DVD, il se peut que les noms des fonctions diffèrent d'un fabricant à l'autre. Comparez avec le fonctionnement des multiples composants de la télécommande.

Actionner le composant.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
※ Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD, DVD SETUP)
POWER : Mise sous/tension
(ON/SOURCE) tension

Recherche manuelle
(en avant et en arrêt)
Arrêt
: Lecture

Recherche automatique
Au début de plage
0-9, + 10 Touche10
DISCSKIP+
saut de disque (pour
changeur de DVD
uniquement)
DISPLAY : A
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP
Configuration

2. Touches de système de lecteur de videodisque (VDP)
POWER : Mise sous/tension
(ON/SOURCE) tension

Recherche manuelle
(en avant et en arrêt)

: Arret
: Lecture

Recherche automatique
(reperage)

: Pause
: Touche 10

3. Touches de système de platine vidéo (vcr-1/vcr-2)
POWER
(ON/SOURCE)
Mise sous attente
tensiony
Recherche manuelle
(en avant et en arrêté)
: Lecture
: Pause
Chaînon +,- : Canaux

4. Touches de système de TV avec moniteur (TV), de tuner d'émission par satellite (DBS) et de télédistribution (cable)
POWER : Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tension
MENU : Menu

Curseur vers le
haut, bas, gauche
et droite
ENTER : Entrer
CHANNEL : Changer de
0~9, +10 : Canaux
Fonction d'apprentissage
Si vous composant AV n'est pas un produit Danon ou s'il ne peut pas fonctionner en utilisant la mémoire de prépréréglage, ce peut être commandé par la télécommande incluse en enregistrant ses signaux de télécommande dans la télécommande.
Certains signaux de commande à distance ne peuvent pas être "appris" ou l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce type de cas, utilisez la télécommande incluse avec l'appareil pour le commander.
Appuyez sur la touche ON/SOURCE et sur la touche OFF simultanément.

Utilisez les touches de curses et pour afficher "LRN" sur l'écran de la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.


Utilisez les touches de curses et pour sélectionner le mode pour le bouton à être "appris", puis appuyer sur la touche ENTER.
- "KEY" est affiché.


Appuyez sur la touche afin d’être "appri" lorsque "KEY" est affiché. "START" apparait.
ON/S
- "AGAIN" est affiché si un
touche ne pouvant pas être
"learned" est enforcé.

- Pour annuler, appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF simultanément.
Pointez les télécommandes directement l'une sur l'autre et appuyez et gardez la pression sur le bouton de l'autre télécommande jusqu'à ce que vous puissiez "apparec".

Autre télécommande

6 "OK" apparaît sur l'écran de la télécommande et l'apprentissage est complet.
- "KEY" est affiché. D'autres touches peuvent être "apprises" en répétant les étapes 4 à 5.
Le mode peut être commuté en appuyant sur une touche de modependant que l'indicateur Touche "KEY" est allumé.
Lorsque on appuie sur la touche ENTER, l'affichage "KEY" réapparaît et le mode de veille de programmation est activé.


Pour annuler le mode d'apprentissage, appuyez sur la touche ON/SOURCE et sur la touche OFF simultanément de nouveau.
L'enregistrement n'est pas possible en mode de récepteur.
La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de la télécommande d'être transmis en appuyant sur un simple touche.
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour activer l'amplificateur, sélectionner la source d'entrée, activer le moniteur de télévision, activer les composants de source et régler la source en mode de lecture, le tout au toucher d'un bouton.
Touches d'appel du système
On peut mémoriser jusqu'à 10 signaux sur chacune des touches Appel 1 "CALL1" et Appel 2 "CALL2".

1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "CALL" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- Affichez "SEL" à l'écran de la télécommande.


Utiliser les touches curseurs pour afficher le nom de l'appareil que l'on désire enregistrer sous la touche d'appel système, puis appuyer sur la touche ENTER.
- Afficher "KEY" sur l'affichage de la télécommande.


L'affichage commute comme affiche ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur les touches curseurs et

Il est aussi possible de sélectionner le mode directement en utilisant les touches de mode.

Appuyer sur la touche que l’on désire enregistrer. L’indicateur "SET" est affiché et la touche est enregistrée.
- Une fois que la touche est enregistrée, l'indicateur "KEY" réapparaît et la touche suivante peut être enregistrée.
Le mode peut être commuté en appuyant sur une touche de modependant que l'indicateur Touche "KEY" est allumé.
Appuyer sur la touche ENTER pour rallumer l'indicateur Touche "KEY", ce qui active le mode de veille d'enregistrement.

Répéter les étapes 4 et 5 pour enregistrer les touches désirées.

Appuyer sur la touche "CALL1" ou "CALL2" pendant que l'indicateur "KEY" est allumé pour enregistrer les signaux sous la touche d'appel système.
- "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.
Remarques:
- Les signaux de la télécommande des boutons enfoncés lors de l'enregistrement des signaux du système sont émis, alors soyez prudent de ne pas faire fonctionner les composants accidentellement (couvrez les senseurs de la télécommande, par exemple).
- Si vous excédez le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés, "FULL" apparaît à l'écran de la télécommande et seulement le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés sont enregistrés.
Appuyer sur la touche vers laquelle ont été sauvegardés les signaux d'appel de système. - Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive.
Touche transfert d'informations
Les touches utilisées dans les modes CD, CDR, TAPE, DVD, VDP, VCR1 et VCR2 peuvent être affectées à des touches indiquées sur le schéma à droite qui ne sont normalement pas utilisées dans les modes AMP, TV, DBS et CABLE.
Par exemple, lorsque le mode CD est réglé en mode transfert d'informations (punch through), en mode AMP, les signaux des touches de PLAY, STOP, MANUAL SEARCH, PAUSE et DISC SKIP sont envoyés en mode AMP.
Effectuer le réglage de transfert d'information
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparait sur l'affichage de la télécommande.


Utiliser les touches de curseur et pour afficher "PUNCH" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "SEL" apparaît sur l'affichage de la télécommande.



3 Utiliser les touches curseurs et pour afficher le mode pour lequel on désire activer la fonction de transfert, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "SEL" apparait sur l'affichage de la télécommande.


L'affichage commute comme affiché ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur les touches curseurs et

Il est aussi possible de sélectionner le mode directement en utilisant les touches de mode.
Utiliser les touches curseurs et pour afficher le mode pour lequel on desire activer la fonction de transfert puis appuyer sur la touche ENTER.
- "OK" est affiché et le transfert d'informations est activé.


L'affichage commute comme affiché ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur les touches curseurs et

Il est aussi possible de sélectionner le mode directement en utilisant les touches de mode.
Configurer le temps d'allumage du rétro-éclairage
1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- PRE" apparait sur l'affichage de la télémande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "BKLIT" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "05SEC" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


Utiliser les touches curseurs et pour régler le temps d'allumage (3 sec ~ 30 sec), puis appuyer sur la touche ENTER.
- "OK" est affiché et le temps d'allumage est activé.



Réinitialisation de la mémoire préréglée
1. Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "RST" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "PRE" est affiché.


Utiliser les touches de curseur et pour afficher "PRE" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- Après que "SEL" soit affiché à l'écran de la télécommande, la mémoire de prééglage enregistrée est affichée à l'écran de la télécommande.



Utilisez les touches de curseurs et pour sélectionner le code à être réinitialisé.
Lorsque le mode à réinitialiser est indiqué sur l'affichage de la télécommande, appuyer sur la touche ENTER pour réinitialiser la mémoire préenregistrée.
Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote pendant l'opération de réinitialisation et lorsque l'opération est terminée, "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.


Réinitialisation des boutons "appris
1. Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "RST" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "PRE" est affiché.


3 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "LRN" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "SEL" est affiché.


4 Utilisez les touches de curseurs et pour sélectionner le mode du bouton à être réinitialisé, puis appuyez sur la touche ENTER.
Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote pendant l'opération de réinitialisation et lorsqu'elle est terminée, "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.



Réinitialisation des touches d'emploi de système
1. Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "RST" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


3 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "CALL" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "SEL" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


Appuyez sur les touches de curseurs et ▽ pour sélectionner le réglage du système à être réinitialisé.

L'écran de la télécommande commute comme montré ci-dessus chaque fois que les boutons curseurs et sont enfoncés.


Pour réinitialiser CALL 1 ou CALL 2, sélectionnez "CALL 1" ou "CALL 2", puis appuyez sur la touche ENTER.
- Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote pendant l'opération de réinitialisation et lorsque l'opération est terminée, "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.

Réinitialiser le réglage du transfert d'informations
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- "PRE" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "RST" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "PRE" est affiché.


3 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "PUNCH" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "SEL" apparaît sur l'affichage de la télécommande.


4 Utiliser les touches curseurs et pour afficher le mode pour lequel on désire éliminer le transfert d'informations, puis appuyer sur la touche ENTER.
Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote pendant l'opération de réinitialisation et lorsque l'opération est terminée, "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.


L'affichage commute comme affiché ci-dessous à chaque fois que l'on appuie sur les touches curseurs et

Il est aussi possible de sélectionner le mode directement en utilisant les touches de mode.

Fonction de réinitialisation générale
- Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les réglages aux
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
- PRE" apparait sur l'affichage de la télécommande.


2 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "RST" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
- "PRE" est affiché.


3 Utiliser les touches de curseur et pour afficher "ALL" sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote pendant l'opération de réinitialisation et lorsque l'opération est terminée, "OK" est affiché et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.



Avant l'utilisation
1. Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 100 à 104), et vérifier que toutes les connexions sont correctes. 2. Appuyer sur la touche AMP de la télécommande pour afficher "AMP" (uniquement en cas d'utilisation de la télécommande).
Unité de télécommande
3 Allumer l'appareil. Appuyer sur la touche POWER.

ON/STANDBY S'allume (Unité principale) (Unité de télécommande)
L'appareil est mis sous tension et l'indicateur "ON/STANDBY" s'allume.
Plusieurs secondes sont nécessaires à partir du moment où l'interrupteur d'alimentation est réglé sur la position "ON/STANDBY" avant que le son soit émis. Ceci est du au circuit de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous et hors tension.
Régler l'interrupteur POWER sur cette position permettre l'appareil sous et hors tension à l'aide de la télécommande fournie (RC-922).
L'appareil est mis hors circuit et l'indicateur "ON/STANDBY" est éteint.
Dans cette position, l'appareil ne peut pas être mis sous et hors tension à partir de la télécommande (RC-922).


1 Sélectionner la source d'entrée à jour. exemple : CD
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source d'entrée lorsque ZONE2/REC OUT ou TUNING PRESET est sélectionné, appuyer sur la touche SOURCE, puis utiliser le selector de fonction d'entrée.
SOURCE (Unité principale)
2 Sélectionner le mode d'entrée.
- Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l'entrée analogue.
ANALOG (Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Sélection du mode d'entrée externe (EXT. IN) Appuyer sur EXT. IN (sur la touche EXT. IN de l'unité de télécommande) pour changer l'entrée externe.
EXT. IN (Unité principale)
(Unité de télécommande)
- Sélection des modes AUTO, PCM et DTS. Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.

(Unité principale)
(Unité de télécommande)

Fonction de sélection de mode d'entrée
Différents modes d'entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Les modes d'entrée sélectionnés pour les sources d'entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
① AUTO (mode automatique)
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises d'entrée numérique et analogue de la source d'entrée sélectionnée sont détectés, et le programme du décodage d'ambiance du AVR-3803 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode peut être sélectionné pour toutes les sources d'entrée autres que PHONO et TUNER.
La présence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés vers les prises d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun signal numérique n'est entré, les prises d'entrée analogue sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
② PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectifs que lorsque des signaux PCM sont entrés.
Remarquez que des parasites peuvent être générés en cas d'utilisation de ce mode pour lire les signaux qui ne sont pas au format PCM.
③ DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectifs que lorsque des signaux DTS sont entrés.
4) ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux envoyés aux jacks d'entrée analogique sont lus.
EXT. IN (mode de sélection de prise d'entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d'entrée de décodeur externe sont produits sans passer par le circuit d'ambiance.
Remarque:
- Remarquez que du bruit sera audible soit lorsque des CD ou LD enregistrées en format DTS sont lues en mode "PCM" (lecture exclusive de signaux PCM) ou "ANALOG" (lecture exclusive de signaux PCM). Sélectionnez le mode AUTO ou DTS en cas de reproduction de signaux enregistrés en DTS à partir d'un lecteur de disque laser ou lecteur de CD.
Remarque sur la reproduction d'une source encodée avec DTS
- Du bruit parasite peut apparaître au début de la lecture et en cours de recherche pendant la lecture d'un DTS dans le mode AUTO. Si cela se produit, écoutez les disques dans le mode DTS.
3 Sélectionner le mode de lecture exemple : sté reproduction
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur.
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant.
5 Régler le volume.
Le niveau de volume est affiché sur l'affiche de niveau de volume principal.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le volume peut être ajusté dans la gamme de -80 à 0 à 18 dB, en étapes de 0,5 dB. Cependant, awhile le niveau de canal est réglé de la manière décrite à la page 109 ou aux pages 127 et 128, si le volume d'un canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas, la gamme de réglage maximum de volume est "18 dB - (Valeur maximum de niveau de canal).)
Affichage du mode d'entrée
Un de ceux-ci s'allume selon le signal d'entrée.

- En mode DIGITAL PCM INPUT AUTO PMS DTS OO
- En mode DIGITAL DTS En mode ANALOG En mode ANALOG



Affichage du signal d'entrée
DOLBY DIGITAL



DTS - PCM
- L'indicateur DIGITAL s'allume lorsque les signaux numériques sont entrés de façon correcte. Si l'indicateur DIGITAL ne s'allume pas, vérifier si le réglage des composants d'entrée numériques (page 110) et les connexions sont corrects et si le composant est sous tension.
Remarque:
- L'indicateur DIGITAL s'allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n'est entendu.
Mode d'entrée en cas de reproduction de sources DTS - Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont produits dans le mode "ANALOG" ou "PCM".
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux prises d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d’entrée à "DTS".
Lecture en utilisant les prises d'entrée externe (EXT. IN)
1 Passer au mode d'entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur EXT. IN pour changer l'entrée externe.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Une fois la sélection effectuée, les signaux d'entrée connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (avant droite), C (central), SL (ambiance gauche), SR (ambiance droite), SBL (ambiance arrière gauche) et SBR (ambiance arrière droite) des prises EXT. IN sont envoyés directement aux systèmes d'enceinte avant (gauche et droite), central, d'ambiance (gauche et droite) et d'ambiance arrière (gauche et droite), ainsi que des prises de sortie préamplifiées sans passer par les circuits d'ambiance.
De plus, le signal entrant dans la prise SW (subwoofer) est envoyé à la prise PRE OUT SUBWOOFER.
2 Annulation du mode d'entrée externe
Pour annuler le réglage de l'entrée externe (EXT. IN), appuyer sur la touche correspondante au mode d'entrée souhaité (AUTO, PCM, DTS) ou sur la touche ANALOG pour commuter sur le mode d'entrée souhaité. (Voir page 122.)
(Unité principale)


(Unité de télécommande)
- Lorsque le mode d'entrée est réglé à l'entrée externe (EXT. IN), le mode d'ambiance (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH STEREO, WIDE SCREEN ou DSP SIMULATION) ne peut pas être réglé.


Remarques:
- Dans les modes de lecture autres que le mode d'entrée externe, les signaux connectés à ces prises ne peuvent pas être reproduits. De plus, les signaux ne peuvent pas être sortis de canaux non connectés aux prises d'entrée.
- Le mode d'entrée externe peut être réglé pour toute source d'entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son, sélectionner la source d'entrée à laquelle est connecté le signal vidéo, puis régler ce mode.
Lecture des sources audio (cds et dvd)
Le AVR-3803 est équipé de trois modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique.
Choisir le mode qui convient à votre goût.
1 Le mode PURE DIRECT
Dans ce mode, la musique est jouée à un niveau extrêmement élevé de qualité de son.
Lorsque ce mode est réglé, tous les circuits connexes au vidéo sont déactivés de sorte que des signaux musicaux puissent être produits avec grande qualité.
Lorsqu'un mode analogue est sélectionné, le circuit de traitement numérique est également mis hors tension pour produire un son analogue d'une plus grande pureté. (Voir REMARQUES)
L'indicateur PURE DIRECT s'allume.
PURE DIRECT
Allume (Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 Le mode DIRECT utiliser ce mode
Utiliser ce mode pour produire un son à 2 canaux de bonne qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont transmis directement, produisant ainsi un son de bonne qualité.
(Unité de télécommande)
Le mode STEREO
Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et pour produire le son désiré en regardant les images.
(Unité de télécommande)


Remarques:
- La fonction d'installation de système ne peut pas être utilisée quand le mode PURE DIRECT est réglé. Pour utiliser la fonction d'installation de système, annuler le mode PURE DIRECT.
- Sortie vidéo ZONE2 n'est pas émise en mode PURE DIRECT.
- Le niveau de canal et les paramètres d'ambiance en mode PURE DIRECT sont les mêmes que ceux en mode DIRECT.
- Lorsque l'on appuie sur la touche PURE DIRECT ou que l'on tourne la molette de SELECT en mode PURE DIRECT, le mode PURE DIRECT est annulé.
- Le niveau du canal du subwoofer doit être réglé sur Déactivé "OFF" afin d'éteindre le circuit numérique en mode PURE DIRECT.
Réglage de la qualité sonore (tonalité)
La fonction contrôle de tonalité n'est pas disponible en mode direct.
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.
(Unité principale) BASS TREBLE
2 Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT pour régler le niveau
(Unité principale)
- Pour augmenter les graves ou les aigue aigues peut être augmenté jusqu'à +12 dB en étapes de 2 dB.)
- Pour diminuer les graves ou les aigu aigus peut être réduit jusqu'à -12 dB en étapes de 2 dB.)
Si vous ne pouvez pas régler les graves ou les aigues, activer le mode d'invalidation de tonalité.
(Unité principale)
Les signaux ne passent pas par les circuits de réglage de graves et d'aigus, assurant un son de qualité.
Ecoute avec casque
1 Brancher la fiche de casque dans la prise.
Connecter le casque à la prise PHONES.
La sortie préamplifiée (y comprise la sortie d'enceinte) est coupée lorsque le casque est connecté.

Remarque:
Afin d'éviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.
Désactivation provisoire du son (sourdine)
Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode
MUTING.
Appuyer à nouveau sur la touche MUTING.
Unité de télécommande


Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.
Appuyer sur la touche VIDEO SELECT, tourner la molette de FUNCTION jusqu'à ce que la source désirée apparaisse à l'écran.


(Unité principale)
Annulation de la lecture simultanée.
- Sélectionner "SOURCE" en utilisant la touche VIDEO SELECT et la touche FUNCTION.
- Sélectionner la source de programme à l'appareil connecté à l'entrée vidéo.
Affichage
IN=V SOURCE
1 Affichages sur écran
- Chaque fois qu'une opération est effectuée, une description de cette opération apparait sur l'affichage connecté à la borne VIDEO MONITOR OUT.
Aussi, l'état de fonctionnement de l'appareil peut être vérifié pendant la lecture en appuyant sur la touche ON SCREEN/DISPLAY.
Des informations telles que la position du sélecteur d'entrée et les réglages des paramètres d'ambiance sont envoyés en séquence.
Affichage du panneau avant
- Les descriptions de fonctionnement de l'appareil sont également affichées sur l'affichage du panneau avant. De plus, l'affichage peut être commuté pour vérifier l'état de fonctionnement pendant la lecture d'une source en appuyant sur la touche STATUS.
ONSCREE
Unité de télécommande


réduction de la fonction de réduction d’intensité/rage
Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de l'affichage.
La luminosité de l'affichage change en quatre paliers (clair, moyen, nombre et étant) en appuyant sur la touche DIMMER de l'unité principale.
(Unité principale)
DIMMER (Unité principale)
Commutation des enceintes d'ambiance
Les enceintes d'ambiance commutent de la façon suivante à chaque pression sur la touche SPEAKER (Enceinte).


Unité de télécommande
Cette opération est possible lorsque le système est configuré pour utiliser les deux enceintes d'ambiance A et B sous la rubrique "Speaker Configuration" (Configuration Enceintes) du menu d'installation "Setup" du système.

Enregistrement/reproduction de source multiple
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
ZONE 2 / REC (Unité principale)
2 Lorsque "RECOUT SOURCE" est affiché, sélectionner la source que l'on souhaite enregistrer en tournant le bouton FUNCTION.
L'indicateur "REC" et celui de la source sélectionnée s'allument.
(Unité principale)
2 Régler le mode d'enregistrement.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant sur lequel on peut enregistrer.
Pour annuler, tournez le bouton de FONCTION et sélectionnez “SOURCE”.
Lorsque "SOURCE" est sélectionné, l'indicateur "REC" s'éteint.
(Unité principale)

Affichage 2
RECOUT SOURCE
Remarques:
- Les sources d'enregistrement autres que les entretues numériques sélectionnées en mode de REC OUT sont également envoyées aux jacks pre-out de zone secondaire.
- Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de sortie REC SOURCE ou audio.
Sortie d'une source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2)
1 Appuyer sur la touche ZONE2.


(Unité principale)
2. Appuyer sur la touche ZONE2/REC.


(Unité principale)
3 Lorsque "ZONE2 SOURCE" est affiché, sélectionner la source que l'on souhaite écouter en tournant le bouton FUNCTION.
L'indicateur "MULTI" et celui de la source sélectionnée s'allument.
(Unité principale)
1 Commencer à reproduire la source à sortir.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
5 Pour annuler, tournez le bouton de FONCTION et sélectionnez "SOURCE".
Lorsque "SOURCE" est sélectionné, l'indicateur "MULTI" s'éteint.
(Unité principale)

Affichage 3
Remarques:
- Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et CDR/TAPE.
- Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de sortie audio de ZONE2.
Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d'entrée)
Cette opération est possible lorsque le mode ZONE2 est sélectionné. Cette opération est impossible en mode REC OUT.
Sélectionnez “ZONE2” en utilisant le bouton AMP.

Unité de télécommande
2 Appuyer sur la touche ZONE2 "ON".
- Pour annuler le mode zone secondaire (ZONE2).
Appuyer sur la touche de désactivation de zone secondaire (ZONE2 "OFF").

Unité de télécommande
3 Appuyez sur la touche de source d'entree. La source zone secondaire (ZOI) commute directement.
4 Le niveau de sortie des bornes ZONE 2 OUT peut être contrôlé à l'aide des touches VOLUME + et - de la télécommande.

Unité de télécommande
Le niveau de sortie de la sortie de ZONE 2 OUT peut être contrôlé uniquement si le "ZONE2 Vol. Level" est réglé sur "Variable" dans la section Contrôle de la zone secondaire du Menu d'Installation du système. (Voir page 111)
REGLAGE PAR DEFAULT (ZONE2 VOLUME LEVEL):
---dB(MINIMUM)
5 Lorsque ZONE2 SOURCE fonction est régée sur TUNER, le canal prérégé peut être sélectionné à l'aide des touches CHANNEL + et - de la télécommande.

Unité de télécommande

Systeme de divertissement musical MULTI ZONE
- Lorsque les sorties des bornes de “ZONE 2” OUT sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés dans d'autres pièces, différentes sources peuvent être jouées dans d'autres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de lecture sont installés. (Se référer à ZONE 2 dans le schéma ci-dessous.)
- La ZONE2 SPEAKER OUT peut être utilisée lorsque la “ZONE2” est sélectionnée dans la section “Power Amp Assignment” dans le Menu d'Installation du système. Dans ce cas, la sortie de l'enceinte de surround stop ne peut pas être utilisée pour la MAIN ZONE. (Voir page 111.)
Remarques:
- Pour la sortie AUDIO, utiliser des câbles à fiches à broches de haute qualité et câbler de telle façon qu'il n'y ait pas de ronflement ou de bruit.
- Pour les instructions sur l'installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référer aux modes d'emploi des appareils respectifs.
- Lorsque le mode pur direct est activé pour la zone principale, aucun signal n'est envoyé aux bornes vidéo de la ZONE 2.
- Les signaux sont envoyés par les bornes vidéo de la ZONE 2 même lorsque la ZONE 2 est réalisée sur Désactivée "OFF".
Systeme de divertissement musical MULTI ZONE (lorsque PREOUT est utilisé)

Cable du signal ZONE2 AUDIO Cable d'ENCEINTE Cable du signal ZONE2VIDEO * Se référer à ConnEXIONS aux pages 100 à 104.
Systeme de divertissement musical MULT ZONE (lorsque speaker OUT est utilise)

Cable du signal ZONE2 AUDIO Cable d'ENCEINTE Cable du signal ZONE2VIDEO 104.
Avant la lecture utilisant la fonction d'ambiance
- Avant d'effectuer la lecture avec la fonction d'ambiance, s'assurer d'utiliser la tonalité d'essai pour régler le niveau de lecture des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec l'initialisation du système (voir page 109) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
- Le réglage avec la télécommande à l'aide des essais de tonalités est uniquement possible en mode "Auto" et effectif en mode DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux régés sont automatiquement stockés en mémoire.

(Unité de télécommande)

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche TEST TONE.
Les tonalités d'essai sont envoyées des différentes enceintes. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d'essai soit identique pour toutes les enceintes.

(Unité de télécommande)
Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE.

- Après le réglage utilisant les tonalités d'essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.

Sélectionner l'enceinte dont vous pouvez ajuster le niveau.
(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.


Ajuster le niveau de l'enceinte sélectionnée.
(Unité de télécommande)
- Lorsque le réglage de l'enceinte arrêté ambiophonique est à "1spkr" pour "Speaker Configuration", ici est réglée à "SB".

Remarques:
- L'intervalle d'ajustement pour les différents canaux est de +12 dB à -12 dB.
- Le son du subwoofer peut être coupé en abaisant le réglage SW (subwoofer) à partir d'un niveau de -12dB (Le régler à “OFF”).
Fonction d'atténuateur
- Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière (SL, SR, SBL et SBR). L'utiliser par exemple pour ajuster l'équilibre du son des différentes positions lors de la reproduction de sources musicales de canaux multiples.
1 Selectionner "FADER".
(Unité de télécommande)
Le canal change dans l'ordre indiqué ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.

2 Appuyer sur la touche pour réduire le volume des canaux avant, sur la touche pour réduire le volume des canaux arrêté.
(Unité de télécommande)
La fonction d'atténuateur n'affecte pas les canaux SW.

Ceci n'est affiché que lors du réglage de la commande d'atténuateur.
Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être atténué à -12 dB en utilisant la fonction d'atténuateur. Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après réglage de l'atténuateur, les valeurs de réglage d'atténuateur sont effacées, donc régler à nouveau l'atténuateur.
Mode dolby surround pro logic II

1 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II. Le témoin Dolby Pro Logic s'allume.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
S'allume
Affichage
4,5,6
Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II.
Reproduire une source programme avec la marque DOLIY SURROUND Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
Passer au mode de paramètre d'ambiance.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Affichage
L'affichage sur écran différent selon que l'opération est effectuée de l'unité principale ou de l'unité de télécommande.
Ceci est l'écran qui apparait en cas d'utilisation de la télécommande.
Sélectionner le mode de lecture.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Affichage

Ceci est l'écran qui apparaît en cas d'utilisation de la télécommande.
Sélectionner les divers paramètres. (Voir "Surround parameters ①" pour une description des divers paramètres.)
(Unité principale)
(Unité de télécommande)

DOLBY PLI MUSIC OPTIONAL PARAMETERS
PANORAMA

DIMENSION 3
CENTERWIDTH 3
Lorsque régèle avec l'affichage sur écran en utilisant l'unité de télécommande tout en étant en mode MUSIC, régler la marque "F" sur "OPTION" en utilisant les touches de scorer ▲ et▼, puis appuyer sur la touche de scorer.
Appuyer sur la touche ENTER (d'entrée) pour revenir à l'écran précédent.
6 Régler les divers paramètres d'ambiance.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Lorsque les paramètres d'ambiance sont régés en utilisant les touches de l'unité principale, arrêter les touches de commande après avoir terminé les régages. Les régages sont automatiquement finalisés et l'affichage normal réapparaît après plusieurs secondes.
Lorsque les réglages sont faits en utilisant les touches de l'unité de télécommande, appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour finaliser.
Remarque:
- Il y a quatre modes Dolby Surround Pro Logic (NORMAL, PHANTOM, WIDE et 3 STEREO). Le AVR-3803 règle automatiquement le mode en fonction des types d'enceintes gérés pendant le procédé d'installation du système (page 106).
Mode pro logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A/V.
Le mode Emulation offre le même traitement d'ambiance robuste que le mode Pro Logic d'origine si le contenu de la source n'est pas de qualité optimale.
Sélectionner l'un des modes ("Cinéma", "Musique" ou "Emulation").
Commande de panorama:
Ce mode étend l'image stéréo frontale pour inclure les enceintes d'ambiance ou un effet "wraparound" excitant avec une exposition d'image latérale.
Sélectionner "OFF" ou "ON".
Commande de dimension :
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l'avant ou l'arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l'image centrale de sorte qu'elle puisse être entendue uniquement de l'enceinte centrale ; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d'enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
(Unité principale)
(Unité de télécommande) Sélectionner le mode de lecture.
Ceci est l'écran qui apparaît en cas d'utilisation de la télécommande.
Affichage
Régler les divers paramètres d'ambiance. (Voir la section "Paramètres Surround ③ à la page 133 pour avoir une description des différents paramètres.)

(Unité principale)
(Unité de télécommande)

Remarque:
- Lorsque "Default" est sélectionné et que l'on appuie sur la touche curseur, paramètres Mode "MODE" et Tonalité "TONE" sont réinitialisés automatiquement à leurs valeurs par défaut et le paramètre Égaliseur cinema "CINEMA EQ" est désactivé "OFF".
Mode DTS NEO:6
- La lecture surround peut être effectuée pour les signaux deux canaux de l'entrée analogique et de l'entrée numérique PCM.

Sélectionner le mode DTS NEO:6.
(Unité de télécommande)

Lire une source de programme. 3 Passer au mode de paramètre d'ambiance. (Unité principale)
(Unité de télécommande)
Ceci est l'écran qui apparait en cas d'utilisation de la télécommande.
Mode dolby digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d'ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)

Sélectionner la source d'entrée.
Reproduire avec une entrée numérique
① Sélectionner une source d'entrée régée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 110).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
② Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)

2 SLECTIONNER le mode Dolby/DTS Surround.

(Unité de télécommande)
Lors de cette opération sur l'unité principale, appuyez sur le touche SURROUND MODE, puis tournez le bouton SELECT et sélectionnez Dolby Pro Logic II ou DTS NEO:6.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
3 Reprouire une source programme avec la marque DOLSBY DIGITAL,

S'allume
Le témoin Dolby Digital s'allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital.

S'allume
- Le témoin DTS s'allume en cas de reproduction de sources DTS.

S'allume
- La LED de détection de signal "SIGNAL DETECT LED" s'allume lors de la lecture de sources surround 6.1 canaux contenant le signal d'identification.
Lorsque le témoin SIGNAL DETECT LED s'allume, il est conseillé d'activer le canal d'ambiance arrière à l'aide de la touche SURROUND BACK de la télécommande et de l'unité principale pendant la lecture.
Utiliser la touche SURROUND BACK pour commuter le canal d'ambiance arrêté sur CH ON/OFF.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)

- S'allume lorsque le canal arrêté surround (Surround Back CH) est activé.
Afficher le menu de paramètres d'ambiance.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)


REMARQUE: L'affichage à l'écran diffère si cette opération est effectuée à partir de l'unité principale ou de la télécommande.
Sélectionner les divers paramètres.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
6 Ajuster le paramétrage.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Normalisation de dialogue
La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital.
La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD, DTV et autres formats futurs qui utiliseront Dolby Digital. Ces contenus peuvent être vérifiés avec la touche d'état "STATUS".
OFFSET -4dB
Le nombre indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de reproduction est normalisé au niveau standard.
Remarque:
- Lorsque "Default" est sélectionné et que la touche de curseur est enfoncée, "CINEMA EQ." et "D. COMP." sont automatiquement désactivés, "LFE" est réinitialisé et la tonalité est réglée à la valeur par défaut.
CINEMA EQ. (égaliseur CINEMA):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n'est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Surround, DTS NEO:6 et WIDE SCREEN. (Les mêmes réglages sont effectuels pour tous les modes de fonctionnement.)
D. COMP. (compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d'habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d'entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n'est opérationnel qu'en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.) Sélectionner un des quatre paramètres ("OFF", "LOW", "MID" (moyen) ou "HI" (haut)). Régler à "OFF" pour une écoute normale.
LFE (effet de basse fréquence):
Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction de sources Dolby Digital ou DTS lorsque le limiteur de crée est désactivé avec le réglage de niveau limite de crée de subwoofer (menu d'installation de système), ajuster le niveau comme il convient.
Source programme et gamme de réglage:
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB
Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de régler le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS. Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de régler le niveau LFE LEVEL sur -10 dB pour corriger la lecture DTS.
Ceci règle la commande de tonalité. (Voir “Paramètres d'ambiance ③” à la page 133.)
Source Dolby Digital/DTS
"OFF"... La lecture est conduite sans utilisation de l'enceinte arrière ambiophonique.
"NON MTRX"....... La lecture est conduite avec utilisation de l'enceinte arrière ambiophonique.
Les mêmes signaux que ceux des canaux ambiophoniques sont sortis des canaux arrières ambiophoniques.
"MTRX ON". La lecture est conduite avec l'utilisation de l'enceinte arrêté ambiophonique.
Le canal ambiophonique est produit en utilisant un traitement de matrice numérique.
(2) Autre source
"OFF"... La lecture est conduite sans utilisation de l'enceinte arrière ambiophonique.
"ON". La lecture est conduite avec utilisation de l'enceinte arrière ambiophonique.
REMARQUE: Cette opération peut être complétée directement en utilisant la touche "SURROUND BACK" sur le panneau de l'unité principale.
Réglage du décali audio (audio delay)
Lors de la lecture d'un DVD ou de tout autre source vidéo, l'image sur le moniteur peut sembler en retard par rapport au son. Dans ce cas, régalez le déali audio pour retarder le son et le synchroniser avec l'image. Le réglage du déali audio est enregistré séparément pour chaque source d'entrée.
1. Sélectionner la source d'entrée.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
② Régler le mode d'entrée à "AUTO".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
③ Sélectionnez "Dolby/DTS Surround".
(Unité de télécommande)
Lancez la lecture d'une source de programme (DVD, etc.).
2 Pressez la touche "SYSTEM SETUP" et affichez l'écran de menu de paramétrage du système "System Setup Menu". System Setup Menu
(Unité de télécommande)
Système Setup Menu
Sélectionnez "Audio Delay" à l'écran de menu de paramétrage du système.
(Unité de télécommande)
System Setup Menu Audio Delay Ext. In Subwoofer Level Auto Surround Mode On Screen Display Trigger Out Setup Auto Tuner Presets Auto Menu Preset Setup Lock
4 Appuyer sur le levier de sélection "ENTER" pour passer à l'écran de réglage du début automatique "Audio Delay". Audio Delay 10ms
(Unité de télécommande)



5 Réglez la durée du délai (de 0 à 200 ms).
(Unité de télécommande)

Pour une source comme un film par exemple, effectuez ce réglage pour que les mouvements des lèvres des acteurs soient synchronisés avec le son.
(Unité de télécommande)
Entrer le réglage.
Le menu d'installation des systèmes réapparaît.
7 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer le réglage.
Remarque:
Le réglage du début audio n'est pas utilisé pour la lecture en modes "EXT. IN", d'entrée analogue directe ou stéréo (TONE DEFEAT "ON").
11 Simulation d'ambiance DSP
Le AVR-3803 est équipéd d'un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréder de manière synthétique le champ sonore. Un des sept modes d'ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d'écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste. Ces modes d'ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic ou Dolby Digital.
Modes d'ambiance et leurs caractéristiques
| 1 | WIDE SCREEN | Sélectionnéz cette option pour obtenir une ambiance similaire à celle d'une salle de cinema avec grand écran. Dans ce mode, les signaux de toutes les sources sont joués en mode à 7.1 canaux, y compris les sources Dolby Pro Logic et Dolby Digital 5.1 canaux. Les effets spéciaux simulant les systèmes à enceintes d'ambiance multiples de salle de cinema sont ajoutés aux signaux des canaux d'ambiance. |
| 2 | SUPER STADIUM | Sélectionner ceci en regardant des programmes de baseball ou de football pour obtenir un son comme si vous étiez réellement au stade. Ce mode assure les signaux de réverbération les plus longs. |
| 3 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d'un concert en direct dans une arène avec dessons réfléchis venant de toutes les directions. |
| 4 | JAZZ CLUB | Ce mode creée le champ sonore d'un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. |
| 5 | CLASSIC CONCERT | Sélectionner ceci pour le son d'une salle de concert riche en réverbérations. |
| 6 | MONO MOVIE (REMARQUE 1) | Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d'expansion plus forte. |
| 7 | VIDEO GAME | Utiliser cette possibilité pour appréciencer les yeux-video. |
| 8 | MATRIX | Sélectionner ceci pour accenterer l'impression d'expansion de sources musicales enregistrées en stéreo. Des signaux consolidant en un composant différent des signaux d'entrée (le composant qui assure l'impression d'expansion) traitsés pour retard sont sortis par le canal d'ambiance. |
| 9 | VIRTUAL | Sélectionner ce mode pour profiter d'un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. |
| 10 | 5CH/7CH STEREO | Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d'ambiance gauche, les signaux du canal avant droit par le canal d'ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central. Ce mode donne le son d'ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec toute source de programme stéreo. |
En fonction de la source de programme lue, l'effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d'autres modes d'ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilateral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entre des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (cannescope monophonique, etc.), procurez-vous un cable d'adaptateur "Y" pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
Mémoire personnelle plus
Cet ensemble est équipé d'une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d'ambiance et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes régés pour cette source à la première utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d'ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l'équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d'ambiance.
Simulation d'ambiance DSP
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l'aide de la télécommande.
Sélectionner le mode d'ambiance pour le canal d'entrée.

(Unité de télécommande)
Le mode d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée.





Remarques:
Le réglage de l'enceinte d'ambiance peut également être modifié à l'aide de la touche SPEAKER de la télécommande. - Lorsque "Default" est sélectionné et la touche du curseur pressée, "CINEMA EQ." et "D. COMP." sont automatiquement éteints, "ROOM SIZE" est réglé sur "medium", "EFFECT LEVEL" sur "10", "DELAY TIME" sur "30 ms" et "LFE" sur "0 dB". - "ROOM SIZE" (taille de salle) exprime l'effet d'expansion des différents modes d'ambiance en termes de la taille du champ sonore, pas de la taille réelle de la salle d'écoute.
Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l'unité principale.
1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.
(Unité principale)

- Lorsqu'il est tourné dans le sens horaire

Lorsqu'il est tourné dans le sens anti-horaire

- Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur.
(Unité principale)

Remarque:
- Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes DOLBY PRO LOGIC II, DTS NEO:6 et lorsque le signal d'entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le mode d'ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d'entrée commute à un signal DTS, le mode commute automatiquement au mode d'ambiance DTS.
Réglage de commande de tonalité
- Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aigus comme il convient.
- Pour utiliser la commande de tonalité à partir de la télécommande.
(Unité de télécommande)
Afficher l'écran de paramètres d'ambiance sur le moniteur.
L'écran du mode d'ambiance sélectionné apparait.
"TONE" ne peut pas être sélectionné dans le mode Direct.

(Unité de télécommande)
Sélectionner "TONE".

(Unité de télécommande)
Passer à l'écran de commande de tonalité. Sélectionner Restituteur Désactivé (Tone Defeat OFF).

(Unité de télécommande)
Pour sélectionner les graves ou les aigus.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Entrer le réglage.
L'écran de menu d'ambiance réapparaît.
(Unité de télécommande)
Pour terminer le mode de réglage, appuyer de nouveau sur la touche de paramètres d'ambiance.

- Pour utiliser la commande de tonalité à partir de l'unité principale.
La tonalité change de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.
(Unité principale)
S←TREBLE

(Unité principale)
Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT pour régler le niveau.
Pour augmenter les graves ou les aigus : Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. (Le son des graves ou des aigus peut être augmenté jusqu'à +10 dB en étapes de 2 dB.) - Pour diminuer les graves ou les aigus : Tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Le son des graves ou des aigus peut être réduit jusqu'à -10 dB en étapes de 2 dB.)
Mode: (DTS NEO:6)
Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (cauxSL, SR et SB).
- Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus directement, alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
ROOM SIZE (Taille de pièce):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: "small" (petit), "med. s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med. l" (moyen-large) et "large". "small" crée un petit champ sonore, "large" un large champ sonore.
EFFECT LEVEL (Niveau d'effet):
Ceci règle la force de l'effet d'ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 300 ms.
TONE CONTROL (Commande de Tonalite):
Cette commande peut être réglée individuellement pour les modes d'ambiance séparés autres que Direct. Toutefois, le même contenu est régé pour les modes DOLBY/DTS.
Modes d'ambiance et paramètres
O: Signal X: Pas de signal ©: Activé ou désactivé par réglage de configuration d'enceinte
O: Activé
X: Désactéve
- Seulement pour le contenu de 2 ch.
| Mode | Signaux et Régliages dans les différents modes | ||||||||||||||
| Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) | |||||||||||||||
| PARAMÉTRES D'AMBIANCE | Pour l'mode PRO LOGIC II MUSIC | Pour l'mode NEO:6 MUSIC | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS | ||||||||||||
| TONE CONTROL | MODE | CINEMA ECL. | EFFECT | LEVEL | ROOM SIZE | EFFECT LEVEL | DELAY TIME | SURROUND BACK | PANORAMA | DIMENSION | CENTER WIDE | CENTER IMAGE | D. COMP | LFE | |
| PURE DIRECT, DIRECT | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| EXTERNAL INPUT | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (0dB) | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) (Remarque3) | × | × | × | × | × | ○ (NON MTRX) | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (0) | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| DTS NEO:6 | ○ (0dB) | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) (Remarque4) | × | × | × | × | × | ○ (NON MTRX) | × | × | × | ○ (0.2) | × | × |
| DOLBY DIGITAL | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | ○ (MTRX ON) | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | ○ (MTRX ON) | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| 5/7CH STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| WIDE SCREEN | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | ○ (ON) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| SUPER STADIUM | ○ (Remarque1) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| ROCK ARENA | ○ (Remarque2) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| JAZZ CLUB | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| CLASSIC CONCERT | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| VIDEO GAME | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| MONO MOVIE | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| MATRIX | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| VIRTUAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
(Remarque 1) BASS: +6dB, TREBLE: 0dB (Remarque 2) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB (Remarque 3) Pour le mode Cinema et Emulation (Remarque 4) Pour le mode Cinema

ECOUTE de la RADIO
- Vérifier que la télécommande est réglée sur AMP.
Accord automatique
1 Régler la fonction d'entrée sur "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 BAND Tout en regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la gamme désirée (AM ou FM).
(Unité de télécommande)

3 MODE Appuyer sur la touche MODE pour régler le mode d'accord automatique. (Unité de télécommande) "Auto" apparait sur l'affichage. 4 TUNING/TV VOL Appuyer sur la touche TUNING haut ou bas. La recherche automatique commence, ensuite elle s'arrête lorsqu'une station est réglée. (Unité de télécommande)
Si l'accord ne s'arrête pas à la station désirée, utiliser l'opération "Accord manuel".
Accord manuel
1 Régler la fonction d'entrée sur "TUNER".
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 BAND Tout en regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la gamme (Unité de télécommande) (AM ou FM). 3 MODE Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de réglage d'accord. Vérifier que l'indicateur "AUTO" est éteint sur l'affichage.

TUNING/TV VOL (Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche TUNING haut ou bas pour synchroniser la station désirée.
La fréquence change en continu lorsque la touche est maintenue enfoncée.
Remarques:
- En mode d'accord automatique sur la gamme FM, l'indicateur "STEREO" s'allume sur l'affichage lorsqu'une émission stéréo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les indicateurs "TUNED" et "STEREO" s'éteignent. Lorsque le mode d'accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l'indicateur "STEREO" s'éteint.
Mémoire prééglée
1 Utiliser l'opération "Auto tuning" (Accord automatique) ou "Manual tuning" (Accord manuel) pour effectuer l'accord de la station à préregler dans la mémoire. 2 Appuyer sur la touche MEMORY.
(Unité de télécommande)
3 SHIFT Appuyer sur la touche SHIFT et sélectionner le bloc mémoire désiré. (A à E).
(Unité de télécommande)
4 Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou - (DOWN) pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
(Unité de télécommande)
5 Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY pour mémoriser la station dans la mémoire préréglée.
(Unité de télécommande)
Pour préregler d'autres canaux, répéter les étapes 2 à 5. 40 Stations au total peuvent être préprégées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à E.

Vérification des stations prééglées
- Les stations préreglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l'écran d'affichage. 1 Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu'à ce que l'écran Stations radio prérégliées "Tuner Preset Stations" apparaisse à l'écran.
(Unité de télécommande)

Tuner Preset Stations A1H 87.50Mh A2N 98.10Mh A3N 98.10Mh A4F108.00Mh A5N 90.10Mh A6N 90.10Mh A7N 90.10Mh A8N 90.10Mh OSD-3
-3 -3
Rappel des stations avec les touches préreglées
- Pour sélectionner les stations préenées à l'aide de la télécommande.
(Unité de télécommande)
Tout en regardant l'affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire préréglée.

(Unité de télécommande)
Tout en regardant l'affichage, appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou - (DOWN) pour sélectionner le canal préréglé désir.
Rappel des stations préréglées à partir du panneau de commande de l'unité principale.
TUNING PRESET
(Unité principale)
Appuyer sur la touche de stations prérégées TUNING PRESET.
(Unité principale)

RDS (système de données radio)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
| NEWS | Nouvelles | ROCK M | Musique rock | PHONE IN | Entrée téléphone |
| AFFAIRS | Affaires | EASY M | Musique d'ambiance | TRAUEL | Déplacement |
| INFO | Informations | LIGHT M | Classique légère | LEISURE | Loisir |
| SPORT | Sports | CLASSICS | Classique sérieue | JAZZ | Musique jazz |
| EDUCATE | Education | OTHER M | Autre musique | COUNTRY | Musique Country |
| DRAMA | Drama | WEATHER | Météo | NATION M | Musique nationale |
| CULTURE | Culture | FINANCE | Finances | OLDIES | Musique années soixante |
| SCIENCE | Science | CHILDREN | Programmes pour enfants | FOLK M | Musique folklorique |
| VARIED | Varied | SOCIAL | Affaires sociales | DOCUMENT | Documentaire |
| POP M | Musique pop | RELIGION | Religion |
Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
Ceci vous permet de facilement connaître les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison.
Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessus utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.
Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour synchroniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
(Unité de télécommande)
Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "RDS SEARCH" (recherche RDS) apparaisse sur l'affichage.
L'affichage de l'unité principale change comme suit chaque fois que l'on appuie sur les boutons RDS.
Affichage
Voici l'écran lors de l'opération.
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou CHANNEL - (DOWN) pour commencer automatiquement l'opération de recherche RDS.
Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparait sur l'affichage.

Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3. Si aucune autre station RDS n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO RDS" est affiché.
Voici l'écran lors de l'opération.
Recherche PTY
Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à "Type de programme (PTY)".

Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité de télécommande)

Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que "PTY SEARCH" (recherche PTY) apparaisse sur l'affiche.
(Unité de télécommande)
L'affichage de l'unité principale change comme suit chaque fois que l'on appuie sur les boutons RDS.
Affichage
Voici l'écran lors de l'opération.
En regardant l'affichage, appuyez sur les boutons curseurs et pour faire apparaitre le type de programme désir.
(Unité de télécommande)
Voici l'écran lors de l'opération.
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou CHANNEL - (DOWN) pour commencer automatiquement l'opération de recherche PTY.
S'il n'y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.

5 Le nom de la station est affiché sur l'affichage après l'arrêt de la recherche. 6 Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
Voici l'écran lors de l'opération.
Recherche TP
Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP).

Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
(Unité de télécommande)

Appuyer sur la touche RDS jusqu'à que "TP SEARCH" (recherche TP) apparaissée sur l'affichage.
(Unité de télécommande)
L'affichage de l'unité principale change comme suit chaque fois que l'on appuie sur les boutons RDS.
Affichage
Voici l'écran lors de l'opération.
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou CHANNEL - (DOWN) pour commencer automatiquement l'opération de recherche TP.
Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Le nom de la station est affiché après l'arrêt de la recherche.
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3. Si aucune autre station TP n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, "NO PROGRAMME" est affiché.
Voici l'écran lors de l'opération.

RT (texte radio)
"RT" apparait sur l'affichage lorsque des données de texte radio sont reçues.
Lorsque on appuie sur le bouton RDS jusqu'à ce que "RT" apparaisse en recevant une station RDS, les données texte émises par la station s'affichent. Pour éteindre l'affichage, utilisez les boutons curseurs et
de la télécommande. Si aucune donnée texte n'est émise, "NO TEXT DATA" s'affiche.
Voici l'écran lors de l'opération.

13 Memoire de derniere fonction
- Cet amplificateur est équipé d'une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d'entrée et de sortie telles qu'elles étaient immédiatement après la mise hors circuit. Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l'appareil est allumé.
- Cet amplificateur est également équipé d'une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de stockage avec le cordon débranché.
14 Initialisation du microprocesseur
Lorsque l'indication sur l'affichage est anormale ou quand l'utilisation de l'appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante.
1 Mettre l'appareil hors circuit et retirer le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. 2 Maintenez la touche PURE DIRECT suivante et la touche ZONE 2, et branchez le fil CA dans la prise. 3 Vérifier que l'affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ et relâcher les doigts des 2 touches, et le microprocesseur sera initialisé.
Remarques:
- Si l'objet 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l'objet 1.
- Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touches sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la livraison de l'usine).

Mettez l'unité principale sous tension depuis le mode veille sans utiliser la télécommande
- Appuyez sur l'interrupteur tension sur l'unité principale tout en appuyant sur le bouton SOURCE sur le panneau de l'unité principale afin de mettre sous tension.
15 Depistage des PANNES
Si un problème se produit, vérifier d'abord les points suivants:
- Les connexions sont-elles correctes?
- Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d'emploi?
- Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points enumerés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page | |
| Problèmes commun pendant l'ouverture de CD, de cassettes, d'émissions FM, etc. | DISPLAY ne s'allume pas etaucun son n'est produit lorsqu'il interrupteur POWER estenforcé. | Cordon d'alimentation pas branchéfermement. | Vérifier que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée.Allumer l'appareil avec al télécommande après avoir enforcé l'interruuteurPOWER. | 100122 |
| DISPLAY s'allume, mais aucunson produit. | Cordon d'enceinte pas connecté correctement.La touche de fonction audio n'estpas régée sur la position correcte.Commande de volume tourée au minimum.Sourdine activée.Les signaux numériques ne sontpas entrés. Entrée numériqueseLECTIONnée. | Connector fermentation.La régler sur la position correcte.Augmenter jusqu'à un niveau.Appuyer sur la touche MUTING de la télé-commande pour désactiver la sourdine.Encpter les signaux numériques ouselectionner les prises d'entrée dans lesquelles les signauxnumériques doivent entra.r. | 104122123124122 | |
| DISPLAY pas allumé et le témoin d'alimentation clignoterapidement. | Les bornes d'enceinte sont court-circuitées.Bloquer les trous de ventilation de l'appareil.L'appareil fonctionne en continu àhaute puissance et/ou avec uneventilation non appropriée. | Eteindre l'appareil, connecter lesenceintecorrectement, ensuite rallumer l'appareil.Eteindre l'appareil, ensuite bien leventier pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, lerallumer.Eteindre l'appareil, ensuite bien leventier pour le refroidir.Dés que l'appareil est refroidi, lerallumer. | 10499, 10399, 103 | |
| Le son ne provient que d'un côté. | Connexions du cordon d'enceinteincomplétés.Connexions des cordonsd'entree/sortie incomplétés. | Connector fermentation connectors fermentation. | 104100~104 | |
| Position des instrumentsmusicaux inversions en modestéréo. | Enceintes gauche et droite oucordons d'entree/ sortie gauche etdroite connectés à l'envers. | Check left and right connections. | 104 | |
| Les affichages sur écran ne sont pas affichés. | "On Screen Display" (affichages sur écran) est déactivé à l'écranSystem Setup (menu d'initialisationdu système). | Activer "On Screen Display"(affichages sur écran) à l'écranSystem Setup (menu d'initialisationdu système). | 113 | |
| Lors de la lecture de disques | Un bruit de renflement est produit pendant la lecture d'undisque. | Le fil de terre de la platine tourne-disque n'est pas connectécorrectement.Conexion de la prise PHONOincompleté.L'antenne TV ou de radio est situéeàproximité. | Connector correctementConnector fermentation.Contacter libre revendeur. | 100100- |
| Un hurlement est produitlorsque le volume est escalé. | La platine tourne-disque et les systèmes d'enceinte sont trop proches.Le sol est instable et vibrefacile. | Les séparer le plus possible UTILiser des cales pour absorber lesvibrations d'enceinte transmises par lessol. Si la platine tourne-disque n'est paséquipée d'isolants, utiliser des isolantsaudio (dispômbles dans le commerce). | - - | |
| Le son est déformé. | La pression de la pointe de lecture est trop faible.II y a de la poussière ou de la salete sur la pointe de lecture.La cellule est défectueuse. | Aplicquer la pression appropriée à lapointe de lecture.Vérifier la pointe de lecture.Remplacer la cellule. | - - - | |
| Le volume est faible. | Une cellule MC a été utilisée. | Remplacer par une cellule MM ouutiliser un amplificateur de tête ouun transformateur survolteur. | 100 | |
| Télémande | L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télémande est utilisée. | Les piles sont usées.La télécommande est trop éloignée de l'unité principale.II y a un obstacle entre la télé-commande et l'unité principale.UNE autre touche a été enforcée.Les pôles ⊕ et ⊙ de la batterie sont insérées à l'envers. | • Remplacer les piles par des piles neuves.Rapprocher la télécommande.Retirer l'obstacle.Appuyer sur la touche appropriée.Insérer les piles correctement. | 116116116—116 |

Son d'ambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc.
"Source" ici ne se rapporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales.
Types de sources
- Film audio Signaux créés pour être produits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être produit dans des salles de cinéma équipées d'enceintes d'ambiance multiples, quel que soit le format (Dolby Digital, DTS, etc.).
Enceintes d'ambiance multiples (Pour le système à 6.1 canaux)


Dans ce cas, il est important d'obtenir la même impression d'expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux d'ambiance. Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d'enceintes d'ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
SL: Canal ambiance gauche SR: Canal ambiance droit SB: Canal ambiance arrière
- Autres types d'audio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de en utilisant trois à cinq enceintes.

Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme. Idéalement, les enceintes d'ambiance doivent fonctionner comme sources sonores "ponctuelles" de la même manière que les enceintes avant.
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d'enceinte différents, surtout pour les enceintes d'ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
La fonction de sélection d'enceintes d'ambiance du AVR-3803 permet de changer les réglages en fonction de la combinaison d'enceintes d'ambiance utilisées et de l'environnement afin d'obtenir le son idéal pour toutes les sources. Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire d'enceintes d'ambiance bipolaraires ou dipolaires (montées sur un des côtés de la principale position d'écoute) ainsi qu'une paire séparée d'enceintes à rayonnement direct (monopolaire), placées aux coins arrêté de la pièce d'écoute.
Enceintes d'ambiance arrêté
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d'ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l'auditeur qui était difficile à obtenir paravant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d'ambiance multiples conventionnels. De plus, l'image acoustique, qui s'étend entre les côtés et l'arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l'expression des signaux d'ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l'arrière et de l'avant vers un point directement derrière l'auditeur.
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux Déplacement de l'image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l'image acoustique avec les systèmes à 6.1 canaux Déplacement de l'image acoustique de SR à SB à SL
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d'ajouter ces enceintes augmente cependant l'effet d'ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le mode grand écran WIDE SCREEN est un mode qui permet d'obtenir un son d'ambiance allant jusqu'à 7.1 canaux à l'aide d'enceintes d'ambiance arrière pour des sources enregistrées aussi bien en Dolby Surround conventionnel qu'en Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous les modes d'ambiance originaux de DENON (voir page 131) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc possible d'apprécier un son à 7.1 canaux à partir de n'importe quelle source.
Nombres d'enceintes d'ambiance arrière
Bien que le canal d'ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES, etc.) il est conseillé d'utiliser deux enceintes. Lors de l'utilisation d'enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d'utiliser deux enceintes.
L'utilisation de deux enceintes procure un mélange de sons des canaux d'ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal d'ambiance arrière lorsque l'on écoute d'un point autre que le centre d'écoute.
Positionnement des canaux d'ambiance gauche et droit quand des enceintes d'ambiance arrière sont utilisées
L'utilisation d'enceintes d'ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l'arrière. Grâce à cela, les canaux d'ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l'image acoustique de l'avant vers l'arrière. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d'ambiance sont aussi produits diagonalement devant l'auditoire, créant ainsi une image acoustique donnant l'impression que les sons flottent dans l'espace.
Afin d'atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d'ambiance gauche et droit légèrement vers l'avant par rapport aux systèmes d'ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfaitement l'effet d'ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode d'ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d'ambiance des différents modes avant de sélectionner le mode d'ambiance.
Exemples de réglage d'enceintes
Nous dérivons ici un nombre de réglages d'enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d'enceintes utilisées et du principal objectif d'utilisation.
1. Système compatible dts-es (utilisant des enceintes d'ambiance arrêté)
Cette option est principalement recommandée pour voir des films en utilisant des enceintes d'ambiance à simple ou double voies.
Enceintes d'ambiance arrêté Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
- Lors de l'utilisation de deux enceintes d'ambiance arrière, les placer à l'arrêt face vers l'avant et moins espacées que les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu'une seule enceinte d'ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre, face vers l'avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d'ambiance.
- Nous recommandons d'installer la ou les enceintes d'ambiance arrêtées légèrement inclinées vers le bas. Cette position évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d'ambiance arrêté sur le moniteur ou l'écran au centre, ce qui a pour effet de d'atténuer la sensation de déplacement du son d'avant en arrière.
- Connecter les enceintes d'ambiance aux prises A d'enceintes d'ambiance situées sur le AVR-3803, et régler tous les réglages du menu d'installation à "A". (C'est le réglage par défaut d'usine. Pour les détails, voir page 105.)
Pour l'impression d'enveloppement des sons d'ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires assurent une dispersion plus large que celle qu'il est possible d'obtenir d'une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l'un des côtés de la principale position d'écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son d'ambiance en provenance des enceintes vers la position d'écoute. Enceintes d'ambiance arrêté. Comme vu de dessus.
- Placer l'enceinte centrale à la même position que dans l'exemple (1).
- Il est préférible de placer les enceintes d'ambiance juste à côté ou légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm au-dessus du niveau de l'oreille.
- Même méthode d'installation que pour l'enceinte d'ambiance arrêté (1).
Comme vu de côté
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d'ambiance les plus efficaces.
- Connecter les enceintes d'ambiance aux prises A d'enceintes d'ambiance situées sur le AVR-3803, et régler tous les réglages du menu d'installation à "A". (C'est le réglage par défaut d'usine. Pour les détails, voir page 105.)
- Les signaux des canaux d'ambiance se reflétant sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créent une impression d'expansion.
Les signaux des canaux d'ambiance se reflétant sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créent une présentation des sons d'ambiance enveloppante et réaliste.
Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, l'utilisation d'enceintes bipolaires ou dipolaires montées sur les côtés de la principale position d'écoute peut ne pas s'avérer satisfaisante pour créer un champ de sons d'ambiance cohérent. Connecter une autre paire d'enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans l'exemple (3), et les placer aux coins opposés de la pièce face à la principale position d'écoute.
En cas d'utilisation d'enceintes d'ambiance différentes pour les films et la musique
Pour obtenir un son d'ambiance plus efficace pour les deux films et musique, utiliser des ensembles différents d'enceintes d'ambiance et des modes d'ambiance différents pour les deux types de sources.
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant légèrement plus séparées que l'installation pour ne regarder que des films, et les diriger vers la position d'écoute pour assurer un positionnement net du son.
- Placer l'enceinte centrale à la même position que dans l'exemple (1).
- Placer les enceintes d'ambiance A pour regarder des films aux positions décrites dans l'exemple (1) ou (2), selon les types.
- Placer les enceintes d'ambiance B pour reproduire la musique de canaux multiples à la même hauteur que les enceintes avant et légèrement à un angle par rapport à l'arrière de la position d'écoute, et les diriger vers la position d'écoute.
- Connecter les enceintes d'ambiance pour regarder des films aux prises d'enceintes d'ambiance A situées sur le AVR-3803, les enceintes d'ambiance pour reproduire la musique de canaux multiples aux prises d'enceintes d'ambiance B. Régler la sélection d'enceintes d'ambiance sur le menu d'installation. (Pour les instructions, voir page 107.)
Comme vu de côté
2. Quand aucune enceinte d'ambiance arrière n'est utilisée
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de télévision ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consultez le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.
- Connecter les enceintes d'ambiance aux prises A d'enceintes d'ambiance situées sur le AVR-3803, et régler tous les réglages du menu d'installation à "A". (C'est le réglage par défaut d'usine. Pour les détails, voir page 105)
Comme vu de côte
Ambiance
Le AVR-3803 est équipé d'un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d'ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby surround
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu'à "5.1" canaux - avant gauche, avant droit, central, gauche d'ambiance, droit d'ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE - effet de basse fréquence, également appelé le canal ".1", contenant des basses fréquences jusqu'à 120 Hz).
Contrairement au format analogue Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées - 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
Dolby digital et dolby pro logic
| Comparaison de systèmes d'ambiance domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés (éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S (SW - commande) |
| Traitement audio | Traitement numérique discret Encodage/décodage Dolby Digital | Traitement à matrice analogue Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal d'ambiance | 20 kHz | 7 kHz |
Méthodes de lecture et média compatibles dolby digital
Marques indiquant la compatibilite Dolby Digital: DOLLEY DIGITAL
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital※ 1 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”.(Page 122) |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM)※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO”.(Page 122) |
| Autres(émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) | Régler le mode d'entrée à “AUTO”.(Page 122) |
1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d'entrée numérique. Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l'adaptateur. 2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre "courant binaire" et "(convertir à) PCM". En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-3803, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à "courant binaire". Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques "courant binaire + PCM" et "PCM uniquement". Dans ce cas, connecter les prises "courant binaire + PCM" au AVR-3803.
(2) Dolby pro logic II
- Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant de nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
- Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround (※), mais également des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.
- Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby ProLogic, ils sont produits comme signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
- Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir page 128).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic II rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être produits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
Les signaux PCM stéréo à 2 canaux Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-3803, le mode d'environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
Les sources enregistrées en dolby surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround : DOLBY SURROUND
Fabriquée sous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d'ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de dépréciation de qualité sonore à cause d'interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sûr, pas besoin d'un disque supplémentaire ; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d'ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d'ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son complexe que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: dts et dts
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 122). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. ※ 1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 2 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 122). Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. ※ 1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ※ 3 | Régler le mode d'entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 122). |
※ 1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est produit avec l'amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter cela, toujours ajuster le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d'entrée à "ANALOG" ou "PCM" pendant la lecture. Ceci s'applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas. ※ 2 Les signaux fournis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglement de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-3803 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-3803 (voir page 130) s'allume avant d'augmenter le volume principal. ※ 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est produit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d'emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d'autres demandes de brevets internationaux publiées et en cours de demande.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Ambiance Etendue DTS-ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus davantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma depuis 1999.
En plus des canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, qu'elle soit réféérée aussi comme le 'Centre d'ambiance') pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend deux formats de signal avec de différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
DTS-ES™ discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant indépendamment un système numérique discret. La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et SB sont complètement indépendants, le son peut être conçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images acoustiques se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec ce système sont liées en utilisant un décodeur DTS-ES, lorsque liées avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR, donc aucun composant du signal n'est perdu.
Matrice dts-es™ 6.1 (dts-es™ matrix 6.1)
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissant un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB. Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles du son des produits qu'avec des systèmes de canaux conventionnels 5.1 ou 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réalisé même avec des sources de signal à canal 5.1. Bien sûr il n'est pas possible de dire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un décodeur DTS à canal 5.1.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources.
(Pour les instructions sur la sélection du mode d'ambiance, voir en page 130.)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numéro et de sources de signal analogique.
DTS neo:6tm surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1 pour réaliser une lecture d'ambiance à 6.1 canaux. La détection de signal d'entrée de haute précision et le processeur de matrice permettant la pleine reproduction de bande (réponse de fréquence de 20Hz à 20kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les différents canaux est améliorée jusqu'à un même niveau que le système numérique discrete.
L'ambiance DTS Neo:6 comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
DTS neo:6 cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canal SL, SR et SB).
- DTS neo:6 musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les changements de qualité de son sont réduits lorsque l'on décode en mettant l'accent sur les signaux du canal frontal (FL et FR), et un sens d'expansion naturel est donné au champ sonore grâce à l'effet des signaux surround envoyés depuis le canal central (C) et de l'ambiance (canaux SL, SR et SB).
DTS 96/24
La fréquence d'échantillonage, le nombre de bits et de voies utilisé pour l'enregistrement de musique, etc., en studio a considérablement augmenté ces dernières années, et il existe par conséquent un nombre considérable de sources de signaux de haute qualité, incluant les sources 5.1-voies de 96 kHz/24 bits.
Il existe par exemple des sources DVD vidéo de haute qualité d'image/son disposant de pistes audio stéréo PCM 96 kHz/24 bits.
Cependant, en raison du haut débit de données que nécessitent ces pistes audio, il existe certaines limites concernant leur enregistrement sur deux voies uniquement, et puisque la qualité des images doit être également réduite, il est normal d'avoir uniquement des images fixes.
De plus, le mode surround 5.1-voies de 96 kHz/24 bits est possible avec des sources audio DVD, mais les lecteurs DVD audio doivent les lire avec cette haute qualité de son.
Le format DTS 96/24 est un format de signal numérique multi-voies développé par Digital Theater Systems, Inc. afin de résoudre cet inconvénient.
Les formats surround habituels utilisaient une fréquence d’échantillonnage de 48 ou de 44.1kHz et 20kHz était par conséquent la fréquence maximale de lecture du signal. À l’aide du DTS 96/24, la fréquence d’échantillonnage a été augmentée à 96 ou à 88.2kHz afin d’obtenir une plage de fréquences élargie de plus de 40kHz. De plus, le DTS 96/24 a une résolution de 24 bits, atteignant par la même bande de fréquences ainsi que la même gamme dynamique que le PCM 96 kHz/24 bits.
De même que pour le DTS Surround conventionnel, le DTS 96/24 est compatible avec un maximum de 5.1 voies, de sorte que les sources enregistrées en utilisant le DTS 96/24 peuvent être lues à l'aide d'une fréquence d'échantillonnage élevée, sons à voies audio multiples avec des supports normaux comme les DVDs video et les CDs.
Par conséquent, à l'aide du DTS 96/24, le même son surround multi-voies 96 kHz/24 bits identique à celui d'un DVD-audio peut être obtenu tout en regardant des images DVD-Vidéo sur un lecteur conventionnel de DVD-Vidéo (※1). De plus, avec des CDs compatibles DTS 96/24, un son multi-voies 88.2 kHz/24 bits surround peut être obtenu en utilisant des lecteurs CD/LD normaux (※1).
Le temps nécessaire à l'enregistrement est identique à celui nécessaire à des sources DTS surround conventionnelles, même pour un son multi-voies de haute qualité.
Le DTS 96/24 est de surcroît totalement compatible avec le format conventionnel DTS surround, et des sources DTS 96/24 peuvent par conséquent être lues avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz ou de 44.1 kHz sur des décodeurs conventionnels DTS ou DTS-ES surround (*2).
※1 : Un lecteur DVD avec des fonctions de sortie numérique DTS (pour les lecteurs CD/LD, un lecteur disposant de sorties numériques pour les DTS CDs/LDs conventionnels) et un disque enregistré en DTS 96/24 sont nécessaires. ※2: La résolution est de 24 ou de 20 bits, selon le décodeur.
Articles d'installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l'usine)
| Installation de système | Valeurs par défaut | ||||||||||||||
| ① | Speaker Configuration | Entré la combinaison des enceintes de vote système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine talle, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. | Subwoofer | Surround Sp. A/B | Surround Back Sp. | ||||||||
| Large | Small | Yes | Small | Small / 2spkrs | |||||||||||
| Surround Speaker Setting | Utiliser cette fonction en cas d'utilisation de combinaison d'enceintes d'ambiance multiples pour un son d'ambiance idéal. Àpèras avoir prégrégé les combinaisons d'enceintes d'ambiance à utiliser pour les différents modes d'ambiance, les enceintes d'ambiance sont automatiquement sélectionnées en fonction du mode d'ambiance. | Mode d'am跨度 | DOLBY/ DTS SURROUND | WIDE SCREEN | SCH/7CH STEREO | DSP SIMULATION | EXT. IN | ||||||||
| Mode d'en-ceintes | A | A | A | A | A | ||||||||||
| Crossover Frequency | Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. | 80 Hz | |||||||||||||
| Subwoofer mode | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. | LFE | |||||||||||||
| ② | Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front L & R | Center | Subwoofer | Surround L & R | SBL & SBR | ||||||||
| 3.6 m (12 ft) | 3.6 m (12 ft) | 3.6 m (12 ft) | 3.0 m (10 ft) | 3.0 m (10 ft) | |||||||||||
| ③ | Channel Level | Ceci régle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d'obtemir des effets optimaux. | Front L | Front R | Center | Surround L | Surround Back L | Subwoofer | |||||||
| 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | 0 dB | ||||||||||
| ④ | Digital In Assignment | Ceci affecte les prises d'entrées numériques pour les différentes sources d'entrée. | Source d'entrie | CD | DVD | VDP | TV | DBS | V. AUX | VCR-1 | VCR-2 | CDR/TAPE | |||
| Entree numérique | COAX1 | COAX2 | OPT1 | OPT2 | OPT3 | OFF | OPT4 | OFF | OPT5 | ||||||
| ⑤ | Video Setup | Component In Assign | Cela attribue les jacks d'entrée video de différence de valeur (composants) pour les différentes sources d'entrée. | DVD | VDP | TV | DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | — | ||||
| VIDEO1 | NONE | NONE | VIDEO2 | NONE | NONE | NONE | — | ||||||||
| Video Input Mode | Régler le signal d'entrée de sorte qu'il soit envoyé par la borne de sortie de l'écran. | AUTO | |||||||||||||
| ⑥ | Dolby Digital Setup | Activer ou déactiver la compression audio lors du mixage réducteur de signaux Dolby Digital. | OFF | ||||||||||||
| ⑦ | Zone2 Control | Power AMP Assignment | Placez cequi pour commuter l' amplificateur de puissance du canal d'ambiance arrière pour l'usage de zone 2. | Surround Back | |||||||||||
| Zone2 vol. | Ceci régle le niveau de sortie pour les prises de sortie zone 2. | Variable | |||||||||||||
| ⑧ | Audio Delay | Régler le retard audio pour retarder le temps de lecture du son et le synchrotronier avec l'image. | 0 ms | ||||||||||||
| ⑨ | Ext. In Subwoofer Level | Régler le niveau de lecture de la borne d'entrée extérieure du subwoofer. | Subwoofer = +15 dB | ||||||||||||
| ⑩ | Auto Surround Mode | Réglage de la fonction du mode "Auto surround". | Auto Surround Mode = ON | ||||||||||||
| ⑪ | On Screen Display | Ceci régle s'il faut ou pas afficher l'affichage sur écran qui apparait sur l'écran de moniteur lorsque les commandes de l'unité de télécommande ou de l'unité principale sont actionnées. Un réglage pour éviter le scintillage. | On Screen Display = ON / Mode 1 | ||||||||||||
| ⑫ | Trigger Out Setup | Régler la sortie du déclencheur pour les différentes sources d'entrée. | PHONO | CD | TUNER | CDR/TAPE | DVD | VDP | TV | DBS | VCR-1 | VCR-2 | V. AUX | ||
| OFF | OFF | OFF | OFF | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ||||||
| ⑬ | Auto Tuner Preset | Les stations en FM sont automatiquement capités et sauvagedées dans la mémoire. | A1 - A8 | 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz | |||||||||||
| B1 - B8 | 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz | ||||||||||||||
| C1 - C8 | 90.1 MHz | ||||||||||||||
| D1 - D8 | 90.1 MHz | ||||||||||||||
| E1 - E8 | 90.1 MHz | ||||||||||||||
| ⑭ | Setup Lock | Utilisé cette fonction pour activer ou déactiver le verrouillage du paramétrage des réglages système. | Setup Lock = OFF | ||||||||||||
Modes d'ambiance et paramètres
O: Signal X: Pas de signal ⚫ Activé ou déactivé par réglage de configuration d'enceinte
O: Activé
X: Désactivé
- Seulement pour le contenu de 2 ch.
| Mode | Signaux et Régliages dans les différents modes | ||||||||||||||
| Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parentheses) | |||||||||||||||
| PARAMÉTRES D'AMBIANCE | Pour l'mode PRO LOGIC II MUSIC | Pour l'mode NEO:6 MUSIC | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS | ||||||||||||
| TONE CONTROL | MODE | CINEMA EQ. | EFFECT | LEVEL | ROOM SIZE | EFFECT LEVEL | DELAY TIME | SURROUND BACK | PANORAMA | DIMENSION | CENTER WIDE | CENTER IMAGE | D. COMP | LFE | |
| PURE DIRECT, DIRECT | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| EXTERNAL INPUT | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (0dB) | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) (Remarque3) | × | × | × | × | × | ○ (NON MTRX) | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (0) | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| DTS NEO:6 | ○ (0dB) | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) (Remarque4) | × | × | × | × | × | ○ (NON MTRX) | × | × | × | ○ (0.2) | × | × |
| DOLBY DIGITAL | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | ○ (MTRX ON) | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | × | × | × | × | × | ○ (MTRX ON) | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| 5/7CH STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| WIDE SCREEN | ○ (0dB) | × | ○ (OFF) | ○ (ON) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| SUPER STADIUM | ○ (Remarque1) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| ROCK ARENA | ○ (Remarque2) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| JAZZ CLUB | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| CLASSIC CONCERT | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| VIDEO GAME | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| MONO MOVIE | ○ (0dB) | × | × | × | × | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| MATRIX | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
| VIRTUAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) |
(Remarque 1) BASS: +6dB, TREBLE: 0dB (Remarque 2) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB X: Pas ajustable (Remarque 3) Pour l'mode Cinema et Emulation (Remarque 4) Pour l'mode Cinema
Différences dans les noms du mode surround en fonction des signaux d'entrée
| Mode d'ambiance | Signaux d'entrée | ||||||
| ANALOG | LINEAR PCM | DTS | DOLBY DIGITAL | ||||
| DTS (5.1 ch) | DTS 96/24(5.1 ch) | DTS (6.1 ch) | D. D. (2 ch) | D. D. (5.1 ch) | |||
| PURE DIRECT, DIRECT | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| STEREO | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| DTS SURROUND | DTS NEO:6 | DTS NEO:6× | *DTS ES MTRX DTS SURROUND | *DTS ES MTRX DTS 96/24 | © DTS ES DSCRT6.1 DTS MTRX6.1 *DTS SURROUND | × | × |
| DOLBY SURROUND | DOLBY PRO LOGIC II | DOLBY PRO LOGIC II | × | × | × | DOLBY PRO LOGIC II | *DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL |
| DSP SIMULATION | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
○ Sélectionnable *: Le nom du mode surround diffère suivant le réglage du paramètre surround "SB CH OUT". : Le nom du mode surround diffère suivant le signal d'entrée. ×: Non Sélectionnable
O: Entrée de signal X: Pas de signal
*VIDEO : Pas de OSD
X : Pas de sortie
COMPONENT: L'affiché à l'écran est uniquement affiché par les touches SYSTEM SETUP, SURREN. PARA et ON SCREEN
L'affiche à l'écran est superposée sur le signal video et la sortie
L'affiche à l'écran est superposée sur le signal S-video et la sortie
L'affichage à l'écran n'apparaît pas lorsqu'un cable est connecté à la borne de sortie montré S-VIDEO.
Relation entre le signal d'entrée vidéo et la sortie du moniteur en fonction des réglages VIDEO INPUT MODE
Amplificateur de puissance
| Puisance de sortie nominale: | Avant: 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.) | |
| 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) | ||
| Centre: 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.) | ||
| 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) | ||
| Ambiance: 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.) | ||
| 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) | ||
| Ambiance arriere: 110 W + 110 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.) | ||
| 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) | ||
| Puisance dynamique: | 140 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) | |
| 210 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) | ||
| 240 W x 2 canaux (2 Ω/ohms) | ||
| Bornes de sortie: | Avant, Centre, Ambiance arriere/Zone2: 6 ~ 16 Ω/ohms | |
| Ambiance: A ou B 6 ~ 16 Ω/ohms | ||
| A + B 8 ~ 16 Ω/ohms | ||
Sensibilité d'entrée/impédance
d'entrée:
200mV/47kΩ/kohms
Réponse en fréquence:
10 Hz ~ 100 kHz: +0, -3 dB (mode DIRECT)
Rapport S/B:
102 dB (mode DIRECT)
Distorsion:
Puissance de sortie nominale: 1,2V
- Numérique
Sortie N/A:
Puissance de sortie nominale - 2 V (lecture à 0 dB)
Distorsion harmonique totale - 0,008% (1 kHz, à 0 dB)
Rapport S/B — 102 dB Gamme dynamique — Entrée numérique: Format — interface au
- Égaliseur PHONO (entrée PHONO - REC OUT)
Sensibilité d'entrée:
2.5mV
Déviation RIAA:
± 1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit:
74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5mV)
Puissance nominale/
Sortie maximale:
150mV/8V
Facteur de distortion
0.03% (1 kHz, 3 V)
Réponse en fréquence:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, -3 dB
- Prises de sortie S-Video
Niveau/impédance d'entrée et de sortie:
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, -3 dB
- Jacks vidéo pour signaux d'appareils couleur
Niveau/impédance d'entrée
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal P_B / C_B (bleu) 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal P / C (rouge) 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms
CC 100 MHz +0,-3 dB
Section tuner
Plage de réception:
[FM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10⁻¹⁵ W) [AM]
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
522 kHz ~ 1611 kHz
1,0 V (11.2 dBf)
18 μV
Sensibilité seuil 50 dB:
MONO 1,6 V (15,3 dBf)
STEREO 23 V (38,5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A):
MONO 77 dB
STEREO 72dB
Distorsion harmonique totale
(a 1kHz):
MONO 0,15%
STEREO 0,3%
Généralités
Alimentation:
230 V CA, 50 Hz
Consummation:
380W
1 W MAX (veille)
Dimensions externes
maximales:
434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm
Poids:
Télécommande (RC-922)
Piles:
Type R6P/AA (trois piles)
Dimensions externes:
58 (L) x 230 (H) x 37 (P) mm
Poids:
230 g (avec les piles)
- Dans un but d'amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
Notice Facile